Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,718 --> 00:00:19,152
Dance your cares away
2
00:00:19,586 --> 00:00:23,090
Worry's for another
day Let the music play
3
00:00:23,790 --> 00:00:25,225
Down at Fraggle Rock
4
00:00:25,893 --> 00:00:27,427
Work your cares away
5
00:00:27,861 --> 00:00:31,732
Dancing's for another
day Let the Fraggles play
6
00:00:31,798 --> 00:00:33,767
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
7
00:00:42,309 --> 00:00:43,310
A Fraggle!
8
00:00:45,779 --> 00:00:48,115
Hey, look, Ma.I
caught a Fraggle!
9
00:00:50,951 --> 00:00:52,352
Dance your cares away
10
00:00:52,920 --> 00:00:56,490
Worry's for another
day Let the music play
11
00:00:56,957 --> 00:00:58,559
Down at Fraggle Rock
12
00:00:59,126 --> 00:01:00,726
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
13
00:01:01,128 --> 00:01:02,796
Down at Fraggle Rock.
14
00:01:08,235 --> 00:01:10,037
This is the last of them.
15
00:01:13,874 --> 00:01:15,809
I'm sorry to wake you, Sprocket.
16
00:01:15,876 --> 00:01:19,479
Don't be startled. Don't be startled.
These are just garden gnomes.
17
00:01:20,280 --> 00:01:22,382
Well, they're solid concrete.
18
00:01:22,449 --> 00:01:26,320
They're from Ms. Ardath's gardenat
the back of the Captain's Inn.
19
00:01:27,354 --> 00:01:29,089
She wants me to repaint them.
20
00:01:29,156 --> 00:01:32,658
I'll do it. But don't expect
meto be cheerful about it.
21
00:01:33,160 --> 00:01:35,996
I am thoroughly disgruntled.
22
00:01:36,063 --> 00:01:38,598
In fact, I've rarely
been less gruntled.
23
00:01:39,366 --> 00:01:41,033
And do you know why?
24
00:01:41,101 --> 00:01:43,670
Because I hate garden gnomes.
25
00:01:43,737 --> 00:01:46,773
Have you ever
seen anything cuter?
26
00:01:54,314 --> 00:01:55,716
Listen, Gobo,
27
00:01:55,782 --> 00:01:58,111
are you sure your screwball
uncleis really due home for a visit?
28
00:01:58,123 --> 00:02:00,463
Are you sure your screwball
uncleis really due home for a visit?
29
00:02:00,487 --> 00:02:02,556
We've been waiting forever.
30
00:02:02,623 --> 00:02:05,392
Red, how many times
do I have to tell you?
31
00:02:05,459 --> 00:02:07,060
The postcard says,
32
00:02:07,127 --> 00:02:10,228
"These last weeks in Outer
Spacehave been a triumph for me.
33
00:02:10,297 --> 00:02:14,568
I think I deserve a few daysaround
the fireside back at Fraggle Rock."
34
00:02:14,635 --> 00:02:17,070
-I sure wish he'd
get here.-Me too.
35
00:02:17,838 --> 00:02:20,240
My cabbage cake
is starting to mold.
36
00:02:20,307 --> 00:02:23,277
How can you tell? Your
cabbage cake is always green,
37
00:02:23,343 --> 00:02:25,879
and it always smells like that.
38
00:02:25,946 --> 00:02:28,015
Red, you have no taste.
39
00:02:28,081 --> 00:02:31,985
This icing has been specially
agedin small oaken casks.
40
00:02:32,052 --> 00:02:36,523
Come on, come on. It doesn't matter.
Uncle Matt's gonna be here soon.
41
00:02:36,590 --> 00:02:37,858
Yeah!
42
00:02:38,525 --> 00:02:41,895
I swear, these things get
heavierevery time I lift 'em.
43
00:02:41,962 --> 00:02:45,232
I wish dogs were good at
lifting. I could use some help.
44
00:02:45,299 --> 00:02:47,034
Sprocket! Sprock...
45
00:02:47,534 --> 00:02:50,070
I bet he's sneaked out.
46
00:02:50,904 --> 00:02:53,473
You mean, I'm
alone with this job?
47
00:02:58,579 --> 00:02:59,813
Almost home.
48
00:03:01,615 --> 00:03:04,451
I'm all right. I'm
all right. Yes.
