All language subtitles for Fraggle Rock - S04E08 - A Brush with Jealousy.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,651 --> 00:00:19,086 Dance your cares away 2 00:00:19,720 --> 00:00:23,223 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,292 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,993 --> 00:00:27,528 Work your cares away 5 00:00:27,895 --> 00:00:31,765 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,832 --> 00:00:33,800 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,342 --> 00:00:43,343 A Fraggle! 8 00:00:45,212 --> 00:00:46,547 Hey, look, Ma. 9 00:00:46,613 --> 00:00:48,148 I caught a Fraggle! 10 00:00:50,984 --> 00:00:52,386 Dance your cares away 11 00:00:53,020 --> 00:00:56,590 Worry's for another day Let the music play 12 00:00:57,224 --> 00:00:58,592 Down at Fraggle Rock 13 00:00:59,293 --> 00:01:00,893 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 14 00:01:01,161 --> 00:01:02,829 Down at Fraggle Rock. 15 00:01:13,039 --> 00:01:15,008 Come, come, Sprocket. 16 00:01:15,075 --> 00:01:18,712 Just becauseNed Shimmelfinney's cat, Fluffinella, 17 00:01:18,779 --> 00:01:21,882 beat you to the stickin a game of fling and fetch... 18 00:01:23,984 --> 00:01:26,687 So what if it was 27 times? 19 00:01:26,753 --> 00:01:30,890 You need to develop a more generousattitude towards your fellow creatures. 20 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 Look at me. 21 00:01:34,494 --> 00:01:36,229 All right. I'm not perfect. 22 00:01:36,295 --> 00:01:39,900 But I've learned that a generous spiritpays dividends. 23 00:01:41,201 --> 00:01:42,970 No, no. It's not different. 24 00:01:43,036 --> 00:01:46,173 Just because Fluffinellabeat you at that silly game... 25 00:01:47,107 --> 00:01:50,844 Come, come, Sprocket. What are yougoing to do, go into training? 26 00:01:53,614 --> 00:01:54,914 Hold it. Hold it. 27 00:01:54,982 --> 00:01:57,484 Now, if you're determinedabout this idea... 28 00:01:57,951 --> 00:02:00,831 I must say, I advise you against it. I must say, I advise you against it. 29 00:02:02,222 --> 00:02:03,257 All right. 30 00:02:03,323 --> 00:02:09,096 Let's design the complete canine coursein fling and fetch fitness. 31 00:02:10,197 --> 00:02:12,599 Now, where do we begin? 32 00:02:21,275 --> 00:02:23,911 There. Doesn't that look great, Lanford? 33 00:02:25,045 --> 00:02:27,581 -Thanks for lending a hand, Wembley.-No problem. 34 00:02:27,648 --> 00:02:30,784 This cave has been simplycrying out for flowers. 35 00:02:30,851 --> 00:02:32,186 It has? 36 00:02:32,252 --> 00:02:33,921 Yes. Screaming, in fact. 37 00:02:33,987 --> 00:02:37,124 Gee, I always thoughtit was such a quiet cave. 38 00:02:37,457 --> 00:02:40,727 Wembley, it is, it is. That's just sort of an expression, 39 00:02:40,793 --> 00:02:44,031 a way of saying that the cave needssome prettying up. 40 00:02:44,097 --> 00:02:45,899 -I see. An expression.-Yeah. 41 00:02:45,966 --> 00:02:47,334 -That's interesting.-Yeah. 42 00:02:47,401 --> 00:02:51,638 And, you know, it's going to be even nicerwhen Red and I finish redecorating... 43 00:02:51,704 --> 00:02:53,140 -Yeah.-Red? 44 00:02:53,941 --> 00:02:55,475 -What's wrong?-Hi, Mokey. 45 00:02:55,542 --> 00:02:57,911 -Look at this painting Pedley gave me.-Wow. 46 00:02:57,978 --> 00:03:00,166 He just got backfrom another one of his painting trips. 47 00:03:00,178 --> 00:03:02,378 He just got backfrom another one of his painting trips. 48 00:03:03,283 --> 00:03:05,819 Red... where's my painting? 