Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:11,686
So, who did you kill?
2
00:00:11,688 --> 00:00:12,813
Nobody.
3
00:00:13,411 --> 00:00:15,912
I was arrested for harassing a witness.
4
00:00:15,913 --> 00:00:17,547
Is this the men's wing?
5
00:00:17,548 --> 00:00:19,449
Eh, they waxed the floors.
We got to go around.
6
00:00:19,450 --> 00:00:21,418
Hmm.
7
00:00:21,419 --> 00:00:23,986
Harassing a witness? Does that mean...?
8
00:00:23,987 --> 00:00:26,356
I was working with the police.
9
00:00:26,357 --> 00:00:28,625
Oh. Well...
10
00:00:28,626 --> 00:00:31,193
that should make you
real popular in here.
11
00:00:31,194 --> 00:00:33,764
Oh, I intend to keep a low profile.
12
00:00:34,598 --> 00:00:36,466
Elsbeth Tascioni?
13
00:00:36,467 --> 00:00:38,401
Oh. Hello, Joe.
14
00:00:38,402 --> 00:00:39,869
Let me guess.
15
00:00:39,870 --> 00:00:41,938
You stuck your nose
where it didn't belong.
16
00:00:41,939 --> 00:00:43,239
Something like that.
17
00:00:43,240 --> 00:00:44,541
Well, you know what this means.
18
00:00:44,542 --> 00:00:46,042
My case must be thrown out.
19
00:00:46,043 --> 00:00:47,744
Fruit of a poison tree, huh?
20
00:00:47,745 --> 00:00:49,078
Good luck with that.
21
00:00:49,080 --> 00:00:50,815
- Keep moving.
- Oh.
22
00:00:51,749 --> 00:00:53,049
So much for a low profile.
23
00:00:53,050 --> 00:00:54,551
Well, I shouldn't be in here too long.
24
00:00:54,552 --> 00:00:55,885
I have a right to a speedy trial.
25
00:00:55,886 --> 00:00:57,620
Yeah. You ever seen one of those?
26
00:00:57,621 --> 00:00:59,922
Honestly, no. Alex Modarian?
27
00:00:59,923 --> 00:01:02,224
Ms. Tascioni.
28
00:01:02,225 --> 00:01:03,760
I'm flattered you remember.
29
00:01:03,761 --> 00:01:05,975
You never forget your first.
30
00:01:07,064 --> 00:01:09,098
I knew this day would come.
31
00:01:09,099 --> 00:01:11,267
What day is that?
32
00:01:17,508 --> 00:01:21,077
So, uh, when you say
you work with the police,
33
00:01:21,078 --> 00:01:22,175
what does that mean?
34
00:01:22,177 --> 00:01:24,280
It's a little complicated.
35
00:01:24,281 --> 00:01:27,607
I was just trying to banish you
from my thoughts, and...
36
00:01:28,619 --> 00:01:30,286
- Here you are.
- Oh.
37
00:01:30,287 --> 00:01:32,622
- Hello, Quinn.
- Come on.
38
00:01:32,623 --> 00:01:34,991
I see prisoners get to have
39
00:01:34,992 --> 00:01:36,775
a lot of their own stuff in their cells.
40
00:01:36,777 --> 00:01:40,630
Mm... Even here, the tyranny
of materialism reigns.
41
00:01:40,631 --> 00:01:41,865
Freya?
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,434
And Vanessa.
43
00:01:44,435 --> 00:01:47,470
Mm. I got stuck in a double.
44
00:01:47,471 --> 00:01:51,941
Well, well, if it isn't
the woman who ruined my life.
45
00:01:51,942 --> 00:01:55,345
I'd argue committing murder did that.
46
00:01:56,246 --> 00:02:00,650
So... did Quinn mention me
when you walked by?
47
00:02:00,651 --> 00:02:03,786
- Did she ask about me?
- Oh, give it a rest.
48
00:02:03,787 --> 00:02:05,755
- Shh. Hmm?
- This way.
49
00:02:05,756 --> 00:02:06,989
Hmm?
50
00:02:06,990 --> 00:02:09,358
Uh, seems like there's
a lot of drama in here,
51
00:02:09,359 --> 00:02:12,000
- like high school.
- Well, what'd you expect?
52
00:02:12,396 --> 00:02:14,597
Human beings have their needs, Elsbeth.
53
00:02:14,598 --> 00:02:17,133
Margo Clarke, the matchmaker.
54
00:02:17,134 --> 00:02:18,668
Only for those who pay.
55
00:02:18,669 --> 00:02:20,136
This way.
56
00:02:20,137 --> 00:02:22,972
What does she mean "pay"?
They took my wallet.
57
00:02:22,973 --> 00:02:24,507
Do you like ramen?
58
00:02:24,508 --> 00:02:26,208
Well, who doesn't?
59
00:02:26,209 --> 00:02:28,144
Why do you ask?
60
00:02:29,547 --> 00:02:31,214
Here you go.
61
00:02:33,584 --> 00:02:35,285
Home sweet home.
62
00:02:40,357 --> 00:02:42,158
Activity time has ended.
63
00:02:42,159 --> 00:02:45,327
Gosh, that garlic sure smells good.
64
00:02:45,328 --> 00:02:47,164
I'm not talking to you.
65
00:02:52,369 --> 00:02:54,937
May I offer you something to read?
66
00:02:54,938 --> 00:02:57,774
How are you able
to just walk around in here?
67
00:02:57,775 --> 00:03:00,543
As a prison "trusty,"
68
00:03:00,544 --> 00:03:03,680
I am granted certain privileges
and responsibilities,
69
00:03:03,681 --> 00:03:06,716
including the administration
of the book cart,
70
00:03:06,717 --> 00:03:09,852
in return for my contribution
to the jail community.
71
00:03:09,853 --> 00:03:12,354
What contribution is that?
72
00:03:12,355 --> 00:03:15,725
I put on plays with the other
prisoners based on their cases.
73
00:03:15,726 --> 00:03:18,394
That sounds... therapeutic.
74
00:03:18,395 --> 00:03:21,531
I'd love for you to come
to the next rehearsal.
75
00:03:21,532 --> 00:03:24,033
You know how much I love theater.
76
00:03:24,034 --> 00:03:27,369
Oh, I do. I think you'd just die.
77
00:03:27,370 --> 00:03:32,015
Hey, Stanislavski, I ordered anchovies.
78
00:03:32,017 --> 00:03:34,612
- What's the holdup?
- I've got your order.
79
00:03:35,546 --> 00:03:36,813
But the price has changed.
80
00:03:36,814 --> 00:03:39,549
Oh, what? By how much?
81
00:03:39,550 --> 00:03:41,283
Five bags instead of three.
82
00:03:41,284 --> 00:03:44,053
You're a crook, you know that?
83
00:03:44,054 --> 00:03:47,223
Taking advantage of people in here.
84
00:03:47,224 --> 00:03:48,826
Here you go.
85
00:03:50,060 --> 00:03:52,495
Inflation is everywhere, my love.
86
00:03:52,496 --> 00:03:55,097
Oh, no, no, no.
Don't you call me "my love."
87
00:03:55,098 --> 00:03:56,933
I am not your love.
88
00:03:56,934 --> 00:03:58,668
You'll get yours, Modarian.
89
00:03:58,669 --> 00:04:00,136
Mark my words.
90
00:04:00,137 --> 00:04:02,265
Are you threatening me, Carmela?
91
00:04:02,267 --> 00:04:04,641
It's Pupetta!
92
00:04:07,645 --> 00:04:08,978
Ugh.
93
00:04:08,979 --> 00:04:10,613
Give me that.
94
00:04:11,949 --> 00:04:13,482
Do we have a problem here?
95
00:04:13,483 --> 00:04:15,451
No. No problem at all.
96
00:04:15,452 --> 00:04:17,086
No, just doing some business.
97
00:04:17,087 --> 00:04:20,023
I don't want to see.
I don't want to know.
98
00:04:22,793 --> 00:04:25,094
Welcome. What's your name?
99
00:04:25,095 --> 00:04:26,929
Elsbeth Tascioni.
100
00:04:26,930 --> 00:04:28,430
Elsbeth?
101
00:04:28,431 --> 00:04:32,069
I've heard people in here
screaming that name at night.
102
00:04:32,870 --> 00:04:34,336
- I'm the warden.
- Oh.
103
00:04:34,337 --> 00:04:37,940
Mrs. Martin. Everyone call me Mama.
104
00:04:37,941 --> 00:04:39,776
Oh. Right.
105
00:04:39,777 --> 00:04:42,178
You have any issues
in here, you come to me.
106
00:04:42,179 --> 00:04:44,214
Okay. Thank you.
107
00:04:48,786 --> 00:04:51,513
I don't know why it's so hard
108
00:04:51,515 --> 00:04:54,456
for attractive, extremely wealthy women
109
00:04:54,457 --> 00:04:56,626
to find satisfying relationships.
110
00:04:56,627 --> 00:04:58,861
Thank God for you, Margo.
111
00:04:58,862 --> 00:05:01,964
You don't have to thank me,
Lainey. That's what I do.
112
00:05:03,166 --> 00:05:05,703
Someone's there. Who is it?
113
00:05:06,570 --> 00:05:08,905
What are you doing here, Ms. Tascioni?
114
00:05:08,906 --> 00:05:11,641
Oh, hello. Gosh.
115
00:05:11,642 --> 00:05:15,377
I thought of some other
questions I wanted to ask,
116
00:05:15,378 --> 00:05:17,513
since I'm-I'm working with the police,
117
00:05:17,514 --> 00:05:19,616
but I'm not technically with the police,
118
00:05:19,617 --> 00:05:21,653
so I don't really have
the authority to do anything.
