All language subtitles for GIGL-137 En medio del día cuando mi esposo no está, mi suegro, que vive bajo el mismo techo, me mira lascivamente...Estamos solos en casa, y mi esposa, que solo sabe el sexo casual de su marido herbívoro, es el marido carn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:06,200 花 を 生 ける という も のは ですね いい ですか? 2 00:00:06,600 --> 00:00:13,080 う っ く し 花 を よ り 一 歩 も 生 か し ですね 生 ける もの も 共 に 生 か さ れる ということ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,200 お 分 か り かな? 4 00:00:15,920 --> 00:00:22,560 はい、 それでは 早 速 帰 ら ない と 何 を 言 ってる んです か? まだ そんな に 明 る い じゃない 5 00:00:22,560 --> 00:00:23,580 ですか え? 6 00:00:24,110 --> 00:00:30,950 花 を 見 つ め る と き の この ひ ら め き です よ 理 想 の 美 しい 花 を 生 け て 7 00:00:30,950 --> 00:00:37,570 こと 生 け 花 という もの なんです よ そ この ところ を もう ちょっと こう 8 00:00:37,570 --> 00:00:44,550 立 体 的 に 表 現 した 方 が いい か ね はい 例えば 普 通 なら ば な 生 け 花 は 9 00:00:44,550 --> 00:00:46,710 小 さ な 宇 宙 その もの です 10 00:00:53,870 --> 00:00:55,630 乙 女 さん。 はい。 11 00:00:56,510 --> 00:01:03,450 稽 古 中 は 入 って き て は なら んと、 あれ ほど 言 っと いた は ず だ ぞ。 申 12 00:01:03,450 --> 00:01:09,290 し 訳 あり ません、 お 父 様。 お 父 様。 じゃあ 先生 の お 宅 は 親 御 さん ですか? 13 00:01:09,890 --> 00:01:11,090 そう なん ですね。 14 00:01:12,110 --> 00:01:18,530 去 年 う ち の 息 子 と 結 婚 しま して、 もう 少 し は 待 ち か と思 った んだ。 15 00:01:19,470 --> 00:01:23,050 実 家 で ど の ように 教 育 さ れて きた の か。 16 00:01:25,720 --> 00:01:30,600 細 か い 作 法 が 身 に つ か んで 困 ってる んです よ 17 00:01:30,600 --> 00:01:37,460 そうそう そう そ この ところ も っと 大 胆 に 表 現 して も いい ん 18 00:01:37,460 --> 00:01:44,340 じゃない かな 花 の 潤 い を 表 現 でき る よう にな れ ば ね あ なた の 生 19 00:01:44,340 --> 00:01:50,840 け 花 も も っと も っと 良 く なる は ず です よ ほ ら ほ ら テ ープ を つ けて はい はい 20 00:01:52,040 --> 00:01:57,580 そうそう、 こ この 首 を ギ ュ ッ と ギ ュ ッ と 締 めて、 さ あ さ あ さ あ、 鉢 を 締 め ない と ね。 21 00:01:58,580 --> 00:02:05,500 も っと も っと、 も っと も っと、 いい です よ、 この ま ま 続 けて。 うん、 さ あ さ あ、 いい か もし れない。 も っと も 22 00:02:05,500 --> 00:02:12,240 っと、 ああ、 ほ ら ほ ら ほ ら、 こう やって 締 めて、 もう ちょっと 離 さ ない と ダ メ です。 ほ ら、 青 春 と の 意 味 23 00:02:12,240 --> 00:02:19,020 ュ ッ て さ あ さ あ さ あ さ あ、 そうそう、 いい ですね、 その 花 の 花 と 相 手 の この 幹 が、 ああ、 24 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 素 晴 ら しい。 す ば ら しい! 25 00:02:21,860 --> 00:02:22,860 お ー! 26 00:02:31,540 --> 00:02:38,320 あー、 や っぱ り、 大 人 で いて く る お 茶 はい つ も 美味 しい よ。 だ って 27 00:02:38,320 --> 00:02:43,300 愛 情 た っぷ り だ も ん。 お は よう。 28 00:02:44,680 --> 00:02:50,910 お は よう、 お 父 さん。 お は よう ございます、 お 父 様。 二 人 と も。 よ く 眠 れた わ ね 29 00:02:50,910 --> 00:02:57,790 ええ まあ こ っ ちは 30 00:02:57,790 --> 00:03:04,650 全 く 眠 れ な かった 何 か 大 した こと は 31 00:03:04,650 --> 00:03:11,470 ない んだ が ね 近 所 に 盛 り の つ いた メ ス ネ グ が いる ら しい 夜 32 00:03:11,470 --> 00:03:14,990 中 中 ア ン ア ン ア ン ア ン う る さ く て 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,700 カ ーモ ン を 応 援 する ぞ、 会 社 に 行 か ない と いや、 34 00:03:24,480 --> 00:03:30,700 あの、 今日 会 や った な、 い け ない、 い け ない し っ か り し ろ よ、 お 前 は う ち の 跡 取 り なん だから な はい、 行 35 00:03:30,700 --> 00:03:36,080 って きます さ あ、 テ ッ ド 36 00:03:36,080 --> 00:03:43,060 琴 音 さん はい ミ ド ル の や つ 最近 37 00:03:43,060 --> 00:03:48,260 生活 が ミ ド ル と お 前 は も っと シ ャ ル と した 男 だ った の にな 38 00:03:48,260 --> 00:03:54,990 それ も これ も 乙 女 さん あ ん た に 39 00:03:54,990 --> 00:03:55,990 責 任 が 40 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 どう した の? 41 00:04:51,700 --> 00:04:57,060 お や じ に あ んな こと 言 わ れた の? 42 00:04:58,800 --> 00:05:04,560 や っぱ ちょっと な す ま ん 43 00:05:04,560 --> 00:05:08,440 そんな こと 気 に し ない で 44 00:05:33,100 --> 00:05:39,720 いや ほ んと 無 理 だから ほ んと ご め んな 明 日 また 早 い んだ お や す み 45 00:05:39,720 --> 00:05:44,820 なん で? 46 00:05:46,540 --> 00:05:49,040 気 持 ち よ く さ せ よう と思 って た の? 47 00:06:04,880 --> 00:06:05,980 お 前 さん の バ カ 48 00:07:15,120 --> 00:07:16,440 なん て いい 眺 め なんだ。 49 00:07:18,520 --> 00:07:25,140 ほ ら、 なん で や めて しま うん だ。 こんな に 美 しい の に。 ほ ら、 足 を 開 いて。 