49 00:03:06,954 --> 00:03:08,121 It's right here. 50 00:03:08,188 --> 00:03:11,625 Don't you like my painting, Red? 51 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 No. I mean, yes. 52 00:03:13,427 --> 00:03:16,063 I mean, it's not that at all. 53 00:03:16,129 --> 00:03:19,833 We were redecorating, so I thoughtl'd try hanging Pedley's up 54 00:03:19,900 --> 00:03:21,368 and taking yours down. 55 00:03:22,135 --> 00:03:25,204 Well, what goes up must come down. 56 00:03:28,442 --> 00:03:29,576 Just an expression? 57 00:03:30,210 --> 00:03:33,247 No. I'll drop by a little later. 58 00:03:33,313 --> 00:03:35,781 Bye-bye. Bye, bye. Bye-bye. 59 00:03:35,849 --> 00:03:38,785 -Look, Mokey, I did have a suggestion.-Yeah? 60 00:03:38,852 --> 00:03:43,156 I was gonna suggest that you hang yourpainting in the Great Hall for a while. 61 00:03:43,223 --> 00:03:46,093 -I mean, we've got the real Lanford...-Well... 62 00:03:46,159 --> 00:03:47,694 Unfortunately. 63 00:03:48,462 --> 00:03:52,366 So why not share your painting of himwith all the other Fraggles? 64 00:03:53,066 --> 00:03:54,735 Do you really think so? 65 00:03:54,801 --> 00:03:56,503 Yes, I do. 66 00:03:56,570 --> 00:03:59,773 And Pedley's already gotone of his set up down there. 67 00:03:59,840 --> 00:04:02,318 You can hang yours right beside his. You can hang yours right beside his. 68 00:04:02,342 --> 00:04:03,510 Red. 69 00:04:03,911 --> 00:04:05,679 Do you think they'll like it? 70 00:04:05,746 --> 00:04:08,482 Like it? They'll go crazy over it. 71 00:04:09,783 --> 00:04:11,418 Yes, indeed. 72 00:04:22,362 --> 00:04:23,730 There it is. 73 00:04:23,797 --> 00:04:24,865 Let's see. 74 00:04:29,803 --> 00:04:32,272 Yes. That looks quite nice there. 75 00:04:32,339 --> 00:04:33,907 Yes. They both do. 76 00:04:33,974 --> 00:04:38,145 The paintings, the rocks, the Doozers. 77 00:04:38,879 --> 00:04:40,180 The Doozers? 78 00:04:42,950 --> 00:04:45,552 Oh, goodness. That's a curious looking tower. 79 00:04:45,619 --> 00:04:50,324 Experimental taste sitenumber five now completed. 80 00:04:51,525 --> 00:04:53,026 Fraggle approaching. 81 00:04:53,961 --> 00:04:55,662 That looks... 82 00:04:57,364 --> 00:04:58,699 delicious. 83 00:05:02,569 --> 00:05:03,637 It is. 84 00:05:04,605 --> 00:05:06,406 A complete success. 85 00:05:06,473 --> 00:05:09,176 On to taste site number six. 86 00:05:09,243 --> 00:05:10,711 Hurry, hurry, hurry. 87 00:05:11,845 --> 00:05:15,649 Look at that, Pedley. Your painting right next to Mokey's. 88 00:05:15,716 --> 00:05:18,218 Gee, Pedley. Your painting looks terrific. 89 00:05:18,285 --> 00:05:20,754 -Yeah. It's a honey.-Why, thanks. 90 00:05:20,821 --> 00:05:23,790 That last painting tripwas a real inspiration. 91 00:05:23,857 --> 00:05:25,559 -I sure love it.-Yeah. 92 00:05:26,260 --> 00:05:28,328 -And Mokey's.-Yeah. 93 00:05:29,162 --> 00:05:30,531 Typical Mokey. 94 00:05:30,597 --> 00:05:33,467 Yeah. Once you've seen one of Mokey's, you've seen them all. 95 00:05:35,469 --> 00:05:37,171 I've got to get out of here. 96 00:05:37,237 --> 00:05:39,173 "Once you've seen one, you've seen them all." 97 00:05:39,239 --> 00:05:40,674 What's that supposed to mean? 98 00:05:40,741 --> 00:05:43,076 Well, she paints the best pictures around. 99 00:05:43,143 --> 00:05:45,812 And once you've seenone of her paintings of anything, 100 00:05:45,879 --> 00:05:49,483 you've seen all the paintingsyou need to see about that thing. And... 101 00:05:51,318 --> 00:05:53,153 -No?-No, Wembley. 102 00:05:53,220 --> 00:05:55,289 Right idea but wrong expression. 103 00:05:55,622 --> 00:05:57,124 Oh, gosh. 104 00:05:58,225 --> 00:05:59,669 She sure does painta pretty painting though, doesn't she? 105 00:05:59,681 --> 00:06:01,137 She sure does painta pretty painting though, doesn't she? 106 00:06:01,161 --> 00:06:02,196 Typically great. 107 00:06:02,262 --> 00:06:04,198 -Yes.