All language subtitles for Fantom.Killer.Directors.Cut.1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 Fantom Killer PAL - 88:14 min. - Director's Cut 2 00:03:35,150 --> 00:03:38,540 Do we know anything about them? 3 00:03:40,270 --> 00:03:43,467 It is not from here. 4 00:03:43,670 --> 00:03:45,183 Determine where it comes from. 5 00:03:50,270 --> 00:03:53,546 Disgusting! 6 00:03:53,670 --> 00:03:54,386 I think so too. 7 00:03:54,470 --> 00:03:56,700 I did not ask asked for your opinion. 8 00:03:56,870 --> 00:03:59,668 All right boss. 9 00:04:00,670 --> 00:04:01,670 What comes to your mind? 10 00:04:01,870 --> 00:04:07,103 There has been a similar case before. 11 00:04:09,070 --> 00:04:13,382 That must have been a year ago. 12 00:04:14,670 --> 00:04:16,183 Pretty disgusting. 13 00:04:32,430 --> 00:04:33,579 Can remember it well. 14 00:04:33,670 --> 00:04:36,468 We have never found the other part of the body was never found. 15 00:04:37,670 --> 00:04:39,706 Let's wait and see what the forensics say. 16 00:04:48,190 --> 00:04:49,225 Let's hand it over. 17 00:05:31,230 --> 00:05:33,619 Take a look at the doll. 18 00:05:34,630 --> 00:05:36,063 Steep tooth. 19 00:05:37,230 --> 00:05:39,027 I wonder if it's from the horizontal trade? 20 00:05:42,270 --> 00:05:45,182 Without clothes looks the certainly looks even better. 21 00:05:53,390 --> 00:05:54,539 That's what I said. 22 00:06:04,670 --> 00:06:06,228 She's looking at us. 23 00:06:12,630 --> 00:06:13,983 See how that one goes. 24 00:06:16,270 --> 00:06:18,181 It sells well. 25 00:06:19,190 --> 00:06:22,865 She probably lives in a fat penthouse, the bitch. 26 00:06:29,270 --> 00:06:30,589 I think she's turning us on. 27 00:06:44,030 --> 00:06:45,782 Maybe she needs a guy. 28 00:06:46,950 --> 00:06:49,259 I bet she would like to play play with my stick. 29 00:06:50,230 --> 00:06:51,219 Mine is already hard, too. 30 00:06:54,270 --> 00:06:56,181 She's peeking again. 31 00:06:57,190 --> 00:07:00,262 She's crazy about me. 32 00:07:03,190 --> 00:07:04,748 I think it's coming across. 33 00:07:17,150 --> 00:07:19,425 Never seen a woman before? 34 00:07:26,270 --> 00:07:32,789 Careful, did they hurt themselves? 35 00:07:34,270 --> 00:07:37,580 Stupid question. Idiot! 36 00:07:40,270 --> 00:07:41,623 Morons. 37 00:07:44,830 --> 00:07:48,061 They better watch where they put their brooms. 38 00:07:50,910 --> 00:07:52,229 Where would you rather be. 39 00:07:52,670 --> 00:07:54,069 You idiots. 40 00:07:54,230 --> 00:07:58,587 Here miss they grab after my long stem. 41 00:08:00,670 --> 00:08:05,698 Do not overexert yourself. I just wanted to help you. 42 00:08:06,270 --> 00:08:09,501 Do you think that's funny? - I didn't mean it that way. 43 00:08:10,470 --> 00:08:13,268 They probably think they can have fun at my expense. 44 00:08:14,190 --> 00:08:17,978 If I tell this to my friends from above then... 45 00:08:20,030 --> 00:08:26,822 You must lie on your back a lot on your back with such good friends. 46 00:08:27,830 --> 00:08:32,267 I promise them that when I'm done with them... 47 00:08:33,190 --> 00:08:34,020 The girl is crazy. 48 00:08:35,630 --> 00:08:37,268 So arrogant. 49 00:08:38,190 --> 00:08:43,264 When I'm done with you you'll look old. What do you say to that? 50 00:08:44,070 --> 00:08:45,185 Kiss my ass. 51 00:08:46,910 --> 00:08:48,263 We still hear from each other. 52 00:08:49,990 --> 00:08:52,220 It won't get far without these. 53 00:08:53,070 --> 00:08:56,949 We'll hear each other sooner than you'd like. 54 00:09:38,550 --> 00:09:40,780 Then I guess I'll have to walk. 55 00:12:30,190 --> 00:12:31,669 Who is there? 56 00:16:07,950 --> 00:16:10,510 Stroking through the forest in the dark is dangerous. 57 00:16:10,710 --> 00:16:13,178 Especially dressed only in high heels. 58 00:16:13,670 --> 00:16:15,581 You could catch a cold. 59 00:16:16,470 --> 00:16:21,863 Such a beautiful body, would be a pity if what happens. 60 00:16:24,270 --> 00:16:26,864 Beautiful soft skin. 61 00:16:28,150 --> 00:16:29,742 And so sensitive. 