Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,080
(geheimnisvolle Musik)
2
00:00:18,960 --> 00:00:20,800
(fernes Stimmengewirr)
3
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
Schsch!
4
00:00:27,840 --> 00:00:29,680
(Das Stimmengewirr wird lauter.)
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,440
(Schreie)
6
00:00:41,480 --> 00:00:42,640
(Poltern)
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,320
(Schreie,
Befehle in fremder Sprache)
8
00:00:47,200 --> 00:00:48,520
(Unheilvolle Musik)
9
00:00:48,960 --> 00:00:51,200
(Schrei, metallisches Schleifen,
Poltern)
10
00:00:58,840 --> 00:01:01,040
(metallisches Klirren, ferne Schreie)
11
00:01:01,800 --> 00:01:03,480
(unheilvolles Dröhnen)
12
00:01:10,280 --> 00:01:12,160
(Schreie, dramatische Musik)
13
00:01:15,080 --> 00:01:16,680
Uah!
(treibende Musik)
14
00:01:20,760 --> 00:01:22,360
(Schreie, Waffenklirren)
15
00:01:26,320 --> 00:01:27,720
(dramatische Musik)
16
00:01:40,800 --> 00:01:42,600
(Die Musik verklingt.)
17
00:01:44,920 --> 00:01:46,640
(angespannte Musik)
18
00:01:52,960 --> 00:01:55,080
(unheilvolles Dröhnen, ferne Schreie)
19
00:02:05,120 --> 00:02:06,960
(Die Musik wird schriller.)
20
00:02:08,920 --> 00:02:10,520
(unruhige Musik)
21
00:02:12,360 --> 00:02:14,640
(Sphärischer Gesang setzt ein.)
22
00:02:22,760 --> 00:02:24,840
(Musik wird energischer.)
23
00:02:42,760 --> 00:02:44,520
(düsterer Schlussakkord)
24
00:02:46,520 --> 00:02:49,320
Sie singen das Lied
von Tod und Schrecken.
25
00:02:49,720 --> 00:02:53,320
Aber nicht nur die Flüchtenden
sind von der Angst getrieben.
26
00:02:53,480 --> 00:02:56,400
Auch ihr fürchtet euch
vor den grausamen Hunnen!
27
00:02:57,880 --> 00:03:01,160
Doch seid unbesorgt, Burgunder,
ihr werdet beschützt!
28
00:03:01,960 --> 00:03:05,040
Siegfried hat schon einmal
eurem König
29
00:03:05,200 --> 00:03:08,520
seinen starken Arm geliehen
im Kampf gegen Sachsen und Dänen.
30
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
Den Arm, der einst schon
die Bestie bezwungen hat.
31
00:03:12,640 --> 00:03:14,240
Und so wird der Drachentöter
32
00:03:14,400 --> 00:03:17,320
auch die Hunnen aus dem Osten
in die Flucht schlagen.
33
00:03:17,480 --> 00:03:19,240
Mit Mut und Tapferkeit.
34
00:03:19,440 --> 00:03:20,520
(Jubel, Applaus)
35
00:03:22,160 --> 00:03:26,280
Er hält das mächtige Schwert Balmung
schützend über eure Familien
36
00:03:26,440 --> 00:03:28,760
und über eure stolze Stadt Worms.
37
00:03:28,920 --> 00:03:30,720
Tapferer Siegfried!
38
00:03:32,120 --> 00:03:35,520
(alle) Siegfried! Siegfried!
Siegfried! Siegfried!
39
00:03:35,880 --> 00:03:37,160
Huh!
- Acht.
40
00:03:37,320 --> 00:03:38,480
Huh.
41
00:03:38,640 --> 00:03:39,880
Eins.
- (alle) Huh!
42
00:03:40,040 --> 00:03:41,120
Zwei.
- (alle) Huh!
43
00:03:41,280 --> 00:03:42,560
Drei.
- (alle) Huh!
44
00:03:42,720 --> 00:03:43,960
Vier.
- (alle) Huh!
45
00:03:44,120 --> 00:03:45,400
Fünf.
- (alle) Huh!
46
00:03:45,560 --> 00:03:47,080
(bewegte Musik)
47
00:03:52,440 --> 00:03:53,720
(Lachen)
48
00:03:58,200 --> 00:03:59,600
(bewegte Musik)
49
00:04:06,440 --> 00:04:08,240
(bewegte, harmonische Musik)
50
00:04:33,560 --> 00:04:35,120
(Die Musik verklingt.)
51
00:04:37,840 --> 00:04:39,640
(Schnauben, Krähenkrächzen)
52
00:04:43,120 --> 00:04:45,360
Wir Burgunder
reiten nicht in diesen Wald.
53
00:04:49,240 --> 00:04:51,440
(angespannte Musik, Wiehern,
Schnalzen)
54
00:04:56,040 --> 00:04:57,320
(Seufzen)
55
00:05:08,800 --> 00:05:10,520
(düstere, unbehagliche Klänge)
56
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
(metallisches Klirren)
57
00:05:29,160 --> 00:05:30,400
(flüsternd) Kriemhild.
58
00:05:30,560 --> 00:05:32,480
Bleib ruhig,
dann tut es dir nichts.