-She's the best. 108 00:06:04,264 --> 00:06:07,100 If only I could paint the way she does. 109 00:06:13,340 --> 00:06:17,978 And... they said thatPedley's painting was just terrific, 110 00:06:18,045 --> 00:06:19,513 and that mine was... 111 00:06:20,380 --> 00:06:22,883 typical! 112 00:06:26,887 --> 00:06:27,888 Yeah. 113 00:06:27,955 --> 00:06:31,425 And that once you've seenone of mine, you've seen them all. 114 00:06:35,429 --> 00:06:38,332 Stand up and fight? How? 115 00:06:38,398 --> 00:06:40,467 They hate my paintings. 116 00:06:40,534 --> 00:06:43,871 And they just love Pedley's. 117 00:06:51,712 --> 00:06:53,180 A new painting? 118 00:06:54,748 --> 00:06:56,450 A new painting? 119 00:06:57,117 --> 00:07:01,021 Lanford, you are absolutely right. Lanford, you are absolutely right. 120 00:07:01,088 --> 00:07:03,290 As a matter of fact, I should get out there 121 00:07:03,357 --> 00:07:07,027 and I should paint the best paintingthat this rock has ever seen. 122 00:07:07,094 --> 00:07:09,263 Yeah. Yeah, that's what I'm going to do. 123 00:07:09,329 --> 00:07:13,033 I'm going to paint a paintingthat will really curl their baloobiuses. 124 00:07:13,100 --> 00:07:15,135 Right? Right. 125 00:07:19,106 --> 00:07:22,943 Right. Okay. I'm gonna go tothe Trash Heap and get some fresh brushes 126 00:07:23,010 --> 00:07:24,945 off that brush plant behind her. 127 00:07:25,012 --> 00:07:27,748 Hi, Mokey. Everything go okayin the Great Hall? 128 00:07:27,814 --> 00:07:29,016 Okay? 129 00:07:31,118 --> 00:07:35,022 Then that business about your paintingisn't bothering you anymore? 130 00:07:36,423 --> 00:07:38,492 It's still bothering her, isn't it? 131 00:07:41,428 --> 00:07:45,532 It may be ripped, it may be torn 132 00:07:47,267 --> 00:07:49,736 It may not have as many handles on it 133 00:07:49,803 --> 00:07:52,840 As the day it was born 134 00:07:53,974 --> 00:07:57,878 It may be kind of discombobulated'Cause the kid next door sat on it 135 00:07:57,945 --> 00:07:59,880 And made it go clunk 136 00:07:59,947 --> 00:08:02,759 It may be garbage, But it sure ain't junk It may be garbage, But it sure ain't junk 137 00:08:02,783 --> 00:08:10,783 Sure ain't junk It may be borrowed It may be blue 138 00:08:12,726 --> 00:08:15,462 It may have gobs of greasy gopher gutsAll over the front of it 139 00:08:15,529 --> 00:08:18,398 Which is not a very nice thing to do 140 00:08:18,465 --> 00:08:20,176 It may come creepingAcross the bedroom floor 141 00:08:20,200 --> 00:08:22,245 In the middle of the night'Cause it's left out and lonely 142 00:08:22,269 --> 00:08:23,847 And everybody it metAlways laughed at it 143 00:08:23,871 --> 00:08:25,806 And told it that it stunk 144 00:08:26,240 --> 00:08:30,444 It may be garbage, But it sure ain't junk 145 00:08:30,511 --> 00:08:33,413 Oh, no. This is high-quality trash. 146 00:08:33,480 --> 00:08:35,816 Can we make a deal or what? 147 00:08:37,985 --> 00:08:40,354 Hello, little Fraggle. You're a day early. 148 00:08:40,419 --> 00:08:43,524 Yes. The swap meet and garbage galaisn't till tomorrow. 149 00:08:43,590 --> 00:08:45,592 We're still busy sorting. 150 00:08:45,659 --> 00:08:49,329 Well, I just came to get some brushesoff the brush plant over there. 151 00:08:50,197 --> 00:08:52,665 Planning on doing some painting, are you? 152 00:08:52,733 --> 00:08:53,967 I certainly am. 153 00:08:54,034 --> 00:08:57,237 I'm planning to paint the best paintingin the whole rock. 154 00:08:57,604 --> 00:08:59,299 You really wantto impress everyone then, do you? 155 00:08:59,311 --> 00:09:01,017 You really wantto impress everyone then, do you? 156 00:09:01,041 --> 00:09:02,442 I really do. 157 00:09:02,509 --> 00:09:05,646 Well, I might have somethingyou can use then. 158 00:09:06,280 --> 00:09:10,083 Boys, where did we putthat paintbrush we came across? 