119
00:05:21,655 --> 00:05:24,084
- It's so good.
- Hey!
120
00:05:25,422 --> 00:05:27,857
I caught you trying to plant evidence.
121
00:05:27,858 --> 00:05:30,783
What? I never did that ever.
122
00:05:30,785 --> 00:05:34,691
Quiet, Ms. Tascioni, or I will
ask you to leave this rehearsal.
123
00:05:34,693 --> 00:05:37,834
All right, let's stop there.
That was lovely, everybody.
124
00:05:37,835 --> 00:05:40,025
Some lovely performances. Quinn...
125
00:05:40,871 --> 00:05:43,505
I want you to go further.
126
00:05:43,506 --> 00:05:45,942
Hey, does he need to be touching her?
127
00:05:45,943 --> 00:05:48,010
No, he does not.
128
00:05:48,011 --> 00:05:50,079
Remember, this character, Elsbeth,
129
00:05:50,080 --> 00:05:53,149
she is the personification
of corruption.
130
00:05:53,150 --> 00:05:56,018
She pretends to be innocent, but really,
131
00:05:56,019 --> 00:06:00,522
it's only a ruse to persecute
her perceived enemies.
132
00:06:00,523 --> 00:06:02,992
I think I just got caught up
in the tote bags.
133
00:06:02,993 --> 00:06:04,761
- Do I have to carry so many?
- Yeah.
134
00:06:04,762 --> 00:06:06,009
She really can't handle it.
135
00:06:06,011 --> 00:06:08,663
I don't know why you
keep casting her. I mean, I do.
136
00:06:08,665 --> 00:06:10,199
- We all do.
- Quiet.
137
00:06:10,200 --> 00:06:14,203
Matteo, uh, Quinn needs
some kind of support.
138
00:06:14,204 --> 00:06:16,305
Could we get her some shoulder pads?
139
00:06:16,306 --> 00:06:18,240
I don't know why you haven't
thought about it already.
140
00:06:18,241 --> 00:06:20,176
Oh, really?
141
00:06:20,177 --> 00:06:22,879
Maybe I was too busy creating costumes
142
00:06:22,880 --> 00:06:26,783
using old uniforms and duct tape.
143
00:06:26,784 --> 00:06:28,117
I should be thinking
144
00:06:28,118 --> 00:06:30,853
more about Quinn's delicate shoulders.
145
00:06:30,854 --> 00:06:33,222
Hey. Leave this poor girl alone.
146
00:06:33,223 --> 00:06:36,726
Quinn, I am here for you
for whatever you need.
147
00:06:36,727 --> 00:06:38,394
Yeah, I'm here for you, too.
148
00:06:38,395 --> 00:06:40,329
- Seriously?
- Aggressive much?
149
00:06:40,330 --> 00:06:41,512
Hello, Matteo.
150
00:06:41,514 --> 00:06:43,399
Elsbeth.
151
00:06:43,400 --> 00:06:46,468
Oh, I see the fashion police
finally got you.
152
00:06:46,469 --> 00:06:48,437
Well, that's it for today.
153
00:06:48,438 --> 00:06:51,107
So, tomorrow, we will begin
154
00:06:51,108 --> 00:06:55,078
with the scene where
Elsbeth frames Vanessa.
155
00:06:56,680 --> 00:06:58,815
Do you find the play interesting?
156
00:06:58,816 --> 00:07:02,084
Oh, yes. It's like you held
a fun house mirror up to my life
157
00:07:02,085 --> 00:07:04,353
and then hit me with it.
158
00:07:04,354 --> 00:07:08,224
But I noticed the others
don't respect you at all.
159
00:07:08,225 --> 00:07:11,260
That's because
I'm getting to their truth.
160
00:07:11,261 --> 00:07:13,996
I'm the most hated person here.
161
00:07:13,997 --> 00:07:17,500
Well, I was until you arrived.
162
00:07:21,538 --> 00:07:23,005
I just don't understand.
163
00:07:23,006 --> 00:07:26,575
How can they just hold her
in there indefinitely?
164
00:07:26,576 --> 00:07:29,278
Dousant is taking Crawford's
death out on Elsbeth,
165
00:07:29,279 --> 00:07:31,313
and the fact that she had
a record in Chicago
166
00:07:31,314 --> 00:07:32,870
doesn't help matters.
167
00:07:32,872 --> 00:07:35,036
- What if we go to the press?
- Mm...
168
00:07:35,038 --> 00:07:36,919
Get some reporter
at the New York View
169
00:07:36,920 --> 00:07:38,687
to write something sympathetic?
170
00:07:38,688 --> 00:07:40,222
That won't be easy.
171
00:07:40,223 --> 00:07:43,413
After Van Ness' divorce and her presence
at Crawford's assassination?
172
00:07:43,415 --> 00:07:45,021
Even though she did nothing wrong?
173
00:07:45,023 --> 00:07:47,196
I'm on your side, Detective Blanke.
174
00:07:47,197 --> 00:07:50,300
I know. I'm sorry, Captain.
175
00:07:51,401 --> 00:07:53,736
It's just...
176
00:07:53,737 --> 00:07:56,973
I'm leaving on assignment in a few days,
177
00:07:56,974 --> 00:07:59,743
and the thought of her
not getting out before then...
178
00:08:01,078 --> 00:08:04,313
It all comes down to that Judge Dousant.
179
00:08:04,314 --> 00:08:07,917
Maybe I can appeal to
the better angels of his nature.
180
00:08:07,918 --> 00:08:09,819
Are you sure you want to do that, sir?
181
00:08:09,820 --> 00:08:12,388
It might be seen as inappropriate.
182
00:08:12,389 --> 00:08:13,856
That's the least I can do.
183
00:08:13,857 --> 00:08:16,158
And, you know...
184
00:08:16,159 --> 00:08:18,160
I can be very persuasive.
185
00:08:18,161 --> 00:08:19,862
I hope so.
186
00:08:19,863 --> 00:08:23,834
I'm just so afraid what
could happen to her in there.
187
00:08:26,336 --> 00:08:29,138
Whew. Oh, hey. Rocco.
188
00:08:29,139 --> 00:08:31,240
I was wondering, can I ask you a favor?
189
00:08:31,241 --> 00:08:34,576
I finished reading the book
that I borrowed from the cart,
190
00:08:34,577 --> 00:08:37,379
Further Echoes in the Gulch
by N.D. Longacre.
191
00:08:37,380 --> 00:08:39,712
Such a page turner.
192
00:08:39,714 --> 00:08:41,884
I even read the cryptic love messages
193
00:08:41,885 --> 00:08:43,886
written on the inside covers.
194
00:08:43,887 --> 00:08:46,055
Do you think that's a way
to pass messages
195
00:08:46,056 --> 00:08:47,523
between the male and female wing?
196
00:08:47,524 --> 00:08:49,792
Or between people in the same wing.
197
00:08:49,793 --> 00:08:51,494
Aw, that's sweet.
198
00:08:52,329 --> 00:08:54,696
Oh, but, um... Listen, listen. Uh...
199
00:08:54,697 --> 00:08:56,866
I was wondering, do you think
maybe that you could, um,
200
00:08:56,867 --> 00:09:00,469
take me to the library and I could...
201
00:09:00,470 --> 00:09:01,637
check out something else?
202
00:09:01,638 --> 00:09:04,540
Uh... I can't.
203
00:09:04,541 --> 00:09:06,375
I'm in trouble with the warden today.
204
00:09:06,376 --> 00:09:08,077
Oh, no. What kind of trouble?
205
00:09:08,078 --> 00:09:09,879
She caught me watching cat videos
206
00:09:09,880 --> 00:09:12,148
- on my phone while on duty.
- Oh, boy.
207
00:09:12,149 --> 00:09:13,615
That can happen.
208
00:09:13,616 --> 00:09:16,618
Sometimes Captain Wagner
will come into the office unannounced,
209
00:09:16,619 --> 00:09:19,055
and I'm looking at bucket hats on Etsy.
210
00:09:19,056 --> 00:09:21,924
Captain C.W. Wagner? You know him?
211
00:09:21,925 --> 00:09:24,160
Yeah. He's my boss.
212
00:09:24,161 --> 00:09:27,096
Was? Maybe. Why?
213
00:09:27,097 --> 00:09:29,598
I really want to be a cop,
214
00:09:29,599 --> 00:09:33,235
so I read all about the NYPD.
215
00:09:33,236 --> 00:09:35,104
He's one of the best.
216
00:09:35,105 --> 00:09:38,007
He is. I would love
to introduce you someday.
217
00:09:38,008 --> 00:09:40,442
I mean, I would love to be able to say,
218
00:09:40,443 --> 00:09:42,578
"This is Rocco Bellini.
219
00:09:42,579 --> 00:09:47,217
He was extra nice to me
while I was in here."
220
00:09:51,821 --> 00:09:55,224
Okay, now, you can't tell anyone.
221
00:09:55,225 --> 00:09:56,625
Okay.
222
00:09:59,997 --> 00:10:01,698
Mr. Modarian.
223
00:10:03,533 --> 00:10:05,668
Mr. Modarian?
224
00:10:06,709 --> 00:10:08,237
Whoa!
225
00:10:08,238 --> 00:10:10,806
Code red in the library. Lock it down.
226
00:10:10,807 --> 00:10:14,010
Code red. Code red.
227
00:10:17,680 --> 00:10:18,981
Okay...
228
00:10:18,982 --> 00:10:22,551
So, it looks like
he was stabbed in the back,
229
00:10:22,552 --> 00:10:25,854
but I don't see the murder weapon.
230
00:10:25,855 --> 00:10:27,256
Don't touch anything!
231
00:10:27,257 --> 00:10:29,658
Uh, hmm, did he always eat
232
00:10:29,659 --> 00:10:32,394
ramen while writing scripts?