59
00:05:34,360 --> 00:05:36,120
Was?
- Immer weiter gehen.
60
00:05:39,520 --> 00:05:41,440
(angespannte Musik, Klirren)
61
00:05:43,560 --> 00:05:45,240
(flüsternd) Kriemhild.
62
00:05:47,240 --> 00:05:48,800
(unheilvolles Dröhnen)
63
00:05:50,560 --> 00:05:52,440
(flüsternd) Sieh mich an.
64
00:05:55,440 --> 00:05:56,960
(unbehagliche Musik)
65
00:06:01,040 --> 00:06:02,320
Sieh mich an.
66
00:06:06,280 --> 00:06:08,360
(Die unbehagliche Musik
schwillt an.)
67
00:06:18,360 --> 00:06:19,480
(Schrecklaut)
68
00:06:24,720 --> 00:06:26,200
(Die Musik verklingt.)
69
00:06:26,960 --> 00:06:28,280
Das war mein Vater.
70
00:06:31,280 --> 00:06:32,960
Ich kann mich nicht erinnern.
71
00:06:34,640 --> 00:06:35,920
Es ist weg.
72
00:06:36,680 --> 00:06:37,800
Was ist weg?
73
00:06:38,640 --> 00:06:41,320
Sein Gesicht. Es verblasst.
74
00:06:45,680 --> 00:06:49,040
Er wollte mich einfach weggeben.
Verkaufen.
75
00:06:50,800 --> 00:06:52,360
An irgendeinen Fremden.
76
00:06:54,800 --> 00:06:56,560
Ich habe ihn dafür gehasst.
77
00:06:57,400 --> 00:06:59,440
(bewegte Musik, Weinen)
78
00:07:34,680 --> 00:07:37,680
(gehauchter Gesang,
langsame Musik)
79
00:08:14,200 --> 00:08:17,160
Menschen und alte Wesen
haben hier zusammen gelebt.
80
00:08:17,280 --> 00:08:19,160
Lange vor den alten Kriegen.
81
00:08:21,560 --> 00:08:23,400
Alberich hat mir davon erzählt.
82
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
Wieso begleitet er dich?
83
00:08:36,920 --> 00:08:39,880
Er folgt mir, weil ich ihm
seinen Herrn genommen hab.
84
00:08:40,400 --> 00:08:42,560
Also ist es wahr, was man erzählt.
85
00:08:47,360 --> 00:08:49,240
Du hast den letzten
Drachen getötet.
86
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
Wie hast du ihn gefunden?
87
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
Ich lernte bei einem Schmied,
88
00:08:59,120 --> 00:09:01,160
der mir Disziplin beibringen sollte.
89
00:09:02,040 --> 00:09:03,400
(belustigtes Schnauben)
90
00:09:04,920 --> 00:09:07,040
Er schickte mich
ins Tal der Nibelungen.
91
00:09:07,560 --> 00:09:10,000
Hat gehofft, dass ich
nie wieder zurückkomme.
92
00:09:10,120 --> 00:09:12,880
Ich weiß nicht mehr,
wie lange ich da rumgeirrt bin.
93
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
Tage, Wochen.
94
00:09:16,800 --> 00:09:19,800
An einem Morgen habe ich
ihn plötzlich vor mir gesehen.
95
00:09:23,080 --> 00:09:24,280
Er hat geschlafen.
96
00:09:26,960 --> 00:09:28,120
Wie sah er aus?
97
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
(bewegte Musik)
98
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
Seine Augen.
99
00:09:35,920 --> 00:09:37,600
Dieser eine Moment ...
100
00:09:45,440 --> 00:09:47,600
war der schönste Moment
in meinem Leben.
101
00:09:54,760 --> 00:09:56,520
Wieso hast du ihn dann getötet?
102
00:10:03,600 --> 00:10:05,200
(Die Musik wird unheilvoll.)
103
00:10:09,680 --> 00:10:12,040
Du musst jetzt aufhören,
Fragen zu stellen.
104
00:10:15,720 --> 00:10:16,760
Weißt du?
105
00:10:28,560 --> 00:10:30,360
(Schnauben)
106
00:10:31,040 --> 00:10:32,320
(röhrender Laut)
107
00:10:37,440 --> 00:10:38,720
(leises Wiehern)
108
00:10:44,360 --> 00:10:45,640
(röhrender Laut)
109
00:10:48,200 --> 00:10:50,280
(unruhiges Schnauben, Wiehern)
110
00:10:55,240 --> 00:10:56,480
(bewegte Musik)
111
00:11:02,480 --> 00:11:03,800
(röhrender Laut)
112
00:11:27,160 --> 00:11:29,280
(Die Musik wird intensiver.)
113
00:11:40,760 --> 00:11:42,040
(Die Musik hält inne.)
114
00:11:44,400 --> 00:11:46,560
(Die Musik schwillt wieder an.)
115
00:12:14,240 --> 00:12:15,960
(hallend) Ah!
116
00:12:19,400 --> 00:12:21,720
(weiterhin
getragen wabernde Musik)
117
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
(Die Musik verklingt.)
