All language subtitles for Fraggle Rock - S04E13 - Boober Gorg.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,170 [upbeat music playing] 2 00:00:17,818 --> 00:00:19,253 ♪ Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,887 --> 00:00:22,022 ♪ Worry's for another day ♪ 4 00:00:22,089 --> 00:00:23,390 ♪ Let the music play ♪ 5 00:00:24,091 --> 00:00:25,526 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,728 ♪ Work your cares away ♪ 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,397 ♪ Dancing's for another day ♪ 8 00:00:30,464 --> 00:00:32,064 ♪ Let the Fraggles play ♪ 9 00:00:32,131 --> 00:00:34,101 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:34,168 --> 00:00:36,637 -[female Fraggle] Whoopee!-Wowee! 11 00:00:42,643 --> 00:00:43,644 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,012 [Gobo groans] 13 00:00:45,078 --> 00:00:46,847 [chuckles] Hey, look, Ma. 14 00:00:46,914 --> 00:00:48,448 -I caught a Fraggle!-[screams] 15 00:00:48,515 --> 00:00:51,218 [Gobo] Whoa! Whoopee! 16 00:00:51,285 --> 00:00:52,686 ♪ Dance your cares away ♪ 17 00:00:53,253 --> 00:00:55,255 ♪ Worry's for another day ♪ 18 00:00:55,322 --> 00:00:56,823 ♪ Let the music play ♪ 19 00:00:57,291 --> 00:00:58,892 -Yahoo!-♪ Down at Fraggle Rock ♪ 20 00:00:59,459 --> 00:01:01,379 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:01,428 --> 00:01:03,130 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:05,199 --> 00:01:07,167 [Doc] Oh, I'm sorry to hear that. 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,205 Don't worry, Ned. 24 00:01:11,271 --> 00:01:16,143 I'm sure the vet will take good careof Fluffinella. She'll be fine. 25 00:01:16,210 --> 00:01:17,845 It's you I'm worried about. 26 00:01:18,378 --> 00:01:20,681 Say, how about a game of checkers? 27 00:01:22,149 --> 00:01:24,418 Okay, some other time, maybe. 28 00:01:24,918 --> 00:01:25,919 Bye, Ned. 29 00:01:27,120 --> 00:01:29,723 Ah! Poor Ned Shimmelfinney. 30 00:01:29,789 --> 00:01:31,525 [Sprocket gags] 31 00:01:31,592 --> 00:01:34,962 Well, he's very depressed'cause he misses Fluffinella. 32 00:01:35,963 --> 00:01:38,866 Well, that little cat is his best friend. 33 00:01:39,566 --> 00:01:42,902 I wish we could think of somethingto cheer him up. 34 00:01:45,506 --> 00:01:47,174 -[Sprocket exclaims]-I know. 35 00:01:48,208 --> 00:01:50,911 You'd like to help Ned, wouldn't you, Sprocket? 36 00:01:52,378 --> 00:01:55,749 Oh, now Sprocket, he's very lonely. 37 00:01:55,816 --> 00:01:58,785 Couldn't you go over there and be his pet? 38 00:01:58,852 --> 00:02:00,254 Just for the day? Just for the day? 39 00:02:01,255 --> 00:02:03,524 Oh, come on, Sprocket. 40 00:02:05,225 --> 00:02:06,426 Do it for me. 41 00:02:08,595 --> 00:02:09,596 [Sprocket sighs] 42 00:02:10,264 --> 00:02:13,467 -Attaboy! And, oh, Sprocket...-[Sprocket murmurs] 43 00:02:15,769 --> 00:02:18,172 There's just one other little thing. 44 00:02:18,238 --> 00:02:20,807 -Could you pretend to be a cat?-[gasps] 45 00:02:21,742 --> 00:02:24,077 [whimpering] 46 00:02:28,415 --> 00:02:31,084 -[Wembley] Stoke, stoke, stoke.-[Boober] Oh, boy! 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,887 -Keep stoking those coals, Wembley.-I'm stoking and poking. 48 00:02:33,954 --> 00:02:35,222 [Red] Hi, Boober and Wembley. 49 00:02:35,289 --> 00:02:37,090 -Oh, hi.-[Gobo] Hi, what's going on? 50 00:02:37,156 --> 00:02:38,725 -Boober's on a health kick.-Yup. 51 00:02:38,792 --> 00:02:41,595 Yup, we're cutting downon all those nasty fried foods 52 00:02:41,662 --> 00:02:42,663 around this place. 53 00:02:42,728 --> 00:02:46,500 I've invented a new way to cook radishesto preserve their natural goodness. 54 00:02:46,567 --> 00:02:49,570 Oh, Boober Fraggle, you sure do getinto cooking radishes. 55 00:02:49,636 --> 00:02:51,103 Well, radishes are my life. 56 00:02:51,171 --> 00:02:53,807 Why, if it weren't for those Gorgs, I'd live in the garden. 57 00:02:53,874 --> 00:02:55,942 Now, come on, we gotta build up the fire. 58 00:02:56,009 --> 00:02:57,711 -[Wembley] Okay.-Come on, Wembley. 59 00:02:57,778 --> 00:02:59,980 More fuel! More fuel! That's it! 60 00:03:00,047 --> 00:03:02,349 -That's it. Keep stoking, Wembley!-[Red] Go! Go! 61 00:03:02,416 --> 00:03:04,384 -Attaboy! Attaboy!-[Red] Go! Go! 62 00:03:04,451 --> 00:03:06,787 -Oh, this is gonna be good!-[Red] Go! Go! Go! Go! 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,422 -[explosion]-[all exclaiming] 64 00:03:10,757 --> 00:03:13,961 What the... - [all scream]-[Boober groans] 65 00:03:14,027 --> 00:03:15,996 -Boober!