All language subtitles for Fraggle Rock - S04E02 - Wembleys Wonderful Whoopie Water.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,651 --> 00:00:19,086 Dance your cares away 2 00:00:19,720 --> 00:00:23,223 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,292 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,993 --> 00:00:27,528 Work your cares away 5 00:00:27,895 --> 00:00:31,765 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,832 --> 00:00:33,800 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,342 --> 00:00:43,343 A Fraggle! 8 00:00:45,212 --> 00:00:46,547 Hey, look, Ma. 9 00:00:46,613 --> 00:00:48,148 I caught a Fraggle! 10 00:00:50,984 --> 00:00:52,386 Dance your cares away 11 00:00:53,020 --> 00:00:56,590 Worry's for another day Let the music play 12 00:00:57,224 --> 00:00:58,592 Down at Fraggle Rock 13 00:00:59,293 --> 00:01:00,893 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 14 00:01:01,161 --> 00:01:02,829 Down at Fraggle Rock. 15 00:01:05,933 --> 00:01:08,502 This is a brilliant idea, Sprocket, 16 00:01:08,569 --> 00:01:11,271 growing tomatoes in the workshop. 17 00:01:12,139 --> 00:01:13,273 Careful, Sprocket. 18 00:01:13,340 --> 00:01:16,143 You almost sat on a tomato seedling. 19 00:01:16,210 --> 00:01:17,311 Give it to me. 20 00:01:17,978 --> 00:01:22,916 Do you know what the supermarketwant for tomatoes? It's outrageous. 21 00:01:22,983 --> 00:01:24,818 I could feed you for a week 22 00:01:24,885 --> 00:01:28,521 on what they chargefor five pounds of tomatoes. 23 00:01:28,589 --> 00:01:33,860 And now we can have all the tomatoeswe want, and they'll be free. 24 00:01:34,394 --> 00:01:38,732 Yep. I'm tired of wasting my good moneyin the stores. 25 00:01:38,799 --> 00:01:42,169 It's the simple life for us, eh, Sprocket? 26 00:01:43,170 --> 00:01:45,572 Of course, for these to grow really big, 27 00:01:45,639 --> 00:01:49,443 I'll need some compost, a little plant food, 28 00:01:49,509 --> 00:01:52,880 and maybe a drip system of watering. 29 00:01:52,946 --> 00:01:56,250 I'll go to the nurseryand pick up some things. 30 00:01:56,316 --> 00:01:58,685 Oh, boy, Sprockie. 31 00:01:58,752 --> 00:02:02,623 Free food. Ours for the picking. Free food. Ours for the picking. 32 00:02:04,892 --> 00:02:06,894 I better take my checkbook. 33 00:02:19,540 --> 00:02:20,707 Wembley. 34 00:02:21,208 --> 00:02:22,442 Gobo, Red. 35 00:02:22,509 --> 00:02:25,612 -What are you doing?-You're not gonna believe this, Wembley, 36 00:02:25,679 --> 00:02:28,182 but it looked likeyou were listening to the rocks. 37 00:02:28,248 --> 00:02:31,552 You're not gonna believe this, but I was listening to the rocks. 38 00:02:31,618 --> 00:02:33,320 Gobo, listen to this rock. 39 00:02:33,387 --> 00:02:35,522 Come on. Now, tell me what you hear. 40 00:02:38,692 --> 00:02:40,827 Nothing. What am I supposed to hear? 41 00:02:41,562 --> 00:02:43,230 Red, you listen to the rock. 42 00:02:43,764 --> 00:02:45,365 -Listen, listen.-Okay, okay. 43 00:02:45,432 --> 00:02:47,434 You can hear liquid inside. 44 00:02:47,935 --> 00:02:49,236 -Liquid inside?-Yeah. 45 00:02:49,303 --> 00:02:52,906 Wembley, rocks don't have liquid inside, they have more rock. 46 00:02:52,973 --> 00:02:54,708 I don't hear anything, Wembley. 47 00:02:55,142 --> 00:02:58,579 But you've got to. It kind of "ploonks" and "pukka-pukkas." 48 00:02:58,645 --> 00:03:00,993 You know, sort of like windin radish tops or pots rattling. 49 00:03:01,005 --> 00:03:03,365 You know, sort of like windin radish tops or pots rattling. 