118
00:12:52,240 --> 00:12:53,880
(unruhiges Brummeln)
119
00:13:03,480 --> 00:13:04,840
(ferne Schreie)
120
00:13:10,280 --> 00:13:11,520
(Keuchen)
121
00:13:37,080 --> 00:13:39,240
(Schnauben, metallisches Klirren)
122
00:13:43,440 --> 00:13:44,920
(leises Wiehern)
123
00:13:48,160 --> 00:13:49,720
(unheilvolles Dröhnen)
124
00:13:56,440 --> 00:13:57,680
(fernes Wiehern)
125
00:13:58,600 --> 00:13:59,760
(unheilvolle Musik)
126
00:14:11,760 --> 00:14:12,920
(lateinisch)
127
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
(lateinisch)
128
00:14:22,960 --> 00:14:26,040
Die Römer zahlen den Hunnen Sold
und liefern ihnen Waffen,
129
00:14:26,160 --> 00:14:28,920
damit sie Reich für Reich
in die Knie zwingen.
130
00:14:29,480 --> 00:14:32,160
Die Langobarden hatten neben uns
die beste Armee.
131
00:14:32,840 --> 00:14:36,400
Unsere Späher berichten, dass
nicht mehr viel von ihnen übrig ist.
132
00:14:38,280 --> 00:14:39,720
Wir heuern neue Männer an.
133
00:14:40,920 --> 00:14:42,480
Hagen bildet sie aus.
134
00:14:42,600 --> 00:14:45,520
Männer, die Angst haben,
werden nie gute Krieger sein.
135
00:14:46,040 --> 00:14:47,680
(angespannte Musik)
136
00:14:51,680 --> 00:14:54,040
Deshalb brauchen sie
einen starken König.
137
00:14:57,880 --> 00:15:00,520
Einen, der neue Wege beschreitet.
138
00:15:04,240 --> 00:15:07,080
Einen, der für sie
das Unmögliche möglich macht.
139
00:15:08,720 --> 00:15:10,640
(Die Musik wird eindringlicher.)
140
00:15:15,960 --> 00:15:17,320
(ferner Lärm)
141
00:15:23,600 --> 00:15:24,880
(Quietschen, Knarzen)
142
00:15:25,000 --> 00:15:26,520
Er meint es wirklich ernst.
143
00:15:26,640 --> 00:15:28,800
Er sitzt schon über Karten
vom Nordmeer.
144
00:15:32,440 --> 00:15:34,120
Euer Bruder hat recht.
145
00:15:35,760 --> 00:15:38,400
Ein Bündnis ist nötig.
- Nicht mit alten Wesen.
146
00:15:38,840 --> 00:15:42,240
Vater hat sie aus Burgund vertrieben,
um ihnen Macht zu nehmen.
147
00:15:42,400 --> 00:15:43,440
Ihr wart dabei.
148
00:15:43,840 --> 00:15:47,320
Ihr habt euer Leben dafür riskiert,
Und jetzt holt er sie zurück?
149
00:15:47,680 --> 00:15:48,760
An seine Seite?
150
00:15:49,160 --> 00:15:51,720
Brunhild, eine Walküre?
- Er ist unser König.
151
00:15:52,720 --> 00:15:54,680
Ja, und wir tun nur unsere Pflicht.
152
00:15:54,800 --> 00:15:57,760
Unsinn. Unsere Pflicht ist es,
jetzt zu handeln.
153
00:15:58,320 --> 00:16:00,560
Ich hab den ersten
Schritt schon getan.
154
00:16:03,440 --> 00:16:06,240
Er sagt, sie würde ihn rufen.
In seinen Träumen.
155
00:16:07,920 --> 00:16:09,880
Wer hat ihm das wohl eingeflüstert?
156
00:16:11,840 --> 00:16:14,480
Ich hab den verfluchten Zwerg
einsperren lassen,
157
00:16:14,800 --> 00:16:16,640
ehe er noch mehr Unheil
anrichtet.
158
00:16:17,360 --> 00:16:20,520
Er gehört zu Siegfried.
- Ja. Und wo ist er?
159
00:16:23,320 --> 00:16:25,960
Seit drei Tagen
ist er mit Kriemhild ausgeritten.
160
00:16:26,400 --> 00:16:29,160
Alleine, ohne Begleitung.
161
00:16:33,640 --> 00:16:35,320
Keiner weiß, wo sie sind.
162
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
Das geht mich nichts an.
163
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Hagen, bitte!
164
00:16:41,520 --> 00:16:42,560
Bitte.
165
00:16:44,680 --> 00:16:46,200
Das muss endlich aufhören.
166
00:16:49,840 --> 00:16:51,240
(angespannte Musik)
167
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
(metallisches Klappern)
168
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
Brunhild und Siegfried.
169
00:17:14,000 --> 00:17:16,960
Sag mir alles, was du weißt -
und ich lass dich gehen.
170
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
(Klirren)
171
00:17:22,680 --> 00:17:25,840
Sie ist unbesiegbar,
erzählt man sich.
172
00:17:27,200 --> 00:17:28,240
Und das reizt ihn.
173
00:17:29,120 --> 00:17:31,600
So wie ihn alles
Unerreichbare lockt.
