All language subtitles for Die.Nibelungen.Kampf.der.Koenigreiche.S01E05.GERMAN.DL.720P.WEB.X264-WAYNE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,240
(nachdenkliche Musik)
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,720
(leises Stimmengewirr)
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,160
(entfernte Rufe)
4
00:00:25,560 --> 00:00:26,960
(Schrei)
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,000
(Poltern, Schrei)
6
00:00:31,200 --> 00:00:32,400
(Frau) Nein!
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,880
(schriller Laut)
8
00:00:36,440 --> 00:00:38,480
(nachdenkliche Musik)
9
00:00:47,600 --> 00:00:48,760
Herrin?
10
00:00:54,240 --> 00:00:56,000
Wollt Ihr wieder reinkommen?
11
00:00:58,800 --> 00:01:00,880
Er lieĂ diesen Garten
fĂŒr mich anlegen,
12
00:01:01,040 --> 00:01:03,200
weil er glaubte,
es wĂŒrde mir helfen.
13
00:01:06,480 --> 00:01:07,680
Euch muss kalt sein.
14
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
Ich bringe Euch nach drinnen,
Herrin.
15
00:01:13,080 --> 00:01:15,160
(nachdenkliche Musik)
16
00:01:25,360 --> 00:01:27,840
(Musik wird bewegter.)
17
00:01:36,480 --> 00:01:38,400
(dĂŒstere Musik)
18
00:01:51,720 --> 00:01:53,680
(KrÀchzen)
19
00:01:56,440 --> 00:01:59,280
(beklemmende, dĂŒstere Musik)
20
00:02:06,240 --> 00:02:07,920
(Musik verklingt.)
21
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
(Aufprall)
22
00:02:12,840 --> 00:02:14,040
(Schrei)
23
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
Herrin!
24
00:02:19,040 --> 00:02:20,840
(unruhige Musik)
25
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
(SphÀrischer Gesang setzt ein.)
26
00:02:32,440 --> 00:02:34,840
(Musik wird energischer.)
27
00:02:53,640 --> 00:02:55,560
(dĂŒsterer Schlussakkord)
28
00:03:11,280 --> 00:03:13,520
(geheimnisvolles SĂ€useln)
29
00:03:18,480 --> 00:03:20,680
(unheilvolle KlÀnge)
30
00:03:37,720 --> 00:03:40,680
(geheimnisvolle Musik,
schweres Atmen)
31
00:03:50,720 --> 00:03:53,120
(sphÀrischer Gesang)
32
00:03:59,320 --> 00:04:01,160
(unheilvolle KlÀnge)
33
00:04:03,520 --> 00:04:05,920
(geheimnisvolles SĂ€useln)
34
00:04:13,200 --> 00:04:14,400
Wo ist mein König?
35
00:04:18,400 --> 00:04:20,720
(sphÀrische Musik)
36
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
Ich folge ihr.
37
00:04:26,800 --> 00:04:27,840
Folgst du ihm?
38
00:04:28,960 --> 00:04:30,080
Bis in den Tod.
39
00:04:31,560 --> 00:04:33,440
Dann wirst du Blut sehen wollen ...
40
00:04:34,880 --> 00:04:36,480
wenn das Sönnun vorbei ist.
41
00:04:37,960 --> 00:04:39,040
Sönnun?
42
00:04:40,680 --> 00:04:41,800
Der Kampf.
43
00:04:43,520 --> 00:04:46,360
(sphÀrische, unbehagliche KlÀnge)
44
00:04:52,040 --> 00:04:53,960
Wir sind nicht hier,
um zu kÀmpfen.
45
00:04:54,120 --> 00:04:57,240
Mein König will um die Hand
deiner Königin anhalten.
46
00:04:57,760 --> 00:04:58,920
Dann muss er kÀmpfen.
47
00:05:00,600 --> 00:05:01,720
Wie alle vor ihm.
48
00:05:03,040 --> 00:05:05,080
(unheilvolle KlÀnge)
49
00:05:14,120 --> 00:05:16,560
Und wie alle vor ihm
wird er sterben.
50
00:05:18,240 --> 00:05:19,920
(sphÀrische Musik)
51
00:05:32,680 --> 00:05:34,440
(unbehagliche Musik)
52
00:05:45,080 --> 00:05:47,520
Ihr habt Zeit, bis die Sonne
den Berg berĂŒhrt,
53
00:05:47,800 --> 00:05:49,440
dann beginnt das Sönnun.