50 00:03:03,483 --> 00:03:07,988 I believe in magic words I believe in love 51 00:03:08,055 --> 00:03:11,892 I believe in buried treasure Falling from above 52 00:03:12,559 --> 00:03:16,864 One more time the world goes round One more magic day 53 00:03:17,231 --> 00:03:20,767 Now I've learned the magic soundsThat speed it on its way 54 00:03:20,834 --> 00:03:22,002 And it goes 55 00:03:24,438 --> 00:03:26,540 Sweet melody 56 00:03:29,042 --> 00:03:30,744 Neat harmony 57 00:03:33,780 --> 00:03:35,781 That's music to me 58 00:03:40,387 --> 00:03:44,892 You can learn the magic, too You can learn to sing 59 00:03:44,958 --> 00:03:48,996 You can learn the special words That live in everything 60 00:03:49,663 --> 00:03:54,134 Teach your ear to hear the stones Listen to the tree 61 00:03:54,201 --> 00:03:56,303 Magic is as magic does 62 00:03:56,370 --> 00:03:58,772 It lives in you and meAnd it goes 63 00:04:01,341 --> 00:04:03,544 Sweet melody 64 00:04:05,979 --> 00:04:08,148 Neat harmony 65 00:04:10,784 --> 00:04:12,819 That's music to me 66 00:04:24,765 --> 00:04:27,434 Nope, you can "squeetily floink" all you want to, Wembley, 67 00:04:27,501 --> 00:04:28,869 but I can't hear a thing. 68 00:04:28,936 --> 00:04:34,007 Well, maybe it's a gift, a special talent that I alone possess. 69 00:04:34,074 --> 00:04:35,609 Well, maybe it's a curse, 70 00:04:35,676 --> 00:04:38,412 a special weirdnessyou alone are stuck with. 71 00:04:39,613 --> 00:04:40,981 I'm gonna prove it to you. 72 00:04:41,048 --> 00:04:44,418 I'm gonna dig into that rock and show youthat there's liquid in there, okay? 73 00:04:44,484 --> 00:04:47,387 -Out of my way. You watch me.-You're gonna dig into a rock? 74 00:04:47,454 --> 00:04:49,990 With a spoon? That's gonna be slow work. 75 00:04:50,490 --> 00:04:52,926 Come on, Red, let's go to Belching Boulder. 76 00:04:52,993 --> 00:04:55,729 -Now, that's a listening experience.-Yeah. 77 00:04:57,998 --> 00:05:00,277 I don't care. Let them laugh. I believe there is water in this rock. 78 00:05:00,289 --> 00:05:02,579 I don't care. Let them laugh. I believe there is water in this rock. 79 00:05:02,603 --> 00:05:05,439 I don't believe it. There's water in this rock. 80 00:05:11,545 --> 00:05:14,147 I did it. I knew there was water here. 81 00:05:15,782 --> 00:05:16,850 And it's fizzy. 82 00:05:17,818 --> 00:05:19,520 It tastes like strawberries. 83 00:05:19,586 --> 00:05:23,457 Oh, boy. Oh, boy. Wait till I tell Gobo and Red. 84 00:05:23,524 --> 00:05:24,957 Hey, guys! 85 00:05:27,361 --> 00:05:30,297 Oh, no. It's already dried up. 86 00:05:30,364 --> 00:05:31,832 Looks like it, Wembley. 87 00:05:31,899 --> 00:05:33,066 What a pity. 88 00:05:33,467 --> 00:05:35,435 There was water here, I tell you. 89 00:05:35,502 --> 00:05:38,372 It was fizzy. It tasted like strawberries. 90 00:05:38,438 --> 00:05:41,441 If I were you, I'd stop listeningto rocks, Wembley. 91 00:05:41,508 --> 00:05:44,178 -But...-Especially the ones inside your head. 92 00:05:44,545 --> 00:05:46,446 You know, I'm really kind of disappointed. 93 00:05:46,513 --> 00:05:50,050 Strawberry fizzy water might have beenwonderful in those little molded salads 94 00:05:50,117 --> 00:05:54,087 with maybe some celery, or those tiny marshmallows. 95 00:05:54,154 --> 00:05:55,389 Hey, where did you guys go? 96 00:05:55,455 --> 00:05:57,658 I'll show them. I'll show them all. 97 00:05:58,625 --> 00:06:01,213 With my special talent, I'll find another rock with liquid in it. 98 00:06:01,225 --> 00:06:03,825 With my special talent, I'll find another rock with liquid in it. 99 00:06:04,698 --> 00:06:05,866 Nothing here. 100 00:06:08,468 --> 00:06:09,636 Nothing here. 101 00:06:12,472 --> 00:06:13,640 Nothing here. 102 00:06:15,375 --> 00:06:16,677 Oh, gee. 103 00:06:18,312 --> 00:06:19,680 I can't hear a thing... 104 00:06:21,615 --> 00:06:23,617 not even a single "pukka-pukka." 105 00:06:23,684 --> 00:06:26,587 But there has to be another rockwith fizzy water in it. 106 00:06:26,653 --> 00:06:28,088 I have to prove it to the others. 107 00:06:31,925 --> 00:06:35,028 Maybe... maybe I've lost the talent. 