-[Wembley] Oh, no. 66 00:03:17,698 --> 00:03:20,234 Forsooth, oh queen of all that is. 67 00:03:20,300 --> 00:03:22,970 Dost thou know what day it is? 68 00:03:23,036 --> 00:03:25,339 It's wash day, of course. 69 00:03:25,405 --> 00:03:29,977 According to the Encyclopediaof Gorgish Myth and Wisdom, 70 00:03:30,043 --> 00:03:35,315 it's also the day an evil sorcereris meant to reappear in the neighborhood. 71 00:03:35,382 --> 00:03:38,886 I don't have time to worryabout an evil sorcerer. 72 00:03:38,952 --> 00:03:42,322 The kingdom must be scouredfor this interloper. 73 00:03:42,389 --> 00:03:44,324 Oh, thank you, my dear. [clears throat] 74 00:03:44,391 --> 00:03:48,728 Today? With all the workto do around the castle? 75 00:03:48,795 --> 00:03:53,033 As Lord of the Universe, -I must protect the realm.-Oh. 76 00:03:53,800 --> 00:03:57,404 You become awfully bravewhenever there's work to do. 77 00:03:57,471 --> 00:03:58,899 -Mm-hmm.-Well, if you're facing a sorcerer alone, 78 00:03:58,911 --> 00:04:00,350 -Mm-hmm.-Well, if you're facing a sorcerer alone, 79 00:04:00,374 --> 00:04:03,177 at least don't get dirty! 80 00:04:03,243 --> 00:04:05,612 Who said anything about facing him alone? 81 00:04:05,679 --> 00:04:07,748 Uh, where's Junior? 82 00:04:07,814 --> 00:04:11,318 Oh, he's probably at the swamp talkingto his reflection. 83 00:04:11,385 --> 00:04:12,819 I better get him. 84 00:04:12,886 --> 00:04:17,291 As heir to the throne, he, uh, he ought to learn about sorcerers. 85 00:04:17,356 --> 00:04:21,261 Tell him to come home and help mewith the laundry. 86 00:04:21,327 --> 00:04:22,829 As long as I don't have to do it. 87 00:04:23,830 --> 00:04:27,301 And if you see the sorcerer, invite him home to dinner. 88 00:04:27,367 --> 00:04:30,204 It'd be nice to have company for a change. 89 00:04:30,270 --> 00:04:32,406 [sighs] 90 00:04:32,472 --> 00:04:34,207 -Boober. Boober, wake up.-[Mokey] Boober. 91 00:04:34,274 --> 00:04:35,808 -Speak to us.-[Boober groans] 92 00:04:35,876 --> 00:04:37,811 -[Gobo] Come on.-[Wembley] There you go. 93 00:04:38,645 --> 00:04:40,180 -[Gobo] There, huh?-[Wembley exhales] 94 00:04:40,247 --> 00:04:41,381 Where am I? 95 00:04:41,915 --> 00:04:43,417 [Mokey] What do you mean, Boober? 96 00:04:43,483 --> 00:04:44,518 Who are you? 97 00:04:44,585 --> 00:04:45,853 -[gasping]-[Gobo] Huh? 98 00:04:46,386 --> 00:04:48,956 -Who am I?-Uh-oh! 99 00:04:49,022 --> 00:04:50,190 Oh, no! 100 00:04:50,257 --> 00:04:52,459 That bump on the beanhas given him amnesia. 101 00:04:52,526 --> 00:04:54,461 And he doesn't remember anything either. 102 00:04:55,195 --> 00:04:56,230 What are we gonna do? 103 00:04:56,296 --> 00:04:58,198 We gotta try to help him remember. 104 00:04:58,265 --> 00:05:01,535 - Oh, yes, yes.-Boober, it's me, Gobo. - Oh, yes, yes.-Boober, it's me, Gobo. 105 00:05:02,603 --> 00:05:04,238 -Pleased to meet ya.-Huh? 106 00:05:05,506 --> 00:05:07,474 Don't you remember anything? 107 00:05:08,308 --> 00:05:11,245 Well, no, not really. 108 00:05:11,311 --> 00:05:12,713 Well, what about laundry? 109 00:05:12,779 --> 00:05:14,381 -You love doing the laundry.-Yeah. 110 00:05:14,915 --> 00:05:16,950 -I do?-Oh, yes! 111 00:05:17,017 --> 00:05:19,853 -You practically live in soapsuds.-Yeah. 112 00:05:20,821 --> 00:05:23,390 -Are you making this up?-Oh, no. 113 00:05:23,457 --> 00:05:25,259 -Uh, cooking!-[Mokey] Ah, cooking! 114 00:05:25,325 --> 00:05:28,762 -Cooking.-Uh, Boober, uh, I'd love to have a recipe 115 00:05:28,829 --> 00:05:32,299 -for your Doozer stick pâté.-Mmm. 116 00:05:33,166 --> 00:05:34,902 What's pâté? 117 00:05:35,536 --> 00:05:37,171 -Ah, this isn't working.-No, no. 118 00:05:37,237 --> 00:05:38,438 [Gobo] What are we gonna do? 119 00:05:38,906 --> 00:05:40,140 I know. 120 00:05:40,207 --> 00:05:42,409 ♪ I'm a little Fraggle ♪ 121 00:05:42,476 --> 00:05:43,644 ♪ Boober is my name ♪ 122 00:05:43,710 --> 00:05:44,870 -[Mokey] Yeah.-[Wembley] Yes. 123 00:05:44,912 --> 00:05:48,148 ♪ Cooking is my job hereLaundry is my game ♪ 124 00:05:48,215 --> 00:05:49,375 -[Wembley] Game.-[Red] Right! 125 00:05:49,416 --> 00:05:52,986 ♪ When I see a stewpotSomething whispers, wow ♪ 126 00:05:53,687 --> 00:05:57,157 ♪ I prepare a new pot, I remember now ♪ 127 00:05:57,224 --> 00:05:58,992 ♪ I love to wash ♪ 128 00:05:59,058 --> 00:06:00,160 ♪ Socks! ♪ ♪ Socks! ♪ 129 00:06:00,227 --> 00:06:02,563 ♪ That's what I adore ♪ 130 00:06:02,629 --> 00:06:06,366 ♪ Killing germs and cookingThat's what life is for ♪ 131 00:06:06,433 --> 00:06:07,835 ♪ And when I think ♪ 132 00:06:08,302 --> 00:06:09,303 ♪ Back ♪ 133 00:06:09,369 --> 00:06:11,004 ♪ Everything is clear ♪ 134 00:06:11,705 --> 00:06:13,907 ♪ I am Boober Fraggle ♪ 135 00:06:13,974 --> 00:06:16,276 ♪ And I live right here ♪ 136 00:06:16,343 --> 00:06:17,477 -Remember?