174
00:17:33,720 --> 00:17:35,400
Siegfried hört ihre Stimme.
175
00:17:37,440 --> 00:17:39,480
Sie lockt ihn
über das große Wasser.
176
00:17:40,880 --> 00:17:42,680
Zum Isenstein.
177
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
Dort begegnen sie sich.
178
00:17:46,320 --> 00:17:48,320
Brunhild findet Gefallen an ihm.
179
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
Sie spürt dasselbe Feuer.
180
00:17:52,840 --> 00:17:54,440
(geheimnisvolle Musik)
181
00:17:55,480 --> 00:17:57,560
Es lodert auch in ihr.
182
00:18:00,520 --> 00:18:02,680
Ein Jahr verbringen sie zusammen.
183
00:18:03,240 --> 00:18:06,400
Und im Land erzählt man sich,
dass sie untrennbar sind.
184
00:18:07,520 --> 00:18:11,440
Doch eines Tages ... lässt er sie
trotz allem zurück.
185
00:18:14,280 --> 00:18:15,560
Ohne ein Wort.
186
00:18:16,760 --> 00:18:17,920
Er verschwindet.
187
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
So plötzlich, wie er gekommen ist.
188
00:18:21,560 --> 00:18:23,640
Er zerbricht ihr Herz.
189
00:18:25,600 --> 00:18:27,560
Und seins dazu.
190
00:18:31,080 --> 00:18:32,400
Er liebt sie noch immer.
191
00:18:34,000 --> 00:18:35,280
Mehr denn je.
192
00:18:47,600 --> 00:18:49,720
(leises Quietschen,
düstere Musik)
193
00:18:55,920 --> 00:18:57,440
(angespannte Musik)
194
00:19:03,720 --> 00:19:05,280
(Seufzen)
195
00:19:11,720 --> 00:19:14,920
Benedicat te ... omnipotens deus.
196
00:19:15,040 --> 00:19:19,600
Pater et filius et spiritus sanctus.
Amen.
197
00:19:20,400 --> 00:19:21,800
(ernste Musik)
198
00:19:29,880 --> 00:19:32,240
Wir waren in Sorge.
Ihr wart verschwunden.
199
00:19:33,280 --> 00:19:35,640
Wir waren in den Wäldern,
hinter dem Fluss.
200
00:19:36,440 --> 00:19:40,560
An Orten, an denen alte Wesen und
Menschen in Frieden gelebt haben.
201
00:19:41,960 --> 00:19:43,680
Ihr dürft ihm nicht vertrauen.
202
00:19:45,000 --> 00:19:47,400
Er wird Euch unglücklich machen.
- Hagen.
203
00:19:47,760 --> 00:19:50,120
Er wird wieder gehen
und Euch alleine lassen.
204
00:19:50,280 --> 00:19:51,320
Hört auf!
205
00:19:52,280 --> 00:19:54,320
Siegfried
wird um meine Hand anhalten.
206
00:19:56,480 --> 00:19:58,360
Ich weiß, dass ihr ihm nicht traut.
207
00:19:59,440 --> 00:20:00,800
Er ist anders als wir.
208
00:20:01,400 --> 00:20:04,480
Genau deshalb wünsche ich mir,
dass er einer von uns wird.
209
00:20:05,880 --> 00:20:07,920
Mit ihm können wir
Burgund verändern.
210
00:20:09,720 --> 00:20:13,120
Dieses Land und diese Familie
bedeuten Euch gleich viel wie mir.
211
00:20:13,280 --> 00:20:15,360
Legt für uns ein gutes Wort ein.
212
00:20:17,280 --> 00:20:19,960
Auf Euch hört mein Bruder
wie auf keinen anderen.
213
00:20:21,840 --> 00:20:23,000
(Ute) Kriemhild?
214
00:20:23,920 --> 00:20:25,120
(bewegte Musik)
215
00:20:36,600 --> 00:20:38,280
(leise Gespräche)
216
00:20:48,560 --> 00:20:49,800
(Die Musik verklingt.)
217
00:20:49,960 --> 00:20:52,800
Siegfried wird um die Hand
Eurer Schwester anhalten.
218
00:20:52,960 --> 00:20:54,120
Beim Pfingstfest.
219
00:20:57,320 --> 00:20:58,680
(Gespräche, Lachen)
220
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Hat er Euch das erzählt?
221
00:21:05,200 --> 00:21:06,280
Kriemhild.
222
00:21:07,040 --> 00:21:08,800
(Gespräche, angespannte Musik)
223
00:21:10,760 --> 00:21:12,280
Burgund liebt ihn.
224
00:21:14,200 --> 00:21:15,840
Er ist jetzt ein Held für sie.
225
00:21:16,160 --> 00:21:19,040
In solchen Zeiten können wir
uns glücklich schätzen,
226
00:21:19,160 --> 00:21:22,840
einen so treuen und starken Freund
an unserer Seite zu wissen.
227
00:21:23,440 --> 00:21:24,640
Siegfried von Xanten.
228
00:21:25,040 --> 00:21:26,560
(Applaus)
229
00:21:31,760 --> 00:21:33,840
Ich danke Euch
für die Gastfreundschaft
230
00:21:33,960 --> 00:21:36,520
und für ... für alles.
