All language subtitles for Cooper_and_Fry_S01E01[_17628]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:07,100 BIRDS CHIRPING 2 00:00:09,140 --> 00:00:13,020 HAMMERING 3 00:00:15,620 --> 00:00:17,500 DOOR CLOSES 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,860 CREAKING 5 00:00:25,100 --> 00:00:27,980 CHATTER 6 00:00:27,980 --> 00:00:30,380 Why does he have to be so stupid? 7 00:00:32,100 --> 00:00:34,900 "Be careful," I say a hundred times. 8 00:00:34,900 --> 00:00:36,660 CAR APPROACHES 9 00:00:41,860 --> 00:00:43,660 Just give him something to do. 10 00:00:46,500 --> 00:00:49,420 Mr Barcroft, what can I do for you? 11 00:00:49,420 --> 00:00:51,380 All on schedule, I hope, Nikolai? 12 00:00:51,380 --> 00:00:53,540 It's all good. No problem. 13 00:00:54,820 --> 00:00:56,220 Don't let me hold you up, then. 14 00:01:10,100 --> 00:01:12,220 FLOORBOARDS CREAKING 15 00:01:27,340 --> 00:01:32,020 HE BREATHES HEAVILY 16 00:01:37,420 --> 00:01:40,540 HE MUTTERS 17 00:01:43,740 --> 00:01:45,140 Are you OK, Raymond? 18 00:01:54,860 --> 00:01:58,500 HE BREATHES HEAVILY 19 00:02:07,140 --> 00:02:08,620 SHOVEL THUDS 20 00:02:10,580 --> 00:02:12,340 SHOVEL THUDS 21 00:02:26,740 --> 00:02:29,420 HE BREATHES SHAKILY 22 00:02:40,660 --> 00:02:44,020 HE BREATHES HEAVILY 23 00:02:52,140 --> 00:02:54,540 HE GRUNTS 24 00:03:04,140 --> 00:03:05,620 HE SIGHS 25 00:03:22,820 --> 00:03:24,420 DOORBELL RINGS 26 00:03:36,900 --> 00:03:39,460 DOORBELL RINGS 27 00:03:47,700 --> 00:03:49,060 Mum? 28 00:03:55,100 --> 00:03:58,140 RADIO CHATTER 29 00:03:59,580 --> 00:04:00,940 DOOR OPENS 30 00:04:02,900 --> 00:04:04,020 Shit. 31 00:04:06,260 --> 00:04:09,180 Mum? Get off me. 32 00:04:09,180 --> 00:04:10,460 SHE SIGHS 33 00:04:10,460 --> 00:04:14,180 What are you doing here? Nice to see you too, Mum. 34 00:04:17,300 --> 00:04:20,100 Right, you just stay there, yeah? I'm gonna put the kettle on. 35 00:04:21,380 --> 00:04:24,020 Tripped on that bloody rug, didn't I? 36 00:04:25,820 --> 00:04:27,140 Course you did. 37 00:04:30,140 --> 00:04:31,580 WATER POURS 38 00:05:09,940 --> 00:05:11,300 SHE SIGHS 39 00:05:20,580 --> 00:05:23,260 PHONE CHIMES, SHE SIGHS 40 00:05:57,900 --> 00:05:59,100 Through that door. 41 00:06:00,940 --> 00:06:02,380 DOOR BEEPS 42 00:06:03,500 --> 00:06:05,620 Hold the door. Hold the door, please! 43 00:06:06,660 --> 00:06:08,540 Can you open the door, please? 44 00:06:08,540 --> 00:06:11,140 You got your...? Yeah, I left it in the car. 45 00:06:11,140 --> 00:06:13,580 Hello? BANGS ON DOOR 46 00:06:13,580 --> 00:06:14,940 Hello? 47 00:06:23,500 --> 00:06:24,700 Sorry I'm late, sir. 48 00:06:24,700 --> 00:06:26,700 I forgot my pass and some idiot wouldn't let me... 49 00:06:26,700 --> 00:06:29,580 Oh, hello. DC Diane Fry? 50 00:06:30,900 --> 00:06:33,620 DI Paul Hitchens. This is DS Todd Eland. 51 00:06:33,620 --> 00:06:36,220 Welcome to Edendale. Thank you, sir. 52 00:06:36,220 --> 00:06:38,820 You met DC Ben Cooper. Yeah? 53 00:06:38,820 --> 00:06:41,300 Yeah. Just briefly. 54 00:06:41,300 --> 00:06:43,180 There's no time to get settled in, I'm afraid. 55 00:06:43,180 --> 00:06:47,180 Human remains have been found buried in the yard of a nearby farm. 56 00:06:47,180 --> 00:06:49,580 So let me show you to the briefing room. 57 00:06:49,580 --> 00:06:50,620 Yeah. 58 00:06:57,500 --> 00:06:58,860 Sickeningly overqualified, 59 00:06:58,860 --> 00:07:02,980 and yet she willingly swaps the bright lights of Leeds for Edendale. 60 00:07:02,980 --> 00:07:06,580 Yeah, but why? I don't know. 61 00:07:06,580 --> 00:07:09,140 Do us a favour, yeah? You find out. 62 00:07:13,940 --> 00:07:14,940 Ben? Yeah? 63 00:07:14,940 --> 00:07:17,660 How's Isobel? You know Mum - getting on with it. 64 00:07:23,620 --> 00:07:27,900 Tracy Garnett. Intelligence officer. Welcome to the madhouse. 65 00:07:27,900 --> 00:07:29,300 Right. 66 00:07:29,300 --> 00:07:33,660 Firstly, I'd like to welcome Detective Constable Diane Fry 67 00:07:33,660 --> 00:07:36,220 to the Greater Derbyshire Major Crimes Unit. 68 00:07:36,220 --> 00:07:39,380 As you know, it's been difficult to fill the post of DC in these parts, 69 00:07:39,380 --> 00:07:41,380 so I'm very grateful that Diane is here, 70 00:07:41,380 --> 00:07:43,620 and I'm sure you'll all make her feel very welcome. 71 00:07:43,620 --> 00:07:46,380 Now, Tanglewood Farm. 72 00:07:48,220 --> 00:07:50,940 As you know, human remains have been found, 73 00:07:50,940 --> 00:07:54,580 and SOCO are on site excavating to recover those remains. 74 00:07:54,580 --> 00:07:57,660 Obviously, victim identification is the priority, 75 00:07:57,660 --> 00:08:01,140 through DNA and checking if there's anything on the body 76 00:08:01,140 --> 00:08:03,060 to see if we can get a name. 77 00:08:03,060 --> 00:08:06,500 Todd has positive ID on the owner of the property. 78 00:08:06,500 --> 00:08:09,460 Yep, er, Alex Barcroft. 79 00:08:09,460 --> 00:08:12,340 But the farm has recently changed hands, 80 00:08:12,340 --> 00:08:16,180 and it's estimated the burial predates the sale. 81 00:08:16,180 --> 00:08:18,740 Previous owner is Raymond Carlisle, 82 00:08:18,740 --> 00:08:22,700 70s, lives in Lowbridge Care Home. 83 00:08:22,700 --> 00:08:23,980 He's been there about a year. 84 00:08:23,980 --> 00:08:25,780 If the property has been empty for months, 85 00:08:25,780 --> 00:08:27,900 then the body could have been brought in from outside 86 00:08:27,900 --> 00:08:29,420 and, well, buried there. 87 00:08:29,420 --> 00:08:30,660 Well, that's true, Diane, 88 00:08:30,660 --> 00:08:32,700 but it's more likely a connection to the farm. 89 00:08:32,700 --> 00:08:35,740 I want a full sweep, CCTV footage. 90 00:08:35,740 --> 00:08:38,580 Who lived there? Who worked there? Everything. 91 00:08:38,580 --> 00:08:40,460 You can work together with Ben on that. 92 00:08:40,460 --> 00:08:42,100 Can't wait (!) 93 00:08:42,100 --> 00:08:45,060 When will we get the initial forensics report on the body? 94 00:08:45,060 --> 00:08:47,140 Well, why don't you, er, 95 00:08:47,140 --> 00:08:49,260 hurry Dr Taylor along when you're up there? 96 00:08:49,260 --> 00:08:51,460 Things take a little longer around here 97 00:08:51,460 --> 00:08:54,100 in the Greater Derbyshire area, Diane, 98 00:08:54,100 --> 00:08:56,900 but rest assured, this is a top priority. 99 00:08:56,900 --> 00:09:02,460 And until we can prove otherwise, this case is a murder investigation. 100 00:09:02,460 --> 00:09:03,700 Right. 101 00:09:18,620 --> 00:09:21,660 "Barrel." It's a nickname. 102 00:09:21,660 --> 00:09:24,940 Take my car, yeah? I'd prefer to drive. 103 00:09:24,940 --> 00:09:27,100 Yeah, but you don't know where you're going. 104 00:09:27,100 --> 00:09:29,540 Yeah, that's what satnavs are there for. 105 00:09:29,540 --> 00:09:31,860 This time of day, town's gonna be gridlocked, 106 00:09:31,860 --> 00:09:33,340 and I know the back roads, so... 107 00:09:33,340 --> 00:09:34,620 Fine. Whatever. 