62 00:16:30,270 --> 00:16:33,387 What can happen to such a body. 63 00:16:33,590 --> 00:16:35,581 Unimaginable. 64 00:16:36,270 --> 00:16:38,989 Or are you starting to get an idea about it. 65 00:16:50,470 --> 00:16:52,222 Is that why you're here? 66 00:16:52,670 --> 00:16:55,309 Because you want to be punished. 67 00:17:06,670 --> 00:17:09,059 Do you think you deserve to be punished. 68 00:17:10,270 --> 00:17:15,469 But why else would you be here be here? Defenseless and naked. 69 00:17:17,470 --> 00:17:20,030 You have expensive taste. 70 00:17:21,030 --> 00:17:23,464 The best is just good enough for you. 71 00:17:23,670 --> 00:17:27,458 Furs and diamonds. 72 00:17:27,670 --> 00:17:30,787 But where is it all now? 73 00:17:31,390 --> 00:17:32,379 Don't you miss them? 74 00:17:37,550 --> 00:17:41,941 Has the desire for luxury given way given way to a more animalistic lust? 75 00:17:42,950 --> 00:17:47,421 A desire for exciting sexual experiences like you have never experienced. 76 00:17:48,470 --> 00:17:51,701 My knife will caress your skin 77 00:18:00,270 --> 00:18:03,228 and give you a great sensual pleasure. 78 00:18:10,270 --> 00:18:17,028 The last orgasm. 79 00:18:44,070 --> 00:18:46,061 And death. 80 00:20:57,270 --> 00:20:59,386 What? - Speak up. 81 00:20:59,590 --> 00:21:01,308 Please don't. 82 00:21:01,350 --> 00:21:02,703 What do you want from me? 83 00:21:02,910 --> 00:21:04,502 Still not noticed? 84 00:21:05,470 --> 00:21:06,869 I am the angel of death. 85 00:21:08,270 --> 00:21:12,582 Go! Leave me. Please go! 86 00:21:32,430 --> 00:21:37,140 And now I am carrying out my mission. 87 00:21:42,270 --> 00:21:44,738 I hope you have learned your lesson. 88 00:22:01,070 --> 00:22:02,708 For your next life. 89 00:24:10,870 --> 00:24:11,939 The next victim. 90 00:24:12,030 --> 00:24:15,386 What do you think she did to deserve this? 91 00:24:15,470 --> 00:24:17,984 We found your blouse over there. 92 00:24:18,030 --> 00:24:19,668 Nothing else so far. 93 00:24:20,670 --> 00:24:22,342 Clear cause of death. 94 00:24:22,430 --> 00:24:24,307 He let them bleed to death. 95 00:24:25,270 --> 00:24:26,259 A madness. 96 00:24:26,390 --> 00:24:28,221 Just like a year ago. - Exactly. 97 00:24:30,350 --> 00:24:31,339 What do you think? 98 00:25:33,670 --> 00:25:37,345 She left the world with more holes than she had at birth. 99 00:25:37,470 --> 00:25:39,267 She just bled to death. - That's right. 100 00:25:39,350 --> 00:25:42,308 What is this one? - Another another case for statistics. 101 00:25:47,670 --> 00:25:49,501 Get rid of them. 102 00:25:49,590 --> 00:25:53,139 Let them have fun with it in the lab. You can take them with you. 103 00:29:46,950 --> 00:29:47,621 Hello. 104 00:29:47,750 --> 00:29:51,459 Wake up. - I am awake. What do you want? 105 00:29:51,550 --> 00:29:52,539 Yeah, I get it. 106 00:29:52,630 --> 00:29:53,745 So what? 107 00:29:53,830 --> 00:29:55,909 Adam is sick. 108 00:29:55,910 --> 00:30:04,067 He is sick for a few weeks written. - Yes good. 109 00:30:04,230 --> 00:30:13,741 We had to look for a helper, which was which was not easy. 110 00:30:13,830 --> 00:30:16,264 Sure, at that salary. - But we have found someone. 111 00:30:16,350 --> 00:30:17,260 And who? 112 00:30:17,750 --> 00:30:19,422 They will see that in a moment. 113 00:30:20,190 --> 00:30:23,421 A little tip? - Not necessary it must knock any moment. 114 00:30:23,830 --> 00:30:27,903 What? Come in. 115 00:30:28,670 --> 00:30:32,265 Good morning, am I in the right place? 116 00:30:35,110 --> 00:30:37,988 Cozy office and so clean. 117 00:30:41,470 --> 00:30:45,702 Do you think you're up to the job? up to the job? - Sure they are. 118 00:30:45,830 --> 00:30:48,981 When can they start? - I have already started. 119 00:30:49,070 --> 00:30:50,298 What are they reading? 120 00:30:50,390 --> 00:30:56,260 Oh nothing special. - Porn magazines, nice selection. 121 00:30:56,390 --> 00:31:00,668 Don't worry, I also like like to look at naked women. 