All language subtitles for Fraggle Rock - S03E12 - Scared Silly.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,718 --> 00:00:19,219 Dance your cares away 2 00:00:19,720 --> 00:00:23,223 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,790 --> 00:00:25,225 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,893 --> 00:00:27,427 Work your cares away 5 00:00:27,895 --> 00:00:31,765 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,832 --> 00:00:33,800 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,342 --> 00:00:43,343 A Fraggle! 8 00:00:45,679 --> 00:00:48,148 Hey, look, Ma. I caught a Fraggle! 9 00:00:50,984 --> 00:00:52,386 Dance your cares away 10 00:00:52,953 --> 00:00:56,523 Worry's for another day Let the music play 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,592 Down at Fraggle Rock 12 00:00:59,159 --> 00:01:00,759 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 13 00:01:01,128 --> 00:01:02,796 Down at Fraggle Rock. 14 00:01:04,397 --> 00:01:07,401 Oh, no, I forgot the key again. 15 00:01:07,467 --> 00:01:10,504 Sprocket, you go inthrough the dog door and get it. 16 00:01:10,571 --> 00:01:12,472 I don't wanna walk across the street 17 00:01:12,539 --> 00:01:15,108 and ask Ned Shimmelfinneyfor the spare key, 18 00:01:15,175 --> 00:01:16,710 he'd laugh his head off. 19 00:01:21,815 --> 00:01:24,318 Good boy, Sprockie. I knew you could do it. 20 00:01:24,384 --> 00:01:26,854 Now we can get in, and Shimmelfinney... 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,755 What are you doing, Sprocket? 22 00:01:28,822 --> 00:01:32,993 I know you don't like Shimmelfinney, but do we have to discuss it now? 23 00:01:33,894 --> 00:01:35,195 Sprocket! 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,332 Sprocket, let me in, will you? Come on, Sprocket. 25 00:01:42,569 --> 00:01:43,670 Shimmelfinney. 26 00:01:44,371 --> 00:01:45,806 I'll get him for this. 27 00:01:53,580 --> 00:01:56,250 I'm going to see Boober He's going to see me 28 00:01:56,316 --> 00:01:58,018 Hey, won't that be fun? 29 00:01:59,051 --> 00:02:00,554 Boober's my buddy Boober's my buddy 30 00:02:00,621 --> 00:02:03,423 And Boober's my pal Won't that be funny? 31 00:02:05,526 --> 00:02:08,728 Oh, boy. Boober and Iare gonna have some fun today! 32 00:02:11,331 --> 00:02:12,733 Hello, Boober. 33 00:02:12,799 --> 00:02:13,834 Boober? 34 00:02:14,635 --> 00:02:15,669 Boober? 35 00:02:17,671 --> 00:02:18,772 Boober? 36 00:02:21,675 --> 00:02:24,211 Boober, what did you do that for? 37 00:02:24,278 --> 00:02:28,148 Wembley, I'm happy to tell you thatyour baloobius is in fine working order. 38 00:02:28,215 --> 00:02:30,216 But you almost scared me to death! 39 00:02:30,284 --> 00:02:32,653 Impossible. Any Fraggle with a healthy baloobius 40 00:02:32,719 --> 00:02:34,521 cannot possibly be scared to death. 41 00:02:34,588 --> 00:02:35,656 Look. 42 00:02:36,323 --> 00:02:38,525 -Let go.-You see, this is your baloobius. 43 00:02:38,591 --> 00:02:39,393 Yeah, I know. 44 00:02:39,459 --> 00:02:42,362 If it's working properly, it flares out when you're scared. 45 00:02:42,429 --> 00:02:44,531 I'm running a series of testson everybody. 46 00:02:44,598 --> 00:02:46,400 -But, Boober... Don't thank me. 47 00:02:46,466 --> 00:02:48,402 Thank you? For scaring me silly? 48 00:02:48,468 --> 00:02:51,939 Well, Wembley, in order to testyour baloobius, I have to scare you. 49 00:02:52,005 --> 00:02:53,440 -That's how it works.-Well... 50 00:02:54,041 --> 00:02:56,577 You can... You cantake your baloobius test... 51 00:02:57,711 --> 00:03:00,431 Yep, that's one healthy baloobius. Yep, that's one healthy baloobius. 52 00:03:02,716 --> 00:03:04,918 But, Wembley, I was only trying to help. 53 00:03:05,719 --> 00:03:07,988 I'll show that Boober, scaring me like that. 54 00:03:08,055 --> 00:03:10,724 I'll show him just what it feels like. I'll scare him. 55 00:03:10,791 --> 00:03:12,626 Now, let's see. How'd he do it? 56 00:03:16,597 --> 00:03:18,932 -Hi.-Hi, Wembley. How's it going? 