233
00:10:32,395 --> 00:10:36,632
Huh. Hmm. That is
such a distinctive smell.
234
00:10:36,633 --> 00:10:38,800
The warden was in the men's wing.
235
00:10:38,801 --> 00:10:40,136
- She'll get here soon.
- Oh.
236
00:10:40,137 --> 00:10:41,670
We should check
the temperature of the broth.
237
00:10:41,671 --> 00:10:43,239
It might help with time of death.
238
00:10:43,240 --> 00:10:44,806
Uh, excuse me.
239
00:10:44,807 --> 00:10:46,676
Do either of you have a thermometer?
240
00:10:47,410 --> 00:10:50,546
Gosh, what is that smell?
241
00:10:52,983 --> 00:10:54,716
How the hell did this happen?
242
00:10:54,717 --> 00:10:55,918
We don't know.
243
00:10:55,919 --> 00:10:57,319
What are you doing here?
244
00:10:57,320 --> 00:10:59,855
I was just gonna trade
one book for another.
245
00:10:59,856 --> 00:11:02,092
Okay, pick one and get out.
246
00:11:04,794 --> 00:11:07,063
Actually, I think I have
more interesting things
247
00:11:07,064 --> 00:11:09,266
to occupy my time.
248
00:11:17,540 --> 00:11:25,237
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
249
00:11:31,421 --> 00:11:32,854
Hi.
250
00:11:32,855 --> 00:11:35,724
Uh, you said I should
come to you with any issues.
251
00:11:35,725 --> 00:11:38,336
I figured finding a dead body qualifies.
252
00:11:38,661 --> 00:11:41,530
Yup. And it happened on my watch.
253
00:11:41,531 --> 00:11:45,167
I imagine it's, um, it's unusual
254
00:11:45,168 --> 00:11:48,270
for someone to be murdered
in such a secure setting.
255
00:11:48,271 --> 00:11:51,007
Yeah. Well...
256
00:11:51,008 --> 00:11:54,243
the library is one of the few places
257
00:11:54,244 --> 00:11:56,446
that the security cameras don't reach.
258
00:11:57,214 --> 00:11:59,381
Plus the kitchen and the laundry.
259
00:11:59,382 --> 00:12:02,451
It's frustrating because I like to know
260
00:12:02,452 --> 00:12:04,386
what goes on in every inch
of this place.
261
00:12:04,387 --> 00:12:05,735
Yeah, there's just, um,
262
00:12:05,737 --> 00:12:07,708
so many things
I can't quite figure out...
263
00:12:07,710 --> 00:12:09,725
- Uh-uh. No. Put-put it down.
- Sorry.
264
00:12:09,726 --> 00:12:11,360
I mean, don't worry about it.
265
00:12:11,361 --> 00:12:13,229
There's a crack team
of investigators on the outside
266
00:12:13,230 --> 00:12:14,930
who handle this sort of stuff.
267
00:12:14,931 --> 00:12:17,199
Hope it's not the same team
that handled Jeffrey Epstein.
268
00:12:17,200 --> 00:12:20,303
Everyone has a bad day.
269
00:12:21,271 --> 00:12:24,973
Uh, I just wonder,
where are they gonna start?
270
00:12:24,974 --> 00:12:26,675
Because there are
a lot of people in here
271
00:12:26,676 --> 00:12:28,077
who hated Alex Modarian.
272
00:12:28,078 --> 00:12:30,046
True, and it happened
during activity time,
273
00:12:30,047 --> 00:12:31,580
so it's hard to know
people's whereabouts.
274
00:12:31,581 --> 00:12:33,715
I do notice that you allow people
275
00:12:33,716 --> 00:12:36,785
a surprising amount of personal freedom.
276
00:12:36,786 --> 00:12:37,903
Look.
277
00:12:38,755 --> 00:12:41,757
A lot of these people,
they're pampered elites,
278
00:12:41,758 --> 00:12:44,393
and they need to feel like
they're still in control
279
00:12:44,394 --> 00:12:48,264
of their lives
or they don't stop bellyaching.
280
00:12:48,265 --> 00:12:49,931
So we have arts and crafts.
281
00:12:49,932 --> 00:12:51,400
We have play practice.
282
00:12:51,401 --> 00:12:52,634
I love arts and crafts.
283
00:12:52,635 --> 00:12:54,103
Okay, well, have at it.
284
00:12:54,104 --> 00:12:55,604
Will you just keep your head down?
285
00:12:55,605 --> 00:12:58,040
- Yes. Thanks.
- And you'll be fine.
286
00:12:58,041 --> 00:12:59,708
Okay.
287
00:12:59,709 --> 00:13:01,244
Oh, and, uh...
288
00:13:02,145 --> 00:13:05,578
You know, if you get sick
of the food or the-the ramen...
289
00:13:06,816 --> 00:13:08,484
I have some Lean Cuisine.
290
00:13:09,290 --> 00:13:10,857
Thank you.
291
00:13:13,123 --> 00:13:16,158
Ooh! I love all your totes.
292
00:13:16,159 --> 00:13:18,094
I carry a bunch of totes.
293
00:13:18,095 --> 00:13:19,995
My friends, they, uh,
294
00:13:19,996 --> 00:13:22,631
they like to, um, make
jokes about it sometimes,
295
00:13:22,632 --> 00:13:26,312
but, um, I know it comes
from a place of love.
296
00:13:27,137 --> 00:13:29,871
I was wondering, when is
my first day for visitors?
297
00:13:29,872 --> 00:13:32,586
You just got here, so it's
gonna be at least a week.
298
00:13:32,588 --> 00:13:35,277
Oh. Something to look forward to, then.
299
00:13:37,680 --> 00:13:39,848
I want a slight break on the cuff.
300
00:13:39,849 --> 00:13:41,883
I don't want to see it
bunch up on the shoe,
301
00:13:41,884 --> 00:13:44,453
but I don't want to see any sock.
302
00:13:44,454 --> 00:13:47,890
No bunching, no sock. I fix, I fix.
303
00:13:50,727 --> 00:13:52,225
Judge Dousant.
304
00:13:53,230 --> 00:13:54,597
Captain Wagner.
305
00:13:55,198 --> 00:13:57,569
Funny, I would've thought
you bought off the rack.
306
00:13:58,701 --> 00:14:00,735
I'm here on official business.
307
00:14:01,515 --> 00:14:02,905
Give us a minute.
308
00:14:03,806 --> 00:14:06,209
Careful, you're still pinned.
309
00:14:06,976 --> 00:14:08,786
I think I'm going to enjoy this.
310
00:14:09,879 --> 00:14:11,713
Go ahead. Say your piece.
311
00:14:11,714 --> 00:14:15,120
You need to know, while working
on her consent decree,
312
00:14:15,685 --> 00:14:20,270
Elsbeth Tascioni has solved
a number of important murder cases.
313
00:14:20,272 --> 00:14:22,158
She should be given
the benefit of the doubt.
314
00:14:22,159 --> 00:14:24,360
She should not be behind bars.
315
00:14:24,361 --> 00:14:26,862
- And yet, she is.
- Because of you.
316
00:14:26,863 --> 00:14:28,630
Now, look, I understand the death
317
00:14:28,631 --> 00:14:30,012
of a fellow judge
is extremely upsetting...
318
00:14:30,014 --> 00:14:31,214
"The death of"?
319
00:14:31,701 --> 00:14:34,203
Milton Crawford was gunned down
320
00:14:34,204 --> 00:14:36,438
on the courthouse steps in cold blood
321
00:14:36,439 --> 00:14:38,374
while your friend Elsbeth Tascioni
322
00:14:38,375 --> 00:14:40,050
stood by and watched.
323
00:14:40,052 --> 00:14:42,476
At that moment, Captain,
the world changed.
324
00:14:42,478 --> 00:14:45,228
There is no benefit
of the doubt. Not anymore.
325
00:14:46,082 --> 00:14:48,717
That woman has proven herself
to be a threat,
326
00:14:48,718 --> 00:14:52,255
and she will receive the
punishment that's coming to her.
327
00:14:54,049 --> 00:14:55,423
Is that all?
328
00:14:59,629 --> 00:15:01,464
Your sleeves are uneven.
329
00:15:07,370 --> 00:15:09,971
This is silly. I just got here.
330
00:15:09,972 --> 00:15:13,242
The investigators
want us to search every cell
331
00:15:13,243 --> 00:15:15,143
until we find the murder weapon,
332
00:15:15,144 --> 00:15:18,714
and I need to get back
in the warden's good graces.
333
00:15:18,715 --> 00:15:22,618
- Oh, right. Cat video-gate.
- Uh-huh.
334
00:15:22,619 --> 00:15:26,222
But... could a prisoner really
have something that deadly
335
00:15:26,223 --> 00:15:27,925
just hidden away?
336
00:15:27,927 --> 00:15:30,459
We confiscate wild stuff all the time.
337
00:15:30,460 --> 00:15:33,862
You'd be amazed what people
can make in arts and crafts,
338
00:15:33,863 --> 00:15:37,209
which, uh, I see you've been to.
339
00:15:37,211 --> 00:15:38,734
Oh. Too much?
340
00:15:38,735 --> 00:15:40,702
- I like it.
- Of course, uh,
341
00:15:40,703 --> 00:15:45,268
I've seen all kinds of things
used to kill people:
342
00:15:45,270 --> 00:15:48,143
golf cart, blender,
343
00:15:48,144 --> 00:15:49,678
uh, cat dander.
344
00:15:49,679 --> 00:15:51,147
- Clear.
- Oh.
345
00:15:52,282 --> 00:15:53,983
- Thank you.
- Mm-hmm.