108 00:09:34,620 --> 00:09:38,780 Yeah. Wait, wait. OK, let's start again, yeah? 109 00:09:38,780 --> 00:09:41,220 Hello. My name's Ben. Pleased to meet you. 110 00:09:41,220 --> 00:09:42,540 What brings you to Edendale? 111 00:09:42,540 --> 00:09:46,860 I've been paid by the government to expand the gene pool. 112 00:09:46,860 --> 00:09:49,660 HE SCOFFS 113 00:09:49,660 --> 00:09:50,860 HE SUCKS HIS TEETH 114 00:10:01,380 --> 00:10:04,300 Young Cooper. WHISPERS: Jesus. 115 00:10:04,300 --> 00:10:05,900 Hello. 116 00:10:07,940 --> 00:10:09,820 I wondered if it'd be you. 117 00:10:09,820 --> 00:10:11,060 You know each other? 118 00:10:11,060 --> 00:10:13,500 Aye, I used to play rugby with his dad. 119 00:10:13,500 --> 00:10:16,660 Good player, Joe. Good copper, too. 120 00:10:16,660 --> 00:10:19,220 Your dad's in the force? Was. 121 00:10:19,220 --> 00:10:22,780 I take it you don't know the identity of the body, Mr Barcroft? 122 00:10:22,780 --> 00:10:24,500 No. Sorry. 123 00:10:24,500 --> 00:10:27,180 Estate agents forgot to mention any buried corpses. 124 00:10:27,180 --> 00:10:30,340 If the builders hadn't ballsed up, they never would've found it. 125 00:10:30,340 --> 00:10:32,500 Sorry, erm... S... 126 00:10:32,500 --> 00:10:34,260 What do you mean? 127 00:10:34,260 --> 00:10:37,940 Well, that trench, it's not in the plans. 128 00:10:37,940 --> 00:10:39,860 So who instructed...? So why were they...? 129 00:10:39,860 --> 00:10:43,260 Ladies first. Who told them to dig there, then? 130 00:10:44,340 --> 00:10:45,940 I don't know. 131 00:10:56,340 --> 00:10:58,060 No CCTV. 132 00:10:59,460 --> 00:11:01,780 The Carlisles were a proud farming family. 133 00:11:01,780 --> 00:11:04,020 You just wouldn't let a house get into a state like this. 134 00:11:04,020 --> 00:11:05,100 It's weird. 135 00:11:06,180 --> 00:11:08,380 This whole place stinks. 136 00:11:08,380 --> 00:11:10,580 That's country life. You'll get used to that. 137 00:11:10,580 --> 00:11:11,900 No, no, not that. 138 00:11:12,940 --> 00:11:15,020 It smells like... 139 00:11:15,020 --> 00:11:16,580 like ammonia. 140 00:11:17,620 --> 00:11:20,180 Right. Let's check this farmhouse out. 141 00:11:21,820 --> 00:11:24,100 Shouldn't we be heading to the crime scene? 142 00:11:32,540 --> 00:11:34,700 DOOR CREAKS 143 00:11:40,180 --> 00:11:42,140 Definitely a fixer-upper. 144 00:11:48,860 --> 00:11:49,900 So, come on. 145 00:11:49,900 --> 00:11:52,420 There must be some reason you moved all the way out here. 146 00:11:55,020 --> 00:11:56,820 I just fancied a change. 147 00:11:59,900 --> 00:12:03,460 In Leeds, there'd be half a dozen of us sweeping a house this size. 148 00:12:03,460 --> 00:12:07,180 How do you wanna do this? Suspect is evasive. 149 00:12:07,180 --> 00:12:10,060 Changes the subject. 150 00:12:10,060 --> 00:12:12,500 It's not an interesting story, and we have work to do. 151 00:12:19,540 --> 00:12:22,860 Let me guess, you saw an influencer growing veg. 152 00:12:22,860 --> 00:12:25,540 You thought, "That's life affirming. I'll give that a go." 153 00:12:25,540 --> 00:12:27,380 So you moved to the country, right? 154 00:12:27,380 --> 00:12:31,260 If you'd like, I can show you the right way round to hold a shovel. 155 00:12:31,260 --> 00:12:35,140 Thank you, but being in this job, I've been around plenty of tools. 156 00:12:36,540 --> 00:12:37,620 We should be systematic. 157 00:12:37,620 --> 00:12:40,820 So do you want to do downstairs and I'll start upstairs? 158 00:12:40,820 --> 00:12:42,420 Let's just look around here. 159 00:12:59,860 --> 00:13:01,740 Looks like the farm accounts. 160 00:13:04,540 --> 00:13:06,660 They were haemorrhaging money. 161 00:13:06,660 --> 00:13:11,380 Salt, nitre, long peppers and... ponie. 162 00:13:11,380 --> 00:13:13,060 What the hell is ponie? 163 00:13:13,060 --> 00:13:15,740 CLATTERING 164 00:13:15,740 --> 00:13:17,060 Probably just the wind. 165 00:13:17,060 --> 00:13:18,420 CLATTERING 166 00:13:18,420 --> 00:13:20,260 THUD What about that? 167 00:13:37,460 --> 00:13:40,460 Looks like the owner didn't grow out of their teenage goth phase. 168 00:13:48,380 --> 00:13:49,860 They were scared of something. 169 00:13:51,260 --> 00:13:53,220 These signs are to ward off evil. 170 00:13:54,860 --> 00:13:56,700 Special interest of yours, is it? 171 00:13:58,340 --> 00:13:59,660 My mother's. 172 00:14:03,020 --> 00:14:04,140 There's two of them. 173 00:14:06,780 --> 00:14:08,820 If one of these is Raymond Carlisle... 174 00:14:10,180 --> 00:14:11,860 ...where's the brother? 175 00:14:11,860 --> 00:14:13,700 FOOTSTEPS 176 00:14:13,700 --> 00:14:14,820 Hey, hey! 177 00:14:16,340 --> 00:14:17,660 Oi! Come here! 178 00:14:22,820 --> 00:14:23,940 Stop! 179 00:14:31,940 --> 00:14:33,100 Oi! 180 00:14:34,220 --> 00:14:35,260 Come back! 181 00:15:08,460 --> 00:15:10,500 CHATTER 182 00:15:12,780 --> 00:15:13,940 Could have helped. 183 00:15:13,940 --> 00:15:16,740 She's a person of interest. We need to get ID. 184 00:15:16,740 --> 00:15:19,340 I already know who she is. Her name's Cara Doyle. 185 00:15:19,340 --> 00:15:20,940 She's a regular customer. 186 00:15:20,940 --> 00:15:23,300 Possession of drugs, shoplifting, the usual. 187 00:15:23,300 --> 00:15:25,620 She was probably just squatting. 188 00:15:25,620 --> 00:15:29,060 You didn't think to say anything? You were already out the door. 189 00:15:29,060 --> 00:15:31,020 Impressive speed, by the way. 190 00:15:32,060 --> 00:15:33,820 Can I help you, officers? 191 00:15:33,820 --> 00:15:35,540 DC Diane Fry. 192 00:15:35,540 --> 00:15:38,100 When can we get the initial findings? 193 00:15:38,100 --> 00:15:40,460 What my colleague means, Dr Taylor, 194 00:15:40,460 --> 00:15:42,580 is we'd very much like your first impressions 195 00:15:42,580 --> 00:15:45,820 without you committing to any specifics at this early stage. 196 00:15:45,820 --> 00:15:48,580 I see one male adult. 197 00:15:48,580 --> 00:15:50,820 Advanced decay, so no fingerprints. 198 00:15:50,820 --> 00:15:54,460 Forensic archaeologist estimates it's been there 12 to 18 months. 199 00:15:54,460 --> 00:15:56,980 Raymond Carlisle was still living here back then. 200 00:15:56,980 --> 00:16:00,580 Any ID on the body? Bank cards, driver's licence? No? 201 00:16:00,580 --> 00:16:03,140 No. He was wearing that, though. 202 00:16:03,140 --> 00:16:06,220 Mass produced, but might help with identification. 203 00:16:06,220 --> 00:16:08,900 Severe premortem tooth decay, 204 00:16:08,900 --> 00:16:11,700 so possible history of drug use, homelessness, or both. 205 00:16:13,020 --> 00:16:14,940 Oh, there is one more thing. 206 00:16:14,940 --> 00:16:17,340 His left hand is missing. 