57 00:03:18,999 --> 00:03:20,734 Fine. Fine. 58 00:03:22,202 --> 00:03:23,737 That didn't work at all. 59 00:03:23,804 --> 00:03:27,307 Let's see, what if I did itjust like a little spin, like... 60 00:03:33,247 --> 00:03:35,916 I guess I just don't havethe knack for this. 61 00:03:35,983 --> 00:03:38,719 If I'm gonna scare Boober, I'm gonna need help. 62 00:03:39,887 --> 00:03:42,122 -Yes, you did.-No, I didn't. 63 00:03:42,189 --> 00:03:43,656 -You did too.-I did not. 64 00:03:43,724 --> 00:03:44,791 -Did too.-Did not. 65 00:03:44,858 --> 00:03:46,126 Boys, boys. 66 00:03:46,192 --> 00:03:50,130 If you two don't pipe down, I'm going to lose my temper. 67 00:03:50,197 --> 00:03:52,766 I've read the same sentence six times. 68 00:03:52,833 --> 00:03:55,269 Well, don't blow up at me, blow up at him. 69 00:03:55,335 --> 00:03:56,537 He's the one who did it. 70 00:03:56,603 --> 00:03:57,704 -Did not.-Did too. 71 00:03:57,771 --> 00:03:58,772 -Did not.-Did too. 72 00:03:58,839 --> 00:04:00,750 When I blow up, I'll blow upat both of you. Now, be quiet. 73 00:04:00,762 --> 00:04:02,685 When I blow up, I'll blow upat both of you. Now, be quiet. 74 00:04:02,709 --> 00:04:04,411 We've got a visitor. 75 00:04:04,478 --> 00:04:05,612 Hello. 76 00:04:05,679 --> 00:04:09,483 You are in the presence of... the all-knowing... 77 00:04:09,550 --> 00:04:12,152 - the all-seeing...- ...Trash Heap! 78 00:04:13,820 --> 00:04:17,089 Hello, little Fraggle, what can I do for you? 79 00:04:17,824 --> 00:04:18,825 Madam Heap, 80 00:04:18,892 --> 00:04:21,628 I wanna scare my friend Boober, because he scared me. 81 00:04:21,695 --> 00:04:24,264 -Well, I don't blame you.-Yeah, go for it. 82 00:04:24,331 --> 00:04:26,533 Wait a minute. Wait a minute. 83 00:04:26,600 --> 00:04:30,137 Maybe your friendwas just testing your baloobius. 84 00:04:30,204 --> 00:04:34,141 Well, he was. But still... Listen to me, little Fraggle. 85 00:04:34,207 --> 00:04:39,413 If you try to scare your friend back, that is revenge. 86 00:04:39,479 --> 00:04:43,884 And if you seek revenge, you take the consequences. 87 00:04:43,951 --> 00:04:46,119 -But... The Trash Heap has spoken. 88 00:04:46,186 --> 00:04:47,521 -She did not.-Did too. 89 00:04:47,588 --> 00:04:48,922 -Did not.-Did too. 90 00:04:49,623 --> 00:04:51,457 I need some peace and quiet. 91 00:04:51,992 --> 00:04:54,895 Goodbye, little Fraggle. And remember what I said. 92 00:04:54,962 --> 00:04:56,597 It's good advice. 93 00:05:00,834 --> 00:05:02,402 But he scared me first. 94 00:05:02,469 --> 00:05:05,038 -You can't let him get away with that.-No! 95 00:05:05,105 --> 00:05:07,808 But he was onlytesting my baloobius. 96 00:05:07,875 --> 00:05:09,843 Well, test his baloobius back. 97 00:05:09,910 --> 00:05:10,811 -Yeah!-Yeah! 98 00:05:10,878 --> 00:05:11,678 But how? 99 00:05:11,745 --> 00:05:14,515 Listen. Listen, if you wanna scare your friend, 100 00:05:14,581 --> 00:05:16,416 all you gotta do is say, "Boo!" 101 00:05:17,317 --> 00:05:20,287 -That's pretty scary, isn't it, Philo?-Not scary. 102 00:05:20,354 --> 00:05:22,756 Not as scary as making snakesfly out of his cupboard. 103 00:05:22,823 --> 00:05:25,058 Now, that's what I calldownright terrifying. 104 00:05:25,125 --> 00:05:27,060 Yeah, that's terrifying. Give me a break. 105 00:05:27,127 --> 00:05:28,662 No, no. I tell you, "Boo!" 106 00:05:28,729 --> 00:05:31,498 It's the only way to go. Simple, but effective. 107 00:05:31,565 --> 00:05:33,166 Sure. "Boo." "Boo." 108 00:05:33,233 --> 00:05:36,737 No. That's nowhere near as horrificas making pebbles fall on his head, 109 00:05:36,803 --> 00:05:38,539 or scary masks pop up in his face! 110 00:05:38,605 --> 00:05:40,374 -Yeah. Now, that's scary.-Wow! 111 00:05:40,440 --> 00:05:43,977 Why bother with all that? Your basic boowill do the trick every time. 112 00:05:44,044 --> 00:05:45,445 Yeah, boo! I like boo. 113 00:05:45,512 --> 00:05:47,881 Putting fake spiders in the bedis far superior. 114 00:05:47,948 --> 00:05:50,183 Guaranteed to shock your socks off. 115 00:05:50,250 --> 00:05:51,852 -It is not.-It is too! 116 00:05:51,919 --> 00:05:52,986 -It's not!-It is too! 117 00:05:53,053 --> 00:05:54,821 -Not! Not!-Too! Too! 118 00:05:54,888 --> 00:05:57,591 Boys, boys, what's going on up here? 119 00:05:57,658 --> 00:05:59,960 -Let's see...