54
00:05:51,880 --> 00:05:54,280
(unbehagliche KlÀnge)
55
00:06:03,920 --> 00:06:05,680
(dĂŒstere Musik)
56
00:06:12,880 --> 00:06:14,400
(Musik verklingt.)
57
00:06:17,520 --> 00:06:19,680
(leise weibliche Stimme)
58
00:06:22,080 --> 00:06:24,040
(SĂ€useln)
59
00:06:26,840 --> 00:06:28,840
(leise, weibliche Stimme)
60
00:06:32,120 --> 00:06:33,240
(islÀndisch)
61
00:06:37,880 --> 00:06:39,080
(islÀndisch)
62
00:06:56,040 --> 00:06:58,320
(sphÀrischer Gesang)
63
00:07:17,880 --> 00:07:20,080
(bewegte Musik)
64
00:07:55,960 --> 00:07:59,200
(melancholische Musik,
leises Schluchzen)
65
00:08:04,840 --> 00:08:07,040
(Schluchzen)
66
00:08:17,480 --> 00:08:19,680
(Quietschen)
67
00:08:21,880 --> 00:08:23,600
Warum habt Ihr ihr das angetan?
68
00:08:25,280 --> 00:08:26,400
Warum?
69
00:08:30,600 --> 00:08:32,920
Damit habt Ihr sie
in den Tod getrieben.
70
00:08:35,760 --> 00:08:37,240
Es hing um ihren Hals.
71
00:08:41,040 --> 00:08:43,080
(ernste Musik)
72
00:08:55,880 --> 00:08:58,760
Er hat es mir damals geschenkt.
73
00:09:01,360 --> 00:09:06,080
Du warst mir das liebste Kind,
weil du ihm so Àhnlich bist.
74
00:09:07,200 --> 00:09:09,280
Ich habe ihn so geliebt.
75
00:09:09,920 --> 00:09:11,200
(Röcheln)
76
00:09:12,040 --> 00:09:14,520
Hör auf.
- Er hat es mir damals geschenkt.
77
00:09:14,680 --> 00:09:16,200
Hör auf!
(Schrei)
78
00:09:17,280 --> 00:09:19,560
(aggressive Schreie)
79
00:09:28,280 --> 00:09:30,680
(beklemmende, metallische KlÀnge)
80
00:09:35,520 --> 00:09:38,040
(beklemmende KlÀnge, Wimmern)
81
00:09:42,720 --> 00:09:44,040
(Rumpeln)
82
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
(sphÀrische Musik)
83
00:10:15,240 --> 00:10:17,280
(Vogelkreischen)
84
00:10:29,600 --> 00:10:31,440
(SĂ€useln)
85
00:10:38,000 --> 00:10:39,760
(Windsausen)
86
00:10:43,720 --> 00:10:45,920
Ihr habt gewusst,
was uns hier erwartet.
87
00:10:46,960 --> 00:10:48,560
Ich wollte nicht hierher.
88
00:10:48,840 --> 00:10:51,320
Glaubt Ihr, ich lasse zu,
dass sie ihn tötet?
89
00:10:51,640 --> 00:10:52,680
Nie wieder.
90
00:10:52,920 --> 00:10:55,760
Mein König und ich
verlassen noch heute diesen Ort.
91
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
Dann gehst du alleine, Hagen.
92
00:10:59,400 --> 00:11:00,640
Ich werde bleiben.
93
00:11:01,800 --> 00:11:03,160
Ich muss um sie kÀmpfen.
94
00:11:04,160 --> 00:11:05,400
Was es auch kostet.
95
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
Kein Mann allein
kann sie besiegen.
96
00:11:11,120 --> 00:11:12,360
Auch ich nicht.
97
00:11:14,080 --> 00:11:15,520
Wir haben eine Abmachung.
98
00:11:16,360 --> 00:11:18,000
Du hast mir dein Wort gegeben,
99
00:11:18,160 --> 00:11:20,040
eine Königin
nach Burgund zu holen.
100
00:11:21,000 --> 00:11:22,880
Willst du meine Schwester zur Frau?
101
00:11:25,800 --> 00:11:27,640
(angespannte Musik)
102
00:11:28,280 --> 00:11:30,440
Wir können sie nur
gemeinsam schlagen.
103
00:11:31,960 --> 00:11:33,680
Der Alb kann es möglich machen.