122 00:31:00,790 --> 00:31:04,419 Especially pretty ones like these. Super job here. 123 00:31:05,030 --> 00:31:07,021 So we start working. 124 00:33:16,990 --> 00:33:18,742 All clear. 125 00:33:20,590 --> 00:33:22,182 Let them know. 126 00:33:24,670 --> 00:33:26,069 That was forensic medicine. 127 00:33:26,190 --> 00:33:28,465 They say they haven't found anything. 128 00:33:28,870 --> 00:33:31,589 Three women were murdered murdered for no apparent reason. 129 00:33:31,870 --> 00:33:34,065 There is one, we just haven't just not discovered it yet. 130 00:33:35,310 --> 00:33:39,989 Talk yourself out of it and put your damn gym stuff away. 131 00:33:39,990 --> 00:33:44,108 Better that way, and listen to me now. 132 00:33:44,150 --> 00:33:45,868 Let's review the cases. 133 00:33:45,990 --> 00:33:48,458 What do we know about the victims? - We know that they are dead. 134 00:33:48,550 --> 00:33:49,949 They were attractive women. 135 00:33:50,030 --> 00:33:52,828 All of them were whores. 136 00:33:52,990 --> 00:33:59,941 Do you think the killer was a dissatisfied customer out for revenge? 137 00:34:00,030 --> 00:34:02,225 Someone with real anger in their belly. 138 00:34:10,510 --> 00:34:14,025 And all of them were naked. - But there were were no traces of abuse. 139 00:34:14,070 --> 00:34:16,664 Rape may not have been not the motive. 140 00:34:17,070 --> 00:34:19,140 Maybe he just wanted revenge. 141 00:34:20,270 --> 00:34:23,307 I know a person who fits fits the description exactly. 142 00:34:23,390 --> 00:34:27,349 Leave me alone with this crap my brother is not a murderer. 143 00:34:27,430 --> 00:34:30,581 He would never do something like that. 144 00:34:30,670 --> 00:34:33,867 He used to be in trouble, but he's cured. 145 00:34:33,950 --> 00:34:34,905 Are you sure? 146 00:34:35,270 --> 00:34:37,943 Only because it happened near the station. 147 00:34:38,070 --> 00:34:39,947 But he does work there. 148 00:34:43,070 --> 00:34:46,665 We should talk to him, maybe he can help us. 149 00:34:46,750 --> 00:34:49,264 How was he supposed to help us? 150 00:34:49,350 --> 00:34:51,068 Somehow, I don't know. 151 00:34:51,150 --> 00:34:59,023 Then I question him, off the record. No one can know anything, all right. 152 00:34:59,110 --> 00:35:00,623 And what is this? 153 00:35:00,710 --> 00:35:10,710 I have a reputation to lose. You know what they are. My brother is not a murderer. 154 00:35:27,150 --> 00:35:28,219 That remains to be seen. 155 00:35:30,550 --> 00:35:32,506 You do your job properly. 156 00:35:32,590 --> 00:35:34,581 It has never been so clean here. 157 00:35:34,670 --> 00:35:37,901 What I do, I do well. 158 00:35:38,070 --> 00:35:40,345 That is my philosophy. 159 00:35:40,430 --> 00:35:44,059 I am in complete agreement with that. 160 00:35:44,190 --> 00:35:47,466 Where else do you apply your philosophy. 161 00:35:47,550 --> 00:35:49,222 How come you don't know who I am? 162 00:35:49,350 --> 00:35:51,261 No, give me a hint. 163 00:35:51,350 --> 00:35:56,378 I am the reigning Miss Po. 164 00:35:56,470 --> 00:35:58,904 Really. - Look at him. Isn't he great? 165 00:35:58,990 --> 00:35:59,661 Beautiful. 166 00:35:59,750 --> 00:36:00,739 Thank you. 167 00:36:00,830 --> 00:36:02,149 Do you want to know how I do it? 168 00:36:02,230 --> 00:36:03,982 That is of no use to me. 169 00:36:04,070 --> 00:36:05,867 Don't be so modest. 170 00:36:06,070 --> 00:36:08,265 Probably from bending down when cleaning. 171 00:36:08,390 --> 00:36:11,462 Would you also like a nice firm butt. 172 00:36:11,550 --> 00:36:19,628 Sure, but I have no idea how to train him, can you show me? 173 00:36:19,750 --> 00:36:21,627 It only makes sense if you really want it. 174 00:36:21,670 --> 00:36:28,587 Diet, daily training and one more condition. 175 00:36:28,710 --> 00:36:30,826 Tell me, what do I have to do? 176 00:36:31,830 --> 00:36:39,544 You need to regularly thighs, buttocks and tighten the abdomen. 177 00:36:40,070 --> 00:36:44,063 This gives a solid lower body. 178 00:36:44,190 --> 00:36:46,021 And a firm belly. 