207 00:16:19,420 --> 00:16:23,100 How the hell does that happen? I believe that's your job. 208 00:16:27,300 --> 00:16:28,540 Thank you. 209 00:16:38,740 --> 00:16:40,940 HE SPEAKS POLISH 210 00:16:44,380 --> 00:16:46,180 HE SPEAKS POLISH 211 00:16:46,180 --> 00:16:47,780 Nikolai Dudzik? 212 00:16:48,940 --> 00:16:51,820 You own the company contracted to do the renovations. 213 00:16:53,500 --> 00:16:56,700 My men are all legal. I check. 214 00:16:56,700 --> 00:16:58,860 You're all right, we're not here for that. 215 00:16:58,860 --> 00:17:01,340 The new owner says that there was no reason 216 00:17:01,340 --> 00:17:04,100 for anybody to be digging in that area, is that right? 217 00:17:04,100 --> 00:17:06,900 My foreman told the boy to dig the trench 218 00:17:06,900 --> 00:17:08,460 to keep him out of the way. 219 00:17:08,460 --> 00:17:12,860 Of all the places he could dig, he happens to hit a makeshift grave. 220 00:17:14,100 --> 00:17:15,180 What are you saying? 221 00:17:15,180 --> 00:17:17,780 I saw the body. It was in the ground a long time. 222 00:17:17,780 --> 00:17:20,500 We've been here a few days. 223 00:17:20,500 --> 00:17:24,260 At this stage, we're just trying to establish the facts, Mr Dudzik. 224 00:17:24,260 --> 00:17:26,140 HE SIGHS Here is a fact. 225 00:17:27,420 --> 00:17:30,940 I should have turned the job down. 226 00:17:31,980 --> 00:17:34,900 It's been one issue... then another. 227 00:17:34,900 --> 00:17:37,740 Accident. Broken tools. 228 00:17:39,820 --> 00:17:41,460 The place is cursed. 229 00:17:54,700 --> 00:17:56,860 The carer says he gets confused easily. 230 00:17:56,860 --> 00:17:59,580 Finding out what happened to his brother is a priority. 231 00:18:02,140 --> 00:18:05,260 Raymond? It's Danielle. 232 00:18:05,260 --> 00:18:07,340 Those police officers are here to see you. 233 00:18:08,460 --> 00:18:10,700 Remember? I told you about 'em? 234 00:18:17,580 --> 00:18:19,260 Hello, Mr Carlisle. 235 00:18:21,940 --> 00:18:24,620 We'd like to talk to you about Tanglewood Farm. 236 00:18:26,580 --> 00:18:27,860 Do you know it? 237 00:18:27,860 --> 00:18:30,420 Course I know it. 238 00:18:30,420 --> 00:18:32,420 It's my home. 239 00:18:32,420 --> 00:18:36,860 Can you tell us if anyone's ever been buried on the farm? 240 00:18:38,180 --> 00:18:42,340 Well... some animals maybe. 241 00:18:43,620 --> 00:18:45,020 And what about people? 242 00:18:46,140 --> 00:18:49,460 People? No. 243 00:18:52,980 --> 00:18:55,140 Mr Carlisle... 244 00:18:56,420 --> 00:18:59,420 ...this is a picture of you and your brother, isn't it? 245 00:19:00,740 --> 00:19:02,900 Yeah, that's right. 246 00:19:02,900 --> 00:19:04,300 HE CHUCKLES 247 00:19:04,300 --> 00:19:06,700 Me and Derek. Yeah. 248 00:19:06,700 --> 00:19:09,900 Can you tell us what happened to Derek? 249 00:19:09,900 --> 00:19:11,500 He... 250 00:19:11,500 --> 00:19:14,180 He'll be looking after the farm. 251 00:19:15,740 --> 00:19:19,340 No. No, Derek isn't there, Mr Carlisle. 252 00:19:19,340 --> 00:19:20,700 He's not...? 253 00:19:24,300 --> 00:19:26,900 No. No. 254 00:19:26,900 --> 00:19:28,340 He left. 255 00:19:29,700 --> 00:19:32,500 What do you mean, "he left"? 256 00:19:32,500 --> 00:19:34,540 Walked out... 257 00:19:35,780 --> 00:19:39,540 ...years ago and not heard from him since. 258 00:19:40,700 --> 00:19:45,220 Oh. You've been up there to the farm? 259 00:19:45,220 --> 00:19:46,780 Stay away. 260 00:19:46,780 --> 00:19:48,740 It's not safe. 261 00:19:48,740 --> 00:19:52,220 He... He's not there any more. 262 00:19:52,220 --> 00:19:55,060 He can't protect you. No. 263 00:19:55,060 --> 00:19:57,380 Derek, you mean? Derek can't protect us? 264 00:19:57,380 --> 00:19:59,260 Leave me alone! 265 00:19:59,260 --> 00:20:01,260 Get out! It's all right. 266 00:20:01,260 --> 00:20:03,740 Get out! HE SOBS 267 00:20:10,980 --> 00:20:12,020 It's all right. 268 00:20:12,020 --> 00:20:13,700 I don't know. He's pretty distressed. 269 00:20:13,700 --> 00:20:17,060 Let's see what she says. Is he all right? 270 00:20:17,060 --> 00:20:20,020 Raymond gets confused very easily. 271 00:20:20,020 --> 00:20:23,300 He was already very poorly when I started volunteering. 272 00:20:23,300 --> 00:20:25,020 He'd been in and out of hospital. 273 00:20:26,540 --> 00:20:28,220 Can I ask what this is about? 274 00:20:28,220 --> 00:20:31,100 I'm afraid we can't really discuss that. 275 00:20:31,100 --> 00:20:34,340 Do you know of anyone else who was living with him at the farm? 276 00:20:34,340 --> 00:20:38,260 I believe he was by himself up there. 277 00:20:38,260 --> 00:20:40,180 He never has any visitors. 278 00:20:41,900 --> 00:20:43,580 If that's everything? 279 00:20:44,780 --> 00:20:48,340 Yeah, we'll be in touch if we need to speak to Mr Carlisle again. 280 00:20:48,340 --> 00:20:50,540 I don't think that's a good idea. 281 00:20:50,540 --> 00:20:53,500 We wouldn't be here if it wasn't important. 282 00:20:56,740 --> 00:20:57,980 Thank you. 283 00:21:02,060 --> 00:21:03,980 We should have pushed him a bit harder. 284 00:21:03,980 --> 00:21:05,060 No need. 285 00:21:05,060 --> 00:21:08,060 A fiver says the body belongs to this brother, Derek. 286 00:21:08,060 --> 00:21:11,180 He left Edendale for a few years. Comes back out of the blue. 287 00:21:11,180 --> 00:21:14,020 Wants his share of the farm. The two brothers start fighting. 288 00:21:14,020 --> 00:21:15,820 And what about the tooth decay? 289 00:21:15,820 --> 00:21:18,580 Juliana thought the victim was a drug user. 290 00:21:18,580 --> 00:21:21,540 Maybe Derek's not that big on oral hygiene, I don't know. 291 00:21:21,540 --> 00:21:24,900 Anyway, I'll get someone down here to DNA swab Raymond. 292 00:21:24,900 --> 00:21:26,460 Fine. 293 00:21:26,460 --> 00:21:30,900 First, I think we need to pay a visit to your regular customer. 294 00:21:36,740 --> 00:21:38,940 She usually hangs out in this park. 295 00:21:41,820 --> 00:21:45,060 HE SIGHS Let me talk to her first, yeah? 296 00:21:46,540 --> 00:21:47,820 SHE SIGHS 297 00:21:55,820 --> 00:21:57,020 All right, Cara? 298 00:22:01,180 --> 00:22:02,420 Look... 299 00:22:02,420 --> 00:22:05,740 Look, I'm not here to give you a hard time, all right? 300 00:22:05,740 --> 00:22:08,740 It's just you might be able to help us with our enquiries. 301 00:22:10,420 --> 00:22:13,580 Why were you at Tanglewood Farm? I wasn't. 302 00:22:13,580 --> 00:22:15,820 Come on, Cara. Are you deaf? I wasn't there. 303 00:22:17,060 --> 00:22:19,700 Look, I don't want to have to take you down to the police station... 304 00:22:19,700 --> 00:22:22,580 OK, do it. Haven't done anything. 305 00:22:22,580 --> 00:22:24,700 Illegal trespass at the very least. 306 00:22:24,700 --> 00:22:27,580 And, you know, considering your history of drug... 307 00:22:28,740 --> 00:22:31,140 SHE SIGHS Listen... 