104
00:11:35,120 --> 00:11:37,160
(angespannte Musik)
105
00:11:43,000 --> 00:11:44,480
(bewegte Musik)
106
00:12:18,320 --> 00:12:19,480
(Klirren)
107
00:12:31,480 --> 00:12:33,360
(tiefes Atmen)
108
00:12:45,080 --> 00:12:47,280
(angespannte KlÀnge)
109
00:12:54,640 --> 00:12:56,480
(Blubbern)
110
00:13:05,360 --> 00:13:07,320
(beklemmende KlÀnge)
111
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
(dumpfes Ăchzen)
112
00:13:15,560 --> 00:13:16,880
(gepresstes Japsen)
113
00:13:17,800 --> 00:13:18,960
Trink!
114
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
(unheilvolle Musik, SchlĂŒrfen)
115
00:13:26,720 --> 00:13:29,400
(Schrei)
116
00:13:37,240 --> 00:13:39,120
(Musik verklingt.)
117
00:13:44,440 --> 00:13:46,960
(Dröhnen, Japsen)
118
00:13:53,520 --> 00:13:55,920
(leises Ticken, unbehagliche Musik)
119
00:14:01,880 --> 00:14:04,400
(hoher, eindringlicher Ton)
120
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
(grollendes Poltern)
121
00:15:02,800 --> 00:15:06,600
BerĂŒhrt dein Blut den Schnee,
dann nimmt sie deinen Kopf.
122
00:15:08,280 --> 00:15:11,240
Ist es ihr Blut,
wird sie mit dir gehen.
123
00:15:17,120 --> 00:15:19,240
(unheimliche KlÀnge)
124
00:15:24,520 --> 00:15:26,760
(Ululieren)
125
00:15:44,160 --> 00:15:45,880
(Ululieren stoppt.)
126
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
(schriller Schrei, Schmerzlaut)
127
00:15:53,920 --> 00:15:55,520
(Kampflaute)
128
00:16:04,120 --> 00:16:05,520
(Keuchen)
129
00:16:09,400 --> 00:16:10,720
(Grollen)
130
00:16:18,400 --> 00:16:20,040
(Kampflaute)
131
00:16:36,120 --> 00:16:37,840
(Knacken, Schmerzschrei)
132
00:16:47,640 --> 00:16:49,640
(Schrei)
133
00:17:09,840 --> 00:17:11,960
(ernste Musik)
134
00:17:25,000 --> 00:17:27,040
(heroische Musik)
135
00:17:38,320 --> 00:17:40,800
(kraftvolle Musik)
136
00:17:43,960 --> 00:17:45,680
(Musik verklingt.)
137
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
(Keuchen)
138
00:17:55,600 --> 00:17:57,560
(Windsausen)
139
00:18:10,960 --> 00:18:13,080
(sphÀrische Musik)
140
00:18:18,720 --> 00:18:20,680
(Hauchen)
141
00:18:22,840 --> 00:18:24,680
(BrĂŒllen)
142
00:18:34,160 --> 00:18:36,280
(ernste Musik)
143
00:19:00,920 --> 00:19:03,360
(abwartende Musik)
144
00:19:07,320 --> 00:19:10,040
(sphÀrische, bewegte Musik)
145
00:19:45,240 --> 00:19:46,440
(sphÀrische Musik)
146
00:20:01,920 --> 00:20:04,120
(bewegte Musik)
147
00:20:38,560 --> 00:20:41,240
(Musik verklingt.)
148
00:20:44,080 --> 00:20:46,840
(abwartende Musik,
Meeresrauschen)
149
00:21:07,000 --> 00:21:08,960
(angespannte Musik,
entfernte Rufe)
150
00:21:09,680 --> 00:21:10,960
Der Prinz.
151
00:21:13,160 --> 00:21:15,120
Herr, die SpĂ€her sind zurĂŒck.
152
00:21:18,000 --> 00:21:20,240
(angespannte Musik)
153
00:21:22,800 --> 00:21:24,680
(leises Stimmengewirr)
154
00:21:36,360 --> 00:21:37,440
Herrin?
155
00:21:38,120 --> 00:21:40,640
Ihr seid euch sicher?
- Insgesamt drei Dörfer.
156
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
Was ist passiert?
157
00:21:43,400 --> 00:21:44,800
Nicht jetzt, Schwester.
158
00:21:45,440 --> 00:21:48,280
Hört zu, wir ...
- Ich will wissen, was passiert ist.
159
00:21:52,720 --> 00:21:53,880
(Klirren)
160
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
Was hast du vor?
161
00:21:57,240 --> 00:21:58,480
Ich reite mit euch.