346
00:15:54,751 --> 00:15:57,186
Just can't stop thinking
about the murder.
347
00:15:57,987 --> 00:15:59,621
You're just lonely.
348
00:15:59,622 --> 00:16:01,858
Try to make friends
with the other inmates.
349
00:16:11,033 --> 00:16:12,460
Hello, Quinn.
350
00:16:13,102 --> 00:16:15,382
I thought you might want
someone to walk with.
351
00:16:15,972 --> 00:16:18,807
Oh, I see your limp went away.
352
00:16:18,808 --> 00:16:22,811
- No, it's still there.
- Wasn't it the other leg?
353
00:16:22,812 --> 00:16:24,446
What do you want, Elsbeth?
354
00:16:24,447 --> 00:16:27,783
Oh, I just wanted to tell you that,
355
00:16:27,784 --> 00:16:29,285
of all the people I caught,
356
00:16:29,286 --> 00:16:30,986
I think you might be the smartest.
357
00:16:30,987 --> 00:16:33,855
The way you set up your alibi
with that Zoom meeting?
358
00:16:33,856 --> 00:16:35,624
Ugh, that was genius.
359
00:16:35,625 --> 00:16:38,159
You almost did get away with it.
360
00:16:38,160 --> 00:16:40,529
Maybe because I'm innocent.
361
00:16:40,530 --> 00:16:42,864
Oh, right. Sure.
362
00:16:42,865 --> 00:16:45,467
You know, I feel like
I've come to know you better
363
00:16:45,468 --> 00:16:46,902
after playing you.
364
00:16:46,903 --> 00:16:50,005
Oh. You were so good at playing me.
365
00:16:50,006 --> 00:16:52,173
- Alex didn't think so.
- What?
366
00:16:52,174 --> 00:16:54,376
He gave me so many notes.
367
00:16:54,377 --> 00:16:56,578
When he wasn't hitting on me.
368
00:16:56,579 --> 00:16:58,514
Sometimes when he was.
369
00:16:58,515 --> 00:17:00,982
Ugh, that sounds awful.
370
00:17:00,983 --> 00:17:03,485
I bet, deep down, you really hated him.
371
00:17:03,486 --> 00:17:06,655
I didn't kill him, Elsbeth.
I couldn't have.
372
00:17:06,656 --> 00:17:10,191
I was meditating,
working on my next big idea.
373
00:17:10,192 --> 00:17:12,594
Really? And where was that?
374
00:17:12,595 --> 00:17:14,563
Here in the yard.
375
00:17:14,564 --> 00:17:16,456
Did anyone see you?
376
00:17:16,458 --> 00:17:18,143
Maybe Margo?
377
00:17:18,901 --> 00:17:20,235
Meditating?
378
00:17:20,236 --> 00:17:22,103
That does ring a bell.
379
00:17:22,104 --> 00:17:24,673
Hmm. I mean, you could be lying, though.
380
00:17:24,674 --> 00:17:27,075
I remember how you got rid
of that brass cupid.
381
00:17:27,076 --> 00:17:29,311
That was awfully clever.
382
00:17:29,312 --> 00:17:33,181
And it wasn't premeditated. If I did it.
383
00:17:33,182 --> 00:17:35,351
Makes it all the more impressive.
384
00:17:35,352 --> 00:17:36,652
Can I help you with this?
385
00:17:36,653 --> 00:17:38,320
Be my guest.
386
00:17:38,321 --> 00:17:40,356
This is fun.
387
00:17:40,357 --> 00:17:42,845
Mm-hmm. So tell me, Elsbeth...
388
00:17:42,847 --> 00:17:44,647
I do still love that name...
389
00:17:44,649 --> 00:17:46,395
did you ever find romance?
390
00:17:46,396 --> 00:17:49,230
Funny you should ask. I did.
391
00:17:49,231 --> 00:17:52,067
I meet someone wonderful.
His name's Angus.
392
00:17:52,068 --> 00:17:54,035
He's a good man. He's not like most men.
393
00:17:54,036 --> 00:17:57,272
Mm-hmm. Can't live with them,
can't kill them and get away with it.
394
00:17:57,273 --> 00:17:58,941
You mean Alex Modarian?
395
00:18:02,739 --> 00:18:05,581
He asked me all about my work.
396
00:18:05,582 --> 00:18:08,884
He said it was for his play,
but he was really just trying
397
00:18:08,885 --> 00:18:11,853
to pick up tips on how
to seduce women in here.
398
00:18:11,854 --> 00:18:14,990
- No.
- Yeah. Alex was a slimeball,
399
00:18:14,991 --> 00:18:17,093
but I didn't kill him.
400
00:18:18,060 --> 00:18:21,262
I was actually watching
a Lavish Ladies marathon
401
00:18:21,263 --> 00:18:24,299
- in the lounge.
- Oh, I love that show.
402
00:18:24,300 --> 00:18:26,827
But I thought you were
in the yard with Quinn.
403
00:18:26,829 --> 00:18:29,304
I went back and forth.
404
00:18:32,609 --> 00:18:34,242
Of course I was hard to catch.
405
00:18:34,243 --> 00:18:36,945
I killed the wrong person, allegedly.
406
00:18:36,946 --> 00:18:39,681
Yeah, that made it so much trickier.
407
00:18:39,682 --> 00:18:42,050
A toast to you, Elsbeth.
408
00:18:42,051 --> 00:18:44,986
What is this? It's called pruno.
409
00:18:44,987 --> 00:18:46,528
Otherwise known as toilet wine.
410
00:18:46,530 --> 00:18:49,267
Ooh, no, thank you. I'm not thirsty.
411
00:18:49,269 --> 00:18:51,427
You do know I'm a master mixologist,
412
00:18:51,428 --> 00:18:54,430
and I'm scrupulous about maintaining
the most sanitary conditions.
413
00:18:54,431 --> 00:18:55,964
But it's made in a toilet.
414
00:18:55,965 --> 00:18:58,099
One that I've never used.
415
00:18:58,100 --> 00:19:00,848
Which takes extreme discipline
416
00:19:00,850 --> 00:19:03,385
that I actually don't even
want to get into right now.
417
00:19:04,541 --> 00:19:07,043
Impressive. But, still, no, thank you.
418
00:19:08,044 --> 00:19:09,812
Just as well.
419
00:19:11,250 --> 00:19:13,815
I mean, who knows when I'm gonna
get my next batch of supplies,
420
00:19:13,816 --> 00:19:15,551
now that Modarian is dead.
421
00:19:15,552 --> 00:19:18,454
Not that I'll miss the son of
a bitch, with what he charged.
422
00:19:18,455 --> 00:19:21,322
I'm not rich like other people here.
423
00:19:21,323 --> 00:19:23,124
You know, I don't have
that kind of money.
424
00:19:23,125 --> 00:19:26,361
Wait, I thought people
paid for things in ramen.
425
00:19:26,363 --> 00:19:28,597
That's for the small stuff.
426
00:19:28,598 --> 00:19:31,166
There's plenty of cash changing hands,
427
00:19:31,167 --> 00:19:32,834
thousands and thousands,
428
00:19:32,835 --> 00:19:34,470
and it all went through him.
429
00:19:34,471 --> 00:19:37,406
Sounds like you really hated him.
430
00:19:38,374 --> 00:19:40,242
All right, we got to go.
431
00:19:42,745 --> 00:19:44,145
What is this again?
432
00:19:44,146 --> 00:19:46,648
It's a facial I made
out of coffee grounds.
433
00:19:46,649 --> 00:19:48,884
Whatever you're doing, it's working.
434
00:19:48,885 --> 00:19:51,052
You both look amazing.
435
00:19:51,053 --> 00:19:54,656
We also got some Elle-Même
samples from Alex.
436
00:19:54,657 --> 00:19:59,094
He does like his girls
to look as young as possible.
437
00:19:59,095 --> 00:20:00,563
Let that sit.
438
00:20:02,398 --> 00:20:06,134
Yeah, Quinn said that Alex
hit on her all the time.
439
00:20:06,135 --> 00:20:07,836
That must've really bothered you.
440
00:20:07,837 --> 00:20:09,871
You know she's baiting you.
441
00:20:09,872 --> 00:20:12,941
Oh, please. I don't have
any designs on Quinn.
442
00:20:12,942 --> 00:20:16,377
I mean, she's cute and all,
but she's a cold-blooded killer.
443
00:20:16,378 --> 00:20:17,946
Aren't we all?
444
00:20:17,947 --> 00:20:20,015
Supposedly.
445
00:20:20,016 --> 00:20:23,018
So, who do you think killed Alex?
446
00:20:23,019 --> 00:20:24,720
I have no idea.
447
00:20:24,721 --> 00:20:26,755
I was giving myself a cucumber
eye treatment at the time.
448
00:20:26,756 --> 00:20:28,475
I couldn't even see what time it was.
449
00:20:28,477 --> 00:20:30,191
It's true, she was.
450
00:20:30,192 --> 00:20:32,293
If you ask me, it had to be someone
451
00:20:32,294 --> 00:20:34,463
who had run of the place.
452
00:20:40,522 --> 00:20:42,351
Rocco, huh?
453
00:20:43,005 --> 00:20:45,874
You know, could be.
It's always the quiet ones.
454
00:20:45,875 --> 00:20:48,480
I don't know. He seems nice.
455
00:20:48,482 --> 00:20:50,579
What are you doing with the slicing?
456
00:20:50,580 --> 00:20:51,980
We're not having burgers.
457
00:20:51,981 --> 00:20:54,415
Well, this plastic knife
isn't exactly sharp.
458
00:20:54,416 --> 00:20:56,553
We do the best with what we have.
459
00:20:58,975 --> 00:21:03,158
I have to say, you do seem
pretty comfortable here.