231
00:21:36,800 --> 00:21:37,840
(Mann) Siegfried!
232
00:21:40,520 --> 00:21:42,200
Er ist von königlichem Blut.
233
00:21:42,600 --> 00:21:44,760
Wie kann ich ihm diese Bitte
abschlagen?
234
00:21:45,840 --> 00:21:47,040
Schlagt sie nicht ab.
235
00:21:48,520 --> 00:21:50,120
Stellt ihm eine Bedingung.
236
00:21:50,600 --> 00:21:52,280
(angespannte Musik, Applaus)
237
00:21:52,920 --> 00:21:55,200
Siegfried bat um Kriemhilds Hand.
238
00:21:56,960 --> 00:21:59,160
Ich will ihm diesen Wunsch
gewähren!
239
00:22:02,320 --> 00:22:03,520
Unter einer Bedingung.
240
00:22:05,440 --> 00:22:07,160
Er kommt mit auf meine Reise.
241
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Eine Reise nach Isenland.
242
00:22:14,720 --> 00:22:17,120
Ich will um die Hand
ihrer Königin anhalten.
243
00:22:18,000 --> 00:22:20,400
Brunhild, Tochter der Götter.
244
00:22:22,000 --> 00:22:24,760
Isenland ist keine Bedrohung,
eher eine Hoffnung.
245
00:22:25,600 --> 00:22:27,600
Und Siegfried
kennt den Weg dorthin.
246
00:22:27,720 --> 00:22:30,480
Er wird uns helfen,
Burgund die Königin zu bringen,
247
00:22:30,600 --> 00:22:32,080
die es verdient hat.
248
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
Eine Walküre.
249
00:22:34,440 --> 00:22:37,600
Mit ihr will ich Burgund
in eine neue Zukunft führen.
250
00:22:38,440 --> 00:22:40,480
(angespannte Musik,
sphärischer Gesang)
251
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
Und sie wird Krieger
mit sich bringen.
252
00:22:47,920 --> 00:22:50,480
Krieger,
so tapfer und mutig wie ihr.
253
00:22:51,520 --> 00:22:54,280
Mit dieser Ehe
werden wir ein Zeichen setzen.
254
00:22:55,280 --> 00:22:58,360
Ein Zeichen neuer,
unerreichter Stärke.
255
00:22:59,360 --> 00:23:02,440
Den Hunnen wird das Blut
in den Adern gefrieren!
256
00:23:02,640 --> 00:23:04,000
Auf unsere neue Königin!
257
00:23:04,320 --> 00:23:06,920
(alle) Auf unsere neue Königin!
(Jubel)
258
00:23:09,280 --> 00:23:10,800
(schicksalhafte Musik)
259
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
(düstere, angespannte Musik)
260
00:23:51,760 --> 00:23:53,120
(lautlos)
261
00:24:02,320 --> 00:24:04,120
Warum hat mein Bruder das getan?
262
00:24:11,040 --> 00:24:12,560
Ich habe ihm dazu geraten.
263
00:24:24,760 --> 00:24:28,080
Diese Reise wird zeigen, ob er
unserem König dienen kann.
264
00:24:29,040 --> 00:24:30,480
(drängende Musik)
265
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
Und ob er Euch verdient.
266
00:24:40,920 --> 00:24:42,720
(Die Musik verklingt, Seufzen.)
267
00:24:51,760 --> 00:24:53,080
Dann gebt auf ihn Acht.
268
00:24:55,680 --> 00:24:58,120
Sorgt dafür, dass Siegfried
lebend heimkehrt.
269
00:25:07,760 --> 00:25:09,200
(schwermütige Musik)
270
00:25:32,440 --> 00:25:34,520
(düstere Musik, Keuchen)
271
00:25:40,280 --> 00:25:42,040
(Stöhnen, Knarzen)
272
00:25:53,120 --> 00:25:55,280
(düstere, entschlossene Musik)
273
00:26:07,600 --> 00:26:09,040
(Die Musik verklingt.)
274
00:26:13,200 --> 00:26:14,280
Mutter.
275
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Was willst du?
276
00:26:18,640 --> 00:26:19,800
Ich ...
277
00:26:21,640 --> 00:26:23,480
Verzeiht.
Die Frauen waren bei mir.
278
00:26:23,640 --> 00:26:26,560
Sie konnten Euch nicht finden.
Das Schiff hat abgelegt.
279
00:26:26,720 --> 00:26:29,360
Gunther wollte sich verabschieden.
- Ich war hier.
280
00:26:31,000 --> 00:26:32,320
Ich war besorgt um Euch.
281
00:26:33,400 --> 00:26:35,120
Hör auf, dich um mich zu sorgen.
282
00:26:35,520 --> 00:26:37,240
(resigniertes Ausatmen)
283
00:26:50,040 --> 00:26:52,320
(geheimnisvolle, düstere Musik)
284
00:27:04,320 --> 00:27:05,800
(Die Musik verklingt.)