49
00:03:05,118 --> 00:03:08,222
What a magical timethis
last exploration has been.
50
00:03:08,288 --> 00:03:11,758
All the discoveries, all
the daring deeds, and...
51
00:03:18,465 --> 00:03:20,033
Oh, dear.
52
00:03:20,100 --> 00:03:24,838
Well, it's always good to
come homefor a few days
53
00:03:24,905 --> 00:03:27,741
and let my little Nephew
Gobofawn over me.
54
00:03:28,809 --> 00:03:29,943
Time's a-wasting.
55
00:03:30,477 --> 00:03:33,547
These things are heavy
enoughto be boat anchors.
56
00:03:33,614 --> 00:03:37,150
Say, that's a good use
for them, come to think of it.
57
00:03:38,085 --> 00:03:41,088
There's another one over there.
58
00:03:43,824 --> 00:03:46,326
Travelling Matt here.
Pleased to meet you.
59
00:03:46,393 --> 00:03:48,896
Say, I love that spiffy hat.
60
00:03:49,429 --> 00:03:51,231
Have you seen this
gentleman's hat?
61
00:03:52,566 --> 00:03:53,567
You have one too.
62
00:03:53,634 --> 00:03:58,138
At least the lifting's over.
Now to get to the painting.
63
00:03:58,204 --> 00:04:00,445
First, the primer coatto
get rid of the old color.
64
00:04:00,457 --> 00:04:02,709
First, the primer coatto
get rid of the old color.
65
00:04:03,911 --> 00:04:06,513
I don't believe what he's doing.
66
00:04:06,580 --> 00:04:09,383
He is erasing that
little man's face.
67
00:04:10,784 --> 00:04:14,353
-Well, he is not going to erase
my face.-Hi, Ned. I'd love...
68
00:04:25,732 --> 00:04:27,134
I don't know, Gobo.
69
00:04:27,201 --> 00:04:30,404
Maybe your uncle changed his
mindand isn't coming for a visit.
70
00:04:31,071 --> 00:04:34,707
My Uncle Matt never changes
his mind, 'cause he's always right.
71
00:04:35,342 --> 00:04:39,179
He never changes his
mindbecause he doesn't have one.
72
00:04:39,947 --> 00:04:43,517
He probably got frightenedby a
passing Doozer and ran away.
73
00:04:44,451 --> 00:04:46,854
Red Fraggle, you take that back.
74
00:04:46,920 --> 00:04:49,056
Why, in all the
history of the rock,
75
00:04:49,122 --> 00:04:52,459
there's never been
anyonebraver or more fearless...
76
00:04:52,526 --> 00:04:54,761
-Yes!-Help, help, help!
77
00:04:54,828 --> 00:04:56,930
Help! Help, help, please!
78
00:04:56,997 --> 00:04:58,899
They're trying to erase my face.
79
00:05:00,501 --> 00:05:03,136
There he is, old
"brave and fearless."
80
00:05:03,203 --> 00:05:06,540
Please don't let them get me.
Please don't let them erase my face.
81
00:05:07,074 --> 00:05:09,743
We wouldn't dream of
erasing a face, would we?
82
00:05:09,810 --> 00:05:11,645
I don't even like to wash mine.
83
00:05:12,312 --> 00:05:15,282
-Nobody here but us
Fraggles, Uncle Matt.-Yeah.
84
00:05:20,287 --> 00:05:22,422
Gobo! Look who's here.
85
00:05:22,489 --> 00:05:25,425
Well, it's good to be
backin the rock, nephew.
86
00:05:26,426 --> 00:05:29,129
I guess you had a little
scare there, huh, Uncle Matt?
87
00:05:29,196 --> 00:05:31,832
Scare? Certainly not.
88
00:05:31,899 --> 00:05:34,501
Why, this whole trip
has been a triumph.
89
00:05:34,568 --> 00:05:37,504
All the discoveries.
All the daring deeds.
90
00:05:37,571 --> 00:05:38,939
Daring deeds?
91
00:05:39,006 --> 00:05:41,842
Like hiding under the
tableand whimpering?
92
00:05:43,277 --> 00:05:44,478
Well...
93
00:05:46,213 --> 00:05:50,717
actually, it's... it's quite
interesting under there.