-You two arguing again? 120 00:06:00,027 --> 00:06:01,028 -Who, us?-Nah. 121 00:06:01,094 --> 00:06:02,930 Snakes, pebbles, spiders... 122 00:06:02,996 --> 00:06:05,499 Hello, little Fraggle. Are you still here? 123 00:06:05,566 --> 00:06:08,001 -Yeah.-Now, remember what I said. 124 00:06:08,068 --> 00:06:12,105 You seek revenge, you take the consequences. 125 00:06:12,172 --> 00:06:13,607 Yeah, well... 126 00:06:13,674 --> 00:06:16,343 Thank you, Madam Heap, I really appreciate the advice. 127 00:06:16,410 --> 00:06:18,612 Especially the part about saying boo! 128 00:06:19,213 --> 00:06:21,281 -Boo? Oh, yeah. Boo.-Boo! Yeah. 129 00:06:21,348 --> 00:06:24,918 Look, I promise you, it's the way to go. Trust me. 130 00:06:24,985 --> 00:06:27,654 But you gotta say itat just the right moment. 131 00:06:27,721 --> 00:06:29,723 But don't forget the alternatives. 132 00:06:29,790 --> 00:06:31,325 -What do you mean?-Listen. 133 00:06:31,391 --> 00:06:33,360 Sing it for the spiders 134 00:06:34,661 --> 00:06:36,897 Sing it for the snakes 135 00:06:38,131 --> 00:06:40,067 Sing it for the bad things 136 00:06:41,602 --> 00:06:44,605 Making Fraggles shake Well, listen: 137 00:06:44,671 --> 00:06:48,041 'Cause I know how to dare theml don't even spare them 138 00:06:48,108 --> 00:06:49,943 I just stand and scare them 139 00:06:51,211 --> 00:06:53,146 Who's afraid of spiders? 140 00:06:53,213 --> 00:06:54,882 -You?-Nah. 141 00:06:54,948 --> 00:06:56,550 Who's afraid of snakes? 142 00:06:58,185 --> 00:07:00,196 Who's afraid of bad things? Who's afraid of bad things? 143 00:07:00,220 --> 00:07:01,388 Not me. 144 00:07:01,455 --> 00:07:03,056 Making Fraggles shake? 145 00:07:03,123 --> 00:07:05,726 Now, go on and applyyour newfound knowledge. 146 00:07:05,792 --> 00:07:07,127 Okay, thanks, guys! 147 00:07:07,794 --> 00:07:10,764 Boy, this is gonna be great. I'm gonna get him now! 148 00:07:11,498 --> 00:07:13,767 Sing it for the goblins 149 00:07:14,902 --> 00:07:16,436 Sing it for the ghouls 150 00:07:18,071 --> 00:07:19,806 Sing it for the ghosties 151 00:07:21,141 --> 00:07:24,244 And make 'em feel like fools Oh, boy! 152 00:07:24,311 --> 00:07:28,015 'Cause I know how to dare them I don't even spare them 153 00:07:28,081 --> 00:07:29,917 I just stand and scare them 154 00:07:31,718 --> 00:07:33,420 Who's afraid of spiders? 155 00:07:34,855 --> 00:07:36,490 Who's afraid of snakes? 156 00:07:38,225 --> 00:07:40,194 Who's afraid of bad things 157 00:07:41,361 --> 00:07:42,863 Making Fraggles quake? 158 00:07:43,497 --> 00:07:44,565 Listen to this. 159 00:07:44,631 --> 00:07:47,935 Well, I know how to dare theml don't even spare them 160 00:07:48,001 --> 00:07:49,403 I just stand and scare them. 161 00:07:49,469 --> 00:07:51,972 And I sneak up behind 'em. And I get ready. 162 00:07:52,039 --> 00:07:54,107 And I let 'em have it! I go, "Boo!" 163 00:07:54,608 --> 00:07:56,777 Boy, I'm ready now. I'll get back at Boober. 164 00:07:56,844 --> 00:07:59,847 I'll show him what it's liketo be shocked out of your socks. 165 00:08:00,480 --> 00:08:03,083 Socks! That's a good idea. 166 00:08:05,385 --> 00:08:06,987 Yeah, let's see. 167 00:08:07,421 --> 00:08:10,324 I'll hide under the laundry, just like Boober did, 168 00:08:10,390 --> 00:08:11,959 and when he comes in, boo! 169 00:08:12,025 --> 00:08:13,293 I'll let him have it. 170 00:08:17,064 --> 00:08:19,533 So Wembley thinkshe's gonna scare me. 171 00:08:20,100 --> 00:08:21,668 This could be interesting. 172 00:08:23,704 --> 00:08:26,206 Now all I have to dois wait for the right moment. 173 00:08:29,076 --> 00:08:31,512 Oh, boy. Here comes Boober. Here he comes. 174 00:08:33,080 --> 00:08:34,347 Oh, brother. 175 00:08:37,851 --> 00:08:39,385 One, two, three. 176 00:08:40,787 --> 00:08:41,955 Boober! 177 00:08:45,292 --> 00:08:48,829 Wow, Wembley, your baloobius is in fine working order. 178 00:08:48,896 --> 00:08:50,497 You scared me again. 179 00:08:50,564 --> 00:08:53,233 Well, face it, Wembley, I'm an expert on fear. 180 00:08:53,300 --> 00:08:57,104 Let me show you a little devicethat I've just been working on. 181 00:08:57,171 --> 00:08:58,605 You see... 182 00:08:59,673 --> 00:09:01,551 you might find this useful. You might find this useful. 