179 00:36:46,110 --> 00:36:47,907 You want to get that, don't you? - Oh yes. 180 00:36:48,030 --> 00:36:51,181 We focus on the lasts. 181 00:36:51,350 --> 00:36:53,910 Deep inside, the important muscles are working. 182 00:36:53,990 --> 00:36:57,460 Concentrate on the back side. 183 00:37:10,670 --> 00:37:12,786 Roughly speaking, it is. 184 00:37:12,870 --> 00:37:13,905 Really, great. 185 00:37:13,990 --> 00:37:18,586 Tell me if you really want to train regularly otherwise there is no point. 186 00:37:18,670 --> 00:37:21,468 Sure, when do we start? 187 00:37:21,550 --> 00:37:23,859 If you want right now today. 188 00:37:23,950 --> 00:37:25,065 The work is done. 189 00:37:25,150 --> 00:37:26,981 Come on, show me. 190 00:37:27,070 --> 00:37:28,059 Go ahead. 191 00:37:28,190 --> 00:37:32,547 But you also have to keep practicing, promise. 192 00:37:32,630 --> 00:37:35,940 Promise to practice every day. 193 00:37:36,030 --> 00:37:38,988 Yes. - In the morning and in the evening. 194 00:37:39,070 --> 00:37:42,426 Well can we get started? I am curious. 195 00:37:42,510 --> 00:37:43,989 Sure - Let's do it. 196 00:37:44,070 --> 00:37:45,344 O.K., let's get started. 197 00:37:45,430 --> 00:37:47,068 For my sake. - All right. 198 00:37:47,190 --> 00:37:50,023 I'm sure you're a great student. 199 00:37:50,150 --> 00:37:51,902 I am already looking forward to the work. 200 00:37:52,030 --> 00:37:53,782 You are absolutely right. 201 00:37:53,870 --> 00:37:56,100 Immediately is always the best time. 202 00:37:57,070 --> 00:37:59,868 If you wait, nothing will come of it. 203 00:37:59,990 --> 00:38:05,587 If you don't mind, I'll take off I'll take off the tight shorts. 204 00:38:06,590 --> 00:38:10,105 Surely you have seen before seen a naked woman. 205 00:38:18,270 --> 00:38:23,549 Also too tight. 206 00:38:28,270 --> 00:38:32,229 Yes, I have seen before seen a naked woman. 207 00:38:35,270 --> 00:38:36,419 Just follow my lead. 208 00:38:38,510 --> 00:38:43,743 Hands on hips and knees. 209 00:38:46,550 --> 00:38:48,461 Have you really never done this before? - No. 210 00:38:48,550 --> 00:38:52,099 Perfect, tighten your butt. - I am. 211 00:38:52,190 --> 00:38:53,384 I try hard. 212 00:38:53,470 --> 00:38:55,347 Right? 213 00:38:57,070 --> 00:39:01,109 Do you want to continue? - Sure. 214 00:39:11,670 --> 00:39:14,059 And now move the pelvis. 215 00:39:24,670 --> 00:39:25,819 And so on. 216 00:39:26,830 --> 00:39:31,346 And now counterclockwise. 217 00:39:32,750 --> 00:39:36,265 To get a butt hard. - Say it. 218 00:39:37,670 --> 00:39:39,945 Have you ever heard of King Arthur? 219 00:39:40,030 --> 00:39:40,940 No. 220 00:39:41,150 --> 00:39:44,347 There was once a sword. 221 00:39:45,270 --> 00:39:47,659 This was stuck in a rock. 222 00:39:47,830 --> 00:39:53,666 Whoever could free it should become king. 223 00:39:54,150 --> 00:40:02,150 Many have tried, but Arthur was strong and young 224 00:40:03,150 --> 00:40:06,540 He was particularly strong. 225 00:40:07,270 --> 00:40:14,346 Do you really want to hear the story? 226 00:40:14,670 --> 00:40:19,903 All right. So Arthur climbed up to the rock. 227 00:40:20,030 --> 00:40:23,909 And just like that, he pulled out the sword. 228 00:40:24,070 --> 00:40:27,187 And became king of England. 229 00:40:28,270 --> 00:40:30,261 Aha, English FAIR PLAY. 230 00:40:30,870 --> 00:40:33,304 Do you want to know why I'm telling you all this. 231 00:40:33,470 --> 00:40:35,188 Yes. - Okay, I'll show you. 232 00:40:35,310 --> 00:40:36,584 Logically, I want to know. 233 00:40:39,510 --> 00:40:40,989 This is Exkalibur. 234 00:40:41,070 --> 00:40:42,583 I am the rock. 235 00:40:43,270 --> 00:40:44,908 Do you understand what I mean? 236 00:40:45,270 --> 00:40:49,866 I am the rock and hold Excalibur. 237 00:40:50,950 --> 00:40:54,499 I do not understand a word. 238 00:40:55,270 --> 00:41:01,459 This is Exkalibur, I am the Rock, are you Arthur? 