159 00:09:10,584 --> 00:09:12,419 The magic paintbrush? 160 00:09:13,320 --> 00:09:14,354 Magic? 161 00:09:14,755 --> 00:09:17,090 No, Marjory, that brush is dangerous. 162 00:09:17,157 --> 00:09:18,225 Boys. 163 00:09:19,092 --> 00:09:22,396 We know, we know. The Trash Heap has spoken. 164 00:09:22,462 --> 00:09:25,199 It's in that pileto your right there, Marjory. 165 00:09:26,633 --> 00:09:28,669 What do you mean by dangerous? 166 00:09:29,236 --> 00:09:33,507 Come, come. It's only dangerousif you use it for the wrong reasons. 167 00:09:33,574 --> 00:09:35,008 So there's no problem. 168 00:09:35,442 --> 00:09:37,077 Here. Borrow this. 169 00:09:41,782 --> 00:09:43,517 That's amazing. 170 00:09:45,652 --> 00:09:48,222 What are the wrong reasons? 171 00:09:48,288 --> 00:09:50,490 -Jealousy.-Pride. 172 00:09:51,024 --> 00:09:54,094 But you're not that kind of Fraggle, are you? 173 00:09:55,229 --> 00:09:58,732 Well, I never thought of myselfthat way, no. 174 00:09:59,499 --> 00:10:01,261 This is incredible. Thank you, Madam Heap, thank you. 175 00:10:01,273 --> 00:10:03,046 This is incredible. Thank you, Madam Heap, thank you. 176 00:10:03,070 --> 00:10:04,905 I'll return it when I'm finished. 177 00:10:05,506 --> 00:10:08,675 Hey, hey. You'll be luckyif that brush returns you. 178 00:10:08,742 --> 00:10:11,411 Yeah, you'll be sorry, little Fraggle. 179 00:10:11,478 --> 00:10:12,646 Yeah. 180 00:10:14,581 --> 00:10:17,718 Well, at least with thislittle baby I invented, 181 00:10:17,784 --> 00:10:19,820 you'll be able to get a training run in 182 00:10:19,887 --> 00:10:23,023 and generate some helpful energyat the same time. 183 00:10:23,090 --> 00:10:26,760 You see, as you run on this belt, you turn a generator 184 00:10:26,827 --> 00:10:28,529 which makes electricity. 185 00:10:28,595 --> 00:10:31,398 And then it stores itin these batteries here. 186 00:10:31,465 --> 00:10:34,468 But I've got to go outand get a better regulator, Sprocket, 187 00:10:34,535 --> 00:10:35,836 so don't get carried away. 188 00:10:35,903 --> 00:10:38,172 Just run a little bitand then rest. Got that? 189 00:10:41,875 --> 00:10:43,043 Okay. 190 00:10:49,616 --> 00:10:53,720 Gee, Gobo's Uncle Matt, are you certainBlossom Boulder is out this far? 191 00:10:53,787 --> 00:10:55,622 -Am I certain?-Yeah. 192 00:10:55,689 --> 00:10:58,025 Travelling Matt is always certain. 193 00:11:00,394 --> 00:11:01,395 -Excuse me.-What? 194 00:11:01,461 --> 00:11:04,097 But isn't this Blossom Boulder? 195 00:11:04,164 --> 00:11:05,332 I beg your... 196 00:11:05,799 --> 00:11:07,901 Ah-ha. Yes. 197 00:11:08,669 --> 00:11:09,803 Yes. 198 00:11:09,870 --> 00:11:11,405 There you are, Mokey. 199 00:11:11,471 --> 00:11:13,640 -Blossom Boulder.-Yeah. 200 00:11:13,707 --> 00:11:16,310 It is easy if you just know the way. 201 00:11:16,376 --> 00:11:17,377 Yeah. 202 00:11:17,978 --> 00:11:19,413 Thank you, Gobo's Uncle Matt. 203 00:11:19,479 --> 00:11:22,249 I never could've found this placewithout you. 204 00:11:23,784 --> 00:11:26,453 -That's what we great explorers are for.-Yes. 205 00:11:26,520 --> 00:11:30,224 Unfortunately, all Fragglesare not like me. 206 00:11:30,290 --> 00:11:33,594 Recently I met somewho were positively stuck-up. 207 00:11:34,161 --> 00:11:35,162 Jealous. 208 00:11:35,229 --> 00:11:38,332 I had found my wayinto one of the large storage caves 209 00:11:38,398 --> 00:11:42,469 the Silly Creatures use, and wasmaking observations, when suddenly... 210 00:11:49,209 --> 00:11:52,713 I saw this wall full of strange windows. 211 00:11:52,779 --> 00:11:56,283 In each one, a devastatinglyhandsome Fraggle could be seen. 212 00:11:56,350 --> 00:11:57,851 Fraggles, what are you doing here? 213 00:11:57,918 --> 00:11:59,346 I thought I was the only Fragglein Outer Space. 