162
00:22:01,640 --> 00:22:04,920
Gunther wĂŒrde das niemals zulassen.
- Gunther ist nicht hier.
163
00:22:07,600 --> 00:22:10,080
(angespannte, ernste Musik)
164
00:22:18,880 --> 00:22:20,720
(schmerzerfĂŒlltes Ăchzen)
165
00:22:22,520 --> 00:22:24,440
(Weinen, Stimmengewirr)
166
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
(Kind) Mama!
167
00:22:32,280 --> 00:22:34,600
(angespannte, ernste Musik)
168
00:22:35,960 --> 00:22:37,480
(entsetztes Keuchen)
169
00:22:41,080 --> 00:22:43,360
(beklemmende KlÀnge)
170
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
(angespannte, ernste Musik)
171
00:23:10,320 --> 00:23:12,680
(leises Stimmengewirr, Wiehern)
172
00:23:26,800 --> 00:23:29,400
(angespannte, ernste Musik)
173
00:23:34,240 --> 00:23:36,280
(Musik verklingt.)
174
00:23:36,720 --> 00:23:39,320
Der Tod Eurer Mutter
ist schrecklich, mein König.
175
00:23:41,280 --> 00:23:44,440
Aber ich befĂŒrchte, es gibt noch mehr
schlechte Nachrichten.
176
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
Wir konnten die Grenzen
nicht mehr halten.
177
00:23:46,960 --> 00:23:48,440
Sie kommen von ĂŒberall.
178
00:23:48,600 --> 00:23:50,520
Mit jeder Woche neue ĂberfĂ€lle.
179
00:23:50,680 --> 00:23:53,840
Am Anfang nur im Osten, nun
kommen sie auch ĂŒber den Norden.
180
00:23:54,000 --> 00:23:55,880
und ĂŒber die Römergrenzen im SĂŒden.
181
00:23:56,040 --> 00:23:57,760
Wir schlugen sie zweimal zurĂŒck,
182
00:23:57,920 --> 00:24:01,280
aber dann gab es ĂberfĂ€lle auf
Siedlungen in der NĂ€he von Worms.
183
00:24:01,440 --> 00:24:02,640
Mettenheim, Ladenburg.
184
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
Der Wille vieler ist gebrochen,
185
00:24:04,760 --> 00:24:07,200
Eure MĂ€nner desertieren,
Hagen von Tronje.
186
00:24:09,320 --> 00:24:10,400
Wie redest du?
187
00:24:14,840 --> 00:24:18,640
Wir verhÀngen hÀrtere Strafen
und rekrutieren neue Krieger.
188
00:24:19,920 --> 00:24:22,400
Die MÀnner in den Dörfern
verstecken sich.
189
00:24:23,000 --> 00:24:26,240
Sie brauchen keine hÀrteren Strafen,
sie brauchen Hoffnung.
190
00:24:26,480 --> 00:24:30,280
Schluss damit! Ich bin der König
und sage, was zu tun ist.
191
00:24:32,080 --> 00:24:35,560
Mit den Kriegern der IsenlÀnder
gewinnen wir an StÀrke.
192
00:24:35,720 --> 00:24:37,960
Es wird sich in den Dörfern
herumsprechen,
193
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
dass wir nicht mehr alleine sind.
194
00:24:41,720 --> 00:24:43,640
Hagen rekrutiert neue MĂ€nner.
195
00:24:46,360 --> 00:24:48,240
Mein Bruder will es nicht sehen,
196
00:24:48,400 --> 00:24:51,600
aber du bist es, der den Menschen
wieder Hoffnung geben kann.
197
00:24:52,640 --> 00:24:54,080
Ich bin wegen dir hier.
198
00:24:55,080 --> 00:24:56,880
Nichts anderes interessiert mich.
199
00:24:58,800 --> 00:24:59,880
Gar nichts?