239 00:41:01,870 --> 00:41:03,383 Here take. 240 00:41:07,270 --> 00:41:10,182 Here I have lubricant. 241 00:41:11,190 --> 00:41:12,828 In doing so, we accomplish two things. 242 00:41:14,630 --> 00:41:19,226 It protects me, but I have to grip harder. 243 00:41:19,310 --> 00:41:20,629 What's good for you. 244 00:41:39,270 --> 00:41:41,067 Now dip the spoon handle into the bottle. 245 00:41:51,030 --> 00:41:56,343 Shove it up my ass. 246 00:42:02,830 --> 00:42:03,899 Am ready. 247 00:42:04,270 --> 00:42:08,661 Go on! I dare you, do it. 248 00:42:31,030 --> 00:42:33,260 Are you ready? 249 00:42:35,790 --> 00:42:37,587 The sword is firmly seated. 250 00:42:41,470 --> 00:42:42,698 How strong do you feel? 251 00:42:45,070 --> 00:42:49,348 Very strong. call me Arthur. 252 00:42:55,270 --> 00:42:56,419 Do you really feel strong enough? 253 00:42:56,510 --> 00:42:58,899 Because the loser has to weekly wage must deliver. 254 00:42:59,910 --> 00:43:02,743 I'll give you a minute from now. 255 00:44:50,230 --> 00:44:51,982 My King Arthur. 256 00:45:02,110 --> 00:45:06,262 You must be wondering why I called you here, brother. 257 00:45:06,670 --> 00:45:09,230 Surely you've heard about the murders. 258 00:45:09,390 --> 00:45:11,779 I'd like to ask you a few questions about that. 259 00:45:11,870 --> 00:45:15,260 Why me? I didn't kill her. 260 00:45:16,270 --> 00:45:21,060 She was last seen at the train station, maybe you overheard something? 261 00:45:21,150 --> 00:45:23,823 Is that all you want from me? 262 00:45:23,910 --> 00:45:26,105 Or do you think I'm on it again. 263 00:45:26,190 --> 00:45:28,260 That's over for good. 264 00:45:28,350 --> 00:45:30,068 We still need to interview you. 265 00:45:30,150 --> 00:45:31,868 I did not see anything. 266 00:45:31,950 --> 00:45:33,781 I am here to find the truth. 267 00:45:38,270 --> 00:45:42,343 So, what did you do last Friday. 268 00:45:43,990 --> 00:45:46,868 Friday? There we have watched a few women. 269 00:45:46,950 --> 00:45:50,829 And imagined how they would would look naked. 270 00:45:53,510 --> 00:45:55,102 Check them out. 271 00:45:56,270 --> 00:45:58,147 Delicious thing. 272 00:46:00,550 --> 00:46:04,941 The bitch I would like times show where it goes. 273 00:46:08,790 --> 00:46:10,223 Not bad either. - True enough. 274 00:46:10,350 --> 00:46:12,102 How she wiggles her butt. 275 00:46:12,670 --> 00:46:15,468 She probably thinks she is a lady. 276 00:46:17,190 --> 00:46:19,909 The way she treats him, as if he were her dog. 277 00:46:34,550 --> 00:46:38,304 The man has no pride. - To regret. 278 00:46:38,430 --> 00:46:41,661 Another one. I wonder what she looks like naked? 279 00:46:42,190 --> 00:46:45,182 She has a hot ass. 280 00:46:45,470 --> 00:46:47,904 I wonder if this is a real redhead? 281 00:46:50,470 --> 00:46:53,064 Bright red is the. 282 00:46:53,150 --> 00:46:54,742 But also real? 283 00:46:56,710 --> 00:46:58,746 Would you make a go with that one? 284 00:47:02,350 --> 00:47:06,184 Only if she begs for it. 285 00:47:06,310 --> 00:47:08,619 Do you think she goes to work. 286 00:47:08,710 --> 00:47:13,784 Sure, in the train station. As a hooker. 287 00:47:13,870 --> 00:47:15,303 She won't get us. 288 00:47:17,350 --> 00:47:20,501 Yes, she must find find another engraver. 289 00:47:21,830 --> 00:47:24,947 There should be a law against these whores. 290 00:47:25,030 --> 00:47:26,065 Yes absolutely. 291 00:47:26,470 --> 00:47:28,825 This is how we spent our day. 292 00:47:29,150 --> 00:47:30,868 We watched the girls. 293 00:47:30,950 --> 00:47:33,020 It's time for a break. 294 00:47:33,150 --> 00:47:36,187 I'm already pretty knackered too. 295 00:47:36,310 --> 00:47:37,629 It was a long day. 296 00:47:38,230 --> 00:47:39,345 What do we have here? 297 00:47:41,270 --> 00:47:45,024 What are all these women doing here? 298 00:47:45,310 --> 00:47:47,949 Only whores and those who want to be. 299 00:47:48,030 --> 00:47:52,387 They should be banned from the premises. 300 00:47:57,990 --> 00:48:01,221 No calls! 