214 00:11:59,358 --> 00:12:00,797 I thought I was the only Fragglein Outer Space. 215 00:12:00,821 --> 00:12:03,090 But none of them would talk to me. 216 00:12:04,424 --> 00:12:06,793 Pay attention. I am talking to you. 217 00:12:06,860 --> 00:12:08,629 I am not one to hold a grudge. 218 00:12:08,695 --> 00:12:11,965 I simply turned and leftin a dignified way. 219 00:12:12,032 --> 00:12:15,269 Well, I have never been so insultedin my entire life. 220 00:12:24,778 --> 00:12:27,014 They were obviously jealous of my fame. 221 00:12:27,080 --> 00:12:28,248 Silly Fraggles. 222 00:12:29,650 --> 00:12:31,254 I know you're enjoying this, but I 223 00:12:31,266 --> 00:12:33,453 reallycan't stand around here yakking all day. 224 00:12:33,520 --> 00:12:35,422 -Toodle-oo.-Toodles. 225 00:12:36,323 --> 00:12:38,458 You're going the wrong... Yeah. 226 00:12:41,461 --> 00:12:42,629 Thanks, again. 227 00:12:44,064 --> 00:12:45,832 No problem, no problem. 228 00:12:48,268 --> 00:12:51,171 You know, Gobo's Uncle Matt is right. 229 00:12:51,738 --> 00:12:55,008 When you're good at something, everyone just gets jealous of you. 230 00:12:55,075 --> 00:12:58,111 Well, when I finishthis picture of Blossom Boulder, 231 00:12:58,178 --> 00:13:00,523 they'll have somethingto be jealous about, they'll have somethingto be jealous about, 232 00:13:00,547 --> 00:13:01,915 especially that Pedley. 233 00:13:02,649 --> 00:13:03,817 Okay. 234 00:13:07,955 --> 00:13:09,122 What the... 235 00:13:09,990 --> 00:13:11,158 Strange. 236 00:13:11,458 --> 00:13:12,693 Oh, well. 237 00:13:12,759 --> 00:13:15,529 Okay, brush. Do your stuff. 238 00:13:20,133 --> 00:13:23,203 Oh, my. I don't believe it. That's it. 239 00:13:27,374 --> 00:13:29,343 It really is magic. 240 00:13:30,477 --> 00:13:31,778 Oh, boy. 241 00:13:31,845 --> 00:13:33,780 I can't wait to tell everybody. 242 00:13:38,952 --> 00:13:43,924 There. Now, isn't that the most amazingpicture that you've ever seen? 243 00:13:44,790 --> 00:13:47,294 Yes. Now can you call that typical? 244 00:13:47,895 --> 00:13:49,062 Stop that. 245 00:13:49,396 --> 00:13:50,564 Well... 246 00:13:50,998 --> 00:13:54,301 It's very good... - As usual.-Yes. 247 00:13:54,368 --> 00:13:57,304 -Yeah!-Usual? Is that another word for typical? 248 00:13:57,371 --> 00:13:58,805 Well, I love it. 249 00:13:58,872 --> 00:14:00,940 Beauty really is in the eyeof the boulder, isn't it? 250 00:14:00,952 --> 00:14:03,032 Beauty really is in the eyeof the boulder, isn't it? 251 00:14:04,378 --> 00:14:07,414 -What?-That's beholder, Wembley. 252 00:14:07,481 --> 00:14:09,816 Beauty is in the eye of the beholder. 253 00:14:10,984 --> 00:14:14,454 Well, if you're not utterly amazedby this picture, 254 00:14:14,521 --> 00:14:16,890 you should have been therewhen I was painting it. 255 00:14:16,957 --> 00:14:18,158 But we weren't. 256 00:14:19,560 --> 00:14:21,862 Well, I'll paint you another one, then. 257 00:14:22,362 --> 00:14:23,530 Watch. 258 00:14:26,934 --> 00:14:27,935 May I? 259 00:14:28,001 --> 00:14:29,169 Of course. 260 00:14:32,105 --> 00:14:33,106 Thank you. 261 00:14:45,152 --> 00:14:46,386 May I? 262 00:14:46,887 --> 00:14:49,189 -Yes.-Thank you very much. 263 00:14:53,026 --> 00:14:54,928 How did she do that? 264 00:14:55,729 --> 00:14:57,331 Again, please. Thank you. 265 00:14:57,397 --> 00:14:59,233 Thank you. Yes. 266 00:15:00,267 --> 00:15:01,435 Nice, huh? 267 00:15:02,135 --> 00:15:03,770 That's incredible. 268 00:15:06,974 --> 00:15:09,910 How do you... Here we go. Thank you. 269 00:15:12,246 --> 00:15:14,248 It's amazing. Look. 270 00:15:16,817 --> 00:15:18,352 It really is amazing. 271 00:15:18,418 --> 00:15:19,620 -Yeah.