183 00:09:01,575 --> 00:09:03,777 You wanna know what happenswhen you step on this? 184 00:09:03,844 --> 00:09:04,678 What? 185 00:09:04,745 --> 00:09:07,281 Well, why don't you step on itand find out? 186 00:09:09,483 --> 00:09:11,084 You did it again, Boober. 187 00:09:11,151 --> 00:09:13,754 -But, Wembley...-Don't talk to me, Boober. 188 00:09:13,820 --> 00:09:15,489 But I'm only trying to help. 189 00:09:16,490 --> 00:09:18,325 I'll get you without your help! 190 00:09:21,161 --> 00:09:23,163 The other day, 191 00:09:23,230 --> 00:09:26,033 I discovered that the Silly Creatureshere in Outer Space 192 00:09:26,099 --> 00:09:29,837 have devised a very clever wayof testing their own baloobiuses. 193 00:09:29,903 --> 00:09:33,173 When the Silly Creatures are asleep, suddenly a loud bell rings. 194 00:09:35,242 --> 00:09:36,443 Sorry. 195 00:09:36,977 --> 00:09:38,011 Though ingenious, 196 00:09:38,078 --> 00:09:41,915 this baloobius test was not as effectiveas one would have hoped. 197 00:09:41,982 --> 00:09:45,152 I decided to administera proper baloobius test. 198 00:09:49,423 --> 00:09:51,491 And they passed with flying colors! 199 00:09:51,558 --> 00:09:52,659 Yes. 200 00:09:54,695 --> 00:09:56,296 And their aim isn't bad either. 201 00:09:56,864 --> 00:09:57,931 Stop it! 202 00:09:57,998 --> 00:10:00,210 "Love, your Uncle Travelling Matt." "Love, your Uncle Travelling Matt." 203 00:10:00,234 --> 00:10:03,070 -Wembley would've liked that one.-Yeah. 204 00:10:03,136 --> 00:10:04,271 Where is he anyway? 205 00:10:04,338 --> 00:10:06,907 He's probably hiding somewhere, waiting to scare me. 206 00:10:06,974 --> 00:10:08,275 -Really?-Yeah. 207 00:10:08,342 --> 00:10:10,143 What an interesting way to interact. 208 00:10:10,210 --> 00:10:12,880 Well, I better go find himbefore he finds me. 209 00:10:13,981 --> 00:10:17,885 Oh, no, you won't. Because I'm gonnaget you first, Boober Fraggle. 210 00:10:17,951 --> 00:10:20,888 -Boo. Boo.-Well, I guess we better be going too. 211 00:10:20,954 --> 00:10:24,157 -Goodbye, Gobo, see you later.-Oh, boy. Here he comes. 212 00:10:25,526 --> 00:10:28,028 -Oh, no!-What happened? What is it? 213 00:10:28,095 --> 00:10:30,297 What was that about, Wembley? 214 00:10:30,364 --> 00:10:32,633 -It was a mistake!-Why did you do that? 215 00:10:32,699 --> 00:10:36,036 -I'm sorry! I'm sorry!-Sorry? Look at these baloobiuses. 216 00:10:36,103 --> 00:10:38,906 Why, Wembley, these twoare in fine, fine shape. 217 00:10:38,972 --> 00:10:41,575 I really appreciateyou helping me with my testing. 218 00:10:41,642 --> 00:10:45,445 Yes. And, Wembley, I would appreciateyour never doing that again, okay? 219 00:10:45,512 --> 00:10:49,049 -I won't, Mokey, I promise. Sorry.-Dumb, Wembley. Very dumb. 220 00:10:49,116 --> 00:10:51,785 -I'm sorry.-Hey, Red! Race you to Gumbo Gulch. 221 00:10:51,852 --> 00:10:53,787 Last one there's a... baloobius. 222 00:10:55,222 --> 00:10:56,456 Oh, rats. 223 00:11:00,394 --> 00:11:02,462 Wembley, Wembley, Wembley. 224 00:11:02,529 --> 00:11:04,598 So you make a little mistake. 225 00:11:04,665 --> 00:11:06,967 -Don't let that get you down.-It won't. 226 00:11:07,034 --> 00:11:09,770 -Want me to tell you where you went wrong?-No! 227 00:11:09,837 --> 00:11:13,173 Wembley, why don't you forgetabout trying to scare me? 228 00:11:13,240 --> 00:11:15,142 I've gotta go get some more rock soap. 229 00:11:15,209 --> 00:11:17,344 You wanna come with medown to Rock Soap Cavern? 230 00:11:17,411 --> 00:11:18,645 -No.-Come on. 231 00:11:18,712 --> 00:11:21,615 -Come on, Wembley. Please? Come on.-Okay. 232 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 Good. 233 00:11:23,851 --> 00:11:25,118 Wait a second. 234 00:11:25,185 --> 00:11:28,388 You're going all the way downto Rock Soap Cavern now? 235 00:11:28,455 --> 00:11:31,758 Well, yes. I have to washall that laundry you hid under. 