All language subtitles for Fraggle Rock - S03E14 - Born To Wander.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,103 [upbeat music playing] 2 00:00:17,751 --> 00:00:19,186 ♪ Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,855 ♪ Worry's for another day ♪ 4 00:00:21,922 --> 00:00:23,223 ♪ Let the music play ♪ 5 00:00:23,824 --> 00:00:25,259 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,926 --> 00:00:27,461 ♪ Work your cares away ♪ 7 00:00:27,895 --> 00:00:30,097 ♪ Dancing's for another day ♪ 8 00:00:30,163 --> 00:00:31,765 ♪ Let the Fraggles play ♪ 9 00:00:31,832 --> 00:00:33,800 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,336 -[female Fraggle] Whoopee!-Wowee! 11 00:00:42,342 --> 00:00:43,343 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:43,410 --> 00:00:44,711 [Gobo groans] 13 00:00:44,778 --> 00:00:46,547 [chuckles] Hey, look, Ma. 14 00:00:46,613 --> 00:00:48,148 -I caught a Fraggle!-[screams] 15 00:00:48,215 --> 00:00:50,918 [Gobo] Whoa! Whoopee! 16 00:00:50,984 --> 00:00:52,386 ♪ Dance your cares away ♪ 17 00:00:52,953 --> 00:00:54,955 ♪ Worry's for another day ♪ 18 00:00:55,022 --> 00:00:56,523 ♪ Let the music play ♪ 19 00:00:56,990 --> 00:00:58,592 -Yahoo!-♪ Down at Fraggle Rock ♪ 20 00:00:59,159 --> 00:01:01,079 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:01,161 --> 00:01:02,629 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 [seagulls cry] 23 00:01:06,300 --> 00:01:08,869 -This is the big moment, Sprocket.-[Sprocket barks] 24 00:01:08,936 --> 00:01:11,738 -Time to try out my newest invention, -[sniffing] 25 00:01:11,805 --> 00:01:15,075 my cordless, portable power generator. 26 00:01:15,142 --> 00:01:19,246 I fill up this ordinary measuring cupwith ordinary earth. 27 00:01:19,513 --> 00:01:23,183 And then I put itin this ordinary-looking hopper. 28 00:01:23,250 --> 00:01:27,988 My generator workson the garden-variety of earth, Sprocket. 29 00:01:28,055 --> 00:01:32,025 And if I'm right, this will bea great, cheap source of power. 30 00:01:32,092 --> 00:01:35,162 A few final adjustments. 31 00:01:35,229 --> 00:01:37,831 There we are and here we go. 32 00:01:38,232 --> 00:01:39,333 [panting] 33 00:01:39,399 --> 00:01:42,102 -[grunting]-What? Again? 34 00:01:44,003 --> 00:01:46,573 [stuttering] I don't believe it. I give up. 35 00:01:46,640 --> 00:01:49,676 -[whines]-I don't have it anymore, Sprocket. 36 00:01:49,743 --> 00:01:51,612 -[grunts]-I've lost it. 37 00:01:51,678 --> 00:01:52,713 [whining] 38 00:01:52,779 --> 00:01:57,116 This is the fifth invention in a row, so-called invention, 39 00:01:57,184 --> 00:01:59,152 -that hasn't worked.-[whimpers] 40 00:01:59,219 --> 00:02:01,498 Oh, I don't know whatl'm gonna do anymore. Oh, I don't know whatl'm gonna do anymore. 41 00:02:01,522 --> 00:02:04,057 I've lost it, not that I'm sure that I ever had it. 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,592 -[whimpering]-Look at... Look at... 43 00:02:05,659 --> 00:02:08,095 Look at some of these ideasof mine in the past. 44 00:02:08,362 --> 00:02:10,364 "How to sew a button on a fried egg." 45 00:02:10,430 --> 00:02:11,565 [Sprocket laughs] 46 00:02:11,632 --> 00:02:13,767 But don't laugh. I spent a lot of time on that. 47 00:02:13,834 --> 00:02:15,602 -It was funny though, wasn't it?-[barks] 48 00:02:15,669 --> 00:02:18,305 I don't have enough funny ideaslike that anymore. 49 00:02:18,372 --> 00:02:19,506 [whimpering] 50 00:02:19,573 --> 00:02:22,009 What happened to Doc the Inventor? 51 00:02:23,177 --> 00:02:25,812 Huh? Well, I know I'm here. 52 00:02:25,879 --> 00:02:28,015 But what happened to my inventing? 53 00:02:30,216 --> 00:02:31,985 You call yourself a dog, right? 54 00:02:32,052 --> 00:02:33,153 [barks] 55 00:02:33,220 --> 00:02:35,222 And you do doggy things, right? 56 00:02:35,289 --> 00:02:36,656 [barking] 57 00:02:36,723 --> 00:02:38,659 Well, I call myself an inventor. 58 00:02:38,725 --> 00:02:43,197 And inventing is the only thingl ever really wanted to do, 59 00:02:43,263 --> 00:02:46,099 but I'm not inventing anything. 60 00:02:46,433 --> 00:02:49,303 -[whimpering]-So what am I, really? 61 00:02:50,137 --> 00:02:51,204 [whimpering] 62 00:02:56,577 --> 00:02:58,177 -Travelling Matt.-[excited exclamations] 63 00:02:58,212 --> 00:02:59,656 The story is gonna beabout Travelling Matt. 64 00:02:59,668 --> 00:03:01,124 The story is gonna beabout Travelling Matt. 65 00:03:01,148 --> 00:03:02,783 -Oh, boy.-Again? 66 00:03:03,383 --> 00:03:06,086 Well, the storytelling sessionis in my room... 67 00:03:06,153 --> 00:03:08,121 -It's in his room.-Well, our room, 68 00:03:08,188 --> 00:03:10,757 -but it's my turn to choose, right?-Right, right. 69 00:03:10,824 --> 00:03:13,126 -Yeah, and that's only fair, Red.-Mm-hmm. 70 00:03:13,193 --> 00:03:16,630 Okay, I guess I can use the sleep. 71 00:03:16,697 --> 00:03:18,107 -[Boober] Come on, tell it.