301 00:48:04,350 --> 00:48:07,581 Back to the station. 302 00:48:09,270 --> 00:48:11,830 Sounded like you guys had a good time. 303 00:48:11,910 --> 00:48:13,980 More than at work, anyway. 304 00:48:14,630 --> 00:48:16,825 What you can leave one on. 305 00:48:17,150 --> 00:48:20,984 I heard you were on leave. 306 00:48:21,110 --> 00:48:25,422 Like the time you went a little went a little crazy. 307 00:48:25,510 --> 00:48:28,388 So tell me about the girls. 308 00:48:28,470 --> 00:48:31,382 It had gotten a little late that day. 309 00:48:31,470 --> 00:48:33,586 We were reading the newspaper. 310 00:48:33,670 --> 00:48:36,104 Until we made a discovery. 311 00:48:36,190 --> 00:48:37,589 There is no such thing. 312 00:48:37,670 --> 00:48:39,228 See. 313 00:48:39,310 --> 00:48:40,459 Have you read this? 314 00:48:40,670 --> 00:48:42,023 Do you recognize the woman? 315 00:48:42,470 --> 00:48:45,382 That's the one from last night. 316 00:48:45,470 --> 00:48:47,222 A pity. 317 00:48:47,310 --> 00:48:53,749 Horrible. - Cruel, such a shame. 318 00:48:53,830 --> 00:48:55,866 She looks terrible. 319 00:48:57,670 --> 00:49:00,867 There are much worse chickens than those. 320 00:49:06,670 --> 00:49:10,458 There is already one, don't say what you are thinking right now. 321 00:49:12,270 --> 00:49:15,068 Do you know where I can find a cab? 322 00:49:18,190 --> 00:49:21,341 It depends. In which direction do they want to go? 323 00:49:21,470 --> 00:49:23,984 What business is it of theirs? 324 00:49:25,350 --> 00:49:29,229 How do they actually talk to my friend. 325 00:49:29,470 --> 00:49:33,304 I was just trying to be helpful, so what's up, sister? 326 00:49:33,390 --> 00:49:36,666 Don't do that! Clean the toilets instead, scumbag! 327 00:49:36,790 --> 00:49:38,462 Shut up you little bitch. 328 00:49:39,870 --> 00:49:41,667 You're going to pay for that. 329 00:49:44,230 --> 00:49:50,021 No decency. - And who do you think these little whores decency? 330 00:49:51,230 --> 00:49:54,825 We'll see about that. 331 00:50:06,870 --> 00:50:08,223 Cab! 332 00:50:19,270 --> 00:50:21,101 Take me to Cologne. 333 00:50:23,150 --> 00:50:24,219 Of course. 334 00:51:00,990 --> 00:51:08,749 May I ask why you wear this mask? 335 00:51:09,270 --> 00:51:13,468 I had an accident. 336 00:51:14,190 --> 00:51:15,782 Must have been a very serious accident. 337 00:51:15,870 --> 00:51:16,859 Are they afraid? 338 00:51:16,950 --> 00:51:18,099 A little bit. 339 00:51:18,230 --> 00:51:21,586 But they could retire. 340 00:51:21,710 --> 00:51:22,825 And how am I supposed to live? 341 00:51:29,190 --> 00:51:32,466 How do they earn their money? 342 00:51:32,870 --> 00:51:37,068 I am a technical draftswoman. 343 00:51:39,870 --> 00:51:41,349 It pays well. - Oh yeah? 344 00:51:41,470 --> 00:51:42,664 But my day is also long. 345 00:51:42,790 --> 00:51:43,939 Looks like this. 346 00:51:44,750 --> 00:51:45,739 How do they notice that? 347 00:51:46,190 --> 00:51:48,750 Well, they're just getting from work. 348 00:51:49,150 --> 00:51:51,061 Quite late, isn't it? 349 00:51:51,190 --> 00:51:53,306 That's just the way it is. 350 00:51:53,390 --> 00:51:57,019 It must be an exhausting job. 351 00:51:57,550 --> 00:52:01,907 There's nothing going on here anyway. You might as well you might as well work. 352 00:52:01,990 --> 00:52:03,628 You are not married? 353 00:52:03,670 --> 00:52:06,389 No, the selection is not particularly large here. 354 00:52:06,470 --> 00:52:08,586 But there are a bunch of men here. 355 00:52:09,870 --> 00:52:13,385 Yes, but not one that interests me. 356 00:52:14,030 --> 00:52:16,942 And what are they going to do about it? 357 00:52:18,190 --> 00:52:24,789 Maybe I'll join a monastery or become a lesbian. 358 00:52:32,910 --> 00:52:39,986 The engine is hot, I pull over. 359 00:52:40,070 --> 00:52:41,264 All right. 360 00:52:42,270 --> 00:52:43,589 Here is a good place. 361 00:52:44,190 --> 00:52:45,305 Does not take long. 362 00:52:51,470 --> 00:52:54,030 Seems like I never comb home. 363 00:53:06,630 --> 00:53:09,986 I'll take a look. - All right. 