-Yes. 272 00:15:19,686 --> 00:15:21,889 Well, I knew you'd find that impressive. 273 00:15:21,955 --> 00:15:25,192 Impressive? I'm totally in awe of it. 274 00:15:25,259 --> 00:15:27,127 How do you do that? 275 00:15:27,194 --> 00:15:28,262 Well... 276 00:15:29,696 --> 00:15:32,599 finding the right toolsdoes make a difference. 277 00:15:32,665 --> 00:15:34,835 However, that comes with experience. 278 00:15:35,636 --> 00:15:36,904 Hey, everybody. 279 00:15:36,970 --> 00:15:41,441 Boy, you should see this terrific paintingMokey did inside her pocket. Look. 280 00:15:42,409 --> 00:15:44,311 Such detail. 281 00:15:44,978 --> 00:15:46,947 Yes, yes. Thank you. Thank you. 282 00:15:47,014 --> 00:15:48,382 It was nothing. 283 00:15:50,017 --> 00:15:51,218 Where are you going? 284 00:15:55,022 --> 00:15:56,190 Nowhere, nowhere. 285 00:15:57,391 --> 00:15:58,559 Yes. 286 00:15:59,960 --> 00:16:01,571 Yes. I just felt a sudden urgefor a little exercise. 287 00:16:01,583 --> 00:16:03,206 Yes. I just felt a sudden urgefor a little exercise. 288 00:16:03,230 --> 00:16:06,166 All that standing in one placepainting, I guess. 289 00:16:12,539 --> 00:16:13,707 I'm back. 290 00:16:14,208 --> 00:16:16,343 Do you feel okay? 291 00:16:16,910 --> 00:16:18,445 Fine, fine. 292 00:16:21,515 --> 00:16:23,016 What is with you? 293 00:16:24,084 --> 00:16:25,385 It's this brush. 294 00:16:26,486 --> 00:16:29,790 Madam Heap gave it to me, and now it won't stop painting. 295 00:16:30,190 --> 00:16:32,292 That sounds an awful lot like magic. 296 00:16:34,027 --> 00:16:36,396 Perhaps. But I'm the one controlling it. 297 00:16:36,463 --> 00:16:38,465 It doesn't look like that, does it? 298 00:16:38,532 --> 00:16:40,968 Maybe that's another oneof those expressions. 299 00:16:41,735 --> 00:16:43,971 Why don't you just drop it? 300 00:16:44,838 --> 00:16:46,440 -I can't. It's stuck.-What? 301 00:16:46,507 --> 00:16:48,809 -What?-It's stuck. I said it's stuck. 302 00:16:48,876 --> 00:16:51,378 -Here, let me help.-Thank you, thank you. 303 00:16:51,445 --> 00:16:52,579 Let go. 304 00:16:53,514 --> 00:16:54,681 Pull. 305 00:16:56,483 --> 00:16:57,751 Let go. 306 00:16:59,853 --> 00:17:02,131 This is our best chance, Mokey. This is our best chance, Mokey. 307 00:17:02,155 --> 00:17:04,258 You got that brush from the Trash Heap. 308 00:17:04,324 --> 00:17:07,627 So maybe she's the onewho has the power to take it back. 309 00:17:08,694 --> 00:17:10,297 Careful. Careful. 310 00:17:10,364 --> 00:17:12,031 Stupid brush. 311 00:17:12,098 --> 00:17:15,102 But you told meyou weren't that kind of Fraggle. 312 00:17:15,800 --> 00:17:16,935 What kind? 313 00:17:17,002 --> 00:17:18,438 The jealous kind. 314 00:17:18,505 --> 00:17:19,573 Exactly. 315 00:17:19,640 --> 00:17:23,608 And now you've painted yourself intoa corner, haven't you, little Fraggle? 316 00:17:24,242 --> 00:17:25,612 She has? 317 00:17:25,679 --> 00:17:27,548 That's just an expression, Wembley. 318 00:17:27,614 --> 00:17:30,150 It is? Boy, is this talking businessever tricky. 319 00:17:30,217 --> 00:17:33,687 You're going to have to paint yourselfout of this one. 320 00:17:34,154 --> 00:17:37,491 But how? The problem is I can't stop painting. 321 00:17:37,824 --> 00:17:41,895 If you want to stop painting, just start painting. 322 00:17:41,962 --> 00:17:44,598 -What?-The Trash Heap has spoken. 323 00:17:44,665 --> 00:17:46,099 Whatever it means. 324 00:17:46,433 --> 00:17:48,569 But I need help now. 325 00:17:48,635 --> 00:17:51,872 It's not my fault. It's this brush. 326 00:17:53,140 --> 00:17:54,308 Hey, look out. 327 00:17:55,542 --> 00:17:56,710 Mokey. 328 00:17:57,010 --> 00:17:58,011 What happened? 