ほ ら、 50 00:07:25,160 --> 00:07:27,120 いい んだ よ。 ほ ら、 ほ ら、 ほ ら。 51 00:07:28,160 --> 00:07:34,940 う る お って いて こ そ 花 び ら。 そうだ ろう。 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 遠 慮 する 52 00:07:34,940 --> 00:07:41,800 こと ない よ。 そう、 いい から、 いい から。 乙 女 さん、 ほ ら、 そう、 ほ ら。 53 00:07:42,040 --> 00:07:48,970 さ あ、 足 を も っと 震 えて。 自 分 で 抱 えて た ほ ら ど れ ど 54 00:07:48,970 --> 00:07:54,450 れ 犬 の や つ に ほ った ら か し に さ れた の か 55 00:07:54,450 --> 00:08:01,350 それで 自 分 で 女 に して た という わ け だ か 56 00:08:01,350 --> 00:08:06,810 わ い そう いい 57 00:08:06,810 --> 00:08:11,410 んだ よ 乙 女 さん いい んだ 58 00:08:13,770 --> 00:08:19,490 気 持 ち を 正 直 に 解 放 する こと が 大 切 な の だ よ 59 00:08:19,490 --> 00:08:23,330 花 60 00:08:23,330 --> 00:08:30,930 び 61 00:08:30,930 --> 00:08:32,970 ら が 熱 く な って い った ぞ 62 00:09:17,550 --> 00:09:24,310 足 を して 分 か る か? 63 00:09:25,770 --> 00:09:30,970 ご め んな さい いい んだ よ 64 00:09:30,970 --> 00:09:37,790 今 度 は 乙 女 さん の 番 だ ね 65 00:09:37,790 --> 00:09:44,670 わ し の 固 く て 大 き い お し 66 00:09:44,670 --> 00:09:48,100 げ を 乙 女 さん の 中 に 収 め たい と思 わ ない の か 67 00:09:48,100 --> 00:09:53,600 大丈夫 心 68 00:09:53,600 --> 00:09:58,700 配 ない よ な これ おい 69 00:09:58,700 --> 00:10:05,620 優 しく 優 しく 私 が 解 き ほ ぐ 70 00:10:05,620 --> 00:10:09,120 して あ げ る から な こんな 71 00:10:09,120 --> 00:10:13,980 もの 取 って しま い な さい 72 00:10:19,050 --> 00:10:22,150 やって しま い な さい 足 73 00:10:22,150 --> 00:10:29,830 を 74 00:10:29,830 --> 00:10:32,790 上 げ て こ 75 00:10:32,790 --> 00:10:43,030 っち 76 00:10:43,030 --> 00:10:47,550 の 子 が 遊 んで る じゃない か 触 って、 寒 さ めて ご ら ん 77 00:11:27,630 --> 00:11:28,810 汗 を か いて る ね 78 00:13:37,020 --> 00:13:38,220 その お 79 00:13:38,220 --> 00:13:51,640 尻 80 00:13:51,640 --> 00:13:52,740 を どう した い んだ 81 00:13:55,219 --> 00:13:56,420 どう した い? 82 00:13:56,680 --> 00:14:03,520 言 って ご ら ん 言 うん ですか? そうだ、 言 83 00:14:03,520 --> 00:14:09,900 わ んと わ から ん ぞ 言 わ な き ゃ ダ メ ですか? 84 00:14:10,160 --> 00:14:16,600 そう、 や め ちゃ お う かな、 じゃあ どう した い? 85 00:14:17,700 --> 00:14:23,190 中 に 入 れて も ら お う か ネ シ ベ に 入 れ たい の か? 86 00:14:24,130 --> 00:14:25,130 ん? 87 00:14:26,150 --> 00:14:29,510 じゃあ、 自 分 で 入 れる んだ。 ん? 88 00:14:30,370 --> 00:14:33,750 思 ってる ネ シ ベ に 自 分 で 乗 っ か って 入 れる んだ ぞ。 89 00:14:34,650 --> 00:14:36,070 さ あ、 向 こう 向 いて。 90 00:14:37,030 --> 00:14:38,870 そうだ。 さ あ。 91 00:14:39,730 --> 00:14:40,730 そうだ。 92 00:14:40,950 --> 00:14:41,950 さ あ。 93 00:14:42,970 --> 00:14:44,110 向 か い 合 って。 94 00:14:45,650 --> 00:14:46,650 ネ シ ベ。 95 00:14:47,110 --> 00:14:48,110 入 れて ご ら ん。 96 00:14:48,790 --> 00:14:49,790 さ あ。 97 00:14:50,130 --> 00:14:51,130 ど こ だ? 98 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 ゆ っ く り 逃 げ る んだ ね 99 00:17:58,030 --> 00:17:59,030 西 野 郎 100 00:19:44,110 --> 00:19:49,330 例えば さ、 本当 の 姿 が 見 え な かった けど、 何 か あ った の? え、 101 00:19:50,690 --> 00:19:53,630 ト イ レ に でも 行 って た ん じゃない? 102 00:19:54,390 --> 00:19:55,390 あ、 そう? 103 00:19:55,490 --> 00:19:57,170 まあ、 それ な ど で いい んだ けど さ。 104 00:19:59,370 --> 00:20:04,810 お は よう。 お は よう。 お は よう ございます、 お 父 さん。 105 00:20:07,110 --> 00:20:08,110 ん? 106 00:20:10,610 --> 00:20:11,730 どう した の、 お 父 さん? 107 00:20:12,830 --> 00:20:17,490 いや、 なんか メ ス 猫 の 小 便 の よう な 匂 い が する な と思 って な。 108 00:20:21,090 --> 00:20:24,090 そんな わ け ない じゃ ん。 だ って 家 の 中 だ よ。 109 00:20:25,270 --> 00:20:27,110 そう か。 それ も そうだ な。 110 00:20:27,930 --> 00:20:30,990 まあ、 こんな 猫 が いる は ず ない も んな。 111 00:20:32,030 --> 00:20:38,490 でも まあ、 そんな 行 儀 の 悪 い 猫 が いる と した ら、 そ り ゃ お 仕 置 き も んだ よ な。 112 00:20:39,290 --> 00:20:40,290 うん。 113 00:20:41,949 --> 00:20:46,250 じゃあ、 もう そ ろ そ ろ 会 社 に 行 か ない と。 え、 み な ゆ さん。 114 00:20:47,010 --> 00:20:48,090 今日 遅 く なる から。 115 00:20:48,890 --> 00:20:49,970 それ じゃ。 うん。 116 00:20:59,270 --> 00:21:00,270 乙 女 さん。 117 00:21:00,910 --> 00:21:03,830 はい。 なん で そんな に 怖 く な った の? 118 00:21:04,490 --> 00:21:07,130 さ あ、 今日は ど んな お 食 事 して る かな? 119 00:21:07,590 --> 00:21:08,590 ん? 120 00:21:09,430 --> 00:21:15,570 時間 は あ った。 