108 00:06:36,630 --> 00:06:40,534 My one moment of glory over so soon. 109 00:06:43,136 --> 00:06:44,304 Wait a minute. 110 00:06:46,006 --> 00:06:47,174 I hear it. 111 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 I hear the water. 112 00:06:51,411 --> 00:06:52,779 And there's lots of it. 113 00:06:53,046 --> 00:06:56,416 Those are the loudest "pukka-pukkas" I've ever heard. 114 00:06:57,017 --> 00:06:58,685 I'm gonna show them now. 115 00:07:34,087 --> 00:07:35,255 Wembley. 116 00:07:36,590 --> 00:07:37,624 You were right. 117 00:07:37,691 --> 00:07:40,260 You said you could hear waterin those rocks. 118 00:07:40,327 --> 00:07:41,595 Yeah. Taste it. 119 00:07:44,665 --> 00:07:47,668 It tastes like... A party. 120 00:07:47,734 --> 00:07:49,670 -Yeah.-It tastes like a party. 121 00:07:54,575 --> 00:07:58,679 Okay, you Fraggles. Now, line up. 122 00:07:59,112 --> 00:08:00,647 Hold out your cup, Hold out your cup, 123 00:08:00,714 --> 00:08:04,785 and Felix will pour this fizzy water in. 124 00:08:08,288 --> 00:08:10,757 Working as fast as I can, Aunt Granny. 125 00:08:10,824 --> 00:08:11,825 You'd better. 126 00:08:11,892 --> 00:08:12,960 One cup for you. 127 00:08:16,196 --> 00:08:17,431 One cup for me. 128 00:08:19,967 --> 00:08:21,134 One cup for you. 129 00:08:22,302 --> 00:08:23,470 Thank you. 130 00:08:23,537 --> 00:08:25,105 One cup for me. 131 00:08:31,311 --> 00:08:33,679 You know, it's an amusing little drink, 132 00:08:33,746 --> 00:08:36,984 clean and crisp in the mouth, with a smooth finish 133 00:08:37,049 --> 00:08:38,150 and a hint of cloves. 134 00:08:38,619 --> 00:08:40,020 Cloves. Wow. 135 00:08:41,154 --> 00:08:43,357 Wembley, you must be very proud. 136 00:08:43,423 --> 00:08:46,493 -Why, you really do have a special talent.-I do? 137 00:08:46,560 --> 00:08:48,362 Gobo, can I speak to you for a second? 138 00:08:48,428 --> 00:08:49,830 -Sure.-Wow. 139 00:08:49,897 --> 00:08:51,265 -Excuse me.-Sure. 140 00:08:51,732 --> 00:08:54,968 Oh, boy. Gobo's really proud of me now, 141 00:08:55,035 --> 00:08:57,604 and it's all because of my special ears. 142 00:08:58,772 --> 00:09:02,132 Oh, boy. That geyser'sreally slowing down. Oh, boy. That geyser'sreally slowing down. 143 00:09:03,810 --> 00:09:06,413 But the "pukka-pukka's" still strong as ever. 144 00:09:08,582 --> 00:09:09,750 Wait a second. 145 00:09:10,417 --> 00:09:14,555 There's another sound, sort of a scary sound. 146 00:09:15,255 --> 00:09:16,423 Wait, it kind of... 147 00:09:18,692 --> 00:09:19,692 "Borples!" 148 00:09:19,726 --> 00:09:21,929 -I'd better tell Gobo.-Attention. 149 00:09:21,995 --> 00:09:23,864 -Attention, everyone.-Yeah. 150 00:09:24,198 --> 00:09:26,500 -Red and I have just been talking.-Right. 151 00:09:26,567 --> 00:09:28,969 In honor of its discoverer, 152 00:09:29,036 --> 00:09:33,807 we think this delicious fizzy stuff should be known as, 153 00:09:33,874 --> 00:09:37,044 Wembley's Wonderful Whoopiewater. 154 00:09:40,547 --> 00:09:42,415 Gosh. They named it after me. 155 00:09:42,783 --> 00:09:44,952 Come on over and take a bow, Wembley. 156 00:09:45,452 --> 00:09:49,223 But what if something dangerousis going on under the Great Hall? 157 00:09:49,656 --> 00:09:51,058 I'd better warn everyone. 158 00:09:51,124 --> 00:09:52,759 We want Wembley. 159 00:09:52,826 --> 00:09:54,728 We want Wembley. 160 00:09:54,795 --> 00:09:56,463 We want Wembley. 161 00:09:56,964 --> 00:09:59,099 I guess I'd better warn everybody... 162 00:09:59,800 --> 00:10:01,735 after I take my bow. After I take my bow. 163 00:10:01,802 --> 00:10:02,970 Or maybe tomorrow. 164 00:10:03,670 --> 00:10:06,406 It probably doesn't matter, anyway. I'm coming. 165 00:10:07,708 --> 00:10:09,276 We want Wembley. 166 00:10:09,343 --> 00:10:10,844 We want Wembley. 167 00:10:11,378 --> 00:10:12,779 We want Wembley. 168 00:10:13,113 --> 00:10:14,581 We want Wembley. 