329 00:17:58,078 --> 00:17:59,856 You heard her. She said the brush had all the power, 330 00:17:59,868 --> 00:18:01,658 You heard her. She said the brush had all the power, 331 00:18:01,682 --> 00:18:04,484 so the brush took her at her word. 332 00:18:04,551 --> 00:18:06,887 That's how the brush works. 333 00:18:06,954 --> 00:18:08,689 We've got to help her. Come on! 334 00:18:08,755 --> 00:18:09,923 Yes. 335 00:18:10,357 --> 00:18:12,092 Good luck, little Fraggles. 336 00:18:15,162 --> 00:18:16,830 Stop it. Stop it, I say. 337 00:18:18,031 --> 00:18:19,933 What am I gonna do? 338 00:18:20,000 --> 00:18:23,370 -This stupid brush won't stop painting.-I can see that. 339 00:18:23,437 --> 00:18:26,006 Yeah. And all Madam Heap could say is, 340 00:18:26,073 --> 00:18:29,376 "If you want to stop painting, you gotta start painting." 341 00:18:30,077 --> 00:18:31,678 It makes no sense at all. 342 00:18:35,182 --> 00:18:38,685 Well... gee, Mokey, I thought theTrash Heap made it sound kind of simple. 343 00:18:38,752 --> 00:18:42,523 You've painted yourself into this corner, all you have to do is paint your way out. 344 00:18:43,223 --> 00:18:45,826 That's just another expression, Wembley. 345 00:18:45,893 --> 00:18:47,194 What? Again? 346 00:18:47,661 --> 00:18:48,829 Hold it. 347 00:18:49,563 --> 00:18:51,665 Red, I think Wembley's right. 348 00:18:51,732 --> 00:18:54,067 -See. See. See.-Yes. 349 00:18:54,134 --> 00:18:57,738 I've got to do exactlywhat the Trash Heap says. Come on. 350 00:18:57,804 --> 00:19:00,307 Oh, no, you don't. Oh, no, you don't. 351 00:19:00,374 --> 00:19:01,542 This way. 352 00:19:03,477 --> 00:19:04,645 -Oh, no.-After you. 353 00:19:06,146 --> 00:19:07,915 -Where are we going?-I don't know. 354 00:19:07,981 --> 00:19:10,684 -Mokey! Mokey!-Oh, no, you don't. 355 00:19:10,751 --> 00:19:13,086 Wait. Wait. Wrong way. I'm sorry. 356 00:19:13,153 --> 00:19:14,221 Mokey. 357 00:19:17,157 --> 00:19:19,226 Okay, okay. Easy, easy. 358 00:19:19,293 --> 00:19:20,427 Okay. Okay. 359 00:19:20,494 --> 00:19:22,329 -There's my stuff. Right?-Yes. Yes. 360 00:19:22,396 --> 00:19:23,530 -Stand back.-Okay. 361 00:19:23,597 --> 00:19:25,732 Don't you need a hand with your hand? 362 00:19:25,799 --> 00:19:28,168 No, thanks, Red. I'll manage. Thanks, though. 363 00:19:28,235 --> 00:19:32,739 All right. The Trash Heap said that I hadto paint myself out of this mess, right? 364 00:19:32,806 --> 00:19:34,074 -Yeah.-Right. 365 00:19:34,141 --> 00:19:36,977 So far, this brush hasbeen doing all the painting, right? 366 00:19:37,044 --> 00:19:37,911 -Yeah.-Right. 367 00:19:37,978 --> 00:19:41,648 So I've gotta find a way to paintwithout using the brush. 368 00:19:44,751 --> 00:19:46,920 -My tail. Of course.-Your tail. 369 00:19:48,589 --> 00:19:50,657 I have been so foolish. 370 00:19:51,859 --> 00:19:55,195 I've just forgotten everythingl ever loved about painting. 371 00:19:57,064 --> 00:20:02,236 Show me the light in a butterfly's eye Show me the light in a butterfly's eye 372 00:20:02,302 --> 00:20:07,908 And show me the dreamsOf the earth and the sky 373 00:20:08,742 --> 00:20:12,946 Show me the night Show me the day 374 00:20:13,013 --> 00:20:16,517 Show me the secret that dances away 375 00:20:16,583 --> 00:20:20,988 There's a rainbow I wishl could climb like a tree 376 00:20:21,054 --> 00:20:24,458 A bug and a boulder that beckons to me 377 00:20:24,525 --> 00:20:26,994 Show me leaves in the spring 378 00:20:28,762 --> 00:20:31,164 Show me love on the wing 379 00:20:32,699 --> 00:20:39,039 Show me things that I long to explore Show me more 380 00:20:41,241 --> 00:20:45,312 Show me the color Show me the sound 381 00:20:45,379 --> 00:20:48,715 Show me the magicThat plays all around 382 00:20:48,782 --> 00:20:53,187 In the