や る から ねぇ え ええ ええ え 121 00:21:15,570 --> 00:21:18,830 花 の 道 を 極 め たい だ ろう 122 00:21:48,010 --> 00:21:55,010 悪 い な 床 の こと を 受 け た んで いい それ 123 00:21:55,010 --> 00:22:01,870 はい い ね ん けど お 父 さん な 今 や 言 う た ら 西 の こと 西 の こと 124 00:22:01,870 --> 00:22:08,810 を 言 って 関 西 人 は こん なん でも いい んです か 関 西 125 00:22:08,810 --> 00:22:10,570 人 って そんな に 変 な の かな ぁ 126 00:22:16,960 --> 00:22:23,860 余 計 に そう いう イ ント ネ ー ショ ン とか 気 にな る んだ よ まあ 時 期 にな れる よ もう に それ 127 00:22:23,860 --> 00:22:29,560 まで 考 えて く れ よ もう 最 初 に オ ーダ ー の 気 に した ど 128 00:22:29,560 --> 00:22:34,420 んな 思 った ん 言 って よ 129 00:22:34,420 --> 00:22:37,320 動 き の ん 130 00:22:52,360 --> 00:22:59,180 お 父 さん さ 結 構 風 当 た り き つ い の や ん か も しか した ら 昔 131 00:22:59,180 --> 00:23:06,040 関 西 の 嫌 な 目 に 当 た れた とか さ それで 結 構 目 に 持 って ん 132 00:23:06,040 --> 00:23:13,020 じゃない の いや それは ない だ ろ ああ 見 えて も 結 構 さ っぱ り した 性 格 だ と思 う 133 00:23:13,020 --> 00:23:15,100 よ そう かな 134 00:23:24,220 --> 00:23:31,180 お は よう ジ リ ス さん 今日は ね 旅 館 の 135 00:23:31,180 --> 00:23:35,960 意 外 性 に つ いて お 話 し し ましょう 旅 館 の 意 外 性? 136 00:23:36,780 --> 00:23:43,680 何 ですか それ ジ リ ス さん あ なた は ミ ニ ス カ ート を 持 って ます 137 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 か? 138 00:23:45,260 --> 00:23:51,880 はい 持 って ます けど それ と 体 の ライ ン が 139 00:23:52,490 --> 00:23:59,330 二 人 と 分 か る シ ャ ツ を 着 て もう 一 度 ここ に 戻 って ください それ から また 始 め 140 00:23:59,330 --> 00:24:05,250 ましょう ミ ニ ス カ ート と 一 緒 そう ユ リ さん 141 00:24:05,250 --> 00:24:11,730 着 物 姿 で お か み や 女 中 が 掃 除 を して いる という のは 142 00:24:11,730 --> 00:24:18,650 ど この 旅 館 でも 見 か ける 光 景 だ しか し 今 ユ リ さん が 着 て いる よう な 143 00:24:18,650 --> 00:24:21,630 こう いう 格 好 で やって いる という のは 144 00:24:22,600 --> 00:24:25,740 め った に 多 め に 書 か れない で しょ? 145 00:24:27,140 --> 00:24:31,740 これ が 意 外 性 っていう もの なんだ さ あ 146 00:24:31,740 --> 00:24:38,620 雑 巾 で 鏡 を 丁 寧 に 拭 き な さい そうですね 147 00:24:38,620 --> 00:24:45,560 でも お 父 さん 意 外 性 って 言 って も これ お 金 の 資 料 とか で 死 ぬ もの を 言 って ない で 早 く や り 148 00:24:45,560 --> 00:24:51,990 な さい はい 無 理 さ も っと こう 149 00:24:51,990 --> 00:24:58,230 3 日 から 売 れて だ ね そう もう 年 を 突 き 上 げ る ように 150 00:24:58,230 --> 00:25:01,070 膝 を 立 て て 欲 しい 欲 しい そうそう 151 00:25:01,070 --> 00:25:07,570 英 霊 に 丁 寧 に 152 00:25:07,570 --> 00:25:14,050 を 腰 から 体 全 体 を こう そう 153 00:25:14,370 --> 00:25:16,570 もう その 154 00:25:29,100 --> 00:25:33,320 そ こ で 10 回 引 き 掃 除 その 体 勢 で 10 回 そうだ よ 155 00:25:33,320 --> 00:25:41,180 そうそう 156 00:25:41,180 --> 00:25:48,740 そう 157 00:25:48,740 --> 00:25:55,660 前 に 進 んで いく ゆ っ く り 進 んで いく そう いい 調 子 158 00:25:55,660 --> 00:25:56,700 だ いい 調 子 だ 159 00:25:59,280 --> 00:26:02,880 ゆ り さ ーん ゆ り さ ーん 160 00:26:02,880 --> 00:26:09,060 ゆ り さ ーん ゆ 161 00:26:09,060 --> 00:26:15,920 り さ ーん ゆ り さ ーん ゆ り さ ーん ゆ り 162 00:26:15,920 --> 00:26:16,920 さ ーん ゆ り さ ーん 163 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 何 やって んだ? 164 00:28:48,880 --> 00:28:52,140 あ、 いい か、 いい か、 いい か 今 165 00:28:52,140 --> 00:28:59,040 やって た と き 166 00:28:59,040 --> 00:29:01,160 に よ く 見 せて あ げ る ん? 167 00:29:03,580 --> 00:29:04,800 いい ん じゃない か? 168 00:29:06,240 --> 00:29:11,920 く っ さ か しい ね え 母 さん が 隠 れて た 169 00:29:11,920 --> 00:29:15,540 それで サ ブ ツ ール だ 170 00:29:21,159 --> 00:29:23,040 言 い 171 00:29:23,040 --> 00:29:43,280 付 172 00:29:43,280 --> 00:29:48,660 け た って ね 173 00:29:51,040 --> 00:29:56,120 私 なんか 何 も やって ない よ 174 00:29:56,120 --> 00:30:03,060 所 詮 家 族 なん だから 許 175 00:30:03,060 --> 00:30:09,940 して く れる さ 仲 良 く し よう よ お 兄 さん 176 00:30:09,940 --> 00:30:16,100 一 番 の 目 ですね 177 00:30:16,100 --> 00:30:22,910 私 に よ く 見 せて 笑 い ましょう ほ ら 今 178 00:30:22,910 --> 00:30:29,770 やって た 続 き だ よ 一 人 で こ そ こ そ そ っち の 方 が 問題 なん 179 00:30:29,770 --> 00:30:30,350 じゃない かな 180 00:30:30,350 --> 00:30:40,430 仕 181 00:30:40,430 --> 00:30:46,090 組 