-Tell it, come on! 72 00:03:18,131 --> 00:03:19,233 Madam Storyteller. 73 00:03:19,299 --> 00:03:20,634 -We can't wait.-Tell it. 74 00:03:20,701 --> 00:03:24,004 Matt Fraggle. What a Fraggle! [chuckles] 75 00:03:24,071 --> 00:03:26,707 The stories I could tell. 76 00:03:26,773 --> 00:03:28,775 Why, I remember one time when he... 77 00:03:28,841 --> 00:03:31,345 Well, tell us about how Uncle Mattbecame an explorer. 78 00:03:31,411 --> 00:03:32,980 -Yeah.-Oh, yeah, I love that. 79 00:03:33,046 --> 00:03:36,049 Oh, by followinghis Uncle Gobo, of course. 80 00:03:36,116 --> 00:03:39,086 -Huh?-Now as I was saying, he... Uncle Gobo? 81 00:03:39,152 --> 00:03:41,989 Yeah, my uncle's uncle. I'm named after him. 82 00:03:42,055 --> 00:03:44,258 -Oh!-You are? Wow! 83 00:03:44,324 --> 00:03:47,094 Tell us about Uncle Matt's first big trip. 84 00:03:47,160 --> 00:03:50,831 -Yeah.-And stumble and fall. [laughs] 85 00:03:50,898 --> 00:03:54,668 His first big journey as an explorer. 86 00:03:54,735 --> 00:03:55,836 -Journey, yeah.-All right. 87 00:03:55,903 --> 00:03:58,105 -If that's what you really want.-Yeah, yeah. 88 00:03:58,172 --> 00:03:59,116 Oh, yes. Please, please, please!-All right. 89 00:03:59,128 --> 00:04:00,083 Oh, yes. Please, please, please!-All right. 90 00:04:00,107 --> 00:04:02,676 Well, this all took place a long time ago. 91 00:04:02,743 --> 00:04:03,844 Uh-huh. 92 00:04:03,911 --> 00:04:08,148 Now, naturally, you all thinkof Matt Fraggle the way he is today... 93 00:04:08,215 --> 00:04:09,683 -[Gobo] Yeah.-Yeah. 94 00:04:09,750 --> 00:04:12,219 -His magnificent white hair, -[sniffs] 95 00:04:12,286 --> 00:04:17,057 his gorgeously graceful body. [chuckling] 96 00:04:17,124 --> 00:04:18,257 [clicks tongue] Hmm. 97 00:04:18,325 --> 00:04:21,928 [Storyteller] But at the timeof this story, Matt was still quite young, 98 00:04:21,995 --> 00:04:25,999 with a full, heavenly headof beautiful blond hair. 99 00:04:26,066 --> 00:04:27,134 Whoops! 100 00:04:28,335 --> 00:04:30,871 -Oh, Matt!-Yes, sir? 101 00:04:31,438 --> 00:04:32,873 [yells] 102 00:04:32,940 --> 00:04:34,975 -Oh, drat.-[grunting] 103 00:04:36,310 --> 00:04:39,479 Oh, deepest apologies, Uncle Gobo. My problem, I'm sure. 104 00:04:39,546 --> 00:04:41,949 -[groans]-I was just practicing my rock climbing. 105 00:04:42,349 --> 00:04:45,118 -Give it up, boy.-But why? 106 00:04:45,319 --> 00:04:47,020 Is there something wrongwith my technique? 107 00:04:47,087 --> 00:04:49,323 Yes. You! 108 00:04:50,057 --> 00:04:53,360 -Ah, good. I can work on that.-[groans] 109 00:04:53,827 --> 00:04:54,962 -[thuds]-[grunts] Ow! 110 00:04:55,028 --> 00:04:58,165 -Gosh, Uncle Gobo.-What in the name of the Great Rock? 111 00:04:58,232 --> 00:05:00,243 You really can find anything. You really can find anything. 112 00:05:00,267 --> 00:05:03,203 What is this doing on the cave floor? 113 00:05:03,270 --> 00:05:06,206 That's that missing pieceof mallobite from my rock collection. 114 00:05:06,273 --> 00:05:08,342 An explorer has to know his rocks. 115 00:05:08,408 --> 00:05:11,245 Well, the biggest rock around hereis in your head. 116 00:05:11,311 --> 00:05:12,779 [rock thudding] 117 00:05:12,846 --> 00:05:14,982 Do you mean that it's all mental? 118 00:05:15,916 --> 00:05:19,419 Face it, boy. You'll never be an explorer. 119 00:05:19,486 --> 00:05:22,356 But I'm your nephew, aren't I? It's in the blood. 120 00:05:22,422 --> 00:05:24,024 [sighs] Wonderful. 121 00:05:24,091 --> 00:05:26,360 Yes, it is. Wonderful! 122 00:05:26,426 --> 00:05:29,296 Wonderful. Wonderful. 123 00:05:29,363 --> 00:05:30,797 -Wonderful.-Nephew. 124 00:05:30,864 --> 00:05:32,900 -Yes, Uncle Gobo?-Come closer. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,168 Yes? 126 00:05:34,234 --> 00:05:35,402 -Listen carefully.-Mm-hmm. 127 00:05:35,936 --> 00:05:37,371 -You'll...-Mm-hmm. 128 00:05:37,437 --> 00:05:39,106 -never...-Mm-mmm. 129 00:05:39,173 --> 00:05:41,441 -be an explorer!-Mm-hmm. 130 00:05:42,776 --> 00:05:44,444 -Never?-Never. 131 00:05:44,912 --> 00:05:47,481 I admire the wayyou test my conviction, Uncle Gobo. 132 00:05:47,748 --> 00:05:50,517 I only hope I can be as good a teacherwhen my turn comes. 133 00:05:50,784 --> 00:05:54,221 [sighing] Oh, why do I even try? 134 00:05:54,454 --> 00:05:57,491 Brilliant. Why do I even try? 135 00:05:58,058 --> 00:05:59,393 I must write that down. 136 00:05:59,826 --> 00:06:01,437 - [Marly] Uncle Gobo.-I don't believe it. - [Marly] Uncle Gobo.-I don't believe it. 137 00:06:01,461 --> 00:06:04,131 -"Bang head on rock." -Uncle Gobo! 138 00:06:04,198 --> 00:06:06,800 - "Why do I even try?" - Is something the matter, Marly? 139 00:06:06,867 --> 00:06:09,937 [panting] The Storyteller lent meher special Storyteller's pen, 140 00:06:10,003 --> 00:06:11,872 -and I lost it.