460
00:21:03,159 --> 00:21:04,760
Do I?
461
00:21:04,761 --> 00:21:07,095
Well, I mean,
I'm not the first Del Ponte
462
00:21:07,096 --> 00:21:10,599
to grace these hallowed halls, you know?
463
00:21:10,600 --> 00:21:14,069
My Uncle Vinnie, he was legendary.
464
00:21:14,070 --> 00:21:16,905
Oh. I loved my Uncle V.
465
00:21:16,906 --> 00:21:19,474
He used to sign
his birthday cards with, like,
466
00:21:19,475 --> 00:21:21,476
he'd make the V into a little heart.
467
00:21:21,477 --> 00:21:23,645
- Oh, sweet.
- Yeah.
468
00:21:23,646 --> 00:21:25,280
Why was he legendary?
469
00:21:25,281 --> 00:21:28,850
Well, the story goes he was
digging a tunnel to get out,
470
00:21:28,851 --> 00:21:30,786
but he never finished it.
471
00:21:30,787 --> 00:21:32,520
Probably because his girlfriend
472
00:21:32,521 --> 00:21:35,657
was in the women's wing,
and he didn't want to leave her.
473
00:21:35,658 --> 00:21:38,326
Aw, that is so romantic.
474
00:21:38,327 --> 00:21:41,118
- My Aunt Loretta hates that story.
- Oh.
475
00:21:42,663 --> 00:21:43,998
Look at you go.
476
00:21:44,000 --> 00:21:47,002
This is how they did it
in Goodfellas.
477
00:21:47,003 --> 00:21:48,236
Is that a razor blade?
478
00:21:48,237 --> 00:21:49,538
Shh.
479
00:21:50,472 --> 00:21:52,974
I made it in arts and crafts,
480
00:21:52,975 --> 00:21:55,110
but you got to run it under cold water,
481
00:21:55,111 --> 00:21:57,646
or it cooks in your hands.
482
00:21:57,647 --> 00:21:59,448
Why? What's it made of?
483
00:22:03,519 --> 00:22:04,986
I figured something out.
484
00:22:04,987 --> 00:22:07,022
Is that a pom-pom vest?
485
00:22:07,023 --> 00:22:08,890
Yeah. Arts and crafts,
486
00:22:08,891 --> 00:22:12,894
which is where someone
crafted the murder weapon
487
00:22:12,895 --> 00:22:14,162
out of ramen.
488
00:22:14,163 --> 00:22:17,092
Just like Pupetta's razor blade.
489
00:22:18,134 --> 00:22:20,001
Pupetta made a razor blade?
490
00:22:20,002 --> 00:22:22,537
Uh... Just to slice garlic.
491
00:22:22,538 --> 00:22:26,374
But whoever killed Alex
could've made a knife
492
00:22:26,375 --> 00:22:28,898
sharp enough to stab him out of ramen.
493
00:22:32,882 --> 00:22:35,483
And then they dropped it
in the bowl of hot water
494
00:22:35,484 --> 00:22:38,354
to make the murder weapon disappear.
495
00:22:39,488 --> 00:22:41,857
Wow. That makes sense.
496
00:22:41,858 --> 00:22:43,458
I mean, you would not believe
497
00:22:43,459 --> 00:22:44,826
some of the stuff
Rocco and I have grabbed
498
00:22:44,827 --> 00:22:46,361
out of people's hands over the years.
499
00:22:46,362 --> 00:22:47,812
What do you usually do with it?
500
00:22:47,814 --> 00:22:50,666
Well, if it started as food
that they stashed away, I...
501
00:22:50,667 --> 00:22:51,900
I make them eat it.
502
00:22:51,901 --> 00:22:53,062
Huh.
503
00:22:53,064 --> 00:22:56,204
Good job, 24602.
504
00:22:56,205 --> 00:22:57,873
This is a real breakthrough.
505
00:23:00,242 --> 00:23:02,844
Uh, how do you mean?
506
00:23:02,845 --> 00:23:03,912
Pupetta Del Ponte.
507
00:23:03,913 --> 00:23:05,346
You're under arrest,
508
00:23:05,347 --> 00:23:09,117
again, for the murder of Alex Modarian.
509
00:23:09,118 --> 00:23:11,052
W-W-Wait. No, no, no, no.
She didn't do it.
510
00:23:11,053 --> 00:23:13,188
She needed Alex to get her anchovies.
511
00:23:13,189 --> 00:23:16,524
And the ramen at the crime scene
didn't smell like garlic.
512
00:23:16,526 --> 00:23:17,759
You did this?
513
00:23:17,760 --> 00:23:20,831
A te la mala puttanesca!
514
00:23:45,755 --> 00:23:49,157
And now, the Elsbeth Murderesses
515
00:23:49,158 --> 00:23:53,300
in their rendition
of the "Suspect Tango."
516
00:23:55,031 --> 00:23:57,632
I met Alex Modarian in the library.
517
00:23:57,633 --> 00:23:59,801
I like to go there
to read press coverage
518
00:23:59,802 --> 00:24:01,202
of my wrongful detention.
519
00:24:01,203 --> 00:24:04,139
It's hard not having photo approval.
520
00:24:04,140 --> 00:24:06,842
Anyway, Alex told me I had the makings
521
00:24:06,843 --> 00:24:08,443
of a great actress.
522
00:24:08,444 --> 00:24:11,880
Now, I have enough daddy issues
to know what was going on,
523
00:24:11,881 --> 00:24:14,282
but he told me he had
connections at Vanity Fair
524
00:24:14,283 --> 00:24:17,352
who could help me achieve my media plan.
525
00:24:17,353 --> 00:24:19,187
Of course, I checked it out.
526
00:24:19,188 --> 00:24:21,723
Connections, my ass.
527
00:24:21,724 --> 00:24:26,194
He once sat behind Tina Brown
at a screening. Miramax.
528
00:24:26,195 --> 00:24:29,697
Nobody lies to me. I lie to them first.
529
00:24:29,698 --> 00:24:30,919
So you killed him?
530
00:24:30,921 --> 00:24:32,281
What if I did?
531
00:24:32,935 --> 00:24:36,004
♪ He had it coming, he had it coming ♪
532
00:24:36,005 --> 00:24:40,275
♪ He only had himself to blame ♪
533
00:24:40,276 --> 00:24:41,843
♪ If you had been there ♪
534
00:24:41,844 --> 00:24:43,745
♪ If you had seen it ♪
535
00:24:43,746 --> 00:24:47,548
♪ I betcha you would
Have done the same ♪
536
00:24:47,549 --> 00:24:49,417
Alex was my supplier.
537
00:24:49,418 --> 00:24:52,020
You can't eat the slop
they serve around here.
538
00:24:52,021 --> 00:24:54,355
I had a standard puttanesca order:
539
00:24:54,356 --> 00:24:58,059
tomatoes, anchovies,
olives, capers, garlic
540
00:24:58,060 --> 00:25:00,028
and extra virgin olive oil.
541
00:25:00,029 --> 00:25:02,563
He used to make this joke about me
542
00:25:02,564 --> 00:25:05,266
ordering "extra virgin." Ha-ha.
543
00:25:05,267 --> 00:25:08,103
I told him, "You make that joke
one more time..."
544
00:25:08,104 --> 00:25:09,905
And he did.
545
00:25:09,906 --> 00:25:11,239
So you did it?
546
00:25:11,240 --> 00:25:14,175
Let's just say, if I wanted
him dead, he'd be dead.
547
00:25:14,176 --> 00:25:16,344
- Oh, he's dead.
- Funny coincidence.
548
00:25:16,345 --> 00:25:20,081
♪ He had it coming, he had it coming ♪
549
00:25:20,082 --> 00:25:23,584
♪ He only had himself to blame ♪
550
00:25:23,585 --> 00:25:26,955
♪ If you'd have been there,
If you'd have seen it ♪
551
00:25:26,956 --> 00:25:31,126
♪ I betcha you would
Have done the same ♪
552
00:25:31,127 --> 00:25:33,728
Alex came by with his book cart.
553
00:25:33,729 --> 00:25:35,897
We started talking about theater.
554
00:25:35,898 --> 00:25:38,466
Turns out we both had an appreciation
555
00:25:38,467 --> 00:25:41,069
for the plays of August Strindberg.
556
00:25:41,070 --> 00:25:43,071
He put his hand on my knee,
557
00:25:43,072 --> 00:25:45,540
told me he thought I'd be perfect
558
00:25:45,541 --> 00:25:50,578
for the cold, vicious wife
in The Dance of Death.
559
00:25:50,579 --> 00:25:52,848
Here's the thing about me.
560
00:25:52,849 --> 00:25:56,952
When something makes me
feel bad, I throw it away.
561
00:25:56,953 --> 00:25:59,454
I met him on the outside.
562
00:25:59,455 --> 00:26:02,323
He'd come to my office
for consultations.
563
00:26:02,324 --> 00:26:05,793
Not for himself.
No, for his actress girlfriends
564
00:26:05,794 --> 00:26:08,629
who were beginning to look a little 30.
565
00:26:08,630 --> 00:26:11,466
Guy like that, good for business
566
00:26:11,467 --> 00:26:13,668
but rotten for the human race.
567
00:26:13,669 --> 00:26:15,303
So you murdered him?
568
00:26:15,304 --> 00:26:18,673
Well, as I tell my patients,
569
00:26:18,674 --> 00:26:20,709
I could take years off your life.