み も 立 っちゃ って 寂 し かった の ね 182 00:30:46,090 --> 00:30:48,510 私 も 寂 し かった 183 00:30:51,820 --> 00:30:57,560 一 緒 に 慰 め 合 い ましょう よ 大丈夫 184 00:30:57,560 --> 00:31:03,580 ほ ら 両 方 出 し ちゃ って 185 00:31:03,580 --> 00:31:10,560 慰 めて あ げ よう 186 00:31:20,780 --> 00:31:24,280 同 じ 親 子 でも 舐 め 方 一 つ 違う だ ろう? 187 00:31:54,250 --> 00:32:01,170 好 き 好 き な の 入 っちゃ ってる 牛 が 触 って 慰 めて や ろう 188 00:32:38,380 --> 00:32:39,380 こう かな? 189 00:32:41,840 --> 00:32:48,540 な かな か いい よ どう 190 00:32:48,540 --> 00:32:57,600 だ? 191 00:32:59,520 --> 00:33:01,220 どう だ? 192 00:33:02,300 --> 00:33:04,200 直 に 触 って ほ しい か 193 00:33:19,639 --> 00:33:23,080 もう こんな に 濡 れて ぐ っ し り と 194 00:33:23,080 --> 00:33:29,700 どう だ 195 00:33:29,700 --> 00:33:31,800 私 の 指 を 196 00:35:04,890 --> 00:35:11,270 まあ、 男 と 女 の 色 を 教 わ る の も、 お か み と して の 197 00:35:11,270 --> 00:35:16,470 経 験 って わ け だ な。 198 00:35:18,450 --> 00:35:20,230 これ も 偏 見 持 ち なんだ よ。 199 00:35:21,490 --> 00:35:23,030 そうだ ね。 200 00:36:06,310 --> 00:36:11,570 私 の ベ ラ の 動 き も よ く 見て 勉 強 する んだ 201 00:37:44,230 --> 00:37:45,230 お 父 さん の 202 00:38:46,890 --> 00:38:47,890 う お ぉ … 203 00:39:16,520 --> 00:39:19,740 あ げ ちゃ お う かな ん? 204 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 どう な の? 205 00:40:48,620 --> 00:40:50,260 ご 視 聴 ありがとうございました 206 00:41:26,760 --> 00:41:28,440 嬉 しい こと 言 って く れる な ぁ 207 00:42:00,700 --> 00:42:04,620 お や す み な さい 208 00:47:13,200 --> 00:47:18,820 もう や だ 妻 お 父 さん は ちゃん と 元 に 戻 さ ない から 209 00:47:18,820 --> 00:47:22,700 こんな に び しょ び しょ にな っちゃ って 210 00:47:30,990 --> 00:47:36,650 お 父 さん、 どう した じゃない です よ。 211 00:47:37,650 --> 00:47:43,150 いつ も ちゃん と 元 に 戻 して く れない から、 こんな に び しょ び しょ にな っちゃ った じゃない ですか。 212 00:47:45,310 --> 00:47:48,390 お 父 さん、 そ こ に ある バ ス カ ル 撮 って も ら え ません? 213 00:47:49,850 --> 00:47:50,850 あ、 そ こ そ こ。 214 00:47:51,950 --> 00:47:52,950 早 く 早 く。 215 00:47:57,420 --> 00:47:58,480 ご め ん、 ご め ん。 216 00:47:59,200 --> 00:48:03,600 何 度 も ち な った に 怒 ら れて る の に、 つ いつ い 忘 れ ちゃ うん だ よ。 217 00:48:04,600 --> 00:48:05,880 私 も 時 かな。 218 00:48:09,580 --> 00:48:12,280 何 を おっ しゃ ってる んです か、 お 父 さん。 219 00:48:13,320 --> 00:48:16,420 まだ まだ ボ ケ て も ら っちゃ 困 る んです から ね。 220 00:48:19,440 --> 00:48:21,060 こんな こと 言 って しま った。 221 00:48:30,760 --> 00:48:35,560 お 父 さん、 あっ ち 行 って ください、 お 父 さん。 そんな こと 言 わ んで く れ。 222 00:48:36,540 --> 00:48:42,140 千 奈 子 さん が 家 の こと して る の 見て る と、 母 さん の こと 思 い 出 して しま って。 223 00:48:47,120 --> 00:48:53,820 まあ、 お 父 さん、 私 お 母 さん の こと 想 像 して く れる なん て、 なんか 嬉 しい わ。 224 00:48:55,000 --> 00:48:58,820 母 さん も 若 い 頃 は 千 奈 子 さん の よう な 美 人 さん で な。 225 00:49:00,750 --> 00:49:05,430 私 も 嫁 に 来 て も ら う の に ず い ぶ ん 苦 労 した も んだ 226 00:49:05,430 --> 00:49:11,910 そんな こと よ り お 父 さん いつ まで 見て る 気 なん ですか? 227 00:49:13,990 --> 00:49:19,790 冷 たい こと 言 わ ない で く れ よ 228 00:49:19,790 --> 00:49:24,490 もう 少 し 死 んだ 母 さん の こと 思 い 出 さ せて く れ 229 00:49:35,180 --> 00:49:41,460 そうだ ろう ここ は 気 持 ち いい んだ ろう 230 00:49:41,460 --> 00:49:43,500 父 231 00:49:43,500 --> 00:49:58,500 さん、 232 00:49:58,540 --> 00:50:00,460 何 お か し な こと 言 ってる んです か? 233 00:50:15,370 --> 00:50:21,450 一 回 だけ で いい。 背 柄 も い ない こと だ し。 一 回 だけ で いい から。 お願いします。 234 00:50:23,790 --> 00:50:28,570 いや、 や めて ください。 お 父 さん。 大丈夫。 235 00:50:30,470 --> 00:50:37,010 何 も 心 配 する こと は ない。 何 も 心 配 する こと は ない。 どう 236 00:50:37,010 --> 00:50:39,910 ぞ。 お 父 さん、 頑 張 って。 237 00:50:46,450 --> 00:50:48,070 お や す み な さい 238 00:51:38,600 --> 00:51:43,120 お 疲 れ 239 00:51:43,120 --> 00:51:50,120 様 240 00:51:50,120 --> 00:51:54,544 でした 241 00:52:08,160 --> 00:52:11,820 お や す み な 242 00:52:11,820 --> 00:52:19,888 さい 243 00:55:12,390 --> 00:55:15,190 ほ ら、 244 00:55:22,070 --> 00:55:33,630 顔 245 00:55:33,630 --> 00:55:39,610 は 背 けて も 手 は 離 さ ない じゃない か いい ね 246 00:55:39,610 --> 00:55:44,890 我 慢 し ない で 舐 めて ほ ら 綺 麗 じゃない だ ろ 247 00:55:44,890 --> 00:55:51,890 舐 めて ほ ら ペ ロ ペ ロ 舐 めて ほ 248 00:55:51,890 --> 00:55:57,590 ら お 口 の 中 に 入 れて そう 249 00:56:21,710 --> 00:56:22,710 気 持 ち いい ですね 250 00:56:54,120 --> 00:57:00,780 お や す 251 00:57:00,780 --> 00:57:05,060 み 252 00:57:05,060 --> 00:57:14,420 な 253 00:57:14,420 --> 00:57:15,640 さい。 