-[shushing] 141 00:06:12,506 --> 00:06:14,975 [softly] Can you please, please help me find it? 142 00:06:15,209 --> 00:06:17,978 -Yes. A wonderful idea.-[Matt] "Wonderful." 143 00:06:18,045 --> 00:06:20,480 Now, let's steal awayon tippy-toe very quietly. 144 00:06:20,547 --> 00:06:21,548 Yeah. 145 00:06:21,615 --> 00:06:23,326 - [Matt] "Wonderful idea." - That's a good girl. 146 00:06:23,350 --> 00:06:26,486 -"Why do I even try?" -[groans] 147 00:06:29,389 --> 00:06:30,557 I'll go with you, Uncle. 148 00:06:30,824 --> 00:06:33,493 Uh, no, no! Not necessary at all. 149 00:06:33,560 --> 00:06:35,963 But I learn somethingevery time I go with you. 150 00:06:36,029 --> 00:06:39,332 [sighs] Very well, but keep your distance. 151 00:06:39,399 --> 00:06:40,968 -Yes, sir. Absolutely.-[sighs] 152 00:06:41,034 --> 00:06:42,102 [thuds] 153 00:06:42,169 --> 00:06:44,450 -[Uncle Gobo grunts] Back! Back!-[Matt] Oh, sorry. Sorry. 154 00:06:45,172 --> 00:06:48,342 The last mushroom. Oh, I love mushrooms. 155 00:06:48,408 --> 00:06:51,011 I hope the mushroom gatherersget back soon, Wimple. 156 00:06:51,078 --> 00:06:53,146 'Cause this is the last one. 157 00:06:53,213 --> 00:06:56,582 Hey, hey, hey, hey. Take it easy, Dimple. 158 00:06:56,650 --> 00:06:59,095 I mean, I like mushrooms too, but, boy, I love these Doozer sticks. 159 00:06:59,107 --> 00:07:01,564 I mean, I like mushrooms too, but, boy, I love these Doozer sticks. 160 00:07:01,588 --> 00:07:03,390 -Hey, tell you what.-Huh? 161 00:07:03,757 --> 00:07:06,059 Why don't you chew on this for a while? Go on. 162 00:07:06,126 --> 00:07:08,526 Oh, oh. No, no, thanks. I'll wait for the mushroom gatherers. 163 00:07:08,562 --> 00:07:10,731 They should be back very soon, I hope. 164 00:07:11,331 --> 00:07:14,301 [Uncle Gobo] Now, where did you losethis pen, Marly? 165 00:07:14,368 --> 00:07:17,538 Well, if I knew that, I wouldn'tbe asking you, would I? [chuckles] 166 00:07:17,604 --> 00:07:18,939 [Matt] Uncle Gobo! 167 00:07:19,439 --> 00:07:21,341 Which way did you go? Ah! 168 00:07:23,777 --> 00:07:24,945 No. 169 00:07:25,946 --> 00:07:28,482 Uncle Gobo! It's your little nephew. 170 00:07:29,582 --> 00:07:30,584 Ah! 171 00:07:31,218 --> 00:07:33,921 -Yes, all right. Here we are. Oh!-[Marly exclaims] 172 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 I'm sorry. Pardon me. I'm sorry. 173 00:07:36,056 --> 00:07:37,858 Watch where you're going, dolt. 174 00:07:37,925 --> 00:07:38,959 -Yes, sir.-[groans] 175 00:07:39,993 --> 00:07:41,261 No gettin' away from him. 176 00:07:41,328 --> 00:07:42,963 Somewhere over there. 177 00:07:43,030 --> 00:07:45,732 I borrowed it from the Storytellerto write a list of games 178 00:07:45,799 --> 00:07:47,601 -Games.-to be included in the Fragglepedia. 179 00:07:47,668 --> 00:07:49,403 -Pedia.-I don't know. 180 00:07:49,469 --> 00:07:52,039 Or maybe... maybe it was back here. 181 00:07:52,105 --> 00:07:53,316 -Yeah, maybe that's it.-[Uncle Gobo] Hmm. 182 00:07:53,340 --> 00:07:54,617 -[Marly] 'Cause I was writing-[Matt] Hmm. 183 00:07:54,641 --> 00:07:57,044 And I was watching them play, and then I turned around 184 00:07:57,110 --> 00:07:59,446 -[slurping]-and, "Where's the Fragglepedia?" 185 00:07:59,513 --> 00:08:02,225 - Aha! There it is.-Aha! There it is. Oh. - Aha! There it is.-Aha! There it is. Oh. 186 00:08:02,249 --> 00:08:04,585 [groans] Get back. Back, back, back! 187 00:08:04,651 --> 00:08:06,520 Yes, sir. Yes, sir. I'm sorry. I'm sorry. 188 00:08:06,587 --> 00:08:08,388 -Demon.-Let me get that for you. 189 00:08:08,455 --> 00:08:11,825 -[Uncle Gobo groaning]-You found the Storyteller's pen! 190 00:08:11,892 --> 00:08:13,527 So I did. Thank you. 191 00:08:14,194 --> 00:08:16,964 -Oh, no! You broke it.-You broke it. 192 00:08:17,030 --> 00:08:18,498 Oh, dreadfully sorry. 193 00:08:19,533 --> 00:08:21,268 I take full responsibility. 194 00:08:21,335 --> 00:08:23,904 -[Fraggle 1] Bad news, bad news!-[Fraggle 2] Bad news! 195 00:08:23,971 --> 00:08:25,239 [Marly] The mushroom gatherers! 196 00:08:25,305 --> 00:08:28,976 Fungus on the fungus! There's no mushrooms left to eat! 197 00:08:29,042 --> 00:08:30,143 [all clamoring] 198 00:08:30,210 --> 00:08:31,411 [Marly] We'll starve! 199 00:08:32,346 --> 00:08:33,981 Don't panic. Don't panic! 200 00:08:34,047 --> 00:08:36,316 We must think this thing through! 201 00:08:36,383 --> 00:08:39,052 Don't panic! Don't panic! We must think this thing through! 202 00:08:39,119 --> 00:08:40,520 Stupid dimwit. 203 00:08:40,587 --> 00:08:42,356 -[Gobo] Well, then what happened?-Yeah. 204 00:08:42,422 --> 00:08:45,559 Wait a minute, wait a minute. What's all this mushroom business? 205 00:08:45,626 --> 00:08:47,661 How come they just didn't eat radishes? 206 00:08:47,728 --> 00:08:50,063 -[Wembley] Yeah.-How come? How come? 207 00:08:50,297 --> 00:08:53,534 Well, I told you, this story took place a long time ago. 208 00:08:53,600 --> 00:08:56,270 -Yeah.