570
00:26:21,343 --> 00:26:24,880
♪ He had it coming, he had it coming ♪
571
00:26:24,881 --> 00:26:28,416
♪ He had it coming all along ♪
572
00:26:28,417 --> 00:26:30,285
♪ We didn't do it ♪
573
00:26:30,286 --> 00:26:32,020
♪ But if we'd done it ♪
574
00:26:32,021 --> 00:26:35,323
♪ How could you tell me
That we were wrong? ♪
575
00:26:35,324 --> 00:26:37,525
Alex Modarian is the kind of man
576
00:26:37,526 --> 00:26:40,495
that drives women to hire a matchmaker.
577
00:26:40,496 --> 00:26:43,364
He had what we call "B.D.E."
578
00:26:43,365 --> 00:26:45,867
Big director energy.
579
00:26:45,868 --> 00:26:47,535
He found me on the yard one day
580
00:26:47,536 --> 00:26:50,638
and asked me to be in his
little jailhouse theatricals.
581
00:26:50,639 --> 00:26:52,340
He said he could tell by looking at me
582
00:26:52,341 --> 00:26:55,944
that I could sing
and bring the house down.
583
00:26:55,945 --> 00:26:58,013
He could tell by looking at me?
584
00:26:58,014 --> 00:27:01,016
I admit it, I hated that man,
585
00:27:01,017 --> 00:27:02,884
and I hated that he was right.
586
00:27:02,885 --> 00:27:06,854
♪ He had it coming, he had it coming ♪
587
00:27:06,855 --> 00:27:10,358
♪ He had it coming all along ♪
588
00:27:10,359 --> 00:27:12,260
- ♪ I didn't do it ♪
- ♪ She didn't do it ♪
589
00:27:12,261 --> 00:27:14,062
- ♪ But if I'd done it ♪
- ♪ But if she'd done it ♪
590
00:27:14,063 --> 00:27:17,198
♪ He would tell me that I was wrong ♪
591
00:27:17,199 --> 00:27:20,902
♪ The dirty bum, bum, bum, bum, bum ♪
592
00:27:20,903 --> 00:27:23,871
♪ The dirty bum, bum, bum, bum, bum ♪
593
00:27:23,872 --> 00:27:27,742
♪ He had it coming, he had it coming ♪
594
00:27:27,743 --> 00:27:30,878
♪ He only had himself to blame ♪
595
00:27:30,879 --> 00:27:34,849
♪ If you'd have been there,
If you'd have seen it ♪
596
00:27:34,850 --> 00:27:38,386
♪ I betcha you would have done ♪
597
00:27:38,387 --> 00:27:41,556
♪ The same ♪
598
00:27:41,557 --> 00:27:42,690
Tascioni.
599
00:27:42,691 --> 00:27:44,259
Oh, gosh.
600
00:27:45,694 --> 00:27:49,565
Oh, I have no idea where I just went.
601
00:27:50,666 --> 00:27:54,202
Yeah, people tend to imagine
themselves anyplace else,
602
00:27:54,203 --> 00:27:56,537
even if it's just a better jail.
603
00:27:56,538 --> 00:27:58,406
The dead guy, Alex, thought he was
604
00:27:58,407 --> 00:28:00,575
getting transferred to a nicer facility,
605
00:28:00,576 --> 00:28:02,177
one with a tennis court.
606
00:28:02,178 --> 00:28:03,911
That doesn't sound right.
607
00:28:03,912 --> 00:28:05,746
Well, that's what he told me.
608
00:28:05,747 --> 00:28:07,649
Poor guy didn't make it.
609
00:28:13,990 --> 00:28:15,939
I've tried every connection I have.
610
00:28:16,985 --> 00:28:18,192
No luck.
611
00:28:20,442 --> 00:28:22,908
So I'm not gonna
see her again before I go.
612
00:28:23,299 --> 00:28:24,732
We don't know that.
613
00:28:26,502 --> 00:28:28,303
We have a visitor.
614
00:28:28,304 --> 00:28:29,971
So, I had an idea.
615
00:28:29,972 --> 00:28:32,540
Uh, I kept going back to
what incredible bad luck it was
616
00:28:32,541 --> 00:28:34,971
that Judge Crawford was on
the bench for the Mertens case,
617
00:28:34,973 --> 00:28:36,811
when he was the one
who killed Andy Mertens.
618
00:28:36,812 --> 00:28:38,802
- Allegedly.
- But yes.
619
00:28:38,804 --> 00:28:40,699
Yeah, but, I-I mean, what are the odds?
620
00:28:40,701 --> 00:28:43,384
But then I thought,
"Well, what if it wasn't luck?"
621
00:28:43,385 --> 00:28:46,721
So I looked at
the public records, and I found
622
00:28:46,722 --> 00:28:49,857
Crawford wasn't the original
judge assigned to the case.
623
00:28:49,858 --> 00:28:51,247
Uh, you mean...
624
00:28:51,827 --> 00:28:53,286
It was Judge Dousant.
625
00:28:53,288 --> 00:28:55,379
Th-The judge that put Mom in jail.
626
00:28:55,381 --> 00:28:58,700
He recused himself, but there's
no other information on why.
627
00:28:58,702 --> 00:29:01,002
Oh, this is good, Teddy.
628
00:29:01,003 --> 00:29:02,837
You'd make an excellent detective.
629
00:29:02,838 --> 00:29:04,339
What? No.
630
00:29:04,340 --> 00:29:07,008
Okay, we have to find out
everything we can about
631
00:29:07,009 --> 00:29:09,777
Dousant's connection to Crawford
and the Mertens case.
632
00:29:09,778 --> 00:29:10,878
I'll get on it.
633
00:29:10,879 --> 00:29:12,513
No, you have too much on your plate.
634
00:29:12,514 --> 00:29:13,981
Officer Chandler.
635
00:29:13,982 --> 00:29:16,451
Yeah? Oh, you-you, uh...
636
00:29:16,452 --> 00:29:17,752
you got something for me?
637
00:29:17,753 --> 00:29:19,220
Is it... is it to help Ms. Tascioni?
638
00:29:19,221 --> 00:29:22,924
Whatever it is, I-I'm on it. Yes.
639
00:29:24,226 --> 00:29:27,028
- Vinnie Del Ponte's secret tunnel?
- Mm-hmm.
640
00:29:27,029 --> 00:29:29,864
It's a great Mafia myth. Doesn't exist.
641
00:29:29,865 --> 00:29:31,366
Oh. One other question.
642
00:29:31,367 --> 00:29:34,369
Alex Modarian thought
he was being transferred
643
00:29:34,370 --> 00:29:37,739
to a cushier prison soon. Is that true?
644
00:29:38,374 --> 00:29:40,208
That means something, doesn't it?
645
00:29:40,209 --> 00:29:42,077
He had a meeting scheduled with the D.A.
646
00:29:42,078 --> 00:29:44,453
for the day after he died.
647
00:29:45,347 --> 00:29:47,882
Do you think he was trying
to make a deal?
648
00:29:47,883 --> 00:29:49,650
Well, what would he have to offer?
649
00:29:52,621 --> 00:29:53,955
The plays.
650
00:29:54,790 --> 00:29:56,041
The plays.
651
00:29:56,625 --> 00:29:58,893
I mean, maybe he was gathering
information on the others
652
00:29:58,894 --> 00:30:01,096
for the D.A. to use in their trials,
653
00:30:01,097 --> 00:30:03,698
and... I don't know...
maybe one of them found out,
654
00:30:03,699 --> 00:30:06,134
or maybe they all did.
655
00:30:06,135 --> 00:30:07,935
That's a serious motive.
656
00:30:07,936 --> 00:30:10,905
This is great work, Elsbeth.
657
00:30:10,906 --> 00:30:12,640
I need you to find out more.
658
00:30:12,641 --> 00:30:16,678
Okay, you are my eyes
and my ears on this whole thing.
659
00:30:23,319 --> 00:30:24,753
I'm counting on you.
660
00:30:29,825 --> 00:30:32,383
Pupetta. Oh, you're back in your cell.
661
00:30:32,385 --> 00:30:33,685
That's good.
662
00:30:33,687 --> 00:30:35,863
Listen, I am so sorry.
663
00:30:35,864 --> 00:30:37,798
Oh, it's fine.
664
00:30:37,799 --> 00:30:40,335
So you're the new trusty, huh?
665
00:30:40,336 --> 00:30:41,802
I can't pay my vig right now.
666
00:30:41,803 --> 00:30:43,771
I have to wait till
Gene Jr. comes to visit
667
00:30:43,772 --> 00:30:45,440
- and brings more cash.
- Oh, that's okay.
668
00:30:45,441 --> 00:30:49,610
I have no idea how to procure
capers and anchovies anyway,
669
00:30:49,611 --> 00:30:53,148
but, um, can I offer you
a novel by N.D. Longacre?
670
00:30:53,149 --> 00:30:55,916
Mm. My Uncle Vinnie, he loved her.
671
00:30:55,917 --> 00:30:57,985
Huh. I wouldn't have thought...
672
00:30:57,986 --> 00:31:01,289
Wait. You said your Uncle Vinnie
673
00:31:01,290 --> 00:31:04,325
used to turn
his first initial into a heart
674
00:31:04,326 --> 00:31:05,793
on your birthday cards.
675
00:31:05,794 --> 00:31:08,508
By any chance, did it look like this?
676
00:31:09,865 --> 00:31:11,699
That's my Uncle Vinnie's handwriting.
677
00:31:11,700 --> 00:31:13,134
- Really?
- Mm-hmm.
678
00:31:13,135 --> 00:31:15,403
He could've been sending
this message to his girlfriend.
679
00:31:15,404 --> 00:31:18,973
- Oh. "Sheets at 8:00."
- "Cook in the sheets at 8:00."
680
00:31:18,974 --> 00:31:20,753
Do you have any idea what that means?
681
00:31:24,546 --> 00:31:27,715
I-I just caught a flash of my sock.
682
00:31:27,716 --> 00:31:29,444
Because you move your foot.