285
00:27:12,080 --> 00:27:13,640
(Knarzen, Poltern)
286
00:27:23,200 --> 00:27:25,960
Dein König weiß nicht,
worauf er sich da einlässt.
287
00:27:32,880 --> 00:27:34,360
(düstere Musik)
288
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
(ferner Kommandoruf)
289
00:27:46,440 --> 00:27:47,520
Und zieht!
290
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
(Durcheinanderrufen)
291
00:27:55,840 --> 00:27:57,040
(bewegte Musik)
292
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
(Knarzen, treibende Musik)
293
00:28:08,600 --> 00:28:09,840
Oahaha!
294
00:28:12,560 --> 00:28:14,320
(abenteuerliche Musik)
295
00:28:23,080 --> 00:28:24,200
Schaut mal, da!
296
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
Was ist das?
- Seht!
297
00:28:26,640 --> 00:28:27,840
(Knarren)
298
00:28:40,440 --> 00:28:42,280
(erhabene Musik, Walgesänge)
299
00:29:07,600 --> 00:29:09,200
(röhrender Klang, Keuchen)
300
00:29:31,480 --> 00:29:32,600
(dumpfer Schlag)
301
00:29:33,320 --> 00:29:34,480
Mutter?
302
00:29:36,040 --> 00:29:37,600
Sie wollen von hier weggehen.
303
00:29:39,160 --> 00:29:40,240
Wer?
304
00:29:41,640 --> 00:29:43,080
Sie gehen zu ihnen.
305
00:29:44,920 --> 00:29:46,120
Übers Nordmeer.
306
00:29:49,280 --> 00:29:52,120
Sie lassen mich allein.
- Niemand lässt Euch allein.
307
00:29:52,280 --> 00:29:53,720
(unheilvolle Musik)
308
00:29:53,840 --> 00:29:55,360
Gunther wird zurückkommen.
309
00:29:56,160 --> 00:29:58,000
Von dort kommt niemand zurück.
310
00:30:00,360 --> 00:30:02,760
Deshalb war es richtig,
was er getan hat.
311
00:30:03,640 --> 00:30:04,680
Wer?
312
00:30:06,960 --> 00:30:08,120
Dankrat.
313
00:30:08,920 --> 00:30:10,560
Er hat ihn mir weggenommen.
314
00:30:17,560 --> 00:30:20,160
Aber er war ein kluger Mann,
unser König.
315
00:30:22,080 --> 00:30:23,400
Er hat es gewusst.
316
00:30:25,080 --> 00:30:27,280
Er hat gewusst,
wie gefährlich sie sind.
317
00:30:27,960 --> 00:30:29,040
Die alten Wesen.
318
00:30:34,920 --> 00:30:36,960
Ich bringe euch zurück
in euer Gemach.
319
00:30:41,760 --> 00:30:43,080
(heftiges Ausatmen)
320
00:30:45,520 --> 00:30:47,040
(düstere Musik, Knarzen)
321
00:30:49,200 --> 00:30:51,360
(schrille, geisterhafte Klänge)
322
00:31:27,080 --> 00:31:28,840
(beklemmende Musik)
323
00:31:41,640 --> 00:31:43,200
(leises Knirschen)
324
00:32:08,480 --> 00:32:09,920
(Windbrausen)
325
00:32:12,840 --> 00:32:14,320
(Husten)
326
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
(angespannte Musik)
327
00:33:06,640 --> 00:33:08,160
(fernes Donnergrollen)
328
00:33:12,240 --> 00:33:13,600
(ferne Kommandorufe)
329
00:33:14,760 --> 00:33:16,080
Hahahaha!
330
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
(angstvolle Schreie)
331
00:33:24,080 --> 00:33:25,120
Felsen!
332
00:33:28,600 --> 00:33:29,960
Haltet Euch fest!
333
00:33:31,120 --> 00:33:32,680
(Durcheinanderschreien)
334
00:33:37,080 --> 00:33:38,480
(kraftvolles Ächzen)
335
00:33:39,920 --> 00:33:41,120
Aaah!
336
00:33:41,760 --> 00:33:43,120
Gunther!
337
00:33:46,720 --> 00:33:48,680
Aaah!
- Gunther!
338
00:33:51,640 --> 00:33:53,360
(Knarzen, Schreie)
339
00:33:54,920 --> 00:33:56,400
(Blubbern, Stille)
340
00:34:26,040 --> 00:34:27,640
(angespannte Musik)
341
00:34:45,600 --> 00:34:46,960
(bewegte Musik)
342
00:34:51,040 --> 00:34:52,400
(leise) Gunther!
343
00:34:56,120 --> 00:34:57,440
(lautlos)
344
00:35:06,000 --> 00:35:07,120
(ernste Musik)
345
00:35:24,640 --> 00:35:26,360
(bewegte Musik)
346
00:35:42,680 --> 00:35:44,280
(erleichtertes Lachen)
347
00:35:54,160 --> 00:35:55,320
Wo ist Siegfried?
348
00:35:55,920 --> 00:35:57,200
Und die anderen?
349
00:35:59,240 --> 00:36:00,360
Nicht mehr viele.