254 00:57:29,950 --> 00:57:33,750 お 父 さん、 何 する んです か? 255 00:59:50,350 --> 00:59:52,656 ア ーメ ン 256 01:00:41,580 --> 01:00:42,620 お 疲 れ 様 257 01:00:42,620 --> 01:00:50,260 でした 258 01:05:56,360 --> 01:06:01,640 そう か それ じゃあ 259 01:06:01,640 --> 01:06:07,200 また 一 緒 に 色 々 勉 強 して い こう ね 260 01:06:45,450 --> 01:06:49,250 あ、 そう い えば 明 日 親 父 が 家 来 る って え? 261 01:06:50,310 --> 01:06:51,310 急 に ですか? 262 01:06:51,830 --> 01:06:57,830 まあ、 悔 しい こと は 帰 った ら 話 す から じゃあ 行 って きます 行 って ら っ しゃ い 263 01:07:51,020 --> 01:07:52,020 お 父 さん。 264 01:07:55,560 --> 01:07:56,880 ミ サ ト さん。 265 01:07:58,220 --> 01:08:00,460 土 曜 日 なら、 兄 が 言 って た ぞ。 266 01:08:02,640 --> 01:08:03,660 す み ません。 267 01:08:04,460 --> 01:08:07,300 でも、 お 父 さん 明 日 お 見 合 い にな る ん じゃ。 268 01:08:09,020 --> 01:08:10,160 そんな こと や れ。 269 01:08:11,560 --> 01:08:13,240 喉 が 渇 いた。 270 01:08:14,340 --> 01:08:16,460 す み ません。 す ぐ お 茶 が します。 271 01:08:36,109 --> 01:08:38,149 お 父 さん、 急 に どう な さ った んです か? 272 01:08:39,890 --> 01:08:44,930 あ ん た、 結 婚 して 5 年 にな る が 孫 は どう した んだ? 273 01:08:46,649 --> 01:08:47,729 それは … 274 01:08:47,729 --> 01:09:02,390 今 275 01:09:02,390 --> 01:09:03,810 頃 お 父 さん 来 て る の かな? 276 01:09:06,120 --> 01:09:13,100 多 分 な でも どう して あ なた の 離 婚 に お 父 さん 協 力 して 277 01:09:13,100 --> 01:09:14,100 く れて る の? 278 01:09:15,700 --> 01:09:22,560 親 父 は ね ず っと 孫 が 欲 し かった んだ よ でも な 279 01:09:22,560 --> 01:09:28,279 かな か でき なく て そんな 時 に マ リ が 妊 娠 して く れて 280 01:09:28,279 --> 01:09:33,859 俺 も 最 初 は び っ く り した よ でも 281 01:09:34,600 --> 01:09:41,120 俺 も 子 供 が 欲 し かった から な 親 父 に マ リ の こと 相 談 して よ かった よ 282 01:09:41,120 --> 01:10:00,380 もし 283 01:10:00,380 --> 01:10:02,160 もし もし もし? 284 01:10:02,380 --> 01:10:03,380 あ なた? 285 01:10:03,530 --> 01:10:05,750 お 父 さん、 今日 来 た わ よ。 286 01:10:07,010 --> 01:10:10,590 ああ、 会 社 に 電 話 が あ って 今日 行 く って 言 って た な。 287 01:10:12,190 --> 01:10:15,410 あ なた だ った ら ちゃん と 売 って い って く れ な き ゃ。 288 01:10:16,910 --> 01:10:18,850 忙 しく て 忘 れて た んだ。 289 01:10:20,050 --> 01:10:26,790 あ、 そうそう。 急 に 出 張 にな って 2、 3 日 帰 れない から。 親 父 元 を 頼 んだ ぞ。 じゃあ な。 もし 290 01:10:26,790 --> 01:10:27,790 もし、 あの … 291 01:13:53,320 --> 01:14:00,240 ミ サ ト さん はい 長 風 呂 だ ね 292 01:14:00,240 --> 01:14:06,960 ミ サ ト さん 何 か 変 な こと でも して た の か い え 293 01:14:06,960 --> 01:14:13,040 何 も それ に 妙 な 声 も して た な 294 01:14:22,670 --> 01:14:27,810 大 嫁 が 100 よ り 先 に 風 呂 に 入 る と どう いうこと だ? 295 01:14:29,830 --> 01:14:32,330 あ ん た を 教 育 し ない と だ め だ な。 296 01:14:33,570 --> 01:14:34,730 教 育 ですか? 297 01:14:35,510 --> 01:14:36,510 嫁 と は なんだ? 298 01:14:38,110 --> 01:14:39,110 嫁 ですか? 299 01:14:40,690 --> 01:14:47,650 嫁 と は ど んな 時 でも 家 族 を 大 事 に し、 家 畜 を 敬 う こと 300 01:14:47,650 --> 01:14:49,070 だ。 わ かった か? 301 01:14:51,160 --> 01:14:53,020 私 の 言 う こと が 全 て だ。 302 01:14:53,740 --> 01:14:54,740 怒 った か? 303 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 はい。 304 01:15:00,440 --> 01:15:06,120 お 前 に 男 が 読 む セ ック ス を 教 えて や ろう。 え? 305 01:15:08,180 --> 01:15:10,100 私 を 息 子 だ と思 って。 306 01:15:12,220 --> 01:15:14,700 いい 匂 い だ な。 震 わ ない か。 