308 00:22:32,740 --> 00:22:34,460 ...we just need some information. 309 00:22:37,620 --> 00:22:38,620 Fine. 310 00:22:39,860 --> 00:22:42,700 Look, I've been crashing there a few weeks, that's all. 311 00:22:42,700 --> 00:22:47,180 Got kicked out of my flat. Needed somewhere to sleep. 312 00:22:47,180 --> 00:22:48,700 When the builders turned up, 313 00:22:48,700 --> 00:22:51,860 the big fella and Nikolai said I could stay 314 00:22:51,860 --> 00:22:53,900 so long as I kept out the way. 315 00:22:53,900 --> 00:22:55,060 OK. 316 00:22:56,860 --> 00:22:59,020 Did you see what happened there earlier? 317 00:23:00,060 --> 00:23:01,900 Judging by the freaks in paper suits, 318 00:23:01,900 --> 00:23:04,340 I'm guessing it wasn't a dead pig they found. 319 00:23:06,580 --> 00:23:09,020 What about the man that lived there? Raymond Carlisle? 320 00:23:09,020 --> 00:23:11,620 Do you know him or his brother, Derek? 321 00:23:11,620 --> 00:23:13,540 Never met them. 322 00:23:15,220 --> 00:23:16,940 What? I swear. 323 00:23:18,180 --> 00:23:20,500 SHE SCOFFS 324 00:23:20,500 --> 00:23:21,700 All right, go on. 325 00:23:25,860 --> 00:23:28,460 You believe her, do you? Ah, she's a good kid. 326 00:23:29,820 --> 00:23:31,060 Just trapped. 327 00:23:33,340 --> 00:23:34,780 So, what are we gonna do now? 328 00:23:34,780 --> 00:23:37,020 Cos Hitchens is gonna want some progress. 329 00:23:37,020 --> 00:23:39,180 Well, let's hope for a DNA match. 330 00:23:39,180 --> 00:23:41,620 Until then, we need to find out everything we can 331 00:23:41,620 --> 00:23:43,020 about Raymond Carlisle. 332 00:23:52,500 --> 00:23:55,620 Erm, first day tradition. 333 00:23:55,620 --> 00:23:58,500 That's kind, but no, thanks. 334 00:23:58,500 --> 00:24:00,540 I'm not really a cake person. 335 00:24:00,540 --> 00:24:02,380 All the more for the rest of us. Here. 336 00:24:02,380 --> 00:24:03,980 Er... Nice. 337 00:24:05,140 --> 00:24:09,180 Er, right, well, a few of us are going for a drink after work... 338 00:24:09,180 --> 00:24:12,940 I've got plans, so... Thank you, though. 339 00:24:13,980 --> 00:24:15,660 That's a shame. 340 00:24:15,660 --> 00:24:18,940 I'll leave it in the break room in case you change your mind. 341 00:24:21,740 --> 00:24:23,420 Who doesn't like cake? 342 00:24:24,700 --> 00:24:26,420 Listen, we're a close team here. 343 00:24:26,420 --> 00:24:28,460 You might wanna make an effort, you know? 344 00:24:28,460 --> 00:24:30,740 I like to keep my work and private life separate. 345 00:24:30,740 --> 00:24:33,180 Thank you very much. All right. 346 00:24:33,180 --> 00:24:35,220 Anyway, come and look at this. 347 00:24:39,700 --> 00:24:42,420 Oh, Raymond was cautioned for the use of red diesel. 348 00:24:43,540 --> 00:24:45,140 Now, red diesel is... 349 00:24:45,140 --> 00:24:47,860 Cheap fuel for tractors, boats, stuff like that. 350 00:24:47,860 --> 00:24:50,180 Illegal for road use. Yes, I know. 351 00:24:50,180 --> 00:24:52,420 That chemical smell on the farm, 352 00:24:52,420 --> 00:24:54,180 what if it wasn't just using red diesel, 353 00:24:54,180 --> 00:24:55,900 but was laundering it and selling it on? 354 00:24:55,900 --> 00:24:57,940 Possible. I mean, it's good money. 355 00:24:57,940 --> 00:25:00,780 Gets in with bad people, something goes wrong. 356 00:25:00,780 --> 00:25:04,420 Says the reporting officer is Sergeant Roy Palfreyman. 357 00:25:04,420 --> 00:25:06,780 He's retired now, but I know where to find him. 358 00:25:08,100 --> 00:25:11,340 Diane, any news on our victim? 359 00:25:11,340 --> 00:25:14,780 No ID yet, sir, but I think we might actually have a new lead. 360 00:25:14,780 --> 00:25:18,060 Mm. Good. Getting on all right with Ben? 361 00:25:18,060 --> 00:25:21,100 Yeah. He's making me feel right at home, sir. 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,500 Excellent. 363 00:25:22,500 --> 00:25:23,900 I'll let you get on with it, then. 364 00:25:24,980 --> 00:25:27,420 Right at home, eh? 365 00:25:27,420 --> 00:25:30,580 The flat smells like rats and mould, so yeah. 366 00:25:30,580 --> 00:25:32,900 They must really miss you in Leeds. 367 00:25:41,820 --> 00:25:42,820 HE SIGHS 368 00:25:44,580 --> 00:25:46,260 So, this is The Ram. 369 00:25:46,260 --> 00:25:49,380 Oh, erm... It's quaint. 370 00:25:49,380 --> 00:25:53,340 Mm. Beer's crap. The food's not much better, so... 371 00:25:53,340 --> 00:25:57,060 So you get it all to yourselves? No locals bothering you? 372 00:25:57,060 --> 00:25:58,620 Exactly. There's your man. 373 00:26:01,020 --> 00:26:02,900 You hear about the body up at Tanglewood? 374 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 I might be retired, 375 00:26:05,100 --> 00:26:07,460 but nothing happens on my old patch without me knowing. 376 00:26:07,460 --> 00:26:09,220 Hello, Roy. 377 00:26:09,220 --> 00:26:10,660 Who's this? 378 00:26:10,660 --> 00:26:13,060 DC Diane Fry. 379 00:26:13,060 --> 00:26:15,740 Not from Edendale, then? No. 380 00:26:15,740 --> 00:26:18,980 We were wondering what you could tell us about Raymond Carlisle. 381 00:26:18,980 --> 00:26:20,940 I know you picked him up a few years back. 382 00:26:22,260 --> 00:26:25,260 Ah. Odd ones, the Carlisles. 383 00:26:25,260 --> 00:26:27,900 Looked alike, yeah, but talk about chalk and cheese. 384 00:26:27,900 --> 00:26:30,940 Didn't get on, then? Fought like cat and dog. 385 00:26:30,940 --> 00:26:34,180 Even more when the farm went south. Blamed each other. 386 00:26:34,180 --> 00:26:36,820 I got a phone call from Raymond one day. 387 00:26:36,820 --> 00:26:38,260 He was in a state. 388 00:26:38,260 --> 00:26:40,180 They'd had a row. 389 00:26:40,180 --> 00:26:43,140 Derek had beaten him senseless, broke his jaw. 390 00:26:43,140 --> 00:26:46,260 So, I gave Derek a choice. 391 00:26:46,260 --> 00:26:47,820 Said I wouldn't nick him 392 00:26:47,820 --> 00:26:50,940 as long as he left Edendale and never came back. 393 00:26:52,180 --> 00:26:54,300 The last time I saw him - ten year ago. 394 00:26:55,580 --> 00:26:58,820 Right, so Raymond ran the farm on his own, then? 395 00:26:58,820 --> 00:27:03,740 Aye, well, he got a farm hand in, tried his best till he got sick. 396 00:27:03,740 --> 00:27:07,060 Could Raymond have been laundering red diesel on Tanglewood? 397 00:27:07,060 --> 00:27:10,020 We know organised criminal networks are getting involved in the trade. 398 00:27:10,020 --> 00:27:12,780 You know, someone found out, he shut them up. Wh...? 399 00:27:12,780 --> 00:27:14,380 What's so funny? 400 00:27:14,380 --> 00:27:17,340 Sorry, just the thought of Raymond Carlisle as some big gangster. 401 00:27:17,340 --> 00:27:19,540 Trust me, he don't have it in him. He never has. 402 00:27:19,540 --> 00:27:21,500 But it could be a possibility? 403 00:27:21,500 --> 00:27:24,860 It was a routine check at a cattle market. 