-Before we even knew what a radish was. 209 00:08:56,336 --> 00:08:58,639 -[all exclaiming]-Now, in those days, 210 00:08:58,705 --> 00:09:00,483 we Fraggles used to liveon Doozer sticks and mushrooms. 211 00:09:00,495 --> 00:09:02,285 We Fraggles used to liveon Doozer sticks and mushrooms. 212 00:09:02,309 --> 00:09:04,478 -Yuck! No radishes?-Mm-mmm. 213 00:09:04,545 --> 00:09:07,347 -[gasps] The poor things.-Weird, hey, Gobo? 214 00:09:07,414 --> 00:09:09,616 Yeah, yeah, but let's get onwith the story. 215 00:09:09,683 --> 00:09:11,018 -Yes, yes.-Tell us first. 216 00:09:11,318 --> 00:09:14,721 Well, Uncle Gobo determinedto scour the caves 217 00:09:14,788 --> 00:09:17,324 for a new source of mushroomsfor the Fraggles. 218 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 [all] Mm-hmm. 219 00:09:18,458 --> 00:09:23,063 Now, naturally, Uncle Gobo chose Matt, his number one apprentice, 220 00:09:23,130 --> 00:09:27,201 to be his right-hand Fraggleon this arduous trek. 221 00:09:27,267 --> 00:09:30,704 [groans]I thought I told you not to bother coming. 222 00:09:30,771 --> 00:09:34,007 -Oh, no bother at all, Uncle Gobo.-Oh. 223 00:09:34,074 --> 00:09:36,610 Keep back, and don't follow me so closely. 224 00:09:37,144 --> 00:09:39,880 But I'm only trying to followin your footsteps, Uncle Gobo. 225 00:09:39,947 --> 00:09:42,249 Well, don't you just keeptripping over them. 226 00:09:42,316 --> 00:09:45,319 ♪ Every morning, I make up my mind ♪ 227 00:09:45,586 --> 00:09:47,654 -♪ Sticking close behind ♪-[grunts] 228 00:09:47,721 --> 00:09:50,023 ♪ I will follow you ♪ 229 00:09:50,090 --> 00:09:51,191 Yoo-hoo! 230 00:09:51,258 --> 00:09:54,461 ♪ Every day, you show me more and more ♪ 231 00:09:54,528 --> 00:09:56,330 ♪ So much to explore ♪ 232 00:09:56,730 --> 00:09:58,465 ♪ I will follow you ♪ 233 00:09:58,732 --> 00:10:00,033 - Ha!-[yells] - Ha!-[yells] 234 00:10:00,567 --> 00:10:01,969 ♪ Every morning ♪ 235 00:10:02,035 --> 00:10:03,070 Down, boy. 236 00:10:03,136 --> 00:10:04,171 ♪ Every day ♪ 237 00:10:04,238 --> 00:10:05,239 Back off. 238 00:10:05,305 --> 00:10:06,773 ♪ Every evening ♪ 239 00:10:06,840 --> 00:10:09,142 ♪ With you all the way ♪ 240 00:10:09,209 --> 00:10:10,210 You demon! 241 00:10:10,644 --> 00:10:12,412 -♪ I'll follow you ♪-Whoa, oh, oh! 242 00:10:12,479 --> 00:10:14,515 -I'm coming, Uncle Gobo!-[groans] 243 00:10:14,581 --> 00:10:15,682 -Let's go together!-No! 244 00:10:15,749 --> 00:10:16,550 -[Matt laughs]-[screams] 245 00:10:16,617 --> 00:10:18,151 Whoa! 246 00:10:19,186 --> 00:10:20,187 [grunts] 247 00:10:20,454 --> 00:10:23,257 ♪ Every night, the sun's a sleepyhead ♪ 248 00:10:23,724 --> 00:10:25,392 ♪ Some folks go to bed ♪ 249 00:10:25,926 --> 00:10:27,394 ♪ I just follow you ♪ 250 00:10:27,628 --> 00:10:29,029 Not if I can help it. 251 00:10:29,363 --> 00:10:32,599 ♪ In your dreamsYou know I'll still be found ♪ 252 00:10:32,665 --> 00:10:34,701 ♪ Tracking you around ♪ 253 00:10:35,002 --> 00:10:37,337 ♪ I will follow you ♪ 254 00:10:38,872 --> 00:10:40,107 ♪ Every morning ♪ 255 00:10:40,174 --> 00:10:41,308 Get away. 256 00:10:41,375 --> 00:10:42,409 ♪ Every day ♪ 257 00:10:42,476 --> 00:10:43,477 [groans] 258 00:10:43,544 --> 00:10:44,811 ♪ Every... ♪ [screams]-Dolt. 259 00:10:44,878 --> 00:10:47,247 ♪ With you all the way ♪ 260 00:10:47,314 --> 00:10:48,482 I'm getting out of here. 261 00:10:48,549 --> 00:10:50,517 I'll follow you, Uncle Gobo. 262 00:10:50,851 --> 00:10:52,486 [laughing] Wait for me. 263 00:10:52,786 --> 00:10:55,589 -Whoa!-What's wrong? What's wrong? 264 00:10:56,156 --> 00:10:57,524 Oh! 265 00:10:57,591 --> 00:10:59,493 [Marly] Uncle Gobo. Uncle Gobo. 266 00:10:59,793 --> 00:11:01,604 We can't find any mushroomsin any of the known tunnels in the Rock. 267 00:11:01,616 --> 00:11:03,439 We can't find any mushroomsin any of the known tunnels in the Rock. 268 00:11:03,463 --> 00:11:04,698 Anything down here? 269 00:11:04,765 --> 00:11:08,535 Oh, I don't know. I haven't exploredthis part of the cave yet. 270 00:11:08,602 --> 00:11:10,838 -Well, it doesn't look too promising.-[Uncle Gobo] No. 271 00:11:10,904 --> 00:11:11,972 -Look!-What? 272 00:11:12,306 --> 00:11:14,308 It's a chunk of speckled granite. 273 00:11:14,374 --> 00:11:16,143 I need this for my rock collection. 274 00:11:16,476 --> 00:11:20,280 We're facing starvationand he's collecting rocks. 275 00:11:20,347 --> 00:11:22,249 Oh, this will just take a moment.[straining] 276 00:11:22,316 --> 00:11:25,085 Oh, look out! That wall is loosening. 277 00:11:25,152 --> 00:11:26,286 Oh, thank you very much. 278 00:11:27,287 --> 00:11:28,288 [screams] 279 00:11:29,389 --> 00:11:31,692 -[Uncle Gobo] Oh!-Oh, no. 280 00:11:31,758 --> 00:11:34,761 -Uncle Gobo.-[yells] My ankle! 281 00:11:34,828 --> 00:11:36,697 -Are you okay?-Oh, my ankle! 