200
00:25:12,160 --> 00:25:14,840
(leise, abwartende Musik)
201
00:25:31,000 --> 00:25:33,360
(beklemmende KlÀnge)
202
00:25:35,560 --> 00:25:38,560
(rhythmisches Klopfen,
tiefes Atmen)
203
00:25:41,800 --> 00:25:44,200
(hallendes Hauchen)
204
00:25:44,960 --> 00:25:48,360
(kraftvolles, rhythmisches Trommeln)
205
00:25:56,240 --> 00:25:58,840
(unbehagliche Musik)
206
00:26:00,520 --> 00:26:02,600
(dumpfes Johlen von drinnen)
207
00:26:11,080 --> 00:26:13,680
(dumpfe, rhythmische Musik)
208
00:26:24,120 --> 00:26:26,000
(dumpfe Laute von auĂerhalb)
209
00:26:32,960 --> 00:26:35,800
(kraftvolles, rhythmisches Trommeln)
210
00:26:38,360 --> 00:26:41,760
(dumpfe, kraftvolle KlÀnge
von auĂerhalb)
211
00:26:48,960 --> 00:26:52,000
(kraftvolles, rhythmisches Trommeln)
212
00:26:59,920 --> 00:27:01,960
(tiefes Einatmen)
213
00:27:03,680 --> 00:27:06,120
(dumpfe, kraftvolle KlÀnge
von auĂerhalb)
214
00:27:07,200 --> 00:27:11,080
(kraftvolles, rhythmisches Trommeln
mit Gesang)
215
00:27:14,200 --> 00:27:16,560
(Trommeln stoppt, Nachhallen.)
216
00:27:47,920 --> 00:27:49,520
FĂŒr die Königin der Burgunder.
217
00:27:50,760 --> 00:27:52,200
Es ist von meiner Mutter.
218
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
(leises Klimpern)
219
00:28:05,320 --> 00:28:07,000
Ihr werdet bereits erwartet.
220
00:28:27,360 --> 00:28:28,680
(Kriemhild) Brunhild?
221
00:28:34,480 --> 00:28:36,040
Ich freu mich, Euch zu sehen.
222
00:28:41,400 --> 00:28:42,520
Ich bin Kriemhild.
223
00:28:48,000 --> 00:28:50,160
Ihr seht schön aus
im Burgundergewand.
224
00:28:55,600 --> 00:28:58,080
(ernste, unbehagliche Musik)
225
00:29:20,480 --> 00:29:23,080
Ich freue mich,
dass wir bald Schwestern sind.
226
00:29:25,240 --> 00:29:27,440
(unheilvolle Musik)
227
00:29:33,960 --> 00:29:36,440
(Musik verklingt.)
228
00:29:37,080 --> 00:29:38,440
(zittriges Atmen)
229
00:29:40,320 --> 00:29:41,520
Apfel.
230
00:29:47,480 --> 00:29:48,640
Apfel.
231
00:29:51,800 --> 00:29:52,920
Kamm.
232
00:29:54,560 --> 00:29:55,680
Kamm.
233
00:29:58,200 --> 00:29:59,240
Tuch.
234
00:30:00,960 --> 00:30:02,120
Tutsch.
235
00:30:03,400 --> 00:30:04,600
Tuch.
236
00:30:05,440 --> 00:30:06,560
Tuch.
237
00:30:07,920 --> 00:30:10,160
(angespannte Musik)
238
00:30:12,800 --> 00:30:15,440
(Musik wird dĂŒsterer.)
239
00:30:36,240 --> 00:30:37,920
(Hufgetrappel)
240
00:30:39,560 --> 00:30:42,000
(angespannte, dĂŒstere Musik)
241
00:31:00,880 --> 00:31:02,520
(Scheppern)
242
00:31:05,680 --> 00:31:06,880
Lasst den Jungen.
243
00:31:08,840 --> 00:31:11,560
Der wird uns keine Hilfe sein.
- Befehl vom König.
244
00:31:11,720 --> 00:31:15,200
Man sagt, der König kann selber
kein Schwert mehr halten.
245
00:31:15,480 --> 00:31:17,000
Schickt er jetzt Kinder vor?
246
00:31:20,000 --> 00:31:24,760
Dein König hat sein Leben
da drĂŒben riskiert - fĂŒr euch!
247
00:31:32,960 --> 00:31:34,880
(Donnern)
248
00:31:36,400 --> 00:31:40,040
Wer von euch war da, als wir gegen
die Sachsen und DÀnen kÀmpften?
249
00:31:40,200 --> 00:31:42,000
(Donnern)
250
00:31:43,360 --> 00:31:44,520
Keiner?
251
00:31:48,280 --> 00:31:50,160
Die sind um ihr Leben gelaufen.
252
00:31:53,040 --> 00:31:56,400
Die Hunnen werden keine Zeit haben,
vor euch davonzulaufen.
253
00:31:57,400 --> 00:32:00,640
Ihr wart nicht da, als sie unsere
Dörfer niederbrannten.
254
00:32:00,960 --> 00:32:02,760
Wisst nicht,
wozu sie fÀhig sind!