94
00:05:50,784 --> 00:05:52,085
Interesting!
95
00:05:54,154 --> 00:05:56,924
-Yeah.-Uncle Matt, please.
96
00:05:57,957 --> 00:05:59,193
Interesting.
97
00:06:00,961 --> 00:06:03,030
This is terrible.
98
00:06:03,096 --> 00:06:07,568
Gobo probably thinksl'm a
lily-livered, yellow-bellied coward.
99
00:06:08,468 --> 00:06:12,139
I've disgraced myselfin
front of everyone.
100
00:06:14,107 --> 00:06:17,110
Of course, maybe
it's not that bad.
101
00:06:17,177 --> 00:06:19,713
My little outburst only
lastedfor a moment.
102
00:06:19,780 --> 00:06:21,949
Why, they hardly
had time to notice it.
103
00:06:22,015 --> 00:06:23,750
And with a reputation like mine,
104
00:06:23,817 --> 00:06:27,855
why, more than likelythey
have all forgotten about it by now.
105
00:06:27,921 --> 00:06:29,823
Good morning, Gobo's Uncle Matt.
106
00:06:31,091 --> 00:06:33,727
Hidden under any
good tablecloths lately?
107
00:06:36,663 --> 00:06:37,998
Tablecloths!
108
00:06:38,532 --> 00:06:42,236
You are referring, I
assume, to my little joke.
109
00:06:42,302 --> 00:06:45,839
-It was a joke,
huh?-Yes. Yes, yes.
110
00:06:45,906 --> 00:06:47,741
I thought it was quite droll.
111
00:06:47,808 --> 00:06:49,409
Me, a fearless explorer,
112
00:06:49,476 --> 00:06:53,180
pretending to be frightenedby
a little old face-eraser?
113
00:06:55,949 --> 00:06:59,586
Gobo, your uncle is
too much. He really is.
114
00:07:03,357 --> 00:07:05,158
Come on, Uncle Matt.
115
00:07:05,225 --> 00:07:06,560
Everyone knows.
116
00:07:06,627 --> 00:07:09,263
Everyone knows
what, my little laddie?
117
00:07:09,329 --> 00:07:11,865
Everyone knows
you were terrified.
118
00:07:11,932 --> 00:07:14,201
And don't call
me "little laddie"!
119
00:07:15,402 --> 00:07:18,438
Well, I guessyou just don't
have a sense of humor.
120
00:07:18,505 --> 00:07:21,341
All I'm saying isthat
you should tell the truth.
121
00:07:21,408 --> 00:07:24,344
-But I always tell the truth.-Then
admit you were scared.
122
00:07:24,411 --> 00:07:25,612
I was never scared!
123
00:07:25,979 --> 00:07:28,649
Being a liar is worse
than being a coward.
124
00:07:29,349 --> 00:07:31,985
Did you call me a liar?
125
00:07:32,553 --> 00:07:35,322
I demand an apology.
126
00:07:35,389 --> 00:07:37,925
-You demand an apology?-Yes.
127
00:07:37,991 --> 00:07:40,194
I demand an apology!
128
00:07:44,998 --> 00:07:46,800
I hate it when he yells at me.
129
00:07:52,172 --> 00:07:55,075
Well, that's the
easy part finished.
130
00:07:55,142 --> 00:07:57,277
Sprocket, where are you?
131
00:07:57,344 --> 00:07:59,851
We've got to put facesback
on these little garden gnomes.
132
00:07:59,863 --> 00:08:02,382
We've got to put facesback
on these little garden gnomes.
133
00:08:02,449 --> 00:08:07,387
Sprocket! You promised
meyou'd act as painter's assistant.
134
00:08:09,556 --> 00:08:13,093
Little canine-type
shenanigans, I see.
135
00:08:13,160 --> 00:08:14,928
Very droll, Sprocket.
136
00:08:17,564 --> 00:08:19,299
Sprocket, you're quite right.
137
00:08:19,366 --> 00:08:23,570
If we're going to get through this job,
let's try and have a little fun with it.
138
00:08:23,637 --> 00:08:27,374
All right, Leonardo! Let's get
down to some serious painting.
139
00:08:28,909 --> 00:08:30,811
Thank you. Good.
We'll start with the faces.
140
00:08:30,878 --> 00:08:33,713
Sprocket, hand mea
can of flesh-tone paint.