282 00:11:36,763 --> 00:11:38,498 I can't walk on it at all. 283 00:11:38,565 --> 00:11:42,603 Ah. You blundering fool. 284 00:11:42,669 --> 00:11:45,806 [groaning] Because of you, my ankle's all twisted. 285 00:11:45,873 --> 00:11:47,875 [grunting] 286 00:11:48,141 --> 00:11:51,111 -My fault entirely. Blame me.-[grunting] 287 00:11:51,178 --> 00:11:54,481 There's no one leftwho's any good at finding or exploring. 288 00:11:54,548 --> 00:11:56,617 We'll starve. 289 00:11:57,317 --> 00:11:58,318 Blame me. 290 00:12:00,254 --> 00:12:01,255 Please. 291 00:12:01,488 --> 00:12:05,726 [woman on tape] You'll find yourselfthinking of new ideas, 292 00:12:05,993 --> 00:12:08,629 ideas you have never had before. 293 00:12:08,829 --> 00:12:10,397 And as you think of them, 294 00:12:10,464 --> 00:12:12,833 -you will feel your confidence growing.-[yawns] 295 00:12:12,900 --> 00:12:15,169 Your ideas can work. 296 00:12:15,235 --> 00:12:17,137 Your ideas will work. 297 00:12:17,204 --> 00:12:19,573 -Oh, this isn't working.-[barks] 298 00:12:19,640 --> 00:12:23,143 That stupid tape hasn't given meone fresh idea. 299 00:12:23,210 --> 00:12:25,846 And I've been sitting therefor the past half hour. 300 00:12:25,913 --> 00:12:27,781 Well, let's face it, Sprocket. 301 00:12:27,848 --> 00:12:30,884 -I really am no longer an inventor.-[gasps] 302 00:12:31,118 --> 00:12:33,754 [Sprocket whining] 303 00:12:34,454 --> 00:12:37,357 [exclaiming] 304 00:12:38,859 --> 00:12:41,295 All right, all right, I get the point. 305 00:12:41,361 --> 00:12:44,031 I'll stop moaning about itand do something. 306 00:12:44,097 --> 00:12:45,766 Well, do you have any suggestions? 307 00:12:46,934 --> 00:12:47,935 [barks] 308 00:12:48,001 --> 00:12:50,838 Huh? Oh, the job jar. That's not a bad idea. 309 00:12:50,904 --> 00:12:53,173 That it's better to dosomething than nothing. 310 00:12:53,240 --> 00:12:54,408 [barks] 311 00:12:55,676 --> 00:12:58,278 "Wash the workshop floor." 312 00:12:58,946 --> 00:13:02,182 That sounds about my speed, all right. That sounds about my speed, all right. 313 00:13:02,249 --> 00:13:05,586 All right, all right. I'll get right onto it. 314 00:13:08,255 --> 00:13:11,625 Things were looking very badfor the Fraggles. 315 00:13:11,959 --> 00:13:15,529 With Uncle Gobo laid upand the mushrooms all gone, 316 00:13:15,596 --> 00:13:19,366 the only thing between themand total starvation 317 00:13:19,433 --> 00:13:21,602 -Uh-huh. Uh-huh.-was Doozer towers. 318 00:13:21,668 --> 00:13:23,403 [all exclaiming] 319 00:13:23,470 --> 00:13:25,272 -But!-[screams] 320 00:13:25,606 --> 00:13:29,443 We were eating them fasterthan the Doozers could build them. 321 00:13:29,510 --> 00:13:30,577 -[Gobo] Uh-oh.-Oh, no. 322 00:13:30,644 --> 00:13:34,248 We were forced to start rationing. 323 00:13:34,615 --> 00:13:35,682 [groaning] 324 00:13:35,749 --> 00:13:37,251 [Fraggle] I'm hungry. 325 00:13:37,317 --> 00:13:38,385 [Fraggles clamoring] 326 00:13:38,452 --> 00:13:41,822 Oh, this is terrible, Miss Storyteller. 327 00:13:41,889 --> 00:13:43,223 Yeah. 328 00:13:43,290 --> 00:13:47,361 I'll say. Uncle Gobo is not goingto be able to walk for a long, long time. 329 00:13:47,694 --> 00:13:49,897 I must admit, I do feel kind of responsible. 330 00:13:49,963 --> 00:13:50,998 [chomping] 331 00:13:51,064 --> 00:13:54,535 -Oh.-Oh, don't be so hard on yourself, Matt. 332 00:13:54,601 --> 00:13:57,971 There's no one elsewho could do the job Uncle Gobo could. 333 00:13:58,038 --> 00:13:59,449 Hey, I'm his apprentice. What about me?-Yeah. 334 00:13:59,461 --> 00:14:00,884 Hey, I'm his apprentice. What about me?-Yeah. 335 00:14:00,908 --> 00:14:01,908 -You?-Yeah. 336 00:14:01,942 --> 00:14:05,412 As I said, there's no one elsewho could do the job. 337 00:14:05,479 --> 00:14:06,980 I suppose you're right. 338 00:14:07,047 --> 00:14:11,285 As Uncle Gobo's apprentice, I supposel must wait until he tells me I'm ready. 339 00:14:11,351 --> 00:14:13,754 Ready, huh? [sighs] 340 00:14:13,820 --> 00:14:15,989 But I'm studying everything he does. 341 00:14:16,056 --> 00:14:18,725 Oh, I'm awfully sorry. I didn't see you standing there. 342 00:14:18,792 --> 00:14:21,395 Doozer stick! You crushed it. 343 00:14:21,461 --> 00:14:24,498 -[gasping] I have been waiting in line-Oh, yes, I may have. 344 00:14:24,565 --> 00:14:25,866 For hours for that! 345 00:14:25,933 --> 00:14:28,969 -[Matt yells]-[Fraggles clamoring] 346 00:14:31,638 --> 00:14:35,642 My good Wimple, no need to overreact. Um... Uh... 347 00:14:35,843 --> 00:14:37,377 [panting] 348 00:14:37,444 --> 00:14:39,947 Perhaps I'll returnat a more opportune time. 349 00:14:40,013 --> 00:14:44,284 Yes. Perhaps you should. [shuddering] 350 00:14:44,351 --> 00:14:47,054 I don't know how Uncle Goboputs up with him. 351 00:14:47,454 --> 00:14:49,389 I think he's kind of cute. 352 00:14:49,456 --> 00:14:52,893 [groaning] Ha! You? 353 00:14:53,293 --> 00:14:56,029 -Ugh. Ready to be an explorer?