255
00:32:03,520 --> 00:32:05,160
Sie vergewaltigen und morden.
256
00:32:05,360 --> 00:32:07,920
Nicht mal die Kleinsten
lassen sie am Leben.
257
00:32:08,880 --> 00:32:10,440
Ihr seid nicht mehr allein.
258
00:32:12,080 --> 00:32:14,000
Euer König hat sein Wort gehalten.
259
00:32:15,880 --> 00:32:17,480
Er hat Krieger mitgebracht.
260
00:32:19,000 --> 00:32:20,120
Aus Isenland.
261
00:32:21,040 --> 00:32:22,120
Ist es wahr?
262
00:32:24,120 --> 00:32:25,640
(Donner)
263
00:32:26,640 --> 00:32:28,680
Ist es wahr,
was meine BrĂŒder sagen?
264
00:32:30,160 --> 00:32:32,560
Ihre Königin ist eine WalkĂŒre?
265
00:32:35,080 --> 00:32:37,080
(bewegte Musik)
266
00:32:41,320 --> 00:32:42,640
Blumen.
267
00:32:50,240 --> 00:32:51,520
Spiegel.
268
00:32:56,600 --> 00:32:57,880
Spiegel.
269
00:33:02,960 --> 00:33:04,320
Spiegel.
270
00:33:05,040 --> 00:33:06,920
(ernste Musik)
271
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
(Quietschen, Knarren)
272
00:33:18,800 --> 00:33:20,960
(ernste, abwartende Musik)
273
00:33:31,200 --> 00:33:32,480
Löffel.
274
00:33:33,040 --> 00:33:34,080
Sehr gut.
275
00:33:36,440 --> 00:33:39,200
(ernste, abwartende Musik)
276
00:33:40,080 --> 00:33:41,920
(Knistern)
277
00:33:47,080 --> 00:33:48,680
(Knistern)
278
00:33:52,160 --> 00:33:54,320
(ernste, abwartende Musik)
279
00:33:58,320 --> 00:33:59,720
Was kann ich tun?
280
00:34:01,320 --> 00:34:04,480
Ich will doch ...
dass es Euch gut geht.
281
00:34:06,240 --> 00:34:08,880
(ernste, abwartende Musik)
282
00:34:12,200 --> 00:34:15,480
Ihr wisst doch, wie das heiĂt,
wie nennt man das? Ein?
283
00:34:18,440 --> 00:34:19,760
(Gunther) Ich tu alles.
284
00:34:21,600 --> 00:34:23,280
Ihr mĂŒsst es mir nur sagen.
285
00:34:24,480 --> 00:34:26,480
Schwert.
- Nein.
286
00:34:29,760 --> 00:34:31,120
Das nennt man ein ...
287
00:34:33,840 --> 00:34:35,000
Schwert.
288
00:34:36,360 --> 00:34:39,120
Sie ist eine Kriegerin.
Sie muss kÀmpfen.
289
00:34:39,400 --> 00:34:42,440
Unsere neue Königin
zwischen Soldaten in der Schlacht?
290
00:34:43,400 --> 00:34:44,880
Morgen wird sie meine Frau.
291
00:34:45,040 --> 00:34:47,920
Ich hab sie besiegt,
ab jetzt gelten unsere Regeln.
292
00:34:48,080 --> 00:34:49,600
Du hast sie nicht besiegt.
293
00:34:50,680 --> 00:34:52,040
(dĂŒstere KlĂ€nge)
294
00:34:52,680 --> 00:34:53,880
Du hast sie betrogen.
295
00:34:55,600 --> 00:34:57,120
Wir haben sie betrogen.
296
00:34:58,800 --> 00:35:00,440
Wenn Ihr sie kÀmpfen lasst,
297
00:35:00,600 --> 00:35:03,200
dann könnt Ihr sie nicht mehr
kontrollieren.
298
00:35:04,680 --> 00:35:05,960
Das will ich auch nicht.
299
00:35:10,520 --> 00:35:11,960
Sie wird uns anfĂŒhren.