141
00:08:36,350 --> 00:08:38,018
Flesh-tone, Sprocket.
142
00:08:40,020 --> 00:08:43,524
Give me a canof
flesh-tone paint, Sprocket.
143
00:08:45,025 --> 00:08:46,593
Hurry up, Sprocket.
144
00:08:50,731 --> 00:08:51,832
Thank you.
145
00:08:54,535 --> 00:08:58,839
Oh, Sprocket.
This paint is purple.
146
00:08:59,406 --> 00:09:02,526
How could you be so addlepated as to...
How could you be so addlepated as to...
147
00:09:04,711 --> 00:09:05,712
I forgot.
148
00:09:06,747 --> 00:09:09,183
Dogs are color-blind,
aren't they?
149
00:09:09,249 --> 00:09:10,817
I apologize.
150
00:09:10,884 --> 00:09:13,453
Anyway, don't give
it a second thought.
151
00:09:13,854 --> 00:09:16,957
After all, who knowswhat
color a gnome is?
152
00:09:17,024 --> 00:09:20,727
A gnome could be white,
black, yellow, brown.
153
00:09:20,794 --> 00:09:23,430
Looks like this gnome
is gonna be purple.
154
00:09:26,366 --> 00:09:29,136
I guess it smells
like purple too.
155
00:09:30,270 --> 00:09:33,207
This is fun, Sprockie.
156
00:09:42,282 --> 00:09:44,518
-Hi, Gobo.-Hello, Wembley.
157
00:09:46,553 --> 00:09:49,223
Have you made upwith
your Uncle Matt yet?
158
00:09:49,289 --> 00:09:51,658
-I have not!-Gobo,
he'll hear you.
159
00:09:51,725 --> 00:09:54,161
Well, I don't care. He
owes me an apology!
160
00:09:54,228 --> 00:09:58,532
I refuse, absolutely,
to ever apologize!
161
00:09:59,933 --> 00:10:01,861
Well, sounds like he's about
readyto apologize, Gobo.
162
00:10:01,873 --> 00:10:03,813
Well, sounds like he's about
readyto apologize, Gobo.
163
00:10:03,837 --> 00:10:05,005
I'm leaving.
164
00:10:09,142 --> 00:10:10,744
You must be off to go exploring.
165
00:10:10,811 --> 00:10:13,280
I bet you'd loveto have
Gobo go with you, right?
166
00:10:13,347 --> 00:10:15,749
I want to go alone.
167
00:10:17,451 --> 00:10:20,120
-He'd love to have you
go, Gobo.-I would not.
168
00:10:20,187 --> 00:10:22,189
-But... I won't go.
169
00:10:22,256 --> 00:10:24,191
-But... Goodbye.
170
00:10:26,627 --> 00:10:28,028
Gobo's Uncle Matt!
171
00:10:28,495 --> 00:10:30,230
Outer Space is the other way.
172
00:10:31,064 --> 00:10:32,099
I know that.
173
00:10:32,165 --> 00:10:35,702
Yeah, he's afraid of the
face-eraserin Outer Space, Wembley.
174
00:10:35,769 --> 00:10:36,803
-But... I am not!
175
00:10:36,870 --> 00:10:39,673
-He isn't.-I just feel like...
176
00:10:39,740 --> 00:10:42,876
-seeing the... the Outer
Barrens again.-Yeah. Yeah.
177
00:10:42,943 --> 00:10:45,779
That's all. And now I'm leaving.
178
00:10:46,313 --> 00:10:47,614
But you can't...
179
00:10:52,586 --> 00:10:54,721
Well, he's gone.
180
00:10:56,657 --> 00:10:59,826
Only maybe, Wembley. Only maybe.
181
00:11:04,131 --> 00:11:06,600
I hate it when we
yell at each other.
182
00:11:13,907 --> 00:11:16,476
I don't understand him
183
00:11:17,845 --> 00:11:20,848
I gave my heart away
184
00:11:22,349 --> 00:11:25,619
But he bothers me all day
185
00:11:26,653 --> 00:11:31,124
And he hates what I say
And he turns my hair gray
186
00:11:31,191 --> 00:11:34,895
And he acts like I
don't know the way
187
00:11:35,996 --> 00:11:40,400
My heart's in my hand
And I'm here to command
188
00:11:41,568 --> 00:11:46,039
But I don't
understand him at all
189
00:11:48,108 --> 00:11:50,210
Boy, he makes me so mad.