364 00:54:13,830 --> 00:54:17,106 Have they found the error? 365 00:54:17,190 --> 00:54:20,785 The V-belt is gone and I have no replacement. 366 00:54:21,750 --> 00:54:23,342 A cab driver without a replacement. 367 00:54:23,550 --> 00:54:25,461 You can't have everything with you. 368 00:55:01,630 --> 00:55:04,269 Will it take much longer? Is there anything I can do? 369 00:55:20,590 --> 00:55:24,469 Do you have a spare pair of tights with them? With that it could work. 370 00:55:24,590 --> 00:55:27,423 I don't have any spare parts with me either, like them. 371 00:55:28,670 --> 00:55:31,025 Miserable crap! 372 00:55:32,830 --> 00:55:36,869 Wait a moment, but do not peek. 373 00:55:36,950 --> 00:55:38,781 Don't worry. 374 00:56:21,110 --> 00:56:23,465 Oops. No panties. 375 00:56:46,790 --> 00:56:48,064 Here you go. 376 00:56:48,190 --> 00:56:49,942 I appreciate the sacrifice. 377 00:56:54,830 --> 00:56:56,661 Do you think it works? 378 00:56:56,750 --> 00:56:58,024 I strongly hope so. 379 00:56:58,670 --> 00:57:01,582 I don't want to spend the night here either. 380 00:57:20,590 --> 00:57:22,182 That's strange. 381 00:58:19,110 --> 00:58:23,786 I do not want to get my I don't want to get my top dirty. 382 00:58:38,750 --> 00:58:40,468 And stay put. 383 00:59:09,950 --> 00:59:11,588 I hope it works now. 384 00:59:13,070 --> 00:59:14,981 It would be better. The things were expensive. 385 00:59:15,270 --> 00:59:18,660 It'll work out, don't worry. 386 00:59:18,790 --> 00:59:24,023 They will certainly serve their purpose. 387 00:59:25,070 --> 00:59:26,628 I am in no hurry. 388 01:00:44,110 --> 01:00:45,179 Will it work? 389 01:01:40,750 --> 01:01:41,739 What was that? 390 01:02:12,870 --> 01:02:13,859 Can I help them? 391 01:02:15,510 --> 01:02:16,909 Do they need help? 392 01:03:56,230 --> 01:03:59,108 I finally got it. 393 01:04:07,350 --> 01:04:11,468 I can throw it away, it's full of oil. 394 01:04:18,630 --> 01:04:20,268 And where has my driver gone now? 395 01:04:32,750 --> 01:04:34,547 This is more than strange. 396 01:04:36,870 --> 01:04:39,100 He can't just disappear like that. 397 01:05:54,070 --> 01:05:55,947 Where did they leave their clothes? 398 01:05:56,350 --> 01:05:57,544 I must have lost it. 399 01:05:58,550 --> 01:05:59,539 How does this happen? 400 01:05:59,630 --> 01:06:02,064 I still have a blue coat in the trunk. 401 01:06:02,270 --> 01:06:05,342 The mosquitoes will otherwise their pretty breasts. 402 01:06:05,550 --> 01:06:07,905 And her tender ass. 403 01:06:09,270 --> 01:06:11,579 And we don't want that, do we? 404 01:06:12,470 --> 01:06:14,062 I have been waiting for a while. 405 01:06:16,830 --> 01:06:19,469 Now I have to go go into the bushes o. k? 406 01:07:55,470 --> 01:07:56,459 Hello. 407 01:07:58,710 --> 01:08:00,348 I just wanted to say a quick goodbye. 408 01:08:00,550 --> 01:08:02,142 Wait a moment. 409 01:08:02,270 --> 01:08:06,661 There is no need to hurry, your Your performance deserves high praise. 410 01:08:06,790 --> 01:08:10,578 Also, I want to tell you something. 411 01:08:10,670 --> 01:08:20,261 First of all I would like to give you the flowers. 412 01:08:21,870 --> 01:08:23,189 Do you like them? 413 01:08:23,670 --> 01:08:24,944 I cannot accept that. 414 01:08:25,070 --> 01:08:28,540 I don't want to hear about that. I have something else to tell you. 415 01:08:29,630 --> 01:08:30,904 I'm curious about that. 416 01:08:33,270 --> 01:08:34,862 I've been looking for you everywhere. 417 01:08:36,190 --> 01:08:38,829 You don't have to pick me up. 418 01:08:38,950 --> 01:08:39,800 I know that, my darling. 419 01:08:39,830 --> 01:08:41,104 You always have to have your way. 420 01:08:41,190 --> 01:08:44,739 What are you doing in this shithole anyway? 421 01:08:46,470 --> 01:08:48,188 Come on sweetie let's go. 422 01:08:48,710 --> 01:08:50,940 You told me what you thought. 423 01:08:51,750 --> 01:08:53,103 I missed you so much. 424 01:09:02,070 --> 01:09:03,742 The work here was horrendous. 