404 00:27:24,860 --> 00:27:27,180 Half the farmers round here got caught out. 405 00:27:27,180 --> 00:27:29,620 I made sure they just got a slap on the wrist. 406 00:27:29,620 --> 00:27:32,340 Sorry, why would you do that? Look around you, love. 407 00:27:32,340 --> 00:27:34,420 The farmers are all struggling 408 00:27:34,420 --> 00:27:35,820 to make ends meet. PHONE RINGS 409 00:27:35,820 --> 00:27:38,380 They got all this perfectly good diesel lying around. 410 00:27:38,380 --> 00:27:39,540 Can you blame 'em? 411 00:27:39,540 --> 00:27:41,420 Dr Taylor. 412 00:27:41,420 --> 00:27:43,260 JULIANA: 'You need to come back to the farm.' 413 00:27:43,260 --> 00:27:46,060 Right. Yep, be right there. 414 00:27:50,100 --> 00:27:51,780 Anything on our victim? 415 00:27:51,780 --> 00:27:53,540 Wisdom teeth fully developed. 416 00:27:53,540 --> 00:27:55,620 Epiphyseal plates only partially fused. 417 00:27:55,620 --> 00:27:57,620 I'd say early 20s. 418 00:27:57,620 --> 00:27:59,580 Not Derek Carlisle, then? 419 00:27:59,580 --> 00:28:02,220 Actually, that's not why I called. 420 00:28:02,220 --> 00:28:05,140 While we were excavating the remains, we found something. 421 00:28:05,140 --> 00:28:07,940 Was it the hand? No. 422 00:28:07,940 --> 00:28:10,180 It's another body. 423 00:28:10,180 --> 00:28:12,300 But this one's missing a head. 424 00:28:22,460 --> 00:28:24,100 They found something else. 425 00:28:27,100 --> 00:28:31,660 I told you... you have nothing to worry about. 426 00:28:34,100 --> 00:28:37,740 Because when I do a job, I do it properly. 427 00:28:51,260 --> 00:28:53,900 FRY: More evidence has been discovered. 428 00:28:53,900 --> 00:28:56,860 We just need Mr Carlisle to share what he knows. 429 00:28:56,860 --> 00:28:59,540 It's crucial that we don't disrupt their schedules. 430 00:28:59,540 --> 00:29:01,220 We understand. 431 00:29:01,220 --> 00:29:03,460 He's always better when he's gardening. 432 00:29:03,460 --> 00:29:05,020 Seems more himself. 433 00:29:06,660 --> 00:29:08,500 How are you getting on, Raymond? 434 00:29:09,860 --> 00:29:13,060 Hello. We met yesterday, Mr Carlisle. 435 00:29:13,060 --> 00:29:14,140 We, erm... 436 00:29:14,140 --> 00:29:18,540 We don't want to cause you any distress, but we have to ask... 437 00:29:19,940 --> 00:29:23,580 ...were you aware that human remains were buried on Tanglewood Farm? 438 00:29:23,580 --> 00:29:27,300 What do you mean, remains? 439 00:29:27,300 --> 00:29:30,220 We found bodies buried in the yard. 440 00:29:30,220 --> 00:29:32,860 One missing a hand, one missing a head. 441 00:29:34,940 --> 00:29:38,060 I understand that you employed a farm hand. 442 00:29:38,060 --> 00:29:41,620 Farm hand? No, just me and Derek. 443 00:29:41,620 --> 00:29:44,260 No, this would be after Derek left. 444 00:29:46,260 --> 00:29:48,420 I said not to take him. 445 00:29:51,620 --> 00:29:53,500 Take who, Mr Carlisle? 446 00:29:53,500 --> 00:29:57,140 Billy. I told Derek to leave him be. 447 00:29:58,940 --> 00:30:00,660 Who's Billy, Mr Carlisle? 448 00:30:01,700 --> 00:30:04,340 Did Billy work on the farm? 449 00:30:04,340 --> 00:30:07,860 I don't know. Dead before I were born. 450 00:30:07,860 --> 00:30:11,780 We kept him in the house. He protected us. 451 00:30:13,500 --> 00:30:15,660 Derek wanted rid. 452 00:30:15,660 --> 00:30:17,860 He got the copper to help. 453 00:30:17,860 --> 00:30:21,660 The... They were... They were both gone. 454 00:30:23,020 --> 00:30:25,700 I'll be gone too... soon. 455 00:30:25,700 --> 00:30:28,220 Don't talk like that, Raymond. 456 00:30:28,220 --> 00:30:31,300 Any day now. You'll see. 457 00:30:31,300 --> 00:30:32,860 Mr Carlisle... 458 00:30:32,860 --> 00:30:36,940 I'm sorry. Raymond isn't well. Yeah, we just need to... 459 00:30:36,940 --> 00:30:39,380 It's OK. I think we got what we came for. 460 00:30:39,380 --> 00:30:40,660 Thank you. 461 00:30:43,140 --> 00:30:44,260 Thank you, Mr Carlisle. 462 00:31:08,620 --> 00:31:10,860 Er, is there a... is there a problem? 463 00:31:10,860 --> 00:31:13,140 Cos you've not spoke to me since Lowbridge. 464 00:31:13,140 --> 00:31:15,060 Yes, there is a problem. 465 00:31:15,060 --> 00:31:18,380 You undermined me back then. "We got what we came for"? 466 00:31:18,380 --> 00:31:20,300 He didn't tell us anything. That's not true. 467 00:31:20,300 --> 00:31:22,900 He told us who Billy was. When? 468 00:31:24,460 --> 00:31:26,260 Have you ever heard of a screaming skull? 469 00:31:26,260 --> 00:31:28,420 A what? A screaming skull. 470 00:31:28,420 --> 00:31:29,940 It's a mummified human head. 471 00:31:29,940 --> 00:31:31,540 Very funny, Cooper (!) 472 00:31:31,540 --> 00:31:34,060 No, listen to me, I'm not joking. Hear me out. 473 00:31:34,060 --> 00:31:36,580 You remember Raymond said Billy was dead 474 00:31:36,580 --> 00:31:38,500 but they kept him in the house, right? 475 00:31:38,500 --> 00:31:40,780 Well, around here, people used to tell stories 476 00:31:40,780 --> 00:31:43,980 about Screaming Billy, Edendale's very own screaming skull. 477 00:31:43,980 --> 00:31:45,940 They used to frighten kids with it at Halloween. 478 00:31:45,940 --> 00:31:48,180 "Get to bed or Screaming Billy's gonna get you." 479 00:31:48,180 --> 00:31:50,340 And I think that's what Raymond was going on about. 480 00:31:51,620 --> 00:31:54,300 You're saying Billy is just an old skull? 481 00:31:54,300 --> 00:31:56,900 So the headless skeleton...? Probably just the rest of him. 482 00:32:00,940 --> 00:32:03,500 Oh, this takes me back. 483 00:32:05,220 --> 00:32:06,860 Fond memories. 484 00:32:08,140 --> 00:32:10,100 The barmaid at The Ram passed on your message, 485 00:32:10,100 --> 00:32:11,700 said you want to speak to me again? 486 00:32:11,700 --> 00:32:14,980 Yeah. Yeah, we had another question for you. 487 00:32:14,980 --> 00:32:16,940 What do you know about Screaming Billy? 488 00:32:16,940 --> 00:32:18,740 Ha. Billy? 489 00:32:18,740 --> 00:32:20,820 I was wondering when we'd get round to him. 490 00:32:20,820 --> 00:32:23,820 Yeah, well, we've been to see Mr Carlisle. 491 00:32:24,900 --> 00:32:25,940 Right, well... 492 00:32:27,660 --> 00:32:31,540 A year or so before Derek Carlisle left Edendale, 493 00:32:31,540 --> 00:32:34,780 he turned up on my doorstep with a wooden box. 494 00:32:34,780 --> 00:32:38,180 He asked me if I would dispose of the contents. 495 00:32:38,180 --> 00:32:39,260 Here. 496 00:32:42,340 --> 00:32:45,180 This is Screaming Billy, I take it? Aye. 497 00:32:48,940 --> 00:32:52,260 Horrible old thing. Skin like old boot leather. 498 00:32:52,260 --> 00:32:54,420 I didn't see any need for a fuss. 499 00:32:54,420 --> 00:32:57,140 It was clearly ancient, like a holy relic, 500 00:32:57,140 --> 00:32:59,940 so I gave it to the vicar down at St Josephine's. 501 00:32:59,940 --> 00:33:03,420 He buried it in the churchyard in an unmarked grave. 