169 00:10:17,384 --> 00:10:18,418 Hey. 170 00:10:19,086 --> 00:10:20,721 Hey, thanks for your help. 171 00:10:21,221 --> 00:10:22,856 It's getting slippery in here. 172 00:10:22,923 --> 00:10:25,759 I really appreciate you volunteeringto put in the plumbing 173 00:10:25,826 --> 00:10:28,028 for my Whoopiewater fountain. That's really nice. 174 00:10:28,095 --> 00:10:30,731 I didn't volunteer. She volunteered. 175 00:10:30,797 --> 00:10:33,534 A pleasure to do the work for you, deary. 176 00:10:33,600 --> 00:10:35,769 -Thanks.-She didn't do the work. I did. 177 00:10:35,836 --> 00:10:38,071 -Well...-It's called teamwork. 178 00:10:39,239 --> 00:10:41,542 -And Mr. Wembley...-Yeah. 179 00:10:41,608 --> 00:10:43,076 Don't get mad at us. 180 00:10:43,143 --> 00:10:46,547 We didn't make that big crack in the rockby the Whoopiewater well. 181 00:10:46,613 --> 00:10:47,948 What? Crack? 182 00:10:48,015 --> 00:10:49,149 Oh, no. 183 00:10:52,186 --> 00:10:53,220 Oh, no. 184 00:10:53,287 --> 00:10:56,290 This is the placewhere I heard that "borple" sound. 185 00:10:57,658 --> 00:10:59,560 I don't hear a "borple" anymore. 186 00:10:59,626 --> 00:11:01,850 It's more like a... It's so loud and awful. 187 00:11:01,862 --> 00:11:04,097 It's more like a... It's so loud and awful. 188 00:11:04,731 --> 00:11:06,433 What's going on down there? 189 00:11:07,467 --> 00:11:11,438 Wait a second. Maybe it's not a good ideato take the water. 190 00:11:11,505 --> 00:11:12,973 I better find Gobo. 191 00:11:13,040 --> 00:11:15,342 Gobo. Gobo! 192 00:11:16,643 --> 00:11:18,512 Gobo, I need to talk to you. 193 00:11:18,946 --> 00:11:22,449 I was just over listeningto the rocks by the fountain. 194 00:11:22,516 --> 00:11:24,918 And I think we may havea real big problem. 195 00:11:24,985 --> 00:11:28,822 I say we have a real big problem. I can't get to sleep. 196 00:11:28,889 --> 00:11:32,025 Hey, I haven't even thoughtabout sleeping tonight. 197 00:11:32,092 --> 00:11:34,094 But it's late. And we're Fraggles. 198 00:11:34,161 --> 00:11:36,597 A Fraggle can sleep at the drop of a hat. 199 00:11:36,663 --> 00:11:37,831 That's true. 200 00:11:41,335 --> 00:11:42,336 See? 201 00:11:42,402 --> 00:11:44,838 Now that's what I call a special talent. 202 00:11:44,905 --> 00:11:49,042 No, it's not. Everybody, I'm wide awake. 203 00:11:49,109 --> 00:11:52,112 -This has never happened to me before.-Oh, dear. 204 00:11:52,179 --> 00:11:56,283 I'll tell you what, why don't we sing youa nice little lullaby? 205 00:11:56,350 --> 00:11:57,451 -Good idea.-Yeah. 206 00:11:57,518 --> 00:12:00,063 All right, everyone get comfortable, All right, everyone get comfortable, 207 00:12:00,087 --> 00:12:02,055 and we'll sing me to sleep. 208 00:12:14,101 --> 00:12:16,837 Sleeping and dreaming 209 00:12:17,237 --> 00:12:19,706 Dreaming of you 210 00:12:20,340 --> 00:12:23,043 Sleeping and dreaming 211 00:12:23,377 --> 00:12:29,116 Dreaming the night through I'm sleeping and dreaming 212 00:12:29,616 --> 00:12:33,787 -Dreaming of you-Sleeping and dreaming 213 00:12:33,854 --> 00:12:40,527 And dreaming of you Close your eyes 214 00:12:40,594 --> 00:12:43,830 -Sweet paradise-Sweet paradise 215 00:12:43,897 --> 00:12:50,270 -Soon all your cares will be through-Cares will be through 216 00:12:50,337 --> 00:12:56,577 Hushaby -Dream by and by-Dream by and by 217 00:12:56,643 --> 00:12:59,746 Sleeping and dreaming of you 218 00:12:59,813 --> 00:13:02,382 Sleeping and dreaming Sleeping and dreaming 219 00:13:02,449 --> 00:13:08,455 And dreaming and sleeping And leaping and screaming 220 00:13:08,522 --> 00:13:14,795 And screaming and leaping Leaping and screaming 221 00:13:14,862 --> 00:13:20,267 Screaming the night through I'm leaping and screaming 222 00:13:20,334 --> 00:13:23,103 I'm screaming at you 223 00:13:24,771 --> 00:13:29,443 Screaming and leaping Close your mouth 224 00:13:29,977 --> 00:13:31,678 I'll knock you out 225 00:13:32,312 --> 00:13:37,184 -Soon all your cares will be through-Cares will be through 226 00:13:37,251 --> 00:13:39,086 Rush about 227 00:13:39,653 --> 00:13:41,455 Holler and shout 228 00:13:41,955 --> 00:13:46,260 Shouting and screaming at you Shouting and screaming 229 00:13:46,326 --> 00:13:50,163 Screaming and leapingLeaping and screaming 230 00:13:50,230 --> 00:13:52,866 Screaming and leaping at you 231 00:13:56,270 --> 00:13:58,772 What's happening here? I don't want to sleep. 