236 00:11:31,825 --> 00:11:35,128 On second thought, I think maybe I might just stay behind 237 00:11:35,195 --> 00:11:37,965 and polish my pebble collection, or something like that. 238 00:11:38,031 --> 00:11:40,100 -Okay, suit yourself.-Yeah, okay. 239 00:11:40,167 --> 00:11:41,201 -Bye.-Bye. 240 00:11:42,135 --> 00:11:44,972 Oh, boy. I'm gonna get him this time. Pebbles, spiders... 241 00:11:47,674 --> 00:11:50,310 Wembley, it's all in the timing. 242 00:11:52,880 --> 00:11:54,114 I'm gonna... 243 00:12:02,189 --> 00:12:03,423 Boober? 244 00:12:04,424 --> 00:12:05,592 Good. He's gone. 245 00:12:07,594 --> 00:12:09,029 I'd better get to work. 246 00:12:09,897 --> 00:12:13,567 Saying boo didn't get him, but this'll shock his socks off. 247 00:12:15,102 --> 00:12:16,603 Skweet, skwat a lot 248 00:12:17,738 --> 00:12:18,906 Make it scary 249 00:12:20,040 --> 00:12:21,041 Very, very 250 00:12:21,975 --> 00:12:23,477 Quite contrary 251 00:12:25,746 --> 00:12:28,815 A cash-and-carry Dromedary 252 00:12:29,950 --> 00:12:35,689 Necess-ess-essary to do If this don't get you 253 00:12:35,756 --> 00:12:39,193 If this don't get you If this don't get you 254 00:12:41,695 --> 00:12:44,531 If this don't get you How about this? 255 00:12:48,035 --> 00:12:51,004 Just a minute And I'll begin it 256 00:12:51,705 --> 00:12:56,777 Dive down in it Right now Spooky creatures 257 00:12:58,078 --> 00:13:01,515 Kooky screechers Scare the teachers Scare the teachers 258 00:13:01,582 --> 00:13:03,684 And how! 259 00:13:03,750 --> 00:13:07,721 If this don't get you If this don't get you 260 00:13:07,788 --> 00:13:09,356 If this don't get you 261 00:13:11,458 --> 00:13:15,095 If this don't get you I don't know what will 262 00:13:19,333 --> 00:13:20,601 Skeet down the street 263 00:13:22,603 --> 00:13:24,972 And finally, fake spiders for his bed. 264 00:13:25,038 --> 00:13:27,107 I'll put 'em right here next to his pj's. 265 00:13:27,174 --> 00:13:29,376 Oh, boy, Philo and Gungeare gonna love this. 266 00:13:29,443 --> 00:13:30,711 Wait till I tell 'em. 267 00:13:31,411 --> 00:13:33,113 Marjory. 268 00:13:35,816 --> 00:13:37,651 What is it now? 269 00:13:42,289 --> 00:13:44,124 Now, listen, you two. 270 00:13:44,191 --> 00:13:47,194 Any more disturbances and I'll blow up! 271 00:13:47,261 --> 00:13:49,830 Well, don't blow up at me. It was his idea. 272 00:13:49,897 --> 00:13:51,331 -It was not.-Was too. 273 00:13:51,398 --> 00:13:52,466 -Was not!-Was too! 274 00:13:52,533 --> 00:13:54,668 Hey, hey! I did everything you said! 275 00:13:54,735 --> 00:13:56,770 I tried "boo" first, and when that didn't work, 276 00:13:56,837 --> 00:13:59,773 I put spiders in his bed and riggedpebbles that'll fall on his head 277 00:13:59,840 --> 00:14:01,985 and scary masks that'll jump out at him! And scary masks that'll jump out at him! 278 00:14:02,009 --> 00:14:03,277 And... And get this: 279 00:14:03,343 --> 00:14:05,779 I even put flying snakes in his cupboard! 280 00:14:05,846 --> 00:14:06,847 You did what? 281 00:14:06,914 --> 00:14:09,850 I even put flying snakes in his cupboard! 282 00:14:10,717 --> 00:14:13,687 The boys just playedthat old trick on me. 283 00:14:13,754 --> 00:14:17,558 -Yeah, yeah.-Yeah, I'll tell you, I nearly blew up. 284 00:14:17,624 --> 00:14:19,426 You did? You did? 285 00:14:19,493 --> 00:14:21,328 Yeah. I nearly blew up, 286 00:14:21,395 --> 00:14:24,431 but I wasn't really, really, really, really scared, 287 00:14:24,498 --> 00:14:25,699 so I didn't. 288 00:14:25,766 --> 00:14:27,134 The boys were lucky... 289 00:14:27,668 --> 00:14:28,669 this time. 290 00:14:28,735 --> 00:14:31,505 But... But, wait. Wait a second. 291 00:14:31,572 --> 00:14:33,774 You mean, if she'd been really scared, 292 00:14:33,841 --> 00:14:36,443 -she would have... blown up?-Yup. Blown up. 293 00:14:37,144 --> 00:14:38,312 No, no, no. 294 00:14:38,378 --> 00:14:39,580 Yes, yes, yes. 295 00:14:39,646 --> 00:14:42,015 Blown up, as in, "kaboom." 296 00:14:42,082 --> 00:14:45,085 -Not a pretty sight. No.-Oh, no. Not pretty at all. 297 00:14:45,152 --> 00:14:46,386 Oh, no! 298 00:14:50,924 --> 00:14:53,560 It's a long way down to Rock Soap Cavern. 299 00:14:53,627 --> 00:14:55,095 I could use a nap. 300 00:14:55,863 --> 00:14:57,364 Oh, brother. 