683
00:31:29,924 --> 00:31:32,284
- I fix, I fix, I fix.
- Judge.
684
00:31:33,855 --> 00:31:35,771
Didn't we already play this scene?
685
00:31:36,892 --> 00:31:39,694
Officer Chandler has been
digging into your recusal
686
00:31:39,695 --> 00:31:41,562
from the Andy Mertens murder trial.
687
00:31:41,563 --> 00:31:45,162
I found some interesting stuff.
Very interesting.
688
00:31:45,164 --> 00:31:47,001
I don't know what you're talking about.
689
00:31:47,002 --> 00:31:49,003
I asked Judge Crawford
to take over for me
690
00:31:49,004 --> 00:31:50,538
because of a scheduling conflict.
691
00:31:50,539 --> 00:31:52,540
You were invited on a junket
692
00:31:52,541 --> 00:31:55,910
paid for by a major donor
to the Historical Law Society.
693
00:31:55,911 --> 00:31:57,545
That's totally legal.
694
00:31:57,546 --> 00:31:59,454
He had no business before my court.
695
00:31:59,456 --> 00:32:02,112
Do you really think
that was a coincidence?
696
00:32:02,684 --> 00:32:05,420
The Historical Law Society
has been cleaning up messes
697
00:32:05,421 --> 00:32:08,088
and protecting Milton Crawford
his whole life.
698
00:32:08,089 --> 00:32:10,090
They got you out of there
so he could preside
699
00:32:10,091 --> 00:32:12,294
over a murder trial
where he was the murderer.
700
00:32:13,161 --> 00:32:14,322
If you had any proof,
701
00:32:14,863 --> 00:32:18,452
you would've charged Crawford
before he died, but you didn't.
702
00:32:19,674 --> 00:32:22,210
As far as I'm concerned,
this matter is closed.
703
00:32:23,439 --> 00:32:26,707
- There's one other detail.
- Mm-hmm.
704
00:32:26,708 --> 00:32:29,645
You didn't go alone on that junket.
705
00:32:30,646 --> 00:32:31,701
You took a woman
706
00:32:32,948 --> 00:32:34,416
who is not your wife.
707
00:32:35,370 --> 00:32:38,118
I tracked down an employee
at the hunting lodge.
708
00:32:38,119 --> 00:32:40,922
Very nice, a little indiscreet.
709
00:32:41,942 --> 00:32:44,992
That woman that I brought
was my secretary.
710
00:32:44,993 --> 00:32:46,365
No.
711
00:32:46,367 --> 00:32:47,601
We checked.
712
00:32:50,131 --> 00:32:53,067
Chloe is a consultant.
713
00:32:56,118 --> 00:33:00,195
So, about Elsbeth Tascioni...
714
00:33:03,979 --> 00:33:05,513
This is inedible.
715
00:33:05,514 --> 00:33:07,855
Well, I'm not allowed
in the kitchen anymore
716
00:33:07,857 --> 00:33:09,884
because someone got me in trouble.
717
00:33:09,885 --> 00:33:11,520
I said I was sorry.
718
00:33:12,354 --> 00:33:15,155
Does anyone remember
when that fancy chef was here?
719
00:33:15,156 --> 00:33:17,492
Oh, my God, yes.
Her food was incredible.
720
00:33:17,493 --> 00:33:19,669
I think she killed her sous chef.
721
00:33:20,496 --> 00:33:22,437
You mean her prep cook.
722
00:33:25,434 --> 00:33:27,340
That's what it was.
723
00:33:31,347 --> 00:33:33,438
I know the events of the last few days
724
00:33:33,440 --> 00:33:37,278
have been upsetting,
but I want to assure you all
725
00:33:37,279 --> 00:33:39,580
proper measures are being taken
726
00:33:39,581 --> 00:33:42,517
and you are all safe.
727
00:33:42,778 --> 00:33:44,293
Are there any questions?
728
00:33:48,094 --> 00:33:49,207
Hi.
729
00:33:50,777 --> 00:33:51,812
Yup.
730
00:33:51,814 --> 00:33:55,896
Hi. Um, I just think that
people will only feel safe
731
00:33:55,897 --> 00:34:00,234
when the mystery of who murdered
Alex Modarian is solved.
732
00:34:00,235 --> 00:34:01,582
And it wasn't me.
733
00:34:01,584 --> 00:34:05,665
Yes. Well, there is an outside
investigation taking place.
734
00:34:05,667 --> 00:34:08,546
But the thing is they
haven't solved it yet,
735
00:34:09,067 --> 00:34:10,727
but I have.
736
00:34:11,413 --> 00:34:12,865
It wasn't easy
737
00:34:12,867 --> 00:34:15,950
because there are
a lot of people in here
738
00:34:15,951 --> 00:34:19,387
who had strong motives and weak alibis.
739
00:34:19,388 --> 00:34:23,391
But that's because
all of the wealthy inmates
740
00:34:23,392 --> 00:34:28,003
have been given so much freedom
to move around,
741
00:34:28,005 --> 00:34:29,236
by the warden.
742
00:34:29,238 --> 00:34:31,165
And that helped you with your plan
743
00:34:31,166 --> 00:34:33,668
because you killed Alex Modarian.
744
00:34:35,337 --> 00:34:36,964
Oh, my...
745
00:34:40,790 --> 00:34:43,165
Oh, you're crazy. Oh.
746
00:34:43,912 --> 00:34:45,179
That's disappointing.
747
00:34:45,180 --> 00:34:47,070
Officer Bellini, get her out of here.
748
00:34:47,072 --> 00:34:50,017
No. We all want to hear
what she has to say.
749
00:34:51,387 --> 00:34:54,390
Oh, this is ridiculous. Okay.
750
00:34:55,391 --> 00:34:56,724
What motive did I have?
751
00:34:57,162 --> 00:34:59,427
Alex was about to meet with the D.A.
752
00:34:59,428 --> 00:35:02,029
to offer information
in order to be transferred
753
00:35:02,030 --> 00:35:03,498
to a better prison,
754
00:35:03,499 --> 00:35:05,700
but the information that he had
755
00:35:05,701 --> 00:35:07,868
wasn't about his fellow inmates.
756
00:35:07,869 --> 00:35:11,554
It was about you and
the black market that you run.
757
00:35:11,556 --> 00:35:13,340
I don't know what you're talking about.
758
00:35:13,341 --> 00:35:17,111
Yes, you do. You only pretend
not to as a cover.
759
00:35:17,112 --> 00:35:19,246
"I don't want to see,
I don't want to know."
760
00:35:19,247 --> 00:35:20,280
Yes.
761
00:35:20,281 --> 00:35:21,916
You were the source
762
00:35:21,917 --> 00:35:25,420
of all of the contraband
that Alex was selling,
763
00:35:25,421 --> 00:35:28,856
stuff that you snuck inside,
764
00:35:28,857 --> 00:35:30,891
inside your tote bags.
765
00:35:30,892 --> 00:35:33,928
Believe me, I know tote bags.
766
00:35:33,929 --> 00:35:35,596
You store it all in that
767
00:35:35,597 --> 00:35:37,965
way too big refrigerator
with the padlock.
768
00:35:37,966 --> 00:35:39,934
Nobody needs to padlock Lean Cuisines.
769
00:35:39,935 --> 00:35:41,402
That's not true.
770
00:35:41,403 --> 00:35:43,971
Alex collected all the cash
771
00:35:43,972 --> 00:35:45,873
and gave it to you.
772
00:35:45,874 --> 00:35:47,742
But he was gonna turn the tables,
773
00:35:47,743 --> 00:35:49,600
so you stabbed him in the back.
774
00:35:50,127 --> 00:35:52,465
Really? With what?
775
00:35:52,467 --> 00:35:56,397
That bowl of ramen by Alex's body
776
00:35:56,399 --> 00:36:01,188
had such a distinctive smell,
and I just couldn't place it.
777
00:36:01,189 --> 00:36:03,791
It wasn't until I heard that Chef Veev
778
00:36:03,792 --> 00:36:06,080
was in here that I knew.
779
00:36:06,082 --> 00:36:08,929
I took her Maestro Class,
learned to cook like her.
780
00:36:08,930 --> 00:36:12,199
So I know the particular blend
781
00:36:12,200 --> 00:36:15,622
of herbs and spices she always used.
782
00:36:15,624 --> 00:36:18,305
But how did the smell get in the bowl
783
00:36:18,306 --> 00:36:20,140
if Veev left months ago?
784
00:36:20,141 --> 00:36:22,977
Because what was in that bowl
was the murder weapon.
785
00:36:22,978 --> 00:36:25,112
You all remember Chef Veev.
786
00:36:25,113 --> 00:36:26,814
She would've never been satisfied
787
00:36:26,815 --> 00:36:29,950
with the plastic knives
that are allowed in the kitchen.
788
00:36:29,951 --> 00:36:31,986
No. She would've made her own knife
789
00:36:31,987 --> 00:36:34,240
out of ramen in arts and crafts,
790
00:36:34,242 --> 00:36:36,991
- just like Pupetta's razor blade.
- Yes.
791
00:36:37,453 --> 00:36:41,812
So you grabbed that ramen knife
out of Chef Veev's hand,
792
00:36:41,814 --> 00:36:45,633
just like you grab
all the other homemade weapons,
793
00:36:45,634 --> 00:36:49,303
but you didn't make people eat that one.
794
00:36:49,304 --> 00:36:51,672
No, no, no. You kept it for yourself,
795
00:36:51,673 --> 00:36:53,073
in case you needed it.
796
00:36:53,074 --> 00:36:54,475
Unfortunately for you,
797
00:36:54,476 --> 00:36:57,338
you never washed it,
at least not well enough.