-Try it. 137 00:06:17,544 --> 00:06:19,346 Yeah, come on. Take your time. 138 00:06:20,214 --> 00:06:22,249 ♪ I'm a little stewpot ♪ 139 00:06:22,316 --> 00:06:23,383 -What?-Uh-oh. 140 00:06:23,450 --> 00:06:25,452 ♪ Laundry is my name ♪ 141 00:06:25,519 --> 00:06:26,620 No. 142 00:06:27,387 --> 00:06:29,756 ♪ Boo boos are my job here ♪ 143 00:06:30,324 --> 00:06:31,325 Uh. 144 00:06:31,391 --> 00:06:33,427 ♪ La la not the same ♪ 145 00:06:33,493 --> 00:06:36,396 -[Wembley] Definitely not the same.-[Gobo] He's got it all mixed up. 146 00:06:37,064 --> 00:06:39,166 ♪ When I set a germ free ♪ 147 00:06:39,233 --> 00:06:40,901 ♪ Something whispers, whee ♪ 148 00:06:40,968 --> 00:06:43,737 -No!-♪ I make friends with germy ♪ 149 00:06:43,804 --> 00:06:46,673 ♪ He makes friends with mel love to squash ♪ 150 00:06:47,074 --> 00:06:48,075 ♪ Rocks ♪ 151 00:06:48,141 --> 00:06:50,477 ♪ Sitting on the floor ♪ 152 00:06:50,544 --> 00:06:52,646 ♪ Cooking little Fraggles ♪ 153 00:06:52,713 --> 00:06:55,516 ♪ That's what life is forAnd when I think ♪ 154 00:06:56,183 --> 00:06:57,183 ♪ Back ♪ 155 00:06:57,251 --> 00:06:59,253 ♪ Something, something clear ♪ 156 00:06:59,319 --> 00:07:01,655 ♪ You are Boober Fraggle ♪ ♪ You are Boober Fraggle ♪ 157 00:07:01,722 --> 00:07:03,690 ♪ I must cook you here ♪ 158 00:07:03,757 --> 00:07:05,325 What! No! Let go! 159 00:07:05,392 --> 00:07:08,896 Let him go, Boober! Come on, you've got it all mixed up. 160 00:07:08,962 --> 00:07:10,597 He doesn't remember anything. 161 00:07:10,664 --> 00:07:12,132 Oh, it didn't work. 162 00:07:12,199 --> 00:07:16,036 -Boober still doesn't know he's Boober.-And all because of the exploding radish. 163 00:07:16,103 --> 00:07:17,504 Radishes. 164 00:07:17,571 --> 00:07:19,506 Radishes, that feels familiar. 165 00:07:19,573 --> 00:07:21,408 -Yes, radishes.-Radishes. 166 00:07:21,475 --> 00:07:23,644 -[Wembley] Oh!-Well, it's a start. 167 00:07:23,710 --> 00:07:25,913 -Let's take him to the Gorgs' garden.-[Wembley] Yes. 168 00:07:25,979 --> 00:07:29,016 Maybe if we retrace his steps, it'll jog his memory. 169 00:07:29,082 --> 00:07:30,184 -Yeah.-Come on. 170 00:07:30,250 --> 00:07:31,952 -Let's go.-Radishes! 171 00:07:39,626 --> 00:07:42,229 -Well, it's about time you got home.-[shouts, grunts] 172 00:07:42,296 --> 00:07:45,799 -[laughs]-Did you find your silly sorcerer? 173 00:07:45,866 --> 00:07:50,804 No, but he can't elude the Ruler of Fireand Air forever, by golly by gone. 174 00:07:50,871 --> 00:07:53,774 [laughs] I don't believethe sorcerer even exists. 175 00:07:53,841 --> 00:07:56,443 -Oh?-Besides, Junior would take care of him. 176 00:07:57,244 --> 00:07:59,947 Oh, where is Junior? 177 00:08:00,013 --> 00:08:02,382 Didn't you tell him to come homeand help me? 178 00:08:02,449 --> 00:08:05,085 Well, no, he wasn't by the swamp. 179 00:08:05,152 --> 00:08:07,955 [gasps] Oh! Then something's happened to him. 180 00:08:08,021 --> 00:08:09,356 I can feel it. 181 00:08:09,423 --> 00:08:12,659 What if the wicked sorcerer's gotahold of him? 182 00:08:12,726 --> 00:08:16,763 -Oh! Junior was always so gullible.-Yes, yes, he was. 183 00:08:16,830 --> 00:08:18,799 He gets that from your side of the family. 184 00:08:18,866 --> 00:08:20,868 What? Well, uh, no. 185 00:08:20,934 --> 00:08:25,372 -He only gets his good looks from me.-Oh, we have to find him before... 186 00:08:25,439 --> 00:08:27,941 before it's too late! [crying] 187 00:08:28,008 --> 00:08:31,211 Oh, no. There, there, there, my little pumpkin rind. 188 00:08:31,278 --> 00:08:33,547 -I'll search the grounds.-My baby! 189 00:08:33,614 --> 00:08:36,149 -My baby! My baby!-Oh, come on, my little peach pit. 190 00:08:36,216 --> 00:08:39,385 -Now don't worry. I'm gonna find him.-[crying] 191 00:08:40,354 --> 00:08:42,722 -Well, here we are.-[Ma Gorg] Junior! 192 00:08:42,789 --> 00:08:45,993 -Doesn't this, uh, feel familiar?-[Ma Gorg crying] Junior! 193 00:08:47,394 --> 00:08:49,029 -[Ma Gorg crying]-What's that sound? 194 00:08:49,096 --> 00:08:52,165 Oh, probably just the Gorgs singing. 195 00:08:52,232 --> 00:08:54,468 Gorgs? Gorgs. 196 00:08:54,535 --> 00:08:56,904 -Radishes.-Yes, yes, yes! 197 00:08:56,970 --> 00:08:58,672 -[Boober exhales]-[Ma Gorg crying] 198 00:08:58,739 --> 00:08:59,840 This may be it. 199 00:09:00,374 --> 00:09:03,343 Maybe showing him the Gorgswill scare him back to reality. 200 00:09:03,410 --> 00:09:04,611 -Yeah.-Maybe. 