190
00:11:52,179 --> 00:11:55,315
I don't understand him
191
00:11:56,149 --> 00:12:00,254
I try to love him so
I try to love him so
192
00:12:01,288 --> 00:12:05,058
But he thinks it's just for show
193
00:12:06,627 --> 00:12:11,532
And he's fast when I'm slow
And he's yes when I'm no
194
00:12:11,598 --> 00:12:16,069
And he tells me
I'm lower than low
195
00:12:17,004 --> 00:12:22,409
And I can't understand
When my heart's in my hand
196
00:12:23,143 --> 00:12:28,882
Why I don't
understand him at all
197
00:12:29,950 --> 00:12:33,987
He beats me and bites
me He just wants to fight me
198
00:12:34,054 --> 00:12:37,357
Sneering and jeering
He keeps interfering
199
00:12:37,424 --> 00:12:41,261
-He yells-And he tells
me -I smell-Impolitely
200
00:12:41,328 --> 00:12:46,700
-I don't-Understand why
-I want him-To like me
201
00:12:46,767 --> 00:12:51,638
I love him so much I could bawl
202
00:12:53,774 --> 00:13:00,347
But I don't understand him at all
But I don't understand him at all
203
00:13:06,119 --> 00:13:08,655
I couldn't find your Uncle
Mattanywhere, Gobo.
204
00:13:08,722 --> 00:13:10,757
Maybe you should look for him.
205
00:13:10,824 --> 00:13:11,992
Doesn't matter.
206
00:13:14,628 --> 00:13:15,896
Hey, hey, Gobo!
207
00:13:15,963 --> 00:13:19,466
Look, he forgot to take
his mapswith him. Look!
208
00:13:19,533 --> 00:13:23,937
Doesn't matter, Wembley. Matt
alwaysfinds his way by instinct anyway.
209
00:13:24,004 --> 00:13:26,039
He just misreads the maps.
210
00:13:26,707 --> 00:13:27,741
Okay.
211
00:13:27,808 --> 00:13:32,012
But look! He didn'ttake his
radish sandwiches either. Look...
212
00:13:32,079 --> 00:13:35,415
Doesn't matter. He can
always eat Doozer sticks.
213
00:13:36,216 --> 00:13:37,618
I guess.
214
00:13:38,418 --> 00:13:39,953
Gobo, I've been thinking.
215
00:13:40,020 --> 00:13:42,689
Do you think your Uncle
Matthas always been a coward?
216
00:13:42,756 --> 00:13:47,394
What? Matt's not a coward.
He just got scared once.
217
00:13:47,461 --> 00:13:48,962
I see.
218
00:13:49,029 --> 00:13:52,633
And getting scared once is a good
reasonfor never speaking to him again.
219
00:13:52,699 --> 00:13:55,435
No, no, no. It's not
even that he got scared.
220
00:13:55,502 --> 00:13:57,504
It's just that he
won't admit it.
221
00:13:57,571 --> 00:14:00,507
He keeps saying it was a joke.
He keeps saying it was a joke.
222
00:14:01,608 --> 00:14:05,379
Saying something is a joke is a
goodreason for never speaking to him again.
223
00:14:05,445 --> 00:14:07,548
Well... yes.
224
00:14:08,081 --> 00:14:09,816
Well, no. I...
225
00:14:12,953 --> 00:14:15,189
I've gotta go find
my Uncle Matt.
226
00:14:18,825 --> 00:14:21,395
Gee, I wonder what
made himchange his mind.
227
00:15:02,269 --> 00:15:03,904
I'm tired of exploring.
228
00:15:04,404 --> 00:15:06,473
There's no magic
in this anymore.
229
00:15:09,943 --> 00:15:13,113
Well, he's gotta be
here somewhere.
230
00:15:13,947 --> 00:15:16,950
Well, at least I know he's on
this sideof Balancing Boulder.
231
00:15:17,017 --> 00:15:19,620
Here's the Doozer
constructionhe nibbled on.
232
00:15:21,255 --> 00:15:24,791
I doubt if he went up to the
pinnacle. That's much too steep.