798
00:36:57,646 --> 00:37:01,148
So, when you used it to murder Alex
799
00:37:01,149 --> 00:37:03,851
and then dropped it
in the bowl of hot water,
800
00:37:03,852 --> 00:37:06,554
thinking, you know,
it would eventually incriminate
801
00:37:06,555 --> 00:37:09,389
one of the inmates
who are obsessed with ramen,
802
00:37:09,390 --> 00:37:12,660
it still had the mark of Chef Veev.
803
00:37:12,661 --> 00:37:15,062
Dating the weapon and leading
804
00:37:15,063 --> 00:37:18,301
straight back to you.
805
00:37:19,501 --> 00:37:21,213
You still got one problem.
806
00:37:21,846 --> 00:37:24,539
I was in the men's wing
that whole morning.
807
00:37:24,540 --> 00:37:27,575
You could check the security
cameras that still work.
808
00:37:27,576 --> 00:37:29,562
Right. Yes.
809
00:37:29,564 --> 00:37:32,613
That was the day that you caught Rocco
810
00:37:32,614 --> 00:37:34,982
watching cat videos on his phone.
811
00:37:34,983 --> 00:37:37,038
Who doesn't love those?
812
00:37:37,040 --> 00:37:38,544
But here's the thing.
813
00:37:38,546 --> 00:37:41,689
You usually wear your noisy shoes
814
00:37:41,690 --> 00:37:43,490
to intimidate us,
815
00:37:43,491 --> 00:37:47,562
clacking on the freshly waxed floors,
816
00:37:47,563 --> 00:37:49,196
but this day,
817
00:37:49,197 --> 00:37:52,066
you were able to sneak up on Rocco
818
00:37:52,067 --> 00:37:54,032
without him even noticing.
819
00:37:54,487 --> 00:37:55,487
Why?
820
00:37:55,489 --> 00:37:57,482
So I put on a pair of sneakers.
821
00:37:58,473 --> 00:38:02,710
How did I get from one wing to the other
822
00:38:02,711 --> 00:38:04,394
so fast?
823
00:38:06,447 --> 00:38:07,715
Behold!
824
00:38:07,716 --> 00:38:10,484
Vinnie Del Ponte's secret tunnel.
825
00:38:10,485 --> 00:38:12,219
Well,
826
00:38:12,220 --> 00:38:14,855
actually, more like a hole in the wall
827
00:38:14,856 --> 00:38:17,592
that he could crawl through
to meet up with his girlfriend.
828
00:38:17,593 --> 00:38:21,596
He wrote to her
in the back of a Longacre novel,
829
00:38:21,597 --> 00:38:24,464
"Cook in the sheets at 8:00,"
830
00:38:24,465 --> 00:38:26,834
arranging their next assignation.
831
00:38:26,835 --> 00:38:29,236
Cook, sheets.
832
00:38:29,237 --> 00:38:31,906
Kitchen, laundry.
833
00:38:31,907 --> 00:38:34,560
The secret passage that let you
834
00:38:34,562 --> 00:38:36,777
slip from one wing to another,
835
00:38:36,778 --> 00:38:39,479
giving you an alibi, until it didn't.
836
00:38:39,480 --> 00:38:40,952
You're coming with me.
837
00:38:42,292 --> 00:38:45,120
Good job, Officer Bellini.
838
00:38:45,122 --> 00:38:46,420
Why did you go through all that trouble?
839
00:38:46,421 --> 00:38:49,707
The guy was a jerk
who died in prison. Who cares?
840
00:38:49,709 --> 00:38:52,259
The truth always matters.
841
00:38:52,260 --> 00:38:54,033
Without it, we're lost.
842
00:38:54,035 --> 00:38:55,436
Come on.
843
00:38:59,100 --> 00:39:00,957
So she was our supplier?
844
00:39:00,959 --> 00:39:02,837
Yup. Taking your money
845
00:39:02,838 --> 00:39:05,272
and jacking up prices the whole time.
846
00:39:05,273 --> 00:39:06,774
Great.
847
00:39:06,775 --> 00:39:09,599
First you ruin our lives,
then you ruin prison.
848
00:39:10,679 --> 00:39:11,812
Well...
849
00:39:18,553 --> 00:39:20,487
I've been working this job for decades,
850
00:39:20,488 --> 00:39:22,256
and I've never been poached.
851
00:39:22,257 --> 00:39:23,924
I'm a little jealous.
852
00:39:23,925 --> 00:39:26,326
Well, I... I just
wanted to say thank you.
853
00:39:26,327 --> 00:39:29,296
I've learned so much
from each one of you.
854
00:39:29,297 --> 00:39:31,369
Well, we've learned a few things
from you, too.
855
00:39:31,371 --> 00:39:32,738
Good luck, Kaya.
856
00:39:32,740 --> 00:39:34,609
Captain.
857
00:39:37,706 --> 00:39:40,445
So? What happened?
858
00:39:40,447 --> 00:39:42,476
We did our best to get through to him.
859
00:39:43,866 --> 00:39:46,690
And I think... maybe we did.
860
00:39:47,637 --> 00:39:50,350
He dismissed the case!
861
00:39:53,121 --> 00:39:54,354
Hi!
862
00:39:54,355 --> 00:39:57,224
Oh, group hug. Group hug, everybody.
863
00:40:05,133 --> 00:40:10,004
Thank you, Elsbeth, for your friendship
864
00:40:10,005 --> 00:40:13,607
and for being such a good Cagney
to my Lacey.
865
00:40:13,608 --> 00:40:15,906
Or vice versa.
866
00:40:16,739 --> 00:40:18,045
This isn't goodbye.
867
00:40:18,046 --> 00:40:19,379
I know.
868
00:40:19,380 --> 00:40:21,015
- I'll be back.
- Okay.
869
00:40:21,362 --> 00:40:25,720
And if you miss me, just look around
870
00:40:25,721 --> 00:40:28,022
and pretend that someone you see,
871
00:40:28,023 --> 00:40:31,992
anyone at all, is me undercover.
872
00:40:31,993 --> 00:40:34,428
I'll do that.
873
00:40:34,429 --> 00:40:36,597
Aw.
874
00:40:44,072 --> 00:40:46,981
A toast to my landlord
875
00:40:46,983 --> 00:40:50,344
and my girlfriend, who happen
to be the same person.
876
00:40:51,640 --> 00:40:53,781
Uh, the good thing
about an undercover assignment,
877
00:40:53,782 --> 00:40:56,050
I hear, is that they always end.
878
00:40:56,051 --> 00:41:00,655
So, Kaya, come back to us safe
and with great stories to tell.
879
00:41:00,657 --> 00:41:01,822
To Kaya.
880
00:41:01,823 --> 00:41:04,090
- To Kaya.
- Speech!
881
00:41:04,092 --> 00:41:06,393
Speech! Speech! Speech! Speech!
882
00:41:06,394 --> 00:41:09,126
Speech! Speech! Speech! Speech! Speech!
883
00:41:09,128 --> 00:41:10,230
I am not one for speeches.
884
00:41:10,231 --> 00:41:13,734
I'm actually trying to
stop blurting stuff out.
885
00:41:14,746 --> 00:41:17,104
Um, I would actually like to hear
886
00:41:17,105 --> 00:41:19,573
from my newly free best friend.
887
00:41:19,574 --> 00:41:22,242
Oh.
888
00:41:22,243 --> 00:41:24,078
Your Shirley Temple.
889
00:41:24,079 --> 00:41:25,545
Thank you.
890
00:41:25,546 --> 00:41:27,281
Oh, goodness.
891
00:41:27,282 --> 00:41:29,620
Um, I don't know what to say.
892
00:41:30,290 --> 00:41:32,868
I just love Kaya so much.
893
00:41:33,654 --> 00:41:36,323
And what she's doing is so brave
894
00:41:36,324 --> 00:41:38,344
and such an inspiration.
895
00:41:38,346 --> 00:41:40,159
Hear, hear.
896
00:41:41,696 --> 00:41:44,699
It's hard to know
what's the right thing to do...
897
00:41:45,100 --> 00:41:46,834
sometimes.
898
00:41:46,835 --> 00:41:48,942
I mean, maybe it always was, but...
899
00:41:49,556 --> 00:41:51,746
it seems especially hard right now.
900
00:41:52,607 --> 00:41:56,244
I had some time
where I just was to, um...
901
00:41:57,512 --> 00:41:59,679
to think about
whether I should just give up
902
00:41:59,680 --> 00:42:01,315
and go someplace else.
903
00:42:01,316 --> 00:42:03,784
How is Angus?
904
00:42:03,785 --> 00:42:05,519
He's fine.
905
00:42:05,521 --> 00:42:07,604
Yes, he is.
906
00:42:08,857 --> 00:42:12,207
But the thing is, Kaya is going
where she's needed.
907
00:42:12,820 --> 00:42:14,802
And I think that's amazing.
908
00:42:17,165 --> 00:42:19,633
And we will keep loving her
909
00:42:19,634 --> 00:42:21,135
for as long as she's gone...
910
00:42:23,004 --> 00:42:24,138
and when she comes back.
911
00:42:24,139 --> 00:42:25,412
Mm-hmm.
912
00:42:26,920 --> 00:42:29,185
But I think this is where I'm needed.
913
00:42:30,812 --> 00:42:32,633
Here, with all of you.
914
00:42:36,351 --> 00:42:38,253
So, to Kaya...
915
00:42:39,561 --> 00:42:41,521
who is going on a new mission.
916
00:42:41,522 --> 00:42:45,893
And to all of us,
who are staying for ours.
917
00:42:45,894 --> 00:42:48,462
- Hear, hear.
- Cheers.
918
00:42:51,368 --> 00:42:54,440
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com66522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.