201 00:09:05,379 --> 00:09:08,649 -Junior! My baby!-I've scanned the ramparts, 202 00:09:08,715 --> 00:09:13,587 but our son and heirto the throne hath vanished. 203 00:09:13,654 --> 00:09:17,224 What would a sorcerer do to him? 204 00:09:17,291 --> 00:09:21,161 Why, a sorcerer might... might have changed Junior 205 00:09:21,228 --> 00:09:24,865 -into a... a horrible creature.-Oh! 206 00:09:24,932 --> 00:09:30,270 You mean, my gorgeous son is now ugly! 207 00:09:30,337 --> 00:09:32,573 -[Pa Gorg groans] Oh, my dear.-[screaming] 208 00:09:32,639 --> 00:09:35,075 [Wembley] Here he comes, here he comes. [clears throat] 209 00:09:35,142 --> 00:09:37,678 -Well, Boober?-I have strong feelings about Gorgs. 210 00:09:37,744 --> 00:09:38,946 -Oh, boy!-Oh, I knew it. 211 00:09:39,012 --> 00:09:41,548 Boober, you've got to get in touchwith those feelings. 212 00:09:41,615 --> 00:09:42,983 Let them wash over you. 213 00:09:43,050 --> 00:09:45,485 Sort of let them expressthe essence of your being. 214 00:09:45,552 --> 00:09:47,487 -[Wembley] Essence. Essence.-Radishes. 215 00:09:47,554 --> 00:09:49,323 -Radishes are my life.-Yes! Yes! Yes! 216 00:09:49,389 --> 00:09:51,191 -Radishes and Gorgs.-Yes! 217 00:09:51,258 --> 00:09:53,660 -Keep going, Boober. You're getting it.-Oh, boy. 218 00:09:53,727 --> 00:09:56,396 Gorgs take care of radishes. Remember? 219 00:09:56,463 --> 00:09:58,432 And that can mean only one thing. 220 00:09:58,498 --> 00:10:00,610 - Yeah?-I should've known this. - Yeah?-I should've known this. 221 00:10:00,634 --> 00:10:03,237 -Yeah?-I'm a Gorg! [laughing] 222 00:10:03,303 --> 00:10:06,507 Huh? Boober, wait. Boober! Boober! 223 00:10:06,573 --> 00:10:07,908 Boober, come back! 224 00:10:09,843 --> 00:10:11,545 Oh, I can't stand to look! 225 00:10:12,679 --> 00:10:16,583 [Pa Gorg] Now, now. Don't take on so. Why... Why just remember... 226 00:10:16,650 --> 00:10:20,787 -My baby. [crying]-Every cloud has a silver lining. 227 00:10:20,854 --> 00:10:22,656 -[Boober clears throat]-Huh? 228 00:10:22,723 --> 00:10:25,692 Uh, hello! My, it's good to be home. 229 00:10:25,759 --> 00:10:26,760 [gasps] 230 00:10:27,528 --> 00:10:30,364 What's the matter? Haven't you ever seen a Gorg before? 231 00:10:30,430 --> 00:10:33,400 Egad, you know what this means? 232 00:10:33,467 --> 00:10:36,403 The sorcerer has changed our son 233 00:10:36,470 --> 00:10:38,805 -into a Fraggle!-Into a Fraggle! 234 00:10:38,872 --> 00:10:41,642 -Oh!-Oh, Ma. Ma! 235 00:10:42,476 --> 00:10:46,980 -Oh, I don't believe it.-Boober thinks he's a Gorg. 236 00:10:47,047 --> 00:10:50,350 -He's gone nuts.-Yeah, but the Gorgs believe him. 237 00:10:50,417 --> 00:10:52,186 -They've gone nuts too.-Careful. 238 00:10:52,886 --> 00:10:56,156 -Oh!-Now, duckykins, we must remember 239 00:10:56,223 --> 00:11:00,360 that although Junior is now a Fraggle, that although Junior is now a Fraggle, 240 00:11:00,427 --> 00:11:02,829 -he is still our son.-Oh! 241 00:11:02,896 --> 00:11:06,600 And as such, he is still heirto the Gorgish throne. 242 00:11:06,667 --> 00:11:09,203 But now all his clothes are too big. 243 00:11:09,269 --> 00:11:13,373 Oh, gee, I'm sorry to be so much trouble, but what happened to me? 244 00:11:14,508 --> 00:11:16,476 Why, son, don't you remember? 245 00:11:17,044 --> 00:11:19,446 Memory is not my strong suit today. 246 00:11:19,980 --> 00:11:22,449 It's becauseyour lovely giant Gorgish brain 247 00:11:22,516 --> 00:11:27,054 has had to shrink to fitinto the head of a... of a... Fraggle. 248 00:11:27,120 --> 00:11:31,491 Great Gorgotious! It must be plum bursting in there. 249 00:11:31,558 --> 00:11:35,829 An evil sorcerer has turned youinto a Fraggle. 250 00:11:35,896 --> 00:11:37,898 Fraggle? What's a Fraggle? 251 00:11:38,899 --> 00:11:42,236 Oh, why, he's even dumberthan he used to be. 252 00:11:42,302 --> 00:11:45,472 Uh, we're gonna have to teach youall over again. 253 00:11:45,539 --> 00:11:51,311 Fraggles are those icky creaturesthat make life miserable for us Gorgs. 254 00:11:51,378 --> 00:11:53,881 And that's what happened to me? Yuck. 255 00:11:54,414 --> 00:11:58,685 -A failure. And so young.-But you're still 256 00:11:58,752 --> 00:12:00,313 the Prince of the Universe to us.-Mm-hmm. 257 00:12:00,325 --> 00:12:01,898 The Prince of the Universe to us.-Mm-hmm. 258 00:12:01,922 --> 00:12:03,557 Prince of the Universe? 259 00:12:03,624 --> 00:12:05,959 Yeah, it's coming back to me now. 260 00:12:06,026 --> 00:12:08,095 Prince of the Universe. Of course! 