233
00:15:25,726 --> 00:15:27,361
So I bet he went this way.
234
00:15:32,699 --> 00:15:34,134
Uncle Matt!
235
00:15:35,035 --> 00:15:37,204
Gobo, what are
you doing out here?
236
00:15:37,271 --> 00:15:42,042
Well, I came to tell you that it's okaywith
me that you were scared last night.
237
00:15:42,109 --> 00:15:43,410
Scared?
238
00:15:43,477 --> 00:15:46,013
I, Travelling Matthew Fraggle?
239
00:15:46,547 --> 00:15:47,548
Nonsense.
240
00:15:47,614 --> 00:15:51,552
Uncle Matt, it's okay to
be scaredonce in a while.
241
00:15:51,618 --> 00:15:53,587
-Just admit it.-Admit what?
242
00:15:53,654 --> 00:15:56,089
Why, I'm too busy
to admit things.
243
00:15:56,156 --> 00:15:59,159
Why, right now, I'm about
to make a major discovery.
244
00:15:59,226 --> 00:16:02,062
It's probably...
It's probably...
245
00:16:02,129 --> 00:16:04,431
right down this tunnel here.
246
00:16:05,199 --> 00:16:06,800
Uncle Matt, look!
247
00:16:15,475 --> 00:16:18,011
Maybe we better notgo
this way, Uncle Matt.
248
00:16:18,979 --> 00:16:20,414
Nonsense!
249
00:16:20,480 --> 00:16:25,018
A brave explorer must carry on.
You'll see that I'm not a coward.
250
00:16:25,085 --> 00:16:29,256
But it's okay to be scared
sometimes. We just said that.
251
00:16:29,323 --> 00:16:34,328
You just said that. I say
pshaw and fiddle-faddle to fear.
252
00:16:42,936 --> 00:16:45,239
Not bad. Not bad at all.
253
00:16:45,305 --> 00:16:48,208
How is your painting
coming along, Sprocket?
254
00:16:48,976 --> 00:16:50,944
That's very good.
255
00:16:51,745 --> 00:16:53,714
How do you like this one?
256
00:16:57,718 --> 00:17:00,186
You know, this is working. I'm
starting to like garden gnomes.
257
00:17:00,198 --> 00:17:02,678
You know, this is working. I'm
starting to like garden gnomes.
258
00:17:17,738 --> 00:17:19,239
Wow. Look.
259
00:17:30,751 --> 00:17:34,354
Wow. What do you
supposethis place is, Uncle Matt?
260
00:17:40,027 --> 00:17:42,462
You're scared, aren't
you, Uncle Matt?
261
00:17:42,529 --> 00:17:46,166
N... N...
262
00:17:47,634 --> 00:17:48,635
Yes.
263
00:17:49,136 --> 00:17:51,872
I'm scared too.
And that's all right.
264
00:17:53,373 --> 00:17:56,476
-It is?-Yeah, and it's
okay to admit it too.
265
00:17:57,311 --> 00:17:58,311
Are you sure?
266
00:18:00,047 --> 00:18:01,181
Sure I'm sure!
267
00:18:01,248 --> 00:18:05,652
Well, if you're absolutely
certain, absolutely sure...
268
00:18:06,186 --> 00:18:09,022
-Help! Help! We're going
to die down here!-Help!
269
00:18:09,089 --> 00:18:12,226
-This is the end!-Uncle
Matt. Uncle Matt.
270
00:18:12,292 --> 00:18:14,294
I don't think it's
as bad as that.
271
00:18:16,029 --> 00:18:18,699
This place is some
kind of graveyard.
272
00:18:18,765 --> 00:18:21,068
Why do I listen to me?
273
00:18:21,134 --> 00:18:26,206
Matt, look. I know this is kind of
scary, but we can climb back out.
274
00:18:26,273 --> 00:18:31,011
And, well, it's also
kind of magical.
275
00:18:33,947 --> 00:18:35,015
It is?
276
00:18:35,082 --> 00:18:39,486
Sure. What do you supposeall
these passageways are?
277
00:18:39,553 --> 00:18:42,589
They probably leadto
hideous ghouls and ghosts.
278
00:18:42,656 --> 00:18:46,293
Matt, come on. Let's
follow one just a little ways.
279
00:18:46,360 --> 00:18:49,563
Please, no, Gobo.