301 00:14:57,431 --> 00:14:59,633 Wembley, Wembley, Wembley. 302 00:14:59,700 --> 00:15:02,900 These are the oldest tricks in the book. These are the oldest tricks in the book. 303 00:15:04,171 --> 00:15:05,339 First, the snakes. 304 00:15:06,673 --> 00:15:08,442 Then the pebbles on the head. 305 00:15:08,509 --> 00:15:10,344 Mm-hmm, mm-hmm. Then the masks. 306 00:15:11,078 --> 00:15:12,179 And I'll bet you... 307 00:15:12,246 --> 00:15:15,148 I'll bet you he's even put fake spidersin my bed. 308 00:15:15,516 --> 00:15:17,384 Yep. What did I say? 309 00:15:17,451 --> 00:15:20,287 Well... this place is too much of a mess. 310 00:15:20,354 --> 00:15:21,889 I can't sleep here. 311 00:15:21,955 --> 00:15:24,458 I'll go have a nice nap in the pantry. 312 00:15:24,525 --> 00:15:28,595 And then I'll come backand clean up this mess. 313 00:15:35,435 --> 00:15:37,471 I hope I'm not too late! 314 00:15:37,538 --> 00:15:38,539 Boober! 315 00:15:40,340 --> 00:15:41,575 Boober! 316 00:15:43,911 --> 00:15:45,512 Boober blew up! 317 00:15:47,381 --> 00:15:50,150 Okay, Ned. See you in a few minutes. 318 00:15:51,285 --> 00:15:53,787 Sprocket, we'll get Shimmelfinneyfor sure. 319 00:15:53,854 --> 00:15:55,756 When he walks through that door, 320 00:15:55,822 --> 00:15:58,959 first, this scary headwill pop up from the floor. 321 00:15:59,026 --> 00:16:00,720 Then when he backs up with a shock, he'll hit a trip wire, 322 00:16:00,732 --> 00:16:02,438 Then when he backs up with a shock, he'll hit a trip wire, 323 00:16:02,462 --> 00:16:04,965 which causes this boxing glove to pop out. 324 00:16:05,032 --> 00:16:08,302 And finally, we press a buttonfrom our hiding place, 325 00:16:08,368 --> 00:16:12,873 which will send these armadillosscuttling across the floor. 326 00:16:12,940 --> 00:16:16,276 Okay, we're all set. He'll be here in a few seconds. 327 00:16:16,343 --> 00:16:18,345 Hide in your basket, Sprocket. 328 00:16:18,412 --> 00:16:19,880 Watch the trip wire. 329 00:16:19,947 --> 00:16:22,916 This'll teach Shimmelfinneyto play tricks with me. 330 00:16:22,983 --> 00:16:24,952 Let me cover you over. That's it. 331 00:16:25,619 --> 00:16:26,653 Gobo... 332 00:16:27,387 --> 00:16:30,157 Gobo, I just blew up Boober! What should I do? 333 00:16:30,224 --> 00:16:31,825 Gobo? 334 00:16:31,892 --> 00:16:32,926 Gobo! 335 00:16:34,027 --> 00:16:35,462 -Wembley.-Gobo... 336 00:16:35,529 --> 00:16:38,532 -Can't a Fraggle get a nap around here?-But, Gobo... 337 00:16:38,599 --> 00:16:41,101 You just scaredthe radish resin out of me. 338 00:16:41,168 --> 00:16:43,537 -I'm sorry, but... Listen, my baloobius is fine. 339 00:16:43,604 --> 00:16:46,473 -Now leave me alone.-But, Gobo... 340 00:16:53,747 --> 00:16:55,349 Oh, yes. 341 00:16:55,415 --> 00:16:58,252 Now, see, Red, if you really concentrate, 342 00:16:58,318 --> 00:17:00,497 you can sensethe inner life of the flower. You can sensethe inner life of the flower. 343 00:17:00,521 --> 00:17:01,788 Try. Go ahead, here. 344 00:17:02,756 --> 00:17:03,857 That's good. 345 00:17:04,892 --> 00:17:07,060 Well... I mean... I can, so... 346 00:17:07,492 --> 00:17:09,930 I don't want to scare 'emlike I did Gobo. 347 00:17:12,766 --> 00:17:13,967 Help! 348 00:17:14,034 --> 00:17:18,771 Something terrible... - What?-Wembley, you did it again! 349 00:17:18,839 --> 00:17:19,839 What did I do? 350 00:17:19,906 --> 00:17:22,476 Wembley, it worked. You scared us. 351 00:17:22,541 --> 00:17:23,544 -Yeah.-But... 352 00:17:23,608 --> 00:17:27,247 Go tell Boober our baloobiusesare still in great shape. 353 00:17:27,314 --> 00:17:30,184 That's just the point... - Oh, and, Wembley...-What? 354 00:17:31,118 --> 00:17:33,153 Don't ever do that again! 355 00:17:34,154 --> 00:17:35,322 I have to... 356 00:17:36,823 --> 00:17:39,193 But... Oh, no! 357 00:17:47,568 --> 00:17:49,703 I tried to sleep, but I can't. 358 00:17:49,770 --> 00:17:51,171 I need my pajamas. 