300
00:35:14,280 --> 00:35:16,040
(angespannte Musik)
301
00:35:18,560 --> 00:35:20,440
(Kirchenglocken)
302
00:35:23,280 --> 00:35:25,600
(lebendige Musik)
303
00:35:36,880 --> 00:35:39,000
(erhabene Musik)
304
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
(Raunen)
305
00:35:53,840 --> 00:35:56,160
(angespannte Musik)
306
00:36:05,240 --> 00:36:07,720
(kraftvolle, angespannte Musik)
307
00:36:26,200 --> 00:36:27,800
(leises Stimmengewirr)
308
00:36:33,240 --> 00:36:35,640
(dĂŒstere Musik)
309
00:36:48,680 --> 00:36:50,040
(gepresster Schrei)
310
00:36:51,080 --> 00:36:53,000
(Stimmengwirr)
311
00:36:58,600 --> 00:37:01,120
(energische Musik)
312
00:37:15,800 --> 00:37:18,520
(Keuchen, angespannte Musik)
313
00:37:39,960 --> 00:37:42,840
(schriller Schrei)
314
00:37:44,800 --> 00:37:48,160
Tage und NĂ€chte ist es her,
dass sie ausgezogen sind,
315
00:37:48,640 --> 00:37:49,760
durch unser Land.
316
00:37:50,840 --> 00:37:52,280
Entlang des Rheins,
317
00:37:52,440 --> 00:37:54,800
zu den Grenzen im SĂŒden
und im Osten.
318
00:37:56,000 --> 00:37:57,600
(ernste Musik)
319
00:37:59,360 --> 00:38:01,520
Ausgezogen, um zu kÀmpfen,
320
00:38:01,680 --> 00:38:04,640
fĂŒr unsere Kinder,
unsere Frauen, unsere Heimat.
321
00:38:06,440 --> 00:38:10,880
Nie war die Gefahr so groĂ,
der Abgrund so tief,
322
00:38:11,040 --> 00:38:12,880
das Ende so nah.
323
00:38:13,760 --> 00:38:15,960
Schreckliche Todesreiter ...
(Raunen)
324
00:38:16,240 --> 00:38:17,600
Grausame Hunnen.
325
00:38:18,600 --> 00:38:21,040
Teufel auf rasenden Pferden.
326
00:38:21,840 --> 00:38:24,040
Wie Geister tauchen sie auf,
327
00:38:24,200 --> 00:38:28,040
und was sie hinterlassen,
ist in Blut getrÀnkt ...
328
00:38:29,720 --> 00:38:32,440
oder zu Asche verbrannt.
329
00:38:34,520 --> 00:38:36,640
(unheilvolle Musik)
330
00:38:46,920 --> 00:38:49,040
(leises Stimmengewirr)
331
00:38:51,000 --> 00:38:52,520
(Klirren)
332
00:38:58,440 --> 00:39:00,320
(dĂŒstere Musik)
333
00:39:18,640 --> 00:39:20,360
Wir verlieren zu viele MĂ€nner.
334
00:39:21,840 --> 00:39:23,400
(leises Stimmengewirr)
335
00:39:24,320 --> 00:39:27,040
Brunhild hat die Hunnen
am Rhein zurĂŒckgeschlagen.
336
00:39:28,160 --> 00:39:30,080
Morgen fĂŒhrt sie uns wieder an.
337
00:39:31,640 --> 00:39:33,600
Das wird den MĂ€nner
neuen Mut geben.
338
00:39:34,440 --> 00:39:36,160
(Windsausen)
339
00:39:37,080 --> 00:39:38,840
Deine MĂ€nner folgen ihr nicht.
340
00:39:41,080 --> 00:39:42,560
Sie haben Angst vor ihr.
341
00:39:43,280 --> 00:39:45,440
Sie haben es immer noch nicht
verstanden.
342
00:39:48,200 --> 00:39:49,480
Sie ist nicht wie wir.
343
00:39:51,440 --> 00:39:53,720
(angespannte Musik)
344
00:40:15,280 --> 00:40:18,360
(unbehagliche, dĂŒstere Musik)
345
00:40:25,000 --> 00:40:27,760
Ihr habt in den letzten Wochen
euer Land verteidigt.
346
00:40:29,960 --> 00:40:32,600
Immer wieder habt ihr die Hunnen
zurĂŒckgeschlagen.
347
00:40:34,600 --> 00:40:35,600
Aber morgen ...
348
00:40:36,360 --> 00:40:39,600
Morgen folgen wir unserer Königin
in eine wichtige Schlacht.
349
00:40:41,960 --> 00:40:44,080
Morgen treffen wir
auf ihren AnfĂŒhrer.
350
00:40:45,840 --> 00:40:46,920
Etzel.
351
00:40:48,520 --> 00:40:50,480
Er wird von seinen MĂ€nnern verehrt.