307 01:15:22,350 --> 01:15:28,750 これ 目 隠 し 恥 ず か しく ない から ほ ら ほ ら 成 功 して ね え な 小 308 01:15:28,750 --> 01:15:35,490 草 高 く た んだ ろ あ いつ が 構 わ な かった から な 309 01:15:35,490 --> 01:15:41,210 わ し も な 責 任 感じ て んだ ほ ら 310 01:15:41,210 --> 01:15:45,790 こんな ホ ン マ だから お 世 話 も して た んだ 311 01:15:52,300 --> 01:15:53,300 何 言 って た んだ? 312 01:15:54,220 --> 01:16:00,580 おい、 ご め ん わ し が ちゃん と 教 えて や る から 313 01:16:00,580 --> 01:16:06,620 男 を 喜 ば せ ない セ ック ス 314 01:16:06,620 --> 01:16:08,760 して ない んだ ろ? 315 01:16:09,880 --> 01:16:11,400 ど の ぐ らい して ない んだ ろ? 316 01:16:12,000 --> 01:16:14,860 ほ ら、 た ま って んだ ろ? 317 01:16:28,110 --> 01:16:29,490 もう 硬 く な ってる ん じゃない の な? 318 01:16:30,030 --> 01:16:32,170 ほ ら、 は ぁ、 は ぁ、 319 01:16:33,010 --> 01:16:39,310 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は 320 01:16:39,310 --> 01:16:40,310 ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 321 01:16:40,930 --> 01:16:43,290 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 は ぁ、 322 01:16:47,250 --> 01:16:48,950 は 323 01:16:48,950 --> 01:16:55,248 ぁ、 324 01:17:05,200 --> 01:17:09,400 そんな こと は、 息 子 だ と思 えば いい んだ よ 分 か る だ ろ、 お 母 さん 325 01:18:01,480 --> 01:18:02,480 よろしく お願いします。 326 01:19:22,160 --> 01:19:27,960 見て み ろ ほ ら ほ ら ほ ら ほ 327 01:19:27,960 --> 01:19:34,200 ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 328 01:19:34,200 --> 01:19:38,560 ほ ら ほ ら ほ ら 329 01:20:00,220 --> 01:20:04,760 どう な って んだ 330 01:20:04,760 --> 01:20:11,660 ちゃん と 答 え ない と 331 01:20:11,660 --> 01:20:18,600 どう な ってる か 答 え ない と 本当 に 喜 ば 332 01:20:18,600 --> 01:20:20,840 ない も ん ね ほ ら どう な ってる んだ 333 01:20:59,560 --> 01:21:05,140 ちょっと 吸 い 付 け そうだ そうだ カ 334 01:21:05,140 --> 01:21:11,240 リ の ところ な そ こ だけ だ よ そ 335 01:21:11,240 --> 01:21:16,240 こ を いつ も 感じ る から な 336 01:21:16,240 --> 01:21:22,160 そうだ そ この と こ だ この 337 01:21:22,160 --> 01:21:26,540 方 は 出 した ら いい ん じゃない かな 338 01:21:28,720 --> 01:21:35,660 そ こ が 気 持 ち いい んだ 339 01:21:35,660 --> 01:21:40,380 よ も っと 吸 い 付 く んだ 340 01:22:24,910 --> 01:22:25,910 おい しい の か? 341 01:22:26,550 --> 01:22:31,170 よし、 か わ いい な 行 く ぞ 342 01:25:53,930 --> 01:26:00,350 そ ろ そ ろ こ っち を 見て み ろ 入 343 01:26:00,350 --> 01:26:15,190 って 344 01:26:15,190 --> 01:26:16,190 て も よ ー く 見 える 345 01:26:23,400 --> 01:26:24,400 はい、 どう ぞ 346 01:29:01,960 --> 01:29:08,800 お 父 様 の 良 さ を 教 わ った 私 は 347 01:29:08,800 --> 01:29:15,800 お 父 様 の 虜 にな って しま いました 浮 気 相 手 を 妊 娠 さ せて しま 348 01:29:15,800 --> 01:29:22,780 った 夫 と は 離 婚 し 今 は お 父 様 の 子 いや 夫 の 349 01:29:22,780 --> 01:29:26,600 子 を 見 ご も って いる 私 女 と して 350 01:29:27,400 --> 01:29:31,300 母 と して 幸 せ な 日 々 を 送 って います。 351 01:29:58,220 --> 01:29:59,220 止 ま る けど。 352 01:30:00,020 --> 01:30:01,020 さ あ、 解 け。 353 01:30:01,980 --> 01:30:02,980 はい。 354 01:30:03,180 --> 01:30:04,180 え? 355 01:30:04,520 --> 01:30:05,520 また? 356 01:30:05,700 --> 01:30:10,820 そう は ない だ ろ。 今 は 気 合 が 大 切 なんだ よ。 この 前 は だ って ば っ か り じゃない。 357 01:30:11,520 --> 01:30:13,860 ありがとう。 え? じゃあ、 待って る から。 ちょっと。 358 01:30:33,130 --> 01:30:35,510 外 に 出 た ら 何 か と 金 が 要 る も ん なんだ。 359 01:30:36,270 --> 01:30:38,870 その 辺 の と こ は 夢 と して 理 解 して や ら んと な。 360 01:30:39,690 --> 01:30:40,690 はい。 361 01:30:41,390 --> 01:30:46,530 今 月、 や り く り 大 変 そうだ な。 何 だ った ら 少 し 回 そう か。 362 01:30:47,390 --> 01:30:48,390 本当 ですか? 363 01:30:49,410 --> 01:30:55,850 ああ、 でも そんな こと お 母 さん に 知 れた ら。 何、 分 か り や し ない さ。 364 01:30:56,390 --> 01:30:59,790 それ に こ っち だ って、 ただ で 渡 す つ も り も ない し。 365 01:31:03,630 --> 01:31:08,710 軽 い ア ル バイ ト だ と思 って て く れ れ ば いい それ に 家 の 中 で でき る し な 366 01:31:35,920 --> 01:31:39,920 く らい 年 にな った ら、 もう、 ほ ら、 この 太 も もの、 この 辺 り。 367 01:31:41,120 --> 01:31:45,360 ど っ から? うん、 うん。 あの ー、 足 ですか? 368 01:31:46,020 --> 01:31:52,380 いや いや いや、 まあ、 老 い は 足 から く る って んだ けど な。 その 付 け 根 が、 ここ、 付 け 根 だ よ、 問題 は な。 369 01:31:53,100 --> 01:32:00,020 肛 関 節 から や っぱ り こう、 老 い が く る から な。 ここ が 肛 関 節 かな。 まあ、 縁 し ない で いい よ。 脚 に 何 も 縁 370 01:32:00,020 --> 01:32:01,240 し なく て いい から な。 はい。 371 01:32:06,300 --> 01:32:13,300 日本 なら、 あの な、 コ カ ン って のは、 も っと、 そうそう そうそう そうそう、 この 手 372 01:32:13,300 --> 01:32:19,880 と 手 の 間 に、 な、 うん、 いや、 何 も、 いい んだ よ、 気 に し ない で、 373 01:32:19,920 --> 01:32:20,920 うん、 374 01:32:21,140 --> 01:32:22,560 これ、 も ど 回 った だけ なん だから。 