359 00:17:54,341 --> 00:17:57,377 It must have taken Wembley foreverto set this up. 360 00:17:57,444 --> 00:17:59,646 I'll think of a good scare for him... 361 00:18:01,014 --> 00:18:02,149 after my nap. 362 00:18:11,458 --> 00:18:13,694 Oh, what am I gonna do? 363 00:18:14,494 --> 00:18:18,699 If they're all mad at me now, wait till they hear that I blew Boober up. 364 00:18:19,800 --> 00:18:23,103 If only I hadn't tried to get back at himfor scaring me. 365 00:18:23,170 --> 00:18:25,606 He was only testing my baloobius. 366 00:18:36,783 --> 00:18:38,585 I'm so sorry, Boober. 367 00:18:40,521 --> 00:18:42,022 I'll clean this place up. 368 00:18:42,523 --> 00:18:45,659 I know you wouldn't have wantedto leave a messy room. 369 00:18:47,160 --> 00:18:49,596 The spiders. I'll start with the spiders. 370 00:18:51,431 --> 00:18:53,367 Here they are, right next to... 371 00:18:53,433 --> 00:18:55,936 Hey, where are his pajamas? 372 00:18:58,405 --> 00:19:01,045 They must have blown up with him! They must have blown up with him! 373 00:19:04,845 --> 00:19:06,513 I better get a broom. 374 00:19:08,348 --> 00:19:12,186 Do you have any idea how manyof those Fraggles live in this rock? 375 00:19:12,252 --> 00:19:14,955 -We're never gonna find him.-Well, we got to. 376 00:19:15,022 --> 00:19:17,191 We promised Marjory we'd apologize. 377 00:19:17,257 --> 00:19:20,427 You would have to go and tell herwhat we said about blowing up. 378 00:19:20,494 --> 00:19:21,695 -I did not!-Did too! 379 00:19:21,762 --> 00:19:22,863 -Did not.-Did too. 380 00:19:22,930 --> 00:19:24,464 -Did not.-Did too. 381 00:19:24,531 --> 00:19:25,599 Did not. 382 00:19:25,666 --> 00:19:26,867 Hey! 383 00:19:27,534 --> 00:19:30,737 Look at these fabulous masks. 384 00:19:30,804 --> 00:19:33,407 Whoa. Very attractive. 385 00:19:33,473 --> 00:19:35,943 And cute too. 386 00:19:36,009 --> 00:19:37,544 I'm going to put mine on. 387 00:19:41,415 --> 00:19:44,184 I wonder what Fragglelives in this great place. 388 00:19:44,251 --> 00:19:48,155 -What place? I can't see a thing.-Yeah. Who turned out the lights? 389 00:19:48,222 --> 00:19:49,223 Who said that? 390 00:19:50,624 --> 00:19:52,059 Did you hear that? 391 00:19:52,125 --> 00:19:54,828 No, no. I don't hear nothing. 392 00:19:54,895 --> 00:19:57,998 Come on, we better keep lookingfor that little green Fraggle. 393 00:19:58,065 --> 00:19:59,066 -Come on.-Yeah. 394 00:19:59,132 --> 00:20:00,293 Which way is the door?-I think it's this way. 395 00:20:00,305 --> 00:20:01,478 Which way is the door?-I think it's this way. 396 00:20:01,502 --> 00:20:02,569 -Ouch!-Here it is. 397 00:20:02,636 --> 00:20:04,671 -Stepping on my foot.-Come on, let's go. 398 00:20:04,738 --> 00:20:06,773 Do you mind? Get out. Go on. 399 00:20:13,447 --> 00:20:14,681 What happened? 400 00:20:15,516 --> 00:20:17,050 The last thing I remember, 401 00:20:17,117 --> 00:20:20,988 there were two horrible-looking beasts, and I got so... scared. 402 00:20:21,054 --> 00:20:23,891 I got so scared I must have blown up! 403 00:20:23,957 --> 00:20:25,526 Oh, no! 404 00:20:27,094 --> 00:20:30,564 Gee. This must bethe Land of Having Blown Up. 405 00:20:31,965 --> 00:20:35,903 It's amazing. It looks just like Boober's room. 406 00:20:40,541 --> 00:20:42,643 Nice, refreshing little nap. 407 00:20:42,709 --> 00:20:45,078 And now I'm readyto clean up this mess. 408 00:20:46,547 --> 00:20:47,814 Wembley? 409 00:20:49,016 --> 00:20:50,884 -Boober?-Wembley! 410 00:20:50,951 --> 00:20:53,120 Boober! Isn't it incredible? 411 00:20:53,187 --> 00:20:54,821 Well, to tell you the truth, Wembley, 412 00:20:54,888 --> 00:20:57,024 the snakes and the spidersdidn't really scare me. 413 00:20:57,090 --> 00:20:59,860 I hardly feel as if I've blown up. Do you? 414 00:20:59,927 --> 00:21:00,928 What? What? 415 00:21:01,862 --> 00:21:03,630 You... You don't know? 416 00:21:04,932 --> 00:21:06,233 Know what? 417 00:21:06,300 --> 00:21:08,902 Boober, I think you better sit down. 418 00:21:08,969 --> 00:21:12,105 I've got somethingkind of disturbing to tell you. 419 00:21:12,172 --> 00:21:13,207 Boober... 420 00:21:14,174 --> 00:21:17,544 you and I and your pajamas... 421 00:21:18,078 --> 00:21:20,214 -have blown up.-What? 422 00:21:20,280 --> 00:21:21,815 Boober, it's all my fault. 