-Mm-hmm. 354 00:14:56,096 --> 00:14:58,470 Oh, you're such a complete amateur, such a... a dimp. 355 00:14:58,482 --> 00:15:00,868 Oh, you're such a complete amateur, such a... a dimp. 356 00:15:01,168 --> 00:15:04,638 Gosh, a dimp! That's nice of you to say so. 357 00:15:04,705 --> 00:15:08,308 Oh, I do try, but I think there area few things I'm missing somehow. 358 00:15:08,375 --> 00:15:11,378 Oh, why don't you just go off on your own? 359 00:15:11,445 --> 00:15:13,380 Then you do think it's time. 360 00:15:13,447 --> 00:15:14,915 Time? [straining] 361 00:15:15,349 --> 00:15:17,951 Ow. It's past time. 362 00:15:18,018 --> 00:15:20,187 Oh, I've been waitingto hear you say that. 363 00:15:20,254 --> 00:15:23,357 [groaning] 364 00:15:23,423 --> 00:15:26,426 Ah! What are you talking about? 365 00:15:26,493 --> 00:15:29,363 Uncle Gobo, I won't let you down. 366 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 [groaning] 367 00:15:31,498 --> 00:15:33,100 -A thousand pardons.-Out. 368 00:15:33,367 --> 00:15:35,068 -A thousand and one.-Out. 369 00:15:35,135 --> 00:15:37,037 -A thousand and two.-Out, out, out! 370 00:15:37,104 --> 00:15:38,472 -A thousand and... Out! 371 00:15:38,539 --> 00:15:42,109 ♪ Every day the world begins again ♪ 372 00:15:42,176 --> 00:15:44,344 ♪ Sunny skies or rain ♪ 373 00:15:44,411 --> 00:15:46,013 ♪ I will follow me ♪ 374 00:15:46,079 --> 00:15:47,814 [laughing] Ooh! 375 00:15:47,881 --> 00:15:51,018 ♪ Every sunrise shows me more and more ♪ 376 00:15:51,084 --> 00:15:53,086 ♪ So much to explore ♪ 377 00:15:53,420 --> 00:15:55,088 ♪ I will follow me ♪ 378 00:15:55,589 --> 00:15:56,590 Whoo! 379 00:15:57,357 --> 00:15:58,659 ♪ Every morning ♪ 380 00:15:59,459 --> 00:16:00,827 ♪ Every day ♪ ♪ Every day ♪ 381 00:16:01,929 --> 00:16:02,963 ♪ Every evening ♪ 382 00:16:03,463 --> 00:16:04,998 ♪ Calling me away ♪ 383 00:16:05,065 --> 00:16:06,600 But whoa! 384 00:16:06,667 --> 00:16:07,901 ♪ Every morning ♪ 385 00:16:08,702 --> 00:16:09,803 ♪ Every day ♪ 386 00:16:10,938 --> 00:16:12,573 ♪ Every evening, yes ♪ 387 00:16:12,639 --> 00:16:14,474 ♪ Showing me the way ♪ 388 00:16:14,741 --> 00:16:16,143 ♪ Wonderful ♪ 389 00:16:16,410 --> 00:16:17,778 ♪ I'll follow me ♪ 390 00:16:18,045 --> 00:16:19,580 [laughing] 391 00:16:19,646 --> 00:16:21,048 Yes. [laughs] 392 00:16:21,114 --> 00:16:22,683 [rumbling] 393 00:16:24,418 --> 00:16:25,586 [sputtering] 394 00:16:25,986 --> 00:16:27,487 Sorry. Sorry. 395 00:16:28,255 --> 00:16:30,390 Oh. My fault. My fault. 396 00:16:30,824 --> 00:16:32,459 Don't bother to apologize. 397 00:16:34,895 --> 00:16:35,896 Oh! 398 00:16:36,697 --> 00:16:37,831 Blue light. 399 00:16:38,298 --> 00:16:40,033 Bright blue light... 400 00:16:41,168 --> 00:16:43,537 and plants of some kind. 401 00:16:46,006 --> 00:16:48,008 What have I found? [gasps] 402 00:16:49,376 --> 00:16:50,844 Another world! 403 00:16:51,445 --> 00:16:54,715 I've found another world. 404 00:17:01,021 --> 00:17:03,657 Gobo's Uncle Mattdiscovered the Gorgs' garden? 405 00:17:03,724 --> 00:17:06,425 -I never knew that.-Well, who else? 406 00:17:06,492 --> 00:17:09,363 Uncle Matt's the greatest explorerthe Rock has ever known. 407 00:17:09,429 --> 00:17:10,964 -Yeah.-Yeah. [laughs] 408 00:17:11,031 --> 00:17:14,568 And to have known himas I've known him. [chuckles] 409 00:17:14,635 --> 00:17:17,471 Oh, as young Fraggles, we both went off... 410 00:17:17,538 --> 00:17:18,672 [all clearing throat] 411 00:17:19,204 --> 00:17:24,178 [chuckles] Anyway, as this story goes, Uncle Matt ventured... 412 00:17:26,880 --> 00:17:31,051 [Matt] Today I have discovereda brand-new world, 413 00:17:31,118 --> 00:17:34,588 a world full of wonderfulstone formations, 414 00:17:34,655 --> 00:17:37,524 but seemingly devoid of intelligent life. 415 00:17:37,591 --> 00:17:38,959 -[Pa Gorg snoring]-Huh? 416 00:17:40,294 --> 00:17:41,962 Hello. Anybody there? 417 00:17:44,464 --> 00:17:48,869 Peculiar. I thought I heard some... [snoring] 418 00:17:49,136 --> 00:17:51,538 I did. That mound over there. 419 00:17:52,573 --> 00:17:55,809 Aha! Yes. It's a fur-bearing fruit mound. 420 00:17:56,043 --> 00:17:57,144 Bizarre. 421 00:18:00,647 --> 00:18:03,217 [chomping] 422 00:18:03,750 --> 00:18:05,953 [crows cawing] 423 00:18:06,019 --> 00:18:09,189 Yuck! [spitting] 424 00:18:09,723 --> 00:18:12,526 Oh, that fruit tastes awful. 425 00:18:14,628 --> 00:18:16,563 I have a wonderful idea. 426 00:18:16,630 --> 00:18:18,332 I shall gather samples of its fur 427 00:18:18,398 --> 00:18:21,201 so later Fragglescan avoid its foul fruit. 428 00:18:22,402 --> 00:18:25,172 -Yes, yes. It's a wonderful idea.-[snoring] 429 00:18:27,541 --> 00:18:30,577 -There we are.-[screams] 430 00:18:30,644 --> 00:18:31,812 [screaming] 431 00:18:32,813 --> 00:18:33,847 All right. Put 'em up. 432 00:18:33,914 --> 00:18:36,550 [Matt] My attempt to get samplesproduced striking results. 