352
00:40:52,320 --> 00:40:54,080
Von seinen Feinden gefĂŒrchtet.
353
00:40:55,680 --> 00:40:57,200
Aber er ist nur ein Mensch.
354
00:41:01,160 --> 00:41:02,960
(leise, abwartende Musik)
355
00:41:08,480 --> 00:41:10,120
Unsere Königin ist mehr.
356
00:41:11,720 --> 00:41:13,880
(sphÀrischer Gesang)
357
00:41:22,040 --> 00:41:24,000
Sie ist eine Tochter der Götter.
358
00:41:26,360 --> 00:41:27,760
Eine WalkĂŒre.
359
00:41:29,440 --> 00:41:30,760
Ein Altes Wesen.
360
00:41:32,720 --> 00:41:34,120
Wie die Alben.
361
00:41:35,440 --> 00:41:36,640
Die Drachen.
362
00:41:38,400 --> 00:41:39,520
Die Nornen.
363
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
Sie sind mÀchtiger
als jeder Mann.
364
00:41:44,840 --> 00:41:46,280
Deshalb fĂŒrchten wir sie.
365
00:41:52,080 --> 00:41:54,120
Aber ich habe ihr Licht gesehen.
366
00:41:54,720 --> 00:41:57,400
(sphÀrischer Gesang, Johlen)
367
00:42:01,360 --> 00:42:03,080
(Musik wird heroischer.)
368
00:42:04,400 --> 00:42:08,120
Es leuchtet in Farben,
fĂŒr die es keine Worte gibt.
369
00:42:10,360 --> 00:42:11,800
Es kommt aus dem Berg.
370
00:42:12,560 --> 00:42:14,280
Er spuckt wieder Feuer.
371
00:42:15,440 --> 00:42:17,360
Aus diesem Berg ist sie gestiegen.
372
00:42:18,320 --> 00:42:20,040
Und jetzt fĂŒhrt sie euch an.
373
00:42:21,600 --> 00:42:24,920
Eine WalkĂŒre beschĂŒtzt die MĂ€nner,
die bereit sind, zu sterben.
374
00:42:25,800 --> 00:42:28,160
Mit ihr seid ihr unbesiegbar.
375
00:42:30,800 --> 00:42:32,160
Wer von euch fÀllt ...
376
00:42:33,360 --> 00:42:34,760
den wird sie mitnehmen ...
377
00:42:36,400 --> 00:42:37,880
in die Halle der Götter.
378
00:42:38,600 --> 00:42:41,440
(langgezogener, kollektiver Schrei)
379
00:42:57,600 --> 00:42:59,680
(energische Musik)
380
00:43:06,000 --> 00:43:07,320
(Kampflaute)
381
00:43:11,560 --> 00:43:14,200
(beklemmende KlÀnge, Kampflaute)
382
00:43:17,840 --> 00:43:19,120
(Schrei)
383
00:43:21,360 --> 00:43:24,600
(energische Musik, Kampflaute)
384
00:43:30,040 --> 00:43:32,480
(Schrei)
385
00:43:34,160 --> 00:43:35,240
Siegfried!
386
00:43:39,520 --> 00:43:41,840
(energische Musik)
387
00:43:46,560 --> 00:43:48,000
(Wiehern)
388
00:43:49,600 --> 00:43:51,680
(bewegte Musik)
389
00:43:55,880 --> 00:43:57,560
(Schreie)
390
00:43:59,840 --> 00:44:01,200
(Schrei)
391
00:44:01,720 --> 00:44:04,800
(energische Musik
mit sphÀrischen KlÀngen)
392
00:44:16,280 --> 00:44:18,400
(angespannte Musik)
393
00:44:30,880 --> 00:44:32,880
(Musik wird ruhiger.)
394
00:44:36,200 --> 00:44:38,880
(sanfte, sphÀrische Musik)
395
00:45:11,840 --> 00:45:14,120
(Musik wird dĂŒster.)
396
00:45:19,280 --> 00:45:21,520
(unheilvolle KlÀnge)
397
00:45:27,400 --> 00:45:30,080
(energisches Trommeln)
398
00:45:49,920 --> 00:45:52,840
(unheilvolle Musik)
399
00:46:06,360 --> 00:46:08,560
(energisches Trommeln)
400
00:46:14,200 --> 00:46:16,240
(unheilvolle Musik)
401
00:46:26,320 --> 00:46:28,480
(bewegte Musik)
402
00:46:52,520 --> 00:46:54,000
Untertitel: AUDIO2
2025
26126