502 00:33:03,420 --> 00:33:06,740 And this vicar can confirm that, yeah? 503 00:33:06,740 --> 00:33:08,060 Oh, aye, he could. 504 00:33:08,060 --> 00:33:10,980 Only he's buried in the churchyard an' all nowadays. 505 00:33:10,980 --> 00:33:14,300 You didn't report the discovery of unidentified human remains? 506 00:33:15,300 --> 00:33:16,500 Look at it. 507 00:33:16,500 --> 00:33:18,780 Belongs in a museum, 508 00:33:18,780 --> 00:33:22,220 not being dissected by some pathologist. 509 00:33:22,220 --> 00:33:24,180 Thank you for your time, Mr Palfreyman. 510 00:33:24,180 --> 00:33:26,340 Please. Roy. 511 00:33:26,340 --> 00:33:27,700 You're a good lad. 512 00:33:27,700 --> 00:33:30,380 I meant to get in touch with you after what happened. 513 00:33:31,740 --> 00:33:34,460 Don't worry about it. Thanks again. 514 00:33:34,460 --> 00:33:38,260 Right, well, I'll be off, then. You know where to find me. 515 00:33:38,260 --> 00:33:39,860 See you, Roy. 516 00:33:44,660 --> 00:33:45,740 Right. 517 00:33:45,740 --> 00:33:48,620 The second headless body cannot be Derek Carlisle 518 00:33:48,620 --> 00:33:51,580 because Derek gave Roy the head. 519 00:33:51,580 --> 00:33:54,100 So it's this Billy person, then. 520 00:33:54,100 --> 00:33:56,340 How are we gonna get a proper ID? 521 00:33:56,340 --> 00:33:59,700 I think I might know someone who could ID him for us. 522 00:34:03,940 --> 00:34:07,940 Just a heads up, she can be a bit... temperamental. 523 00:34:07,940 --> 00:34:10,100 Sorry, love, it's not a good time. 524 00:34:10,100 --> 00:34:11,620 I've got Mrs Gill in there. 525 00:34:11,620 --> 00:34:12,780 Oh. Who's this? 526 00:34:12,780 --> 00:34:15,260 Mum, this is DC Diane Fry. 527 00:34:15,260 --> 00:34:17,900 Diane, this is my mum. Hiya, Mrs Cooper. 528 00:34:17,900 --> 00:34:20,740 Oh, call me Isobel. I'm delighted to meet you. 529 00:34:22,020 --> 00:34:25,060 I'll get rid of Mrs Gill. She's a miserable old sow anyway. 530 00:34:38,300 --> 00:34:40,100 She's trying to contact the dead? 531 00:34:41,380 --> 00:34:43,540 More about seeing the future. 532 00:34:45,300 --> 00:34:47,860 Some people find it comforting. 533 00:34:47,860 --> 00:34:49,100 CRASHING 534 00:34:50,820 --> 00:34:53,020 You all right, Mum? Yeah. 535 00:34:53,020 --> 00:34:56,580 Can you give me a hand here, love? These books have gone everywhere. 536 00:34:56,580 --> 00:34:58,300 Give us a sec. 537 00:34:58,300 --> 00:35:00,180 What have you done now? 538 00:35:40,340 --> 00:35:41,820 You can just leave them there. 539 00:35:45,540 --> 00:35:48,580 I'll pick them up later. OK? 540 00:35:48,580 --> 00:35:50,100 Thank you. Right. 541 00:35:50,100 --> 00:35:55,020 So, screaming skulls have been found all over the country. 542 00:35:55,020 --> 00:35:58,500 Found under floorboards, bricked up in walls. 543 00:35:59,500 --> 00:36:03,220 They belong to people whose spirits are so rooted 544 00:36:03,220 --> 00:36:07,580 in a place that they refuse to leave, even after they die. 545 00:36:07,580 --> 00:36:10,020 Right. Let's see. 546 00:36:11,020 --> 00:36:13,620 OK, here it is. 547 00:36:14,620 --> 00:36:16,940 "Screaming skulls offer luck 548 00:36:16,940 --> 00:36:21,100 "and protection to all living residents. 549 00:36:21,100 --> 00:36:23,820 "But if the head is removed from a property, 550 00:36:23,820 --> 00:36:26,860 "ill fortune befalls all who live there. 551 00:36:26,860 --> 00:36:33,220 "Furthermore, whoever took the skull is cursed to die within the year." 552 00:36:33,220 --> 00:36:37,620 Er, any idea who this Billy is or when he might have died? 553 00:36:38,860 --> 00:36:42,340 Your grandmother used to say that Billy was a soldier 554 00:36:42,340 --> 00:36:45,220 who took his own life after he returned from the war. 555 00:36:45,220 --> 00:36:48,780 My guess is whoever buried him up there 556 00:36:48,780 --> 00:36:50,700 would be long dead themselves now. 557 00:36:52,380 --> 00:36:53,740 Can I borrow that, Mum? 558 00:36:53,740 --> 00:36:55,940 Sure. 559 00:36:55,940 --> 00:36:57,420 Thank you. 560 00:36:57,420 --> 00:37:00,420 OK, I think I know what happened to the missing hand. 561 00:37:00,420 --> 00:37:02,260 Take a criminal's left hand, 562 00:37:02,260 --> 00:37:04,220 you preserve it in certain ingredients, 563 00:37:04,220 --> 00:37:05,860 make a candle out of it. 564 00:37:05,860 --> 00:37:07,980 Got a hand of glory. 565 00:37:07,980 --> 00:37:09,420 That is disgusting. 566 00:37:09,420 --> 00:37:12,940 Light the candle, and hey presto, you disappear. 567 00:37:12,940 --> 00:37:15,020 Disappear? 568 00:37:15,020 --> 00:37:17,420 Yeah, it means you go undetected by anyone. 569 00:37:17,420 --> 00:37:18,540 Look, here. 570 00:37:18,540 --> 00:37:21,580 It says that criminals used hands of glory 571 00:37:21,580 --> 00:37:23,740 so their evil deeds went undetected. 572 00:37:23,740 --> 00:37:26,500 You have no evidence this hand was taken for that reason. 573 00:37:26,500 --> 00:37:28,580 But I do. Look at this. 574 00:37:30,420 --> 00:37:32,860 Where are we? There. 575 00:37:32,860 --> 00:37:33,940 "Take a felon's left hand, 576 00:37:33,940 --> 00:37:36,180 "put it into a vessel with nitre, salt and long peppers. 577 00:37:36,180 --> 00:37:39,420 "Then make a candle from virgin wax, sesame and ponie, 578 00:37:39,420 --> 00:37:41,580 "with a wick made from the felon's hair." 579 00:37:43,580 --> 00:37:45,540 Recognise those ingredients? 580 00:37:45,540 --> 00:37:48,300 Exactly what I found in the kitchen at Tanglewood Farm. 581 00:37:49,340 --> 00:37:50,940 Thank you very much. 582 00:38:02,340 --> 00:38:05,940 Right, so, we have two victims, both missing body parts 583 00:38:05,940 --> 00:38:08,420 associated with occult artefacts. 584 00:38:08,420 --> 00:38:10,780 The ingredients for making those same artefacts 585 00:38:10,780 --> 00:38:14,140 we found at the farm, along with apotropaic markings. 586 00:38:14,140 --> 00:38:15,220 Whoa, whoa, whoa. 587 00:38:15,220 --> 00:38:16,660 You what? 588 00:38:16,660 --> 00:38:20,340 It's magic to ward off evil. It's what a screaming skull does. 589 00:38:20,340 --> 00:38:24,380 Hands of glory conceal criminal activities. 590 00:38:24,380 --> 00:38:26,020 I'm aware of the folklore, 591 00:38:26,020 --> 00:38:28,580 but how does this help to ID our victim? 592 00:38:28,580 --> 00:38:32,460 Well, I would wager that the first victim 593 00:38:32,460 --> 00:38:35,060 is probably a known criminal. 594 00:38:35,060 --> 00:38:37,940 Hands of glory can only be made from convicted felons. 595 00:38:37,940 --> 00:38:41,580 And Victim B probably has the first name Billy, 596 00:38:41,580 --> 00:38:43,060 maybe an ex-soldier. 597 00:38:46,100 --> 00:38:48,580 What do you make of this hypothesis, Diane? 