261 00:12:08,161 --> 00:12:12,199 ♪ The most magnificent thingln the world ♪ 262 00:12:12,266 --> 00:12:14,168 ♪ Is a Gorg ♪ 263 00:12:14,234 --> 00:12:16,003 ♪ Is a Gorg ♪ 264 00:12:16,069 --> 00:12:19,740 ♪ You'll rejoiceTill your toenails are curled ♪ 265 00:12:19,806 --> 00:12:21,742 ♪ With a Gorg ♪ 266 00:12:21,808 --> 00:12:23,644 ♪ With a Gorg ♪ 267 00:12:24,077 --> 00:12:27,915 ♪ It picks you up, it sets you downlt makes you sing all over town ♪ 268 00:12:27,981 --> 00:12:32,352 ♪ It even tickles when you frown ♪ 269 00:12:32,786 --> 00:12:36,657 ♪ The most magnificent thingln the world ♪ 270 00:12:36,723 --> 00:12:38,325 ♪ Is a Gorg ♪ 271 00:12:38,392 --> 00:12:40,827 [Pa Gorg coughing] 272 00:12:40,894 --> 00:12:44,264 ♪ If you're the bestln the test and you win ♪ 273 00:12:44,331 --> 00:12:45,499 ♪ Your reward ♪ 274 00:12:45,566 --> 00:12:46,567 ♪ Your reward ♪ 275 00:12:46,633 --> 00:12:48,001 -♪ Is a Gorg ♪-♪ Is a Gorg ♪ 276 00:12:48,068 --> 00:12:52,005 ♪ It's a friend to the endThick or thin ♪ 277 00:12:52,072 --> 00:12:53,874 -♪ Never bored ♪-♪ Never bored ♪ 278 00:12:53,941 --> 00:12:55,976 -♪ With a Gorg ♪-♪ With a Gorg ♪ 279 00:12:56,043 --> 00:12:58,011 ♪ It helps you sleep, it helps you wake ♪ 280 00:12:58,078 --> 00:13:00,056 ♪ It's good for squeaks and tummyaches ♪ ♪ It's good for squeaks and tummyaches ♪ 281 00:13:00,080 --> 00:13:04,218 ♪ It's even cheap, for heaven's sake ♪ 282 00:13:04,785 --> 00:13:08,422 ♪ The most magnificent thingln the world ♪ 283 00:13:08,488 --> 00:13:12,259 ♪ The most splendificent thingYou ever hurled ♪ 284 00:13:12,326 --> 00:13:16,697 ♪ The most magnificent thingln the winter or the spring ♪ 285 00:13:19,399 --> 00:13:20,400 ♪ Is a Gorg ♪ 286 00:13:20,467 --> 00:13:22,569 -Yeah!-Yeah! 287 00:13:22,636 --> 00:13:23,971 Oh, that's my boy. 288 00:13:24,037 --> 00:13:26,440 -No, that's my boy!-The Gorgs are brainwashing him. 289 00:13:26,507 --> 00:13:28,242 -[Mokey] Oh, no!-What are we gonna do? 290 00:13:28,308 --> 00:13:29,343 [Wembley] I don't know. 291 00:13:30,277 --> 00:13:32,012 [yawns] 292 00:13:32,079 --> 00:13:33,614 -This is it.-[bees buzzing] 293 00:13:33,680 --> 00:13:35,148 Hey, get out! Get! 294 00:13:37,751 --> 00:13:39,486 Oh, yes, Junior, 295 00:13:39,553 --> 00:13:43,490 being a prince of the universe, means guarding the ramparts, 296 00:13:43,557 --> 00:13:47,060 protecting the realm, and tilling the garden. 297 00:13:47,127 --> 00:13:49,329 Not to mention making life easy for you. 298 00:13:49,396 --> 00:13:53,000 [laughs] Dragon's breath, you catch on quick. 299 00:13:56,036 --> 00:13:58,443 Ah, nothing like a glassof freshly squeezed garlic juice. 300 00:13:58,455 --> 00:14:00,874 Ah, nothing like a glassof freshly squeezed garlic juice. 301 00:14:02,209 --> 00:14:03,911 [slurping, gulping] 302 00:14:03,977 --> 00:14:07,648 For some reason, I felt the needto add a sprig of mint for garnish. 303 00:14:07,714 --> 00:14:09,816 [smacks lips] 304 00:14:09,883 --> 00:14:10,884 Tasty. 305 00:14:10,951 --> 00:14:15,055 Now, while I contemplatemy next royal decree, 306 00:14:15,122 --> 00:14:17,925 why don't you seeif your mother needs any help. 307 00:14:18,292 --> 00:14:21,128 [sighs] Brother, oh brother, oh brother. 308 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 This being a Gorg is hard work. 309 00:14:26,700 --> 00:14:28,001 Boober! 310 00:14:28,068 --> 00:14:29,336 [Boober] Ah! A Fraggle! 311 00:14:29,403 --> 00:14:31,672 [shushes] The Gorg will hear us. 312 00:14:31,738 --> 00:14:34,508 Of course I can hear you. Now what are you doing in my garden? 313 00:14:34,575 --> 00:14:37,110 Your garden? Boober! 314 00:14:37,177 --> 00:14:38,879 Don't you remember anything? 315 00:14:38,946 --> 00:14:40,614 -I have to remember everything.-Huh? 316 00:14:40,681 --> 00:14:42,749 Nobody does any workaround here except me. 317 00:14:42,816 --> 00:14:46,420 [Ma Gorg] Oh, Junior. Come and help me make dinner. 318 00:14:47,387 --> 00:14:48,789 -See what I mean?-Huh? 319 00:14:48,856 --> 00:14:51,792 Coming, oh queen of light and darkness. 320 00:14:52,860 --> 00:14:56,096 Oh, no. This is worse than I thought. 321 00:14:57,264 --> 00:15:00,267 [vocalizing beat] [vocalizing beat] 322 00:15:04,137 --> 00:15:05,138 [slurps] 323 00:15:05,772 --> 00:15:06,773 Yuck! 324 00:15:06,840 --> 00:15:11,678 Oh, there's something definitely wrongwith my betelberry broth. 325 00:15:11,745 --> 00:15:13,213 -Oh.-Uh. 326 00:15:13,280 --> 00:15:17,117 Well, maybe if you, uh, maybe if you addsome of these pickled truffles. 327 00:15:17,184 --> 00:15:21,588 -[gasps] How creative!-[Boober laughing] 328 00:15:21,655 --> 00:15:23,490 But risky. [laughs] 329 00:15:24,858 --> 00:15:27,294 Adventures in eating. [laughs] 330 00:15:27,361 --> 00:15:28,829 I'll just put in a pinch. 