232 00:13:58,839 --> 00:14:00,150 I don't have to sleep. I don't have to sleep. 233 00:14:00,174 --> 00:14:02,609 You know, I'm not tired, either. 234 00:14:02,676 --> 00:14:06,113 Yeah. And I bet I've run12 times around the rock tonight. 235 00:14:06,180 --> 00:14:09,950 -I don't understand what's going on.-You know what I'm thinking? 236 00:14:10,517 --> 00:14:13,720 That there's one thing newwe've all been doing? 237 00:14:13,787 --> 00:14:16,490 We've all been drinkingWembley's Whoopiewater. 238 00:14:16,557 --> 00:14:17,457 -That's right.-What? 239 00:14:17,524 --> 00:14:19,092 You've got it. Wembley. 240 00:14:19,560 --> 00:14:24,064 I think Whoopiewater is an even biggerdiscovery than you think it is. 241 00:14:24,131 --> 00:14:26,733 -Yeah.-But, Gobo, we have a big problem. See... 242 00:14:26,800 --> 00:14:29,803 What problem? With Whoopiewater, a Fraggle can frolic 243 00:14:29,870 --> 00:14:32,573 and sing songsand shout, "Whoopee" all the time. 244 00:14:32,639 --> 00:14:35,108 -I know that.-I don't need to sleep anymore. 245 00:14:37,511 --> 00:14:40,681 Well, Wembley Fraggle, you deserve the key to the rock for this. 246 00:14:42,216 --> 00:14:43,617 The key to the rock? 247 00:14:43,684 --> 00:14:46,119 -The key to the rock.-How wonderful. 248 00:14:46,186 --> 00:14:47,821 How deserved. 249 00:14:47,888 --> 00:14:52,326 You bet. But didn't you have a problemyou wanted to tell us about, Wembley? 250 00:14:55,028 --> 00:14:56,163 No, no, no. 251 00:14:56,230 --> 00:14:59,299 All right. Now listen up, all you insomniacs. 252 00:14:59,366 --> 00:15:01,311 Meet back here at the first radish breaktomorrow for a ceremony. 253 00:15:01,323 --> 00:15:03,279 Meet back here at the first radish breaktomorrow for a ceremony. 254 00:15:03,303 --> 00:15:06,673 We're gonna give Wembley Fragglethe key to the rock. 255 00:15:08,041 --> 00:15:09,743 The key to the rock! 256 00:15:09,810 --> 00:15:11,178 You hear that, Wembley? 257 00:15:11,912 --> 00:15:16,083 All right, Work Crew 7.Time to start another morning's work. 258 00:15:19,553 --> 00:15:22,723 Oh, boy. This is gonna bethe best day of my life. 259 00:15:22,789 --> 00:15:24,491 Imagine me thinking something as 260 00:15:24,503 --> 00:15:26,860 wonderfulas Whoopiewater could be dangerous. 261 00:15:26,927 --> 00:15:30,531 Why, the crack hasn't gotten any bigger. Just a teeny-weeny little crack. 262 00:15:30,597 --> 00:15:32,733 I bet that awful noise is gone, too. 263 00:15:35,435 --> 00:15:38,505 Oh, no. It's gotten worse. 264 00:15:38,572 --> 00:15:40,908 Something terrible is gonna happen. 265 00:15:40,974 --> 00:15:43,177 Maybe we should close downthe Whoopiewater pool. 266 00:15:43,243 --> 00:15:44,411 Hey, Wembley. 267 00:15:44,478 --> 00:15:47,648 Now I can get my uncle's postcardswith no trouble. 268 00:15:47,714 --> 00:15:49,650 -You can?-We went in the middle of the night, 269 00:15:49,716 --> 00:15:51,285 when the hairy creature was asleep. 270 00:15:51,351 --> 00:15:52,352 -Yeah.-You did? 271 00:15:52,419 --> 00:15:53,253 Yeah. 272 00:15:53,320 --> 00:15:54,955 -Wembley!-Look, look. 273 00:15:55,022 --> 00:15:58,358 We got this food in the gardenin the middle of the night. 274 00:15:58,425 --> 00:15:59,425 -Yeah.