375 01:32:36,480 --> 01:32:43,360 ブ ーブ ー 言 っ の 真 ん 中 あ った り あ ん じゃない か な ん か と は 376 01:32:43,360 --> 01:32:50,340 分 か る だ ろう と こ ね ほ ら ん もう ちょっと や っぱ パ パ パ パ パ パ パ パ パ パ パ 377 01:32:50,340 --> 01:32:51,340 パ パ パ パ パ 378 01:33:06,220 --> 01:33:12,820 と 修 理 って なら まだ の 福 祉 は 嫌 だ な そ の ほ ら そ こ は 真 ん 中 と これ 何 か ある だ ろう そ こ に 379 01:33:12,820 --> 01:33:18,880 そう する と それ の そう その フ ィ ット き っと そう そ こ に 沿 って 380 01:33:18,880 --> 01:33:25,220 うん もう す ぐ に ギ ュ ッ ギ ュ ッ ギ ュ ッ と キ ュ ッ と ギ ュ ッ と 381 01:33:25,420 --> 01:33:31,940 キ ュ ッ パ ー そう いい で しょ もう や ら さ でき る じゃない か と それ ぞ れ 分 か る 382 01:33:31,940 --> 01:33:35,260 分 か る だ ろ 凝 ってる のは 383 01:33:55,500 --> 01:33:59,880 語 って あ げ て い って ね 語 って ほ ら を 語 って は ん 384 01:34:00,680 --> 01:34:07,280 コ コ ナ ッ コ の や っ こ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ 385 01:34:07,280 --> 01:34:11,380 っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ 386 01:34:11,380 --> 01:34:25,480 っ 387 01:34:37,240 --> 01:34:38,320 レ ー ザ ー! 388 01:34:39,400 --> 01:34:40,400 レ ー ザ ー! 389 01:34:45,160 --> 01:34:48,140 電 話 鳴 ってる よ 390 01:34:57,050 --> 01:34:58,330 はい、 もし もし、 鈴 木 です。 391 01:34:59,930 --> 01:35:06,910 あ、 あ、 もう ほ ん の、 もう ほ ん の この 時間。 ああ、 お や じ。 ああ、 あの さ、 悪 い んだ 392 01:35:06,910 --> 01:35:12,890 けど、 今日 現 場 で さ、 ト ラ ブ ル が あ って さ、 これ から 急 に 行 かな く ちゃ い け ない んだ よ。 393 01:35:14,010 --> 01:35:16,170 うん。 今 晩 ね、 泊 まり にな る か もし ん ない。 394 01:35:16,990 --> 01:35:20,130 うん。 いや、 わか ってる よ。 例 の 誕 生 日 だ ろ。 395 01:35:21,050 --> 01:35:23,810 あ いつ、 俺 帰 んな かった ら 怒 る だ ろう な。 396 01:35:26,000 --> 01:35:32,940 そ こん と こ さ、 悪 い んだ けど さ、 お や じ 何 とか して く ん ない かな うん、 後 で さ、 ほ ら、 例 397 01:35:32,940 --> 01:35:39,380 の 方 には お 礼 し と く から さ そ こん と こ う ま く 何 とか し と いて よ 頼 んだ よ、 お や じ う 398 01:35:39,380 --> 01:35:46,240 ーん、 そう か 仕 事 じゃ しょう が ない よ な あ まあ、 399 01:35:46,240 --> 01:35:50,000 うん、 わ かった、 気 を つ け た ら、 うん 400 01:35:56,200 --> 01:36:03,080 そう い えば 守 り の や つ a さ ん の 誕 生 日 に プ レ ゼ ント を 渡 す 401 01:36:03,080 --> 01:36:10,080 とか なん とか 言 って た な ぁ こ いつ は ひ ょ っと する と 面 白 く な り そうだ ぞ い っ 402 01:36:10,080 --> 01:36:16,760 は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ 403 01:36:16,760 --> 01:36:21,240 は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ 404 01:36:56,520 --> 01:37:03,280 隠 れた 下 着 もう リ ビ ング に 出 し パ ン に し と く なん て 405 01:37:03,280 --> 01:37:10,260 お 父 さん に 見 つ かった ら どう する の よ そう じゃ なく て も お 父 さん 最近 406 01:37:10,260 --> 01:37:17,160 なんか ニ ヤ ニ ヤ 私 の こと 見て 大 変 なん だから あ ら? 407 01:37:17,960 --> 01:37:18,960 どう した の? 408 01:37:19,520 --> 01:37:21,680 さ っ き から 黙 っちゃ って 409 01:37:26,090 --> 01:37:30,150 そう やって 私 の こと、 焦 ら そう って つ も り で しょ。 もう。 410 01:37:56,780 --> 01:38:00,680 なんか 今日は ず い ぶ ん 早 く 来 た く な ってる ん じゃない の? 411 01:38:26,700 --> 01:38:33,420 もう 入 れ ら れ そう じゃない 自 分 から か い そう よ 412 01:38:33,420 --> 01:38:40,300 自 分 から お 父 さん いや ー 413 01:38:40,300 --> 01:38:47,240 いつ も は 服 の 上 から 想 像 する だけ だ った けど 生 で 見 る と 意 外 と ボ リ ュ ーム が 414 01:38:47,240 --> 01:38:54,200 ある んだ ね レ イ さん の 体 は 何 言 ってる んです か いや いや いや マ モ ル から 電 話 が あ って 415 01:38:54,200 --> 01:38:55,200 ね 416 01:38:55,490 --> 01:39:02,050 誕 生 日 の 夜 は 私 に 任 せ る って 言 うん だ よ 親 と して は ほ ら 息 子 の 頼 み は 聞 かな き ゃ い け ない じゃない 417 01:39:02,050 --> 01:39:09,030 か もう 行 ってる んです か こんな 大 き く な った ら ほ ら もう レ イ さん も 418 01:39:09,030 --> 01:39:13,690 収 まり に つ か ない も んだ ろ ほ んと 中 に いる の よ ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 419 01:39:13,690 --> 01:39:17,730 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 420 01:39:17,730 --> 01:39:22,170 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 421 01:39:22,170 --> 01:39:23,930 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 422 01:39:23,930 --> 01:39:29,850 ほ ら ほ ら ほ ら ほ 気 持 ち が いい で さ、 423 01:39:29,950 --> 01:39:34,050 この お 手 当 て は 期 待 して いい から ね 424 01:39:54,920 --> 01:39:59,100 霊 さん だ よ、 この 大 き い 喫 茶 の 方 は お 母 さん! 425 01:40:06,320 --> 01:40:12,980 いい だ ろ? 426 01:40:32,360 --> 01:40:33,360 お や ら しい 427 01:41:38,339 --> 01:41:40,480 おい しい お 乳 だ 428 01:42:24,230 --> 01:42:25,230 おい しい? 429 01:42:29,550 --> 01:42:35,150 も っと も っと、 持 って、 首 して も ら う ほ ら、 自 分 で 足 を 持 って、 そう 430 01:43:51,290 --> 01:43:58,230 さ っ き 言 って た も んな 431 01:44:23,180 --> 01:44:24,340 そ こ は 気 持 ち いい の か い? 432 01:45:14,910 --> 01:45:15,910 出 て きた 433 01:45:48,040 --> 01:45:49,040 抜 か ない で。 