331 00:15:33,165 --> 00:15:37,237 -Oh! Delicious! [laughs]-[Boober laughing] 332 00:15:37,304 --> 00:15:39,239 Oh, Junior, I didn't know you could cook. 333 00:15:39,306 --> 00:15:41,008 Oh, neither did I. 334 00:15:41,074 --> 00:15:44,545 Oh, it can be so handy havinga Fraggle for a son. 335 00:15:44,611 --> 00:15:47,414 [Boober] And being Prince of the Universehas its merits. 336 00:15:47,714 --> 00:15:50,617 Why, just look at all these condiments. 337 00:15:50,684 --> 00:15:53,687 That's the... Whoa! 338 00:15:54,454 --> 00:15:55,856 Junior! Oh! Oh! 339 00:15:55,923 --> 00:15:57,524 -[clattering]-[snoring] 340 00:15:57,591 --> 00:16:00,727 Wha... Zounds! What was that? Wha... Zounds! What was that? 341 00:16:00,794 --> 00:16:03,897 [Ma Gorg] Oh! Junior! 342 00:16:03,964 --> 00:16:07,367 Oh! Oh, where are you? Oh! 343 00:16:10,437 --> 00:16:13,440 [grunting] 344 00:16:13,507 --> 00:16:16,276 Listen, is there a safer wayto be Prince of the Universe? 345 00:16:16,343 --> 00:16:18,879 Phew! That was close. 346 00:16:18,946 --> 00:16:22,015 Do you realize our thronealmost became heirless? 347 00:16:22,082 --> 00:16:26,620 [gasps] Oh, why don't you go outand tend the radish patch? 348 00:16:26,687 --> 00:16:27,888 Good idea. 349 00:16:27,955 --> 00:16:31,558 Protecting them from those pesky Fraggleswill keep you out of trouble. 350 00:16:32,426 --> 00:16:34,294 Well, can't be worse than this. 351 00:16:35,362 --> 00:16:38,665 -[Mokey] Oh, dear.-We've got to get Boober out of there. 352 00:16:38,732 --> 00:16:40,234 This is more like it. 353 00:16:40,300 --> 00:16:42,703 Radishes are my lifeand so is protecting them 354 00:16:42,769 --> 00:16:44,605 from those devious Fraggles. 355 00:16:44,671 --> 00:16:47,174 Why, they're probably planningsomething right now. 356 00:16:48,008 --> 00:16:50,377 No, they wouldn't dare. [scoffs] 357 00:16:50,444 --> 00:16:53,447 -[Red] Where should we do it?-[Wembley] Uh, uh... 358 00:16:53,514 --> 00:16:55,616 -Uh, well... In the radish patch. 359 00:16:55,682 --> 00:16:57,351 -Yes.-Let's go get our stuff. 360 00:16:57,417 --> 00:16:58,752 -Right.-Okay, stuff. 361 00:17:01,388 --> 00:17:03,123 Yuck. I was wrong. 362 00:17:03,924 --> 00:17:05,759 It's a Fraggle invasion. 363 00:17:06,727 --> 00:17:09,963 Well, no Fraggle is gonna getthis Gorg's radishes. 364 00:17:11,131 --> 00:17:12,432 -Now, make sure it's solid.-Hmm. 365 00:17:12,499 --> 00:17:15,402 I don't want any of those shifty Fragglesgetting loose on me. 366 00:17:15,469 --> 00:17:16,770 [gasps] Neither do I. 367 00:17:17,371 --> 00:17:18,672 [Pa Gorg groans] 368 00:17:18,739 --> 00:17:23,544 I've been patrolling the ramparts, but I haven't seen any Fraggles. 369 00:17:23,608 --> 00:17:25,412 Are you sure? 370 00:17:25,479 --> 00:17:28,782 Of course I'm sure. I know how the Fraggle mind works. 371 00:17:29,650 --> 00:17:33,587 Okay, but I could go for a tankardof garlic juice... 372 00:17:33,654 --> 00:17:36,590 -[Boober] Oh, brother.-I'm a tad parched. 373 00:17:36,657 --> 00:17:39,560 Well, I don't have time to squeeze any. 374 00:17:39,626 --> 00:17:40,994 Start scanning the horizon. 375 00:17:41,061 --> 00:17:43,363 You never knowwhen those Fraggles will show up. 376 00:17:43,430 --> 00:17:48,635 [groans] Life was sure easierwhen Junior was a Gorg. 377 00:17:49,903 --> 00:17:51,605 Careful. [shushes] 378 00:17:51,672 --> 00:17:53,740 Okay. There he is. 379 00:17:53,807 --> 00:17:54,975 Yeah! Yeah! 380 00:17:56,410 --> 00:17:57,578 -Everybody ready?-Yeah. 381 00:17:57,644 --> 00:17:59,346 -I've got the net.-Got the rope. 382 00:17:59,413 --> 00:18:00,933 - Here we go.-Okay. - Here we go.-Okay. 383 00:18:03,684 --> 00:18:05,219 [Wembley] Okay, be quiet. 384 00:18:05,285 --> 00:18:07,421 -[Red] Go around there. Wembley.-Come on. 385 00:18:07,487 --> 00:18:09,423 -Come on, let's get him.-Okay, right now. 386 00:18:09,489 --> 00:18:11,158 [Boober] Oh! Oh! Oh! 387 00:18:11,225 --> 00:18:13,994 -What are you doing?-It's for your own good, Boober. 388 00:18:14,061 --> 00:18:15,796 But is this any way to treat a friend? 389 00:18:15,863 --> 00:18:18,198 -Uh, a... a friend?-What? 390 00:18:18,265 --> 00:18:21,401 -Yes, I was wondering when you'd show up.-Oh, I'm so sorry. 391 00:18:21,468 --> 00:18:23,837 You mean, you know who we are now? 392 00:18:23,904 --> 00:18:25,405 Well, of course I do! 393 00:18:25,472 --> 00:18:26,940 Does this mean you'll come home? 394 00:18:27,007 --> 00:18:28,609 -Well, not yet.