-Yeah. 275 00:15:59,459 --> 00:16:01,421 Yes. I went with Mokeyand I didn't even panic. Not even once. 276 00:16:01,433 --> 00:16:03,406 Yes. I went with Mokeyand I didn't even panic. Not even once. 277 00:16:03,430 --> 00:16:06,099 You have lifted fear from my shoulders. 278 00:16:06,166 --> 00:16:07,467 I have? 279 00:16:07,534 --> 00:16:09,436 It's the World's Oldest Fraggle. 280 00:16:10,571 --> 00:16:12,306 It's ceremony time. 281 00:16:12,973 --> 00:16:15,108 Wait! Wait, wait! 282 00:16:15,175 --> 00:16:16,043 What? What? 283 00:16:16,109 --> 00:16:18,245 I know you want to give methe key to the rock 284 00:16:18,312 --> 00:16:19,580 but I'm not sure you should. 285 00:16:19,646 --> 00:16:22,049 -You see... But I just... Don't be so modest. 286 00:16:22,115 --> 00:16:25,452 -Flunky, start the ceremony.-Right, right. Sure, sure. 287 00:16:25,519 --> 00:16:29,590 Hear ye, hear ye. All Fraggles gather together. 288 00:16:29,656 --> 00:16:32,192 -They already have.-Right, right. 289 00:16:32,526 --> 00:16:37,264 Now, you may well askwho has called this meeting today. 290 00:16:37,331 --> 00:16:38,599 Who has? 291 00:16:38,665 --> 00:16:39,533 You have. 292 00:16:39,600 --> 00:16:40,868 I know that. 293 00:16:41,368 --> 00:16:43,770 Now, let the ceremony of the key begin. 294 00:16:43,837 --> 00:16:47,007 Can we have the drumroll, please? 295 00:16:47,574 --> 00:16:49,076 -Of course.-Thank you. 296 00:16:49,142 --> 00:16:51,111 Gobo. Gobo, come here, please. 297 00:16:54,147 --> 00:16:56,884 This is the noisy crackl've tried to tell you about. 298 00:16:56,950 --> 00:16:58,919 Can we have the fanfare? 299 00:16:58,986 --> 00:17:00,586 Right. Right. Right. Right. Right. Right. 300 00:17:01,188 --> 00:17:03,857 Well, it's just like any old cave crack. 301 00:17:03,924 --> 00:17:06,226 It looks all right, but when I listened to it... 302 00:17:06,291 --> 00:17:09,663 Can we... not have the fanfare? 303 00:17:09,730 --> 00:17:12,299 Wembley, this is your moment. 304 00:17:12,366 --> 00:17:14,367 Go up there and get your reward. 305 00:17:14,434 --> 00:17:15,903 Okay, okay. 306 00:17:15,969 --> 00:17:19,373 And by the power vested in me, 307 00:17:19,439 --> 00:17:23,143 I hereby present you, Wembley Fraggle... 308 00:17:23,210 --> 00:17:25,512 with the key to the rock. 309 00:17:25,579 --> 00:17:28,248 Gosh. That's the highest honora Fraggle can receive. 310 00:17:28,315 --> 00:17:32,486 You may not know it, but this isthe highest honor a Fraggle can receive. 311 00:17:32,553 --> 00:17:34,188 He already said that. 312 00:17:34,254 --> 00:17:35,422 So did I. 313 00:17:36,323 --> 00:17:41,328 Now, Wembley Fraggle, the key to the rockallows you to open any door. 314 00:17:41,395 --> 00:17:45,866 All Fraggles will respect you... or at least they have to say that they do. 315 00:17:45,933 --> 00:17:49,670 Sir, Your Venerableness, I thank you for this honor. 316 00:17:51,738 --> 00:17:53,407 I'm so proud of Wembley. 317 00:17:58,145 --> 00:18:00,052 Tomatoes need a lot of lightto grow, Sprocket. 318 00:18:00,064 --> 00:18:01,982 Tomatoes need a lot of lightto grow, Sprocket. 319 00:18:02,049 --> 00:18:04,017 And as we're in the middle of winter, 320 00:18:04,084 --> 00:18:06,687 there's not enough sunshinecoming in here, 321 00:18:06,753 --> 00:18:09,122 so I bought these sun lamps. 322 00:18:09,556 --> 00:18:13,193 Now listen to me, boy. I bought these expensive lamps 323 00:18:13,260 --> 00:18:15,262 to help us be self-sufficient. 324 00:18:15,829 --> 00:18:19,600 And with this financial modeling programl just bought, 325 00:18:19,666 --> 00:18:24,671 our computer will predict exactlyhow much money we're gonna save. 326 00:18:26,807 --> 00:18:33,180 "You will lose... $57,412." 327 00:18:33,247 --> 00:18:34,615 Don't laugh, Sprocket. 328 00:18:34,681 --> 00:18:36,483 The computer must be broken. 329 00:18:41,221 --> 00:18:43,557 Where's Gobo? I got the key. 330 00:18:44,291 --> 00:18:46,393 -Don't you love it?