We're gonna die for sure.
280
00:18:49,630 --> 00:18:52,533
Uncle Matt. Stop.
Stop, Uncle Matt.
281
00:18:54,701 --> 00:18:56,737
Something...
Something's happening.
282
00:18:56,803 --> 00:18:58,605
What? What? What?
283
00:19:07,581 --> 00:19:09,750
Where are we going, Gobo?
284
00:19:12,052 --> 00:19:13,954
But this is Outer Space.
285
00:19:14,021 --> 00:19:18,592
It doesn't look like Outer Space, the
place where I pick up your postcards.
286
00:19:18,659 --> 00:19:21,061
No, no, no. This is
another part of Outer Space.
287
00:19:21,628 --> 00:19:24,131
-I've been here.-What's that?
288
00:19:25,933 --> 00:19:29,837
I remember them. They're
the hopping creatures.
289
00:19:29,903 --> 00:19:31,271
Yeah.
290
00:19:31,338 --> 00:19:33,707
Uncle Matt, do you
see what we have here?
291
00:19:33,774 --> 00:19:36,543
-A second entrance to
Outer Space!-Why, yes...
292
00:19:39,780 --> 00:19:41,415
-You're on my tail!-Sorry.
293
00:19:41,915 --> 00:19:46,887
My goodness. A second
entrance to Outer Space.
294
00:19:46,954 --> 00:19:48,288
This is incredible.
295
00:19:48,355 --> 00:19:52,492
And you discovered it, uncle.
Scared or not, you discovered it.
296
00:19:53,026 --> 00:19:55,095
Yes. I did, didn't I?
297
00:19:55,162 --> 00:19:57,731
This is almost too
good to believe.
298
00:19:58,799 --> 00:20:00,594
Uncle Matt, let's go back and
look again.-Yes. What? What?
299
00:20:00,606 --> 00:20:02,412
Uncle Matt, let's go back and
look again.-Yes. What? What?
300
00:20:02,436 --> 00:20:04,404
Why, yes, that's a grand idea.
301
00:20:05,572 --> 00:20:07,841
But how did we make it happen?
302
00:20:07,908 --> 00:20:12,379
Well... I think I leaned on
the rockand whimpered.
303
00:20:14,515 --> 00:20:16,884
That's it. You touched the arch.
304
00:20:16,950 --> 00:20:20,254
But it's the wrong tunnel!
305
00:20:24,925 --> 00:20:27,060
Wrong, but interesting.
306
00:20:27,461 --> 00:20:29,763
This is a different
partof Outer Space.
307
00:20:29,830 --> 00:20:31,098
This is magic.
308
00:20:35,202 --> 00:20:37,938
It's a very likable creature.
309
00:20:38,005 --> 00:20:40,440
And intelligent-looking.
310
00:20:40,507 --> 00:20:43,810
Yes, and the one in the
striped nightgownlooks nice too.
311
00:20:44,311 --> 00:20:46,380
Let's go introduce ourselves.
312
00:20:54,154 --> 00:20:58,659
We must go tell the others. This
is the greatest discovery in history.
313
00:20:58,725 --> 00:21:00,303
Not yet, Uncle Matt, wait.
Not yet, Uncle Matt, wait.
314
00:21:00,327 --> 00:21:02,029
-Don't you see?-See what?
315
00:21:02,095 --> 00:21:04,665
Why, if there are two
exitsto Outer Space here,
316
00:21:04,731 --> 00:21:08,502
there could be a bunch of
'em. This place is magical.
317
00:21:08,569 --> 00:21:10,037
What a thought.
318
00:21:10,103 --> 00:21:13,874
Why, using this place, I
can continue my explorations
319
00:21:13,941 --> 00:21:16,710
and still spend a bit
more time at home.
320
00:21:16,777 --> 00:21:18,378
That's true, Uncle Matt.
321
00:21:18,445 --> 00:21:20,981
-Let's go reconnoiter
another exit.-Yeah.
322
00:21:21,048 --> 00:21:22,049
You do it, Gobo.
323
00:21:22,115 --> 00:21:23,317
-Can I?-Yes.
324
00:21:34,061 --> 00:21:36,396
Wow. Wow.
325
00:21:38,866 --> 00:21:44,304
Yes, yes. This isyet
another part of Outer Space.