423 00:21:21,882 --> 00:21:25,018 Don't try to grasp it all at once. Take your time now. 424 00:21:25,085 --> 00:21:28,422 What was the last thing you remember? Was it the spiders? 425 00:21:28,488 --> 00:21:30,924 -No...-It must have been the snakes! 426 00:21:30,991 --> 00:21:34,127 Boober, I'm so sorry. I was trying to get back at you. 427 00:21:34,194 --> 00:21:36,330 The Trash Heap saidl would take the consequences, 428 00:21:36,396 --> 00:21:38,498 but I never thought it would come to this. 429 00:21:38,565 --> 00:21:40,167 -To what?-Boober... 430 00:21:41,301 --> 00:21:45,439 Boober, you and I have blown up. Kaboom! 431 00:21:45,506 --> 00:21:47,274 There's nothing we can do about it. 432 00:21:47,341 --> 00:21:50,244 And we're never gonnasee our friends again! 433 00:21:52,012 --> 00:21:53,914 -Boober!-Wembley! 434 00:21:53,981 --> 00:21:57,184 Wembley, Wembley. Don't worry. It'll be all right. 435 00:21:58,018 --> 00:22:00,320 Come on, come on. Let go. Come on, come on. Let go. 436 00:22:02,356 --> 00:22:07,528 Boober, sending these two jokers aroundto test our baloobiuses is going too far. 437 00:22:07,594 --> 00:22:08,929 Yeah. 438 00:22:08,996 --> 00:22:12,266 Mokey, Red, Gobo. Not you too! 439 00:22:13,233 --> 00:22:15,869 -Hey, there he is.-Yeah. 440 00:22:15,936 --> 00:22:16,937 You! 441 00:22:17,004 --> 00:22:18,972 It's bad enough that I blew up Boober, 442 00:22:19,039 --> 00:22:21,742 but did you have to go aroundblowing up the rest of us? 443 00:22:21,808 --> 00:22:25,078 Now, wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 444 00:22:25,145 --> 00:22:27,314 -No one blew up.-Yeah. 445 00:22:27,381 --> 00:22:29,650 Yeah? Then what are we doing here? 446 00:22:29,716 --> 00:22:31,018 Answer that! 447 00:22:31,084 --> 00:22:33,387 Wembley, what are you talking about? 448 00:22:33,453 --> 00:22:34,821 Gobo, listen to reason. 449 00:22:34,888 --> 00:22:36,657 We wouldn't bein the Land of Having Blown Up 450 00:22:36,723 --> 00:22:38,792 if we hadn't blown up, now would we? 451 00:22:38,859 --> 00:22:40,360 What would you say to that? 452 00:22:40,427 --> 00:22:43,030 -What's wrong with him?-Who blew up? 453 00:22:43,096 --> 00:22:45,132 Now, now, wait. Listen. Listen. 454 00:22:45,199 --> 00:22:47,167 -Listen!-What? What? What? 455 00:22:47,234 --> 00:22:48,702 We're sorry. 456 00:22:48,769 --> 00:22:50,103 We was just kidding. 457 00:22:50,170 --> 00:22:52,873 You can't blow up from being scared. 458 00:22:53,707 --> 00:22:54,708 What? 459 00:22:54,775 --> 00:22:56,577 Nah! Nah, nah, nah. 460 00:22:56,643 --> 00:22:58,338 Particularly if you have a baloobius.-Yeah. 461 00:22:58,350 --> 00:23:00,056 Particularly if you have a baloobius.-Yeah. 462 00:23:00,080 --> 00:23:03,550 You... - You mean, I didn't...-Nope. 463 00:23:03,617 --> 00:23:05,953 And... And we haven't... 464 00:23:08,155 --> 00:23:09,156 Boober! 465 00:23:09,223 --> 00:23:12,993 I'm so glad I didn't blow you up! I promise never to do it again. 466 00:23:14,361 --> 00:23:16,930 I'm the one who's sorry, Wembley. 467 00:23:16,997 --> 00:23:20,734 Baloobius testing is fine, but I just took it one step too far... 468 00:23:25,272 --> 00:23:27,541 -You scared yourself!-Yeah. 469 00:23:27,608 --> 00:23:29,343 I told you I'm an expert. 470 00:23:34,481 --> 00:23:38,252 This is ridiculous, Sprocket. We've been here half the afternoon. 471 00:23:40,721 --> 00:23:41,989 You know what? 472 00:23:42,055 --> 00:23:43,857 I deserve this. 473 00:23:43,924 --> 00:23:47,027 It's no good getting back at other people. 474 00:23:47,094 --> 00:23:50,464 Come on, Sprocket. Let's forget the whole thing. 475 00:24:00,140 --> 00:24:02,042 Sprocket. 476 00:24:21,361 --> 00:24:22,696 Dance your cares away 477 00:24:23,397 --> 00:24:26,900 Worry's for another day Let the music play 478 00:24:27,668 --> 00:24:29,136 Down at Fraggle Rock 479 00:24:29,670 --> 00:24:31,205 Dance your cares away 480 00:24:31,638 --> 00:24:35,342 Worry's for another day Let the music play 481 00:24:35,943 --> 00:24:37,144 Down at Fraggle Rock 482 00:24:38,011 --> 00:24:39,213 Down at Fraggle Rock 483 00:24:40,013 --> 00:24:41,381 Down at Fraggle Rock 33427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.