-Huh? 395 00:18:28,675 --> 00:18:29,676 Uh-oh. 396 00:18:29,743 --> 00:18:32,813 Not until I get a radish to take back. Just wait here. 397 00:18:33,380 --> 00:18:35,482 -Okay.-Boober's a Fraggle again! 398 00:18:35,549 --> 00:18:36,617 [cheering] 399 00:18:36,683 --> 00:18:39,219 [Wembley] This meanshe's gonna come home with us, right? 400 00:18:39,286 --> 00:18:40,287 Now! 401 00:18:40,354 --> 00:18:43,156 Come home now, Boober. What are you talking about? 402 00:18:43,223 --> 00:18:45,759 [shouting] 403 00:18:45,826 --> 00:18:47,995 -Boober, let us out.-Boober. 404 00:18:48,061 --> 00:18:52,065 -Don't you know a Gorg when you see one?-[Wembley screams] 405 00:18:54,034 --> 00:18:55,736 Hello, Sprocket. 406 00:18:56,303 --> 00:18:58,443 My, you were at Ned Shimmelfinney'sa long time. 407 00:18:58,455 --> 00:19:00,607 My, you were at Ned Shimmelfinney'sa long time. 408 00:19:00,674 --> 00:19:04,578 Oh, did he enjoy having you substitutefor Fluffinella? 409 00:19:05,279 --> 00:19:06,813 [meows] 410 00:19:06,880 --> 00:19:09,683 -[laughs] That's excellent!-[continues meowing] 411 00:19:09,750 --> 00:19:10,751 That's fine. 412 00:19:10,817 --> 00:19:13,253 But you can go back to being your own self 413 00:19:13,320 --> 00:19:15,122 now that you're home. 414 00:19:15,756 --> 00:19:19,126 -[meowing, purring]-Sprocket. Sprocket. 415 00:19:19,660 --> 00:19:22,963 You're not a cat, you're a dog. Don't meow. 416 00:19:23,497 --> 00:19:24,498 [meows] 417 00:19:24,565 --> 00:19:28,035 Sprocket, don't meow, bark. Remember barking? 418 00:19:28,101 --> 00:19:31,438 [Doc barks] Like that! Try it! 419 00:19:31,505 --> 00:19:32,806 -[Doc barks]-[Sprocket meows] 420 00:19:32,873 --> 00:19:36,877 No, no, bark. It'll make you feel good. [barks] 421 00:19:38,011 --> 00:19:41,215 [laughing] 422 00:19:41,281 --> 00:19:45,352 You pesky Fraggles thoughtyou could steal my radishes, eh? 423 00:19:45,953 --> 00:19:50,724 Look, Ma, our son and heir has captureda whole passel of Fraggles. 424 00:19:50,791 --> 00:19:54,261 Oh, I'm just as proud of him nowas when he looked like a... 425 00:19:55,028 --> 00:19:58,932 -Gorg!-Oh, there, there, Ma. Don't take on... 426 00:19:58,999 --> 00:20:00,944 What do you think they're gonna do to us? What do you think they're gonna do to us? 427 00:20:00,968 --> 00:20:04,671 Well, they might roast us or boil usor fry us or fricassee us. 428 00:20:04,738 --> 00:20:07,374 Now that you got 'em, son, what are you gonna do with 'em? 429 00:20:07,441 --> 00:20:09,510 [stammering] Do with 'em? 430 00:20:09,576 --> 00:20:14,248 Yes, why, now that you have capturedyour archnemesises, 431 00:20:14,314 --> 00:20:17,851 to wit, Fraggles, what shall be their fate? 432 00:20:18,318 --> 00:20:21,021 -Come on, boy.-I don't know. What should I do with them? 433 00:20:21,088 --> 00:20:24,258 Well, you might roast us or boil usor fry us or fricassee us. 434 00:20:24,324 --> 00:20:26,393 -Wembley!-Now you can rid the kingdom 435 00:20:26,460 --> 00:20:29,830 of those disgusting Fraggles forever. 436 00:20:29,897 --> 00:20:32,099 Hmm, forsooth, surely you could think 437 00:20:32,165 --> 00:20:35,569 of some nasty, dastardly fate worsethan death. 438 00:20:36,069 --> 00:20:38,572 A dastardly fate? Like what? 439 00:20:38,639 --> 00:20:40,807 Well, you could roast us or boil us. 440 00:20:41,542 --> 00:20:45,479 Egad, Junior, think of something terribleto do to them. 441 00:20:45,546 --> 00:20:48,482 -Okay! All right!-[Pa Gorg] Yeah? Hurry. 442 00:20:48,549 --> 00:20:50,217 A Gorg's job is never done. 443 00:20:51,752 --> 00:20:55,689 -Well, I'm really proud of our boy, Ma.-Oh, me too. 444 00:20:56,323 --> 00:20:58,435 Okay, Junior, what do you want us to do?-Don't do it, Boober. 445 00:20:58,447 --> 00:21:00,570 Okay, Junior, what do you want us to do?-Don't do it, Boober. 446 00:21:00,594 --> 00:21:03,463 All right, now. I open the door, you blow 'em out, 447 00:21:03,530 --> 00:21:05,832 and then you get readywith the Fraggle thumper. 448 00:21:05,899 --> 00:21:06,900 -[Red] No!-Ready? 449 00:21:06,967 --> 00:21:08,969 Ready and waiting, oh son of mine. 450 00:21:09,036 --> 00:21:10,404 No, don't. Come on, Boober. 451 00:21:10,470 --> 00:21:12,005 -Remember who we are.-Keep it down! 452 00:21:12,072 --> 00:21:13,841 Quiet down! I can't concentrate. 453 00:21:13,907 --> 00:21:16,210 [Wembley] You can't do this to us. We're your friends. 454 00:21:16,276 --> 00:21:18,178 -[Boober] I'm going to open the door.-Come on. 455 00:21:18,245 --> 00:21:20,747 -I am going to open the, the...-No, no, no. 456 00:21:20,814 --> 00:21:24,484 Get on with it, lad. Your future as a Gorg is at stake. 457 00:21:24,551 --> 00:21:26,887 -Let us go.