433 00:18:36,617 --> 00:18:39,887 The mound was magically transformedinto a mountainous hairy creature. 434 00:18:39,953 --> 00:18:41,088 Astonishing. 435 00:18:41,154 --> 00:18:43,490 -And astonishingly large too.-[Pa Gorg yelling] 436 00:18:43,557 --> 00:18:45,626 And then, another mountainous hairy creature 437 00:18:45,692 --> 00:18:47,961 carrying some bright red bouldersjoined it. 438 00:18:48,028 --> 00:18:50,197 -[Ma] Oh, Pa. What's wrong?-I was over there... 439 00:18:50,264 --> 00:18:52,633 Naturally, I stood my groundand examined them both. 440 00:18:52,699 --> 00:18:54,868 -Something came along and bit me.-Aw. 441 00:18:54,935 --> 00:18:57,771 Ah! Gird the gates! Defend the drawbridge! 442 00:18:57,838 --> 00:18:59,540 Bolster the bastion! 443 00:18:59,606 --> 00:19:02,085 But we don't have a drawbridge, Pa, and we're not under attack. 444 00:19:02,097 --> 00:19:04,587 But we don't have a drawbridge, Pa, and we're not under attack. 445 00:19:04,611 --> 00:19:06,380 -Yeah, yeah, but, but... [gasps] 446 00:19:06,446 --> 00:19:09,249 And why do you still havethose stinkberries over there 447 00:19:09,316 --> 00:19:11,018 I told you to get rid of? 448 00:19:11,084 --> 00:19:16,123 [stammering] I'm merely awaitingthe right moment, my little peach pit. 449 00:19:16,390 --> 00:19:21,295 [Matt] After observing them for a while, I decided to try speaking to them myself. 450 00:19:21,361 --> 00:19:23,997 -[murmuring]-Yes, that's it. That's it. 451 00:19:24,064 --> 00:19:26,700 Perhaps, I could ask themto help me find some mushrooms. 452 00:19:27,167 --> 00:19:29,803 Yoo-hoo. Yoo-hoo. Oh, hairy ones! 453 00:19:30,170 --> 00:19:33,240 Can you tell me where a starving Fragglecan find some mushrooms? 454 00:19:33,307 --> 00:19:34,575 [screams] 455 00:19:35,142 --> 00:19:36,176 Oh! 456 00:19:36,243 --> 00:19:38,755 -[Ma Gorg] Pa! Pa! Save me!-[Pa Gorg] Wait, wait. No, Ma. Calm down. 457 00:19:38,779 --> 00:19:40,247 She's giving me a boulder as a gift. 458 00:19:40,314 --> 00:19:41,825 -[Pa Gorg] There, there.-[Ma Gorg] Save me. 459 00:19:41,849 --> 00:19:44,985 Thank you very, very much. But what I really need is to know 460 00:19:45,052 --> 00:19:46,763 whether there areany mushrooms around here. 461 00:19:46,787 --> 00:19:47,688 No! 462 00:19:47,754 --> 00:19:53,026 Oh, too bad. Well, thanks a lot, and thanks for the wonderful gift. 463 00:19:53,093 --> 00:19:56,296 Look, look! That yucky thingis stealing our radishes! 464 00:19:56,363 --> 00:19:58,098 Do not fear, my little mushmelon. 465 00:19:58,165 --> 00:19:59,793 I will rid our kingdomof this fuzzy scourge. 466 00:19:59,805 --> 00:20:01,444 I will rid our kingdomof this fuzzy scourge. 467 00:20:01,468 --> 00:20:03,136 Oh, my hero! 468 00:20:03,203 --> 00:20:04,438 -Whoa!-Oh! 469 00:20:05,172 --> 00:20:08,542 No, no, thank you. You're too kind. I can carry it myself. 470 00:20:08,609 --> 00:20:10,386 -[Ma Gorg] You don't know where... Let me just... 471 00:20:10,410 --> 00:20:13,914 Let me get my hands on you. Come back here. Ah! 472 00:20:13,981 --> 00:20:15,461 [Ma Gorg] Oh, please, don't touch it. 473 00:20:15,516 --> 00:20:18,151 -[Pa Gorg] Oh, where did he go?-[Ma Gorg] I don't know! 474 00:20:18,218 --> 00:20:19,262 -I don't know where he is!-Toodle-oo. 475 00:20:19,286 --> 00:20:22,389 I just want him out of here! I want him out of the garden! 476 00:20:22,456 --> 00:20:24,725 Oh, don't worry. I'll find him. Oh, where's Junior 477 00:20:24,791 --> 00:20:26,336 -when you need him?-Thanks for the gift. 478 00:20:26,360 --> 00:20:28,896 -[Ma screaming]-[Pa muttering] 479 00:20:30,731 --> 00:20:32,699 ♪ La la la la la ♪ 480 00:20:34,034 --> 00:20:36,837 ♪ La la la la la la la la ♪ 481 00:20:37,971 --> 00:20:40,140 ♪ I will follow me ♪ 482 00:20:40,874 --> 00:20:43,343 -Oh, he's returned. Matt's returned.-What? What? 483 00:20:43,410 --> 00:20:45,812 Where? Where? Ow! Ooh! 484 00:20:45,879 --> 00:20:48,048 -Back, young Fraggle! Get back!-Yes, I am back. 485 00:20:48,115 --> 00:20:52,119 -And I have the most wonderful news.-You found food. 486 00:20:52,186 --> 00:20:56,156 -I found the entrance to another world.-Another world? 487 00:20:56,523 --> 00:20:58,058 And it leads to food? 488 00:20:58,125 --> 00:21:01,261 [all cheering] [all cheering] 489 00:21:01,728 --> 00:21:03,163 Wait, wait, wait, wait! 490 00:21:04,364 --> 00:21:05,999 There was nothingwe could eat out there. 491 00:21:06,066 --> 00:21:08,068 -[all sighing]-But... 492 00:21:08,135 --> 00:21:11,171 I found the most beautiful red boulderfor my collection. 493 00:21:11,238 --> 00:21:14,842 -[all groaning]-Oh, you and your rocks! 494 00:21:14,908 --> 00:21:18,846 -Ah!-It's mushrooms we need. Mushrooms! 495 00:21:18,912 --> 00:21:20,347 But it's not just any rock. 496 00:21:20,414 --> 00:21:24,218 [panting] Some mountainous hairy creaturesgave it to me. 497 00:21:24,284 --> 00:21:27,855 They couldn't do enough for me. They love us out there. 