-Where's Gobo? 331 00:18:46,460 --> 00:18:48,862 He's gotta be here. He wouldn't have missed my ceremony. 332 00:18:48,929 --> 00:18:51,665 He was standing overby the Whoopiewater well. 333 00:18:51,732 --> 00:18:52,900 Gobo? 334 00:18:53,634 --> 00:18:55,669 Well, I don't see him around. 335 00:18:56,370 --> 00:18:57,538 By the way... 336 00:18:59,806 --> 00:19:02,766 How did this bottomless pit get here? How did this bottomless pit get here? 337 00:19:02,876 --> 00:19:04,378 Looks bottomless, all right. 338 00:19:04,444 --> 00:19:07,114 Oh, my goodness. This wasn't here before. 339 00:19:07,181 --> 00:19:08,782 Quiet, quiet! 340 00:19:08,849 --> 00:19:12,319 -Why should we be quiet, Wembley?-Well, because I have to listen. 341 00:19:12,386 --> 00:19:14,354 -Excuse me.-Stand back, everyone. 342 00:19:20,527 --> 00:19:22,095 Quick, someone get a rope. 343 00:19:22,162 --> 00:19:24,798 -Why?-Because Gobo's down there. 344 00:19:24,865 --> 00:19:27,134 -I got a rope.-Good. 345 00:19:27,201 --> 00:19:28,802 I don't see him down there. 346 00:19:28,869 --> 00:19:32,472 Well, if I can't see it, I don't believe it. 347 00:19:32,539 --> 00:19:35,275 -Now, wait a minute... Quiet! 348 00:19:35,342 --> 00:19:37,578 Listen, I have to believe my ears. 349 00:19:37,644 --> 00:19:39,746 They were right when they told methere was danger, 350 00:19:39,813 --> 00:19:42,449 but I didn't do anything about itand now Gobo's down there. 351 00:19:42,516 --> 00:19:43,884 But how can you tell? 352 00:19:43,951 --> 00:19:45,452 I can hear him breathing. 353 00:19:46,520 --> 00:19:48,288 Felix, give him the rope. 354 00:19:48,355 --> 00:19:52,459 After all, he does have the keyand we have to respect him. 355 00:19:52,893 --> 00:19:54,428 Or at least say we do. 356 00:19:55,729 --> 00:19:57,264 Okay, I'm ready, Red. 357 00:19:57,331 --> 00:19:59,266 -Good luck, Wembley.-Thanks. 358 00:20:02,035 --> 00:20:03,537 Keep it coming. Lower me. 359 00:20:04,204 --> 00:20:06,206 Okay. Ease him down, guys. 360 00:20:06,940 --> 00:20:11,845 -I hope Wembley's right about this.-He'll be okay. He's hanging from my rope. 361 00:20:11,912 --> 00:20:15,649 Hearing a Fraggle breathefrom the bottom of a bottomless pit... 362 00:20:16,250 --> 00:20:17,751 Seems weird to me. 363 00:20:23,457 --> 00:20:26,093 I see him now. Keep lowering me. 364 00:20:29,396 --> 00:20:32,199 That's it, Wembley, end of the stupid rope. 365 00:20:32,266 --> 00:20:33,934 It is not a stupid rope. 366 00:20:35,502 --> 00:20:38,572 Oh, boy. Gobo. Gobo, can you hear me? 367 00:20:39,940 --> 00:20:41,375 Wembley, where am I? 368 00:20:42,476 --> 00:20:45,245 Well, actually you're on a ledgein a bottomless pit. 369 00:20:45,312 --> 00:20:46,813 -What?-Don't move! 370 00:20:47,281 --> 00:20:48,549 Good advice. 371 00:20:48,615 --> 00:20:51,285 Now, now just reach an arm up toward me. 372 00:20:51,351 --> 00:20:53,587 My arms are kind of busyholding on, Wembley. 373 00:20:54,454 --> 00:20:56,857 Well, just reach your tail up. 374 00:20:58,025 --> 00:20:59,803 There you go. Okay, I got you. Now let go of the ledge. 375 00:20:59,815 --> 00:21:01,604 There you go. Okay, I got you. Now let go of the ledge. 376 00:21:01,628 --> 00:21:04,965 Wembley, are you sureyou're strong enough to do this? 377 00:21:05,332 --> 00:21:07,668 I'm gonna do it, Gobo. I'm gonna do it. 378 00:21:07,734 --> 00:21:10,337 Yeah. Yeah, I think you are. 379 00:21:10,404 --> 00:21:12,072 Okay. Pull! 380 00:21:12,139 --> 00:21:13,139 Pull. 381 00:21:14,975 --> 00:21:16,643 How are you doing, Wembley? 382 00:21:16,710 --> 00:21:19,012 I'm okay. Pull harder, Red. 383 00:21:20,948 --> 00:21:22,115 Pull! 384 00:21:26,186 --> 00:21:28,922 Yay, Wembley! 385 00:21:29,857 --> 00:21:32,326 Okay, now everybody move back. 386 00:21:32,392 --> 00:21:33,727 Now, now, here, here, 387 00:21:33,794 --> 00:21:36,330 will you Fraggles stop playing in the mud 388 00:21:36,396 --> 00:21:39,566 and come back and finish the key ceremony? 