-Distract him. 458 00:21:26,954 --> 00:21:29,289 -Come on. Do something...-I don't need this pressure. 459 00:21:29,356 --> 00:21:31,592 -We're your friends.-I've gotta be cruel and nasty 460 00:21:31,658 --> 00:21:33,794 -to these Fraggles?-No! No! No! 461 00:21:33,861 --> 00:21:35,896 I just... I just gotta open the door. 462 00:21:35,963 --> 00:21:38,799 And then send these Fragglesto their doom? 463 00:21:39,733 --> 00:21:40,834 -Boober.-But... 464 00:21:42,202 --> 00:21:43,370 I can't do it. 465 00:21:45,639 --> 00:21:47,841 -Boober!-[both] Junior! 466 00:21:47,908 --> 00:21:49,409 -Oh!-Speak to us, son. 467 00:21:49,476 --> 00:21:51,311 [Boober groaning] 468 00:21:52,312 --> 00:21:56,416 -Ah! Gorgs! I'm gonna be eaten alive!-Boober, Boober, is that you? 469 00:21:56,483 --> 00:21:58,719 Of course it's me. What do I look like, Junior Gorg? 470 00:21:58,785 --> 00:22:00,330 You mean you're not a Gorg? You mean you're not a Gorg? 471 00:22:00,354 --> 00:22:02,422 You've got to be kidding. I'm a Fraggle. 472 00:22:02,489 --> 00:22:05,759 A Fraggle! [screams] 473 00:22:05,826 --> 00:22:10,764 But, but, but, if he's not Junior, then where is Junior? 474 00:22:10,831 --> 00:22:13,934 -[clattering]-[Junior Gorg groans] 475 00:22:14,001 --> 00:22:15,369 -Junior!-Junior! 476 00:22:15,435 --> 00:22:18,605 -Oh, hello, daddy dear! Hi, mommy dearest.-Oh! 477 00:22:18,672 --> 00:22:21,175 You mean you've been up thereall the time? 478 00:22:21,241 --> 00:22:24,077 Well, I was dusting the parapetslike you told me, 479 00:22:24,144 --> 00:22:26,480 and I guess I fell asleep. [laughs] 480 00:22:26,547 --> 00:22:29,383 Oh, thank goodness the evil sorcererdidn't turn him 481 00:22:29,449 --> 00:22:31,351 -into a Fraggle.-Mm-hmm. 482 00:22:31,418 --> 00:22:33,787 Fraggles? Did you say Fraggles? 483 00:22:34,655 --> 00:22:36,924 -Okay, come on!-Let's go! Come on, everyone! 484 00:22:36,990 --> 00:22:38,492 Jump! Whoa! 485 00:22:39,026 --> 00:22:41,028 -Get back, get back here, you...-[Gobo] Come on. 486 00:22:41,094 --> 00:22:44,231 Oh... Looks like I missed all the fun. 487 00:22:46,500 --> 00:22:49,102 It's a good thing you couldn't gothrough with it, Boober. 488 00:22:49,169 --> 00:22:51,905 Yup, that sure snapped me outof thinking I was a Gorg. 489 00:22:51,972 --> 00:22:54,107 -Yeah.-Once a Fraggle, always a Fraggle. 490 00:22:54,174 --> 00:22:56,076 -And I like it that way.-Yeah! 491 00:22:56,143 --> 00:22:57,144 Whoa! 492 00:22:57,211 --> 00:22:59,112 -Boober!-Boober, are you all right? 493 00:22:59,179 --> 00:23:00,219 Are you okay? Are you okay? 494 00:23:01,849 --> 00:23:03,050 -Who are you?-[gasping] 495 00:23:03,116 --> 00:23:05,586 Oh, no! 496 00:23:05,652 --> 00:23:06,653 Just kidding! 497 00:23:06,720 --> 00:23:09,723 [all laughing] 498 00:23:11,124 --> 00:23:14,261 [purring] 499 00:23:17,297 --> 00:23:19,366 [whistling] 500 00:23:19,967 --> 00:23:24,338 -Ah! Here you go, Sprocket.-[meowing] 501 00:23:24,404 --> 00:23:27,207 I have a dog who enjoys being a cat. 502 00:23:27,274 --> 00:23:31,011 I wonder if the dog owner's almanacwould be interested in this. 503 00:23:31,078 --> 00:23:32,079 [Sprocket coughing] 504 00:23:32,145 --> 00:23:33,914 Well, look, since you like being a cat, 505 00:23:33,981 --> 00:23:36,617 it's only logical you eat cat food. 506 00:23:36,683 --> 00:23:37,818 [Sprocket groans] 507 00:23:37,885 --> 00:23:40,287 Don't suppose we needthis dog food anymore. 508 00:23:40,354 --> 00:23:41,655 [barking] 509 00:23:41,722 --> 00:23:44,925 Right, Sprocket. Does that mean you're a dog again? 510 00:23:44,992 --> 00:23:50,063 Oh, Sprocket. Once a dog, always a dog. And I like it that way. 511 00:23:51,698 --> 00:23:53,634 -[meows]-Oh, no. 512 00:23:53,700 --> 00:23:55,202 [upbeat music playing] 513 00:23:55,802 --> 00:23:57,237 [scatting] 514 00:24:12,419 --> 00:24:13,754 ♪ Dance your cares away ♪ 515 00:24:14,454 --> 00:24:16,523 ♪ Worry's for another day ♪ 516 00:24:16,590 --> 00:24:17,958 ♪ Let the music play ♪ 517 00:24:18,659 --> 00:24:20,160 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 518 00:24:20,727 --> 00:24:22,262 ♪ Dance your cares away ♪ 519 00:24:22,696 --> 00:24:24,865 -♪ Worry's for another day ♪-[Red] Whoopee! 520 00:24:24,932 --> 00:24:26,400 ♪ Let the music play ♪ 521 00:24:26,934 --> 00:24:28,202 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 522 00:24:29,069 --> 00:24:30,270 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 523 00:24:31,071 --> 00:24:32,439 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 37362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.