そう。 434 01:45:50,240 --> 01:45:51,720 お ち ん ち ん が ね じ れる な。 435 01:46:28,650 --> 01:46:35,630 そう、 そう、 お 尻 を 柔 ら か く 動 か して から そう、 私、 家 見 える ように、 そう 柔 ら か く、 436 01:46:35,630 --> 01:46:40,550 ほ ら、 く ね く ね、 く ね く ね 見 える よ、 見て る よ、 そう 437 01:49:53,740 --> 01:49:56,620 ちょっと 決 ま る んだ ね。 思 い 出 が ず っと 決 ま る。 438 01:51:40,620 --> 01:51:46,780 美 しい 花 を よ り 一 層 美 しく 生 か し 生 ける 人 も 共 に 生 か さ れる ということ 439 01:51:46,780 --> 01:51:53,540 お 分 か り かな はい 花 を 見 つ め た 時 の ひ ら め き 440 01:51:53,540 --> 01:51:59,920 理 想 と す ら 美 し さ を 花 に 託 して こ そ い け ば な 441 01:51:59,920 --> 01:52:00,960 失 礼 します 442 01:52:10,930 --> 01:52:11,930 あの、 はい。 443 01:52:12,650 --> 01:52:17,030 あの、 私、 今日 から 先生 に 教 わ る こと にな った 愛 と 言 います。 444 01:52:17,910 --> 01:52:21,870 不 慣 れ な 部分 も ある か と思います が、 今 後 と も よろしく お願いします。 445 01:52:24,170 --> 01:52:26,110 私 は ちょっと お 父 様。 446 01:52:28,150 --> 01:52:32,270 愛 君、 これは う ち の 嫁 だ。 え? 447 01:52:37,580 --> 01:52:42,460 私、 て っ き り この 教 室 の 先 輩 か と。 いや、 去 年、 う ち の 息 子 と 結 婚 して、 448 01:52:42,660 --> 01:52:49,620 もう 少 し いい ところ も ある と思 った んだ が、 実 家 で ど 449 01:52:49,620 --> 01:52:51,820 の よう な こと を 学 んで きた か 知 ら んな。 450 01:52:53,180 --> 01:52:56,820 細 か い 作 法 が 全 く でき ない ので 困 って お る。 451 01:52:59,040 --> 01:53:00,040 ゆ き さん、 452 01:53:00,620 --> 01:53:04,880 お 稽 古 中 は 入 って き て は なら んと あれ ほど 言 って お いた は ず だ。 453 01:53:10,130 --> 01:53:14,710 もう ちょっと 大 胆 に 表 現 した 方 が いい ん じゃない かな はい 454 01:53:14,710 --> 01:53:21,670 まず 自 分 が 表 現 した い テ ー マ を 決 455 01:53:21,670 --> 01:53:28,070 め る こと はい そして 鼻 の 声 に じ ー っと 耳 を 傾 ける はい 456 01:53:28,070 --> 01:53:33,910 では 拝 見 し よう 457 01:53:33,910 --> 01:53:36,230 よろしく お願いします 458 01:53:40,920 --> 01:53:43,160 おお、 な かな か よ く でき て る。 459 01:53:44,360 --> 01:53:47,940 コ ツ を 使 った よう だ な。 はい、 ありがとうございます。 460 01:53:49,500 --> 01:53:54,780 しか し、 花 を 極 め る には ここ から が 正 念 場 だ。 461 01:53:55,520 --> 01:53:56,580 わか る かな? 462 01:53:57,400 --> 01:53:58,400 先生? 463 01:53:59,820 --> 01:54:02,480 一 歩、 そして また 一 歩。 464 01:54:03,800 --> 01:54:08,380 二 人 の 心 が 通 い 合 う ところ に 真 の 芸 術 が 生 ま れる。 465 01:54:10,080 --> 01:54:16,980 先生 私 困 ります 君 は 最近 の 生 徒 の 中 では 一 466 01:54:16,980 --> 01:54:23,660 番 いい 感 性 を 持 って いる ぜ ひ 君 に 我 が 流 派 の 免 除 を 受 け 取 って も ら いた い と思 って いる んだ な 467 01:54:23,660 --> 01:54:27,660 本当 ですか でも 468 01:54:38,670 --> 01:54:45,290 何 か つ けて お る の か いや 何 も つ けて ない です けど そう か それで いて この 香 り 469 01:54:45,290 --> 01:54:52,210 若 い 子 はい い な 先生 470 01:54:52,210 --> 01:54:59,210 困 ります 先生 いつ も こんな こと して る 471 01:54:59,210 --> 01:55:04,230 んです か ま さ か 君 が 初 めて だ よ でも 472 01:55:10,920 --> 01:55:12,400 汗 か んで ほ しい じゃない か 473 01:57:25,080 --> 01:57:31,880 私 の ため に 心 を 開 いて く れた そんな つ も り じゃない 474 01:58:18,380 --> 01:58:19,380 お ぉ 475 01:58:48,010 --> 01:58:49,510 ところ じゃない か ん 476 01:59:46,250 --> 01:59:47,250 お 尻 打 ち だ ね。 477 02:00:49,450 --> 02:00:50,450 い じ ら れる の か 478 02:01:18,960 --> 02:01:19,960 一 人 で 逃 げ る 479 02:03:52,820 --> 02:03:55,460 まだ 言 って ん の か ん? 480 02:04:00,020 --> 02:04:06,620 もう いい そんな こと 言 わ んで よし 481 02:04:06,620 --> 02:04:07,860 いい 482 02:04:07,860 --> 02:04:15,500 か 483 02:04:15,500 --> 02:04:18,740 父 さん の これ に 入 れ さ せて も ら う ぞ 484 02:08:18,280 --> 02:08:24,280 ああ ああ ああ 485 02:08:24,280 --> 02:08:28,240 あ ああ ああ あ 486 02:09:44,430 --> 02:09:45,430 よ い しょ 487 02:11:05,520 --> 02:11:06,520 ご 視 聴 ありがとうございました 488 02:14:08,650 --> 02:14:10,730 この 家 の 方 は よろしく 頼 む よ 45037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.