389 00:21:39,633 --> 00:21:41,869 -Wembley saved Gobo.-Yeah! 390 00:21:41,935 --> 00:21:43,604 Three cheers for Wembley. 391 00:21:43,670 --> 00:21:45,372 Hip, hip, hooray. 392 00:21:45,439 --> 00:21:48,375 Wait. Stop. Stop. I don't deserve anything. 393 00:21:48,442 --> 00:21:49,443 Why? 394 00:21:49,510 --> 00:21:52,579 It was the taking of the Whoopiewaterthat caused the cave-in. 395 00:21:52,646 --> 00:21:53,646 What? 396 00:21:53,680 --> 00:21:56,817 Well, maybe it did. But I didn't do anything about it. 397 00:21:57,251 --> 00:21:59,786 Well, why didn't you do anything about it? 398 00:21:59,853 --> 00:22:01,598 I guess I liked everyoneshouting, "Whoopee" because of me. 399 00:22:01,610 --> 00:22:03,366 I guess I liked everyoneshouting, "Whoopee" because of me. 400 00:22:03,390 --> 00:22:05,592 -I see.-But I should've known better. 401 00:22:05,659 --> 00:22:09,263 My special ears do work, but I only listen to the good parts. 402 00:22:09,329 --> 00:22:11,565 -Wembley, what are you saying?-Yes. 403 00:22:12,199 --> 00:22:15,736 I'm saying we've got to close downthe Whoopiewater fountain. 404 00:22:16,236 --> 00:22:18,672 But, Wembley, Whoopiewater is wonderful. 405 00:22:18,739 --> 00:22:19,773 Yeah. 406 00:22:20,140 --> 00:22:24,011 I'm sorry. Maybe someday we can figure outa way to get Whoopiewater safely 407 00:22:24,077 --> 00:22:25,979 but for now, I don't know how. 408 00:22:26,947 --> 00:22:30,217 Well, time to do some un-plumbing, Felix. 409 00:22:30,284 --> 00:22:31,285 Hop to it. 410 00:22:32,219 --> 00:22:34,621 That was a tough decision, Wembley. 411 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 Well, because you don't know for sure 412 00:22:36,890 --> 00:22:39,326 that your Whoopiewater caused the cave-in. 413 00:22:39,393 --> 00:22:42,462 No. But I do knowl don't like my best friend 414 00:22:42,529 --> 00:22:44,231 falling down a bottomless pit. 415 00:22:44,298 --> 00:22:46,800 I wasn't crazy about that part either. 416 00:22:46,867 --> 00:22:50,737 Well, if there's no more Whoopiewater... - Mokey?-Yeah? 417 00:22:50,804 --> 00:22:51,972 Hat, please. 418 00:22:54,508 --> 00:22:55,809 It's nap time. 419 00:23:11,925 --> 00:23:14,862 Well, the sun lamps aren't strong enough. 420 00:23:16,463 --> 00:23:18,632 I think we need more humidity. 421 00:23:19,366 --> 00:23:22,569 I'm expecting a call from the contractor 422 00:23:22,636 --> 00:23:27,007 with an estimate on convertingthe workshop into a greenhouse. 423 00:23:27,708 --> 00:23:29,843 I won't fill the room completely. 424 00:23:29,910 --> 00:23:32,579 I mean, I'll still have spacefor your basket. 425 00:23:34,348 --> 00:23:35,482 Hello. 426 00:23:35,549 --> 00:23:37,284 Mr. Scarborough. 427 00:23:37,351 --> 00:23:40,254 Well, what is your estimatefor the conversion? 428 00:23:43,056 --> 00:23:47,227 $57,412? 429 00:23:47,995 --> 00:23:50,063 Never mind, Mr. Scarborough. 430 00:23:50,130 --> 00:23:53,367 I'll wait till springand plant my tomatoes outside. 431 00:23:53,433 --> 00:23:54,601 Goodbye. 432 00:23:55,469 --> 00:23:59,973 Sprocket, there's an old saying, "There's no such thing as a free lunch." 433 00:24:01,942 --> 00:24:03,277 Aw, boy. 434 00:24:22,996 --> 00:24:24,331 Dance your cares away 435 00:24:25,032 --> 00:24:28,535 Worry's for another day Let the music play 436 00:24:29,303 --> 00:24:30,771 Down at Fraggle Rock 437 00:24:31,305 --> 00:24:32,840 Dance your cares away 438 00:24:33,273 --> 00:24:36,977 Worry's for another day Let the music play 439 00:24:37,578 --> 00:24:38,779 Down at Fraggle Rock 440 00:24:39,646 --> 00:24:40,848 Down at Fraggle Rock 441 00:24:41,648 --> 00:24:43,016 Down at Fraggle Rock 31125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.