350
00:36:03,480 --> 00:36:04,520
(Schniefen)
351
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
(beklemmender Klang)
352
00:36:19,000 --> 00:36:20,560
(bewegte Musik)
353
00:36:34,440 --> 00:36:35,920
Wir sollten weiterziehen.
354
00:36:36,040 --> 00:36:38,440
Nein. Wir bleiben hier
und ruhen uns aus.
355
00:36:38,560 --> 00:36:41,840
Lieber das Meer im Rücken
als von allen Seiten angreifbar.
356
00:36:43,960 --> 00:36:45,120
Ich halte Wache.
357
00:36:45,520 --> 00:36:48,760
Das hier ist nicht Burgund.
Hier herrschen andere Gesetze.
358
00:36:49,480 --> 00:36:50,640
Hagen hat recht.
359
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
Es wird dunkel.
360
00:36:53,000 --> 00:36:54,760
Wir ziehen morgen früh weiter.
361
00:36:56,080 --> 00:36:58,560
(an- und abschwellender
beklemmender Klang)
362
00:37:34,440 --> 00:37:36,280
(unheilvolle Klänge)
363
00:37:51,920 --> 00:37:53,080
(Husten)
364
00:37:55,680 --> 00:37:56,760
(Kreischen)
365
00:38:02,840 --> 00:38:04,280
(unheilvolle Musik)
366
00:38:12,520 --> 00:38:13,960
(geisterhafte Klänge)
367
00:38:16,160 --> 00:38:17,240
Hey!
368
00:38:19,840 --> 00:38:21,080
Kommt zurück!
369
00:38:24,960 --> 00:38:26,200
Ihr sollt zurückkommen!
370
00:38:26,560 --> 00:38:27,640
(lockende Gesänge)
371
00:38:27,840 --> 00:38:29,720
Das sind Nixen,
hört nicht auf sie!
372
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
Dreht um!
373
00:38:41,840 --> 00:38:42,960
Nein.
374
00:38:43,520 --> 00:38:44,760
(düstere Musik)
375
00:39:14,320 --> 00:39:15,720
(Die Musik verklingt.)
376
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
(leises Schnattern)
377
00:39:22,280 --> 00:39:23,800
(Stimmengewirr, Husten)
378
00:39:26,280 --> 00:39:27,520
(Babygeschrei)
379
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
Wer hat das angeordnet?
380
00:39:34,560 --> 00:39:35,920
Was ist das hier?
381
00:39:36,040 --> 00:39:38,560
Es gab wieder Überfälle.
Es fliehen immer mehr.
382
00:39:38,680 --> 00:39:41,120
Ich weiß. Die Hunnen
kommen jeden Tag näher.
383
00:39:42,000 --> 00:39:43,280
Bald sind sie bei uns.
384
00:39:43,400 --> 00:39:46,160
Sie belagern Worms,
und du vergeudest die Vorräte.
385
00:39:47,800 --> 00:39:48,800
Legt es zurück!
386
00:39:50,560 --> 00:39:51,600
Nein!
387
00:39:53,520 --> 00:39:54,800
Es ist genug für alle.
388
00:39:55,520 --> 00:39:58,040
Solange Gunther weg ist,
habe ich das Sagen.
389
00:39:58,360 --> 00:40:00,800
Diese Menschen brauchen Hilfe.
Macht weiter.
390
00:40:10,520 --> 00:40:13,120
Die Vorräte werden reichen.
- Woher weißt du das?
391
00:40:14,560 --> 00:40:17,120
Lässt du dir von einer Norne
die Zukunft sagen?
392
00:40:17,800 --> 00:40:19,120
Bei deinen Ausritten?
393
00:40:20,760 --> 00:40:22,080
Was suchst du im Wald?
394
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Lernst du ihre Hexenkünste?
395
00:40:24,960 --> 00:40:26,840
Gernot.
- Sie kommen zurück.
396
00:40:28,360 --> 00:40:30,320
Und es werden immer mehr
von ihnen.
397
00:40:30,440 --> 00:40:33,080
Ich bin der Einzige,
der was dagegen unternimmt.
398
00:40:33,600 --> 00:40:36,880
Ich lass sie in Ketten legen,
weil ich weiß, was sie vermögen.
399
00:40:38,240 --> 00:40:39,600
So einfach ist es nicht.
400
00:40:44,640 --> 00:40:47,160
Schau dir an, was sie
mit Mutter gemacht haben.
401
00:40:48,240 --> 00:40:49,280
Schau's dir an!
402
00:40:49,680 --> 00:40:51,120
(angespannte Musik)
403
00:40:56,920 --> 00:40:59,400
(sphärischer Gesang,
geheimnisvolle Musik)
404
00:41:41,720 --> 00:41:43,640
(Die Musik wird leise.)
405
00:41:53,800 --> 00:41:56,120
Sie hat sich wieder
mit dem Messer verletzt.
406
00:41:56,520 --> 00:41:58,560
Sie war die ganze Nacht
verschwunden.
407
00:41:58,920 --> 00:42:00,480
(ernste Musik)
408
00:42:05,680 --> 00:42:07,240
(Plätschern)
409
00:42:27,200 --> 00:42:29,080
Ich weiß, was ihr mit uns vorhabt.