598 00:38:51,820 --> 00:38:55,260 This is an area of special interest for Ben. 599 00:38:55,260 --> 00:38:58,380 So maybe his enthusiasm is getting the better of him. 600 00:38:58,380 --> 00:39:00,620 But in my opinion, people are more likely to murder 601 00:39:00,620 --> 00:39:02,060 for money than magic. 602 00:39:02,060 --> 00:39:04,780 CLICKS FINGERS My thoughts exactly. 603 00:39:04,780 --> 00:39:06,420 Well, speaking of money, Diane, 604 00:39:06,420 --> 00:39:09,100 the number crunchers have had a look at that ledger you found. 605 00:39:09,100 --> 00:39:12,300 And there are payments from the farm's new owner, Barcroft, 606 00:39:12,300 --> 00:39:15,060 to Raymond Carlisle that predate the sale. 607 00:39:15,060 --> 00:39:16,500 Todd. 608 00:39:20,260 --> 00:39:21,900 Ooh. 609 00:39:21,900 --> 00:39:24,860 Right, so, Diane wins that round. 610 00:39:26,180 --> 00:39:29,860 Er, go find out what Barcroft was paying Carlisle for. 611 00:39:29,860 --> 00:39:31,940 Will do, Sarge. 612 00:39:40,340 --> 00:39:42,460 What was I supposed to say? 613 00:40:16,100 --> 00:40:18,380 Go on, get in! Go on! 614 00:40:18,380 --> 00:40:19,940 Get in, you daft things! 615 00:40:19,940 --> 00:40:21,740 Oh, you daft buggers. 616 00:40:21,740 --> 00:40:23,740 Ah, morning, young Cooper. 617 00:40:23,740 --> 00:40:27,180 Ah, just Cooper or Ben's fine. Aye. 618 00:40:27,180 --> 00:40:29,820 We've got some questions for you, if that's all right? 619 00:40:29,820 --> 00:40:32,140 Aye, yeah. Come on. 620 00:40:36,580 --> 00:40:38,140 A second body? 621 00:40:44,540 --> 00:40:45,900 No. 622 00:40:45,900 --> 00:40:48,300 Anything I can do, just let me know. 623 00:40:50,140 --> 00:40:53,260 Raymond Carlisle's financial record shows several large payments 624 00:40:53,260 --> 00:40:55,820 received from yourself over the last few years. 625 00:40:57,700 --> 00:40:59,380 Aye, they were... they were loans. 626 00:40:59,380 --> 00:41:00,820 What for? 627 00:41:00,820 --> 00:41:03,460 Well, Tanglewood was in a bit of a state. 628 00:41:04,780 --> 00:41:08,140 Raymond's bills were piling up, so I offered to help. 629 00:41:08,140 --> 00:41:10,580 So you'll have records of these loans, then? 630 00:41:10,580 --> 00:41:12,220 Ah, somewhere. 631 00:41:12,220 --> 00:41:15,020 Though to be honest, it were more of a gentlemen's agreement. 632 00:41:15,020 --> 00:41:17,780 I find it strange that you'd hand over thousands 633 00:41:17,780 --> 00:41:20,540 in unsecured loans to a rival business 634 00:41:20,540 --> 00:41:22,420 out of the goodness of your own heart. 635 00:41:23,580 --> 00:41:25,900 All right, I admit it. You got me. 636 00:41:25,900 --> 00:41:29,140 I might have had an ulterior motive. 637 00:41:29,140 --> 00:41:32,540 Look, I knew Raymond was getting on. 638 00:41:32,540 --> 00:41:35,900 No children, no family to pass the farm on to. 639 00:41:35,900 --> 00:41:38,620 It's only a matter of time before Tanglewood would be up for sale. 640 00:41:38,620 --> 00:41:42,620 So in return for the loans, you... I got first refusal. 641 00:41:42,620 --> 00:41:44,380 Oh, it's good land. 642 00:41:44,380 --> 00:41:46,380 I knew I could expand the place, 643 00:41:46,380 --> 00:41:48,940 develop Tanglewood into a private residence... 644 00:41:50,260 --> 00:41:52,340 ...and make a tidy profit. 645 00:41:52,340 --> 00:41:56,420 Roy Palfreyman said Mr Carlisle employed someone to help him out 646 00:41:56,420 --> 00:41:58,260 on the farm, like a labourer. 647 00:41:58,260 --> 00:42:00,660 I don't suppose you know who that is? 648 00:42:00,660 --> 00:42:02,220 There were no records at the farm, 649 00:42:02,220 --> 00:42:06,100 and, well, Mr Carlisle wasn't very forthcoming. 650 00:42:06,100 --> 00:42:08,540 I know who you're talking about. 651 00:42:08,540 --> 00:42:11,260 Though he were more than a labourer, from what I understand. 652 00:42:11,260 --> 00:42:14,780 More like a farm manager. So, you met him? 653 00:42:14,780 --> 00:42:16,620 Aye. So have you. 654 00:42:21,820 --> 00:42:24,940 Why didn't you tell us you'd been farm manager at Tanglewood? 655 00:42:28,020 --> 00:42:30,700 What, and now you're a construction manager there? 656 00:42:31,900 --> 00:42:33,740 That's a bit coincidental, isn't it? 657 00:42:35,300 --> 00:42:38,140 When did you start working at Tanglewood Farm? 658 00:42:38,140 --> 00:42:41,220 The first time, with Raymond Carlisle. 659 00:42:41,220 --> 00:42:44,700 Maybe eight years ago. 660 00:42:44,700 --> 00:42:48,060 So you could have been there when Victim A was buried, 661 00:42:48,060 --> 00:42:51,300 even though you told us you'd only been there a few days? 662 00:42:51,300 --> 00:42:54,940 I told you, I know nothing about those bodies. 663 00:42:54,940 --> 00:42:57,940 Why'd you leave Tanglewood? To set up my business. 664 00:42:59,340 --> 00:43:02,460 That's what I did before I come to England. 665 00:43:03,460 --> 00:43:05,060 I'm not a farmer. 666 00:43:05,060 --> 00:43:09,300 Mr Carlisle hired me only because I was cheap. 667 00:43:09,300 --> 00:43:11,980 But I just did what he told me. 668 00:43:11,980 --> 00:43:14,180 Fix tractor, mend fence. 669 00:43:14,180 --> 00:43:17,420 Take animals to slaughter. Bury corpses? 670 00:43:17,420 --> 00:43:19,340 I'd never hurt anybody. 671 00:43:19,340 --> 00:43:21,060 That's not what I asked. 672 00:43:24,100 --> 00:43:26,500 Did you ever meet Mr Carlisle's brother? 673 00:43:26,500 --> 00:43:28,580 No. 674 00:43:28,580 --> 00:43:30,460 He never mentioned a brother. 675 00:43:31,740 --> 00:43:33,140 What about Billy? 676 00:43:33,140 --> 00:43:34,620 Billy? 677 00:43:36,060 --> 00:43:37,580 I don't know. 678 00:43:38,940 --> 00:43:41,980 Sometimes, we'd get in seasonal workers. 679 00:43:41,980 --> 00:43:45,220 A few days, a few weeks. They come, they go. 680 00:43:46,260 --> 00:43:49,020 OK. How do you know Cara Doyle? 681 00:43:49,020 --> 00:43:52,300 Because I'll tell you this, she seems to know a lot about you. 682 00:43:55,100 --> 00:43:56,620 You let her sleep on the farm. 683 00:43:56,620 --> 00:43:58,980 Isn't that right, Nikolai? Yeah? 684 00:44:00,940 --> 00:44:04,420 What did you ask for in return? Not that. 685 00:44:06,300 --> 00:44:08,540 I have a daughter back in Poland. 686 00:44:08,540 --> 00:44:11,540 Everything I do is for her. 687 00:44:12,540 --> 00:44:16,820 Cara reminded me of my Nadia, so I let her stay at the farm. 688 00:44:16,820 --> 00:44:18,300 But I warned her... 689 00:44:19,780 --> 00:44:23,820 ...there is evil on that farm. 690 00:44:23,820 --> 00:44:26,820 Evil? What do you mean by evil? 691 00:44:26,820 --> 00:44:28,940 Two bodies, you said? 692 00:44:30,580 --> 00:44:34,500 To sin once is natural. A mistake. 693 00:44:35,540 --> 00:44:37,700 But to commit that sin again? 694 00:44:38,940 --> 00:44:40,420 Evil. 695 00:45:11,860 --> 00:45:14,820 You talk to the police? No. 696 00:45:18,380 --> 00:45:20,260 I didn't tell them anything. 