shapes of a rockl see mountains and moons 383 00:20:53,253 --> 00:20:56,857 And I sometimes believeThat the colors are tunes 384 00:20:56,924 --> 00:20:59,760 Show me tears in the stones 385 00:21:00,794 --> 00:21:03,931 Show me thimbles and thrones 386 00:21:04,731 --> 00:21:11,705 Show me things that I long to explore Show me more 387 00:21:13,974 --> 00:21:18,946 Show me the light in a butterfly's eye 388 00:21:19,580 --> 00:21:26,587 And show me the dreamsOf the earth and the sky 389 00:21:28,088 --> 00:21:30,891 Boy, that's alreadystarting to look terrific. 390 00:21:30,958 --> 00:21:33,560 Yeah. Better than anythingPedley ever did. 391 00:21:33,627 --> 00:21:35,095 Yes. Yes. 392 00:21:35,162 --> 00:21:38,465 Red, I don't even careabout that anymore, you know. 393 00:21:38,532 --> 00:21:40,634 I'm just loving painting it. 394 00:21:47,274 --> 00:21:48,408 I can't believe it. 395 00:21:48,475 --> 00:21:51,445 Look. Oh, boy, I can't wait to tell everybody. 396 00:21:51,512 --> 00:21:53,547 -Come on. Come on, Mokey.-Yeah. 397 00:21:55,682 --> 00:21:57,284 You know, you guys go on ahead, 398 00:21:57,351 --> 00:21:59,279 'cause, well, I'd just liketo finish my painting, okay? 399 00:21:59,291 --> 00:22:01,231 'cause, well, I'd just liketo finish my painting, okay? 400 00:22:01,255 --> 00:22:02,856 Okeydokey, Mokey. 401 00:22:03,490 --> 00:22:05,692 That's just a little expression, Red. 402 00:22:09,429 --> 00:22:11,298 You finally returned. 403 00:22:11,365 --> 00:22:14,101 Yes... here's your paintbrush, Madam Heap. 404 00:22:14,601 --> 00:22:15,836 Thank you. 405 00:22:16,336 --> 00:22:18,272 You're welcome, little Fraggle. 406 00:22:18,338 --> 00:22:21,041 You finally got over your little... 407 00:22:21,441 --> 00:22:23,243 brush with jealousy? 408 00:22:25,045 --> 00:22:27,981 Yes. Yes, I feel quite free of it now. 409 00:22:28,048 --> 00:22:32,186 And... well, I wanted to give youa little gift. 410 00:22:33,921 --> 00:22:36,390 -It's lovely.-Thank you. 411 00:22:36,890 --> 00:22:39,092 Come. We must swap for something. 412 00:22:39,159 --> 00:22:41,995 -Let's see.-Oh, no, no. Please. Please. 413 00:22:42,062 --> 00:22:45,365 You've given me too much already. Thanks again. Bye. 414 00:22:45,432 --> 00:22:49,770 Don't forget the big garbage galaand swap meet tomorrow. 415 00:22:52,005 --> 00:22:56,043 Marjory, did you do all that on purpose? 416 00:22:56,109 --> 00:22:58,445 Yeah. Did you plan the whole thing? 417 00:22:58,946 --> 00:23:00,781 Boys. Boys. Boys. Boys. 418 00:23:02,449 --> 00:23:05,853 How could you even think such a thing? 419 00:23:17,264 --> 00:23:19,066 Sprocket, I got the regulator. 420 00:23:19,132 --> 00:23:21,335 Sprocket, stop. Stop. 421 00:23:21,401 --> 00:23:23,704 You're overloading the battery. 422 00:23:27,574 --> 00:23:29,776 Now, will you look at that, Sprocket? 423 00:23:30,878 --> 00:23:35,015 You see where your jealousyof Fluffinella's success has led you? 424 00:23:36,884 --> 00:23:38,385 It's okay. 425 00:23:41,154 --> 00:23:44,925 Would you like a gameof fling and fetch right now? 426 00:23:47,261 --> 00:23:48,529 Well, tomorrow, then. 427 00:23:48,595 --> 00:23:51,164 But just for the fun of it, right? 428 00:24:10,751 --> 00:24:12,085 Dance your cares away 429 00:24:12,786 --> 00:24:16,290 Worry's for another day Let the music play 430 00:24:17,057 --> 00:24:18,525 Down at Fraggle Rock 431 00:24:19,059 --> 00:24:20,594 Dance your cares away 432 00:24:21,028 --> 00:24:24,731 Worry's for another day Let the music play 433 00:24:25,332 --> 00:24:26,533 Down at Fraggle Rock 434 00:24:27,401 --> 00:24:28,602 Down at Fraggle Rock 435 00:24:29,403 --> 00:24:30,771 Down at Fraggle Rock 30157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.