410
00:42:29,440 --> 00:42:31,360
Ihr wollt uns
in den Wahn treiben.
411
00:42:31,480 --> 00:42:32,680
Fischweib!
412
00:42:34,600 --> 00:42:37,320
Danach legt ihr euch hin, Mutter.
Ruht euch aus.
413
00:42:37,960 --> 00:42:39,320
Ihr müsst schlafen.
414
00:42:41,160 --> 00:42:42,160
Ich kann nicht.
415
00:42:43,480 --> 00:42:45,920
Wenn ich die Augen schließe,
besucht er mich.
416
00:42:48,200 --> 00:42:49,320
Wer?
417
00:42:53,240 --> 00:42:55,240
Meine Träume
hören nicht mehr auf.
418
00:42:55,360 --> 00:42:56,880
Sie werden immer schlimmer.
419
00:42:58,480 --> 00:43:02,000
Der Sumpf und die Hütte im Wald,
was hat das zu bedeuten?
420
00:43:03,520 --> 00:43:05,880
(Ute) Mit ihm habe ich mich
so frei gefühlt.
421
00:43:06,680 --> 00:43:08,360
(melancholische Musik)
422
00:43:10,640 --> 00:43:12,240
Wer war dieser Mann, Mutter?
423
00:43:14,440 --> 00:43:15,840
(leise) Er war anders.
424
00:43:21,440 --> 00:43:23,080
Aber dein Vater hatte recht.
425
00:43:25,280 --> 00:43:26,400
Es war ein Zauber.
426
00:43:27,440 --> 00:43:29,000
Er hat meine Seele geraubt.
427
00:43:29,440 --> 00:43:31,880
(Gernot) Bist du das
oder gibt es noch andere?
428
00:43:32,280 --> 00:43:33,560
(in ihrer Sprache)
429
00:43:49,320 --> 00:43:50,880
(Keuchen, Schniefen)
430
00:43:52,520 --> 00:43:54,880
Wir dürfen sie nicht
in unsere Mitte lassen.
431
00:43:55,000 --> 00:43:58,480
Wenn wir sie nicht vernichten,
vernichten sie uns.
432
00:43:58,960 --> 00:44:00,560
(dumpfer, hallender Schlag)
433
00:44:01,880 --> 00:44:03,560
Dein Vater musste ihn töten.
434
00:44:04,360 --> 00:44:05,640
(keuchender Schrei)
435
00:44:06,040 --> 00:44:07,520
(unbehagliche Musik)
436
00:44:12,160 --> 00:44:14,520
Sag Gernot nicht,
was ich dir erzählt hab.
437
00:44:15,280 --> 00:44:17,160
Dein Bruder darf es nie erfahren.
438
00:44:18,080 --> 00:44:19,240
Gernot?
439
00:44:23,880 --> 00:44:26,080
(schmerzvolles Schniefen,
Seufzen)
440
00:44:32,640 --> 00:44:34,240
(bewegte Musik)
441
00:44:41,520 --> 00:44:43,520
(sphärische Musik)
442
00:45:01,120 --> 00:45:02,560
(Er lacht.)
443
00:45:04,200 --> 00:45:05,800
(bewegte Musik)
444
00:45:17,400 --> 00:45:19,120
Sie verlassen Eure Welt.
445
00:45:22,360 --> 00:45:23,480
Für immer.
446
00:45:34,000 --> 00:45:36,200
(getragene, erhabene Musik)
447
00:46:36,920 --> 00:46:38,080
Siegfried.
448
00:46:38,400 --> 00:46:39,720
(Die Musik endet.)
449
00:46:42,880 --> 00:46:44,360
Der Alb ist nicht mehr da.
450
00:46:45,520 --> 00:46:47,840
(geisterhafte,
unbehagliche Klänge)
451
00:46:58,040 --> 00:46:59,080
Waffe runter.
452
00:47:10,200 --> 00:47:11,480
Waffe runter!
453
00:47:21,640 --> 00:47:22,960
(kurzes Kreischen)
454
00:47:37,520 --> 00:47:38,960
(düstere Musik)
455
00:47:43,760 --> 00:47:44,880
Bring mich zu ihr.
456
00:47:46,280 --> 00:47:48,520
(drängende Musik,
geisterhafte Klänge)
457
00:48:03,920 --> 00:48:05,960
(rhythmische, hohe Laute)
458
00:48:15,480 --> 00:48:16,640
Aaaah!
459
00:48:20,200 --> 00:48:21,200
Waah!
- Au!
460
00:48:23,240 --> 00:48:24,440
Nein!
461
00:48:25,760 --> 00:48:26,880
Gunther!
462
00:48:28,200 --> 00:48:29,560
Fasst ihn nicht an!
463
00:48:31,480 --> 00:48:32,960
(Die Musik stoppt.)
464
00:48:34,360 --> 00:48:36,960
(rhythmisch-kraftvolle Musik)
465
00:49:06,560 --> 00:49:08,200
(Die Musik verklingt.)
466
00:49:11,680 --> 00:49:13,800
(düstere, unwirkliche Klänge)
467
00:49:56,320 --> 00:49:58,400
Untertitel: AUDIO2
2025
31439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.