498 00:21:27,921 --> 00:21:31,091 He's in worse shape than I thought. The poor boy's hallucinating. 499 00:21:31,158 --> 00:21:33,694 [Wimple] Hey, this smells pretty good.[chomping] 500 00:21:33,760 --> 00:21:35,429 What? Stop it. That's my boulder. 501 00:21:35,495 --> 00:21:38,065 Yeah, well, it's the best boulder I ever tasted. 502 00:21:38,131 --> 00:21:39,333 -Let me have it!-Get away! 503 00:21:40,100 --> 00:21:41,735 Uncle Gobo! Stop it! 504 00:21:43,270 --> 00:21:46,440 Mmm! I don't know how it's possible, but she's right. 505 00:21:46,707 --> 00:21:47,875 It's food. 506 00:21:47,941 --> 00:21:51,044 -It's wonderfully delicious food!-[Matt] Stop it! 507 00:21:51,111 --> 00:21:52,179 [Uncle Gobo laughs] 508 00:21:52,246 --> 00:21:55,148 -Matt, you did it.-You can't blame me for this. 509 00:21:55,215 --> 00:21:57,451 Matt, you found food. [chuckles] 510 00:21:57,518 --> 00:22:00,187 - I did?-Yes. Don't be so modest. - I did?-Yes. Don't be so modest. 511 00:22:00,254 --> 00:22:03,790 You're an absolutelybrilliant explorer, Matt. 512 00:22:03,857 --> 00:22:05,859 -I am?-Yes. 513 00:22:06,193 --> 00:22:09,663 I guess I am. Yes, I did what I said I was going to do. 514 00:22:09,730 --> 00:22:14,768 I said I would find food and I did. I'm brilliant. Yes. I'm a genius. 515 00:22:15,068 --> 00:22:16,069 -Step aside.-Huh? 516 00:22:16,136 --> 00:22:18,438 You are in the presence of greatness. 517 00:22:18,972 --> 00:22:23,177 Yes, I have become the complete dimp. 518 00:22:26,146 --> 00:22:31,485 And that's the storyof Travelling Matt's first journey. 519 00:22:31,552 --> 00:22:32,662 -Great, right?-[all gasping] 520 00:22:32,686 --> 00:22:33,787 Wow! 521 00:22:33,854 --> 00:22:35,222 -Wonderful story!-Yeah. 522 00:22:35,289 --> 00:22:37,925 -And that was just his first journey.-Yeah. 523 00:22:38,458 --> 00:22:41,261 Well, Uncle Matt, wherever you are, 524 00:22:41,728 --> 00:22:43,997 whatever journey you're on today, 525 00:22:45,032 --> 00:22:46,400 take care. 526 00:22:46,466 --> 00:22:48,468 -[Boober] Yeah.-[Storyteller] Take care. 527 00:22:49,336 --> 00:22:51,181 -[Wembley] That was a great story.-[Boober] Yeah. 528 00:22:51,205 --> 00:22:54,341 [chatters excitedly] 529 00:22:58,478 --> 00:23:00,824 One more lick and a polish, Sprocket, One more lick and a polish, Sprocket, 530 00:23:00,848 --> 00:23:04,117 and this floor will be shining clean. 531 00:23:04,651 --> 00:23:06,186 -There we are.-[whimpers] 532 00:23:06,253 --> 00:23:08,922 I better take this out. Watch your head there, Sprockie. 533 00:23:08,989 --> 00:23:12,059 -[whimpers]-Sprocket! It works. It works. 534 00:23:12,125 --> 00:23:14,061 I was using the wrong lever! 535 00:23:14,127 --> 00:23:16,864 Oh, Sprocket, I did it! I did it! 536 00:23:16,930 --> 00:23:20,367 -[barks]-I am an inventor, and to think, 537 00:23:20,601 --> 00:23:23,337 I was thinking of throwingthat whole contraption out. 538 00:23:23,403 --> 00:23:24,471 [growls] 539 00:23:24,538 --> 00:23:27,608 Why, I made the discoverylike all the other greats, 540 00:23:27,674 --> 00:23:31,478 Bell, Edison, through chance, luck. 541 00:23:31,745 --> 00:23:34,848 I just stumbled into the right solution. 542 00:23:34,915 --> 00:23:37,084 Let that be a lesson to you, Sprocket. 543 00:23:37,451 --> 00:23:39,853 -[grunting]-Well, both of us. 544 00:23:39,920 --> 00:23:44,291 I mean, I knew I had it, I realized that, but I lost faith in myself. 545 00:23:44,358 --> 00:23:46,393 Never lose faith in yourself, Sprocket. 546 00:23:46,460 --> 00:23:48,762 If you believeyou can do something, you can do it. 547 00:23:48,829 --> 00:23:51,198 -[barking]-So do it. 548 00:23:51,798 --> 00:23:54,268 -[Sprocket exclaims]-[laughing] 549 00:23:54,334 --> 00:23:56,703 Oh, look at that, Sprockie. You did it for me. 550 00:23:56,770 --> 00:23:58,105 Oh, that-a-boy. 551 00:23:58,172 --> 00:24:01,375 That is great. Oh, Sprockie. That is great. Oh, Sprockie. 552 00:24:03,076 --> 00:24:04,511 [upbeat music playing] 553 00:24:05,112 --> 00:24:06,547 [scatting] 554 00:24:21,728 --> 00:24:23,063 ♪ Dance your cares away ♪ 555 00:24:23,764 --> 00:24:25,832 ♪ Worry's for another day ♪ 556 00:24:25,899 --> 00:24:27,267 ♪ Let the music play ♪ 557 00:24:28,035 --> 00:24:29,503 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 558 00:24:30,037 --> 00:24:31,572 ♪ Dance your cares away ♪ 559 00:24:32,005 --> 00:24:34,174 -♪ Worry's for another day ♪-[Red] Whoopee! 560 00:24:34,241 --> 00:24:35,709 ♪ Let the music play ♪ 561 00:24:36,310 --> 00:24:37,511 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 562 00:24:38,378 --> 00:24:39,580 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 563 00:24:40,380 --> 00:24:41,748 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 39558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.