425 01:09:03,830 --> 01:09:05,627 Relax. 426 01:09:06,070 --> 01:09:08,061 I'll take you home again. 427 01:09:08,470 --> 01:09:09,869 My poor little heart. 428 01:09:11,870 --> 01:09:14,384 You are much too delicate for such a job. 429 01:09:15,070 --> 01:09:17,504 You're just being taken advantage of by this sleazy guy. 430 01:09:18,870 --> 01:09:23,341 I know something much better for you. 431 01:09:23,470 --> 01:09:24,983 I think I know what you mean. 432 01:09:25,070 --> 01:09:28,062 I don't want those disgusting guys touch you. 433 01:09:28,870 --> 01:09:30,906 I just want you to leave that to me. 434 01:09:35,590 --> 01:09:38,104 You are as beautiful as ever. 435 01:10:21,350 --> 01:10:24,422 You can't imagine how hard I had to work. 436 01:10:24,510 --> 01:10:25,420 Yes I can. 437 01:10:25,670 --> 01:10:29,663 I was cleaning and he was just sitting around. 438 01:10:31,830 --> 01:10:34,549 Fortunately, that's over. 439 01:10:44,350 --> 01:10:48,389 Yes, fortunately. And you have won your bet. 440 01:10:48,830 --> 01:10:52,186 Then give me what is mine. 441 01:10:52,670 --> 01:10:58,108 Nice and slow. I have a better idea. 442 01:10:58,270 --> 01:11:02,502 Let's make it a little more more exciting. 443 01:11:04,270 --> 01:11:10,869 Either you double your winnings, or a night with me. 444 01:11:13,550 --> 01:11:15,984 I think we should flip a coin. 445 01:11:16,070 --> 01:11:19,301 Okay, so what do you use? 446 01:11:21,150 --> 01:11:22,424 Heads or tails? 447 01:11:22,710 --> 01:11:27,704 Tails. - Sorry. You have lost. 448 01:11:27,790 --> 01:11:30,862 Then you could get ready already. 449 01:16:41,830 --> 01:16:43,548 Ohh. So sophisticated today. 450 01:18:18,950 --> 01:18:21,589 Enough pleasure, bitch. 451 01:18:22,070 --> 01:18:24,379 Hookers like you need a lesson. 452 01:18:25,630 --> 01:18:28,747 I like it when you play the Brutale. 453 01:18:28,950 --> 01:18:32,989 Well, then I'll tell you what I'm going to do with you. 454 01:18:33,470 --> 01:18:34,459 Wait here. 455 01:18:43,350 --> 01:18:45,341 See. 456 01:18:47,310 --> 01:18:49,665 Ohh. Someone's been shopping. 457 01:19:00,350 --> 01:19:04,741 Here take, put it around your ankle. 458 01:19:05,910 --> 01:19:07,104 Do what I say. 459 01:19:08,430 --> 01:19:10,864 Attach the other end to the bed. 460 01:19:17,510 --> 01:19:18,499 Good. 461 01:19:21,990 --> 01:19:26,222 And the same with the other foot. 462 01:19:31,950 --> 01:19:33,668 You are a good girl. 463 01:19:35,630 --> 01:19:38,781 And now your hands. 464 01:19:40,350 --> 01:19:42,068 What else do you have in your repertoire? 465 01:19:56,390 --> 01:19:58,460 But you play funny games today. 466 01:20:22,750 --> 01:20:27,107 So my little bitch. You like to bet. 467 01:20:35,230 --> 01:20:39,428 This time, tails wins, heads lost. 468 01:20:52,990 --> 01:20:56,266 And I have mine with me, too. 469 01:20:56,350 --> 01:20:58,989 Our tools of the trade, so to speak. 470 01:21:00,270 --> 01:21:03,421 A magnificent device, isn't it? 471 01:21:03,990 --> 01:21:07,983 A far greater challenge than your little wooden spoon. 472 01:21:11,270 --> 01:21:13,830 Do you think you are up to the up to the challenge? 473 01:21:14,630 --> 01:21:18,748 Do you think Miss Po has promised more than she can deliver? 474 01:21:18,830 --> 01:21:22,140 Little play on words, sorry. 475 01:21:25,350 --> 01:21:28,979 Let's see if the training was worth it. 476 01:21:29,110 --> 01:21:33,626 Let's see if your ass can save your life. 477 01:23:28,350 --> 01:23:33,663 You think you are better than me you little whore. 478 01:23:36,270 --> 01:23:41,663 And I, a complete idiot, thought you were different. 479 01:23:42,750 --> 01:23:48,700 You little whore now keep the others company in hell. 480 01:24:08,790 --> 01:24:09,984 Bitch! 481 01:24:28,830 --> 01:24:32,379 That's exactly what you deserve. 482 01:24:33,110 --> 01:24:34,910 Now you're out of circulation. 32436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.