326
00:21:44,371 --> 00:21:47,140
Just what you'd expectfrom
a fearless explorer.
327
00:21:47,207 --> 00:21:49,209
This is beautiful.
328
00:21:49,276 --> 00:21:52,379
Yes, and there doesn't
appearto be anyone around.
329
00:21:52,446 --> 00:21:55,048
Uncle Matt, are you
goinginto Outer Space?
330
00:21:55,115 --> 00:21:56,250
I certainly am.
331
00:21:56,316 --> 00:21:59,319
And furthermore, Nephew
Gobo, why don't you join me?
332
00:21:59,386 --> 00:22:00,787
What? Me? What? Me?
333
00:22:01,588 --> 00:22:03,257
Uncle Matt...
334
00:22:03,891 --> 00:22:06,126
Gobo, are you scared?
335
00:22:06,193 --> 00:22:08,729
Well... yeah, a little.
336
00:22:08,795 --> 00:22:10,130
But only a little.
337
00:22:10,197 --> 00:22:13,100
-I'll do it.-Good
for you. Follow me.
338
00:22:14,735 --> 00:22:15,769
Here I go.
339
00:22:16,203 --> 00:22:20,507
The fearless explorer,
bound for deeds of glory.
340
00:22:21,175 --> 00:22:23,343
Hey, Uncle Matt. Wait for me.
341
00:22:23,810 --> 00:22:26,180
I am reminded of the
time, Gobo, when...
342
00:22:43,030 --> 00:22:44,998
Well done, Sprockie!
343
00:22:45,065 --> 00:22:48,602
The garden of the Captain's
Innhas never looked so colorful.
344
00:22:48,669 --> 00:22:50,470
I'll go and tell Ms. Ardath.
345
00:22:51,138 --> 00:22:52,539
Hurry, Uncle Matt.
346
00:22:54,908 --> 00:22:57,716
I hope she likes the paint
jobwe gave her garden gnomes.
347
00:22:57,728 --> 00:23:00,547
I hope she likes the paint
jobwe gave her garden gnomes.
348
00:23:01,215 --> 00:23:05,185
Wow. I did it. I went
into Outer Space.
349
00:23:06,587 --> 00:23:09,489
I don't think I'll go
again for a while.
350
00:23:09,556 --> 00:23:11,391
It's kinda scary out there.
351
00:23:11,458 --> 00:23:16,363
Yes, well, let me tell you, Nephew Gobo,
it's all right to be scared sometimes.
352
00:23:16,430 --> 00:23:18,599
And it's even all
right to admit it.
353
00:23:19,166 --> 00:23:21,134
Well, thanks, Uncle Matt.
354
00:23:22,436 --> 00:23:23,704
Let's go home.
355
00:23:23,770 --> 00:23:25,906
Well, I suppose we
should run along.
356
00:23:25,973 --> 00:23:31,044
Home to my fellow Fragglesfor
the companionship, for the adulation.
357
00:23:31,578 --> 00:23:34,214
You deserve it. You're a hero.
358
00:23:34,281 --> 00:23:37,150
Yes. Isn't it amazing,
Nephew Gobo?
359
00:23:37,217 --> 00:23:40,621
A little while ago, I thought the
magichad gone out of exploring.
360
00:23:40,687 --> 00:23:43,023
Now you've
discoveredall sorts of ways
361
00:23:43,090 --> 00:23:45,692
to go from Fraggle
Rock into Outer Space.
362
00:23:45,759 --> 00:23:47,494
Remember, Nephew Gobo,
363
00:23:47,561 --> 00:23:52,099
the magic is always there, as
long as we keep looking for it.
364
00:24:11,418 --> 00:24:12,753
Dance your cares away
365
00:24:13,453 --> 00:24:16,957
Worry's for another
day Let the music play
366
00:24:17,724 --> 00:24:19,193
Down at Fraggle Rock
367
00:24:19,726 --> 00:24:21,261
Dance your cares away
368
00:24:21,695 --> 00:24:25,399
Worry's for another
day Let the music play
369
00:24:25,999 --> 00:24:27,201
Down at Fraggle Rock
370
00:24:28,068 --> 00:24:29,269
Down at Fraggle Rock
371
00:24:30,070 --> 00:24:31,438
Down at Fraggle Rock
26622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.