697 00:45:23,940 --> 00:45:25,540 PHONE CHIMES 698 00:45:30,580 --> 00:45:32,100 Where are we going? 699 00:45:35,060 --> 00:45:36,780 There is something I have to do. 700 00:45:58,820 --> 00:46:02,700 Nikolai, what are we doing here? 701 00:46:06,460 --> 00:46:07,940 Stay in the car. 702 00:46:48,740 --> 00:46:50,140 GUN COCKS 703 00:46:55,100 --> 00:46:56,700 GUNSHOT 704 00:47:17,020 --> 00:47:18,180 SHE COUGHS 705 00:47:18,180 --> 00:47:21,300 Feeling a bit rough this morning? Fine. 706 00:47:22,500 --> 00:47:24,100 You got here quickly, Doctor. 707 00:47:24,100 --> 00:47:29,100 You know us pathologists, like vultures, we can smell death. 708 00:47:29,100 --> 00:47:31,300 He was found by a couple out running. 709 00:47:31,300 --> 00:47:32,940 Based on body temperature and rigour, 710 00:47:32,940 --> 00:47:34,780 I'd say he's been here all night. 711 00:47:34,780 --> 00:47:36,100 No weapon. 712 00:47:36,100 --> 00:47:38,020 Got a shell casing, though. 713 00:47:38,020 --> 00:47:41,500 ...22 calibre. Most likely a hunting rifle. 714 00:47:41,500 --> 00:47:43,900 I don't fancy our chances of finding any witnesses. 715 00:47:43,900 --> 00:47:47,140 SOCOs discovered his vehicle at the edge of the woods. 716 00:48:28,300 --> 00:48:29,700 Ben. 717 00:48:33,700 --> 00:48:36,260 Looks like Mr Dudzik had company recently. 718 00:48:45,780 --> 00:48:51,180 So, as you know, we now have another body to deal with. 719 00:48:51,180 --> 00:48:56,060 Nikolai Dudzik shot in Hogtail Woods. 720 00:48:56,060 --> 00:48:58,420 On the plus side, he's not missing any body parts, 721 00:48:58,420 --> 00:49:00,620 so we don't need to worry about being hexed 722 00:49:00,620 --> 00:49:03,580 by Devil's Kneecap or something. 723 00:49:03,580 --> 00:49:06,060 Safe to say, this case is unusual, 724 00:49:06,060 --> 00:49:08,140 so it's no surprise that the local press 725 00:49:08,140 --> 00:49:10,300 have taken an interest. 726 00:49:10,300 --> 00:49:13,180 And it won't be long before the nationals are far behind. 727 00:49:13,180 --> 00:49:16,220 I want, at the end of the day, to be able to report 728 00:49:16,220 --> 00:49:18,140 that we've made concrete progress. 729 00:49:18,140 --> 00:49:21,380 Ben, Diane, stay on the Tanglewood Farm bodies. 730 00:49:21,380 --> 00:49:23,860 Nikolai's death has to be connected somehow. 731 00:49:25,340 --> 00:49:27,180 Anything else? Yes. 732 00:49:27,180 --> 00:49:30,020 We've just had the soil analysis results 733 00:49:30,020 --> 00:49:31,500 from Tanglewood Farm, 734 00:49:31,500 --> 00:49:33,740 but it doesn't state on the email who ordered them. 735 00:49:33,740 --> 00:49:36,220 Soil analysis?! 736 00:49:36,220 --> 00:49:38,700 Oh, come on. Come on. 737 00:49:38,700 --> 00:49:40,660 Who's been wasting our limited resources 738 00:49:40,660 --> 00:49:42,140 ordering expensive tests? 739 00:49:44,300 --> 00:49:46,340 Er, me, sir. 740 00:49:46,340 --> 00:49:48,820 You better have a bloody good reason. 741 00:49:51,300 --> 00:49:53,460 You write them off now, yeah? Yeah, I mean... 742 00:49:53,460 --> 00:49:56,060 Any results yet on the hair from Nikolai's van? 743 00:49:56,060 --> 00:49:59,460 Earliest we'll get the DNA results back will be tomorrow morning. 744 00:49:59,460 --> 00:50:01,940 In the meantime, I do want to buy you 745 00:50:01,940 --> 00:50:04,220 a welcome to Edendale drink. 746 00:50:04,220 --> 00:50:06,220 Erm, sounds like a plan. 747 00:50:06,220 --> 00:50:08,860 Erm, Ben, you're in, right? 748 00:50:10,660 --> 00:50:11,860 Sure. 749 00:50:21,620 --> 00:50:24,940 So, are you sorted with somewhere to stay or...? 750 00:50:24,940 --> 00:50:28,420 A flat in town. It'll do for now. Oh. All right. 751 00:50:29,460 --> 00:50:30,940 Just you, is it? 752 00:50:30,940 --> 00:50:34,020 Gonna drag some fella out here, t'middle of nowhere? 753 00:50:34,020 --> 00:50:36,220 Just me. 754 00:50:36,220 --> 00:50:38,900 How long are you staying? A few months? Years? 755 00:50:38,900 --> 00:50:41,700 I hadn't really thought that far ahead, so... 756 00:50:41,700 --> 00:50:43,180 No, no, no. 757 00:50:43,180 --> 00:50:45,620 You seem like the type who has a plan. 758 00:50:48,260 --> 00:50:50,060 Just gonna take it day by day. 759 00:50:52,540 --> 00:50:53,540 Mm. 760 00:50:54,940 --> 00:50:57,180 I need a drink. 761 00:50:59,780 --> 00:51:02,340 SHE GASPS, HE CHUCKLES 762 00:51:02,340 --> 00:51:03,820 Thanks for coming. 763 00:51:04,980 --> 00:51:07,100 I didn't really know the whole etiquette 764 00:51:07,100 --> 00:51:10,020 cos we didn't do the after-work-drinks thing in Leeds. 765 00:51:10,020 --> 00:51:12,620 And thanks for covering for me today. 766 00:51:12,620 --> 00:51:13,940 Soil analysis. 767 00:51:13,940 --> 00:51:16,140 In Leeds, that would be considered best practice. 768 00:51:16,140 --> 00:51:17,500 No, I get it. 769 00:51:19,020 --> 00:51:21,700 And partners should have each other's backs, right? 770 00:51:22,900 --> 00:51:24,180 Yeah. Look... 771 00:51:25,380 --> 00:51:27,020 I am sorry about that. 772 00:51:27,020 --> 00:51:29,860 I should have backed you up with Hitchens yesterday. It's all right. 773 00:51:32,740 --> 00:51:34,580 What are those? 774 00:51:34,580 --> 00:51:36,580 Corn dollies. 775 00:51:36,580 --> 00:51:39,580 My gran used to say the spirit of the corn lived inside them 776 00:51:39,580 --> 00:51:40,780 during the winter. 777 00:51:40,780 --> 00:51:43,300 And in the spring, they were buried in the ground 778 00:51:43,300 --> 00:51:46,300 and brought the spirit back to life. 779 00:51:46,300 --> 00:51:47,380 Right. 780 00:51:49,020 --> 00:51:52,260 People around here like their traditions. 781 00:51:52,260 --> 00:51:54,060 Yeah, I'm starting to notice. 782 00:51:55,660 --> 00:51:58,340 Why don't we talk about summat else? Erm... 783 00:51:58,340 --> 00:51:59,700 OK. 784 00:52:01,340 --> 00:52:03,780 What are you really doing in Edendale? 785 00:52:05,860 --> 00:52:08,900 Cos we don't get many coppers coming here cos they fancy a break. 786 00:52:10,180 --> 00:52:13,180 It's tricky to get noticed in Leeds, 787 00:52:13,180 --> 00:52:16,580 so I thought I'd make my mark out here in the sticks. 788 00:52:16,580 --> 00:52:18,420 Is that so? Hm, OK. 789 00:52:18,420 --> 00:52:21,100 Well, you might be a good city copper, 790 00:52:21,100 --> 00:52:26,220 but this rural policing's... harder than it looks. 791 00:52:26,220 --> 00:52:27,380 Mm. 792 00:52:28,620 --> 00:52:30,660 Look, it's different for you cos... 793 00:52:30,660 --> 00:52:33,020 you got to learn everything from your dad. 794 00:52:34,580 --> 00:52:36,620 Why didn't you say Barrel was your old man? 795 00:52:36,620 --> 00:52:38,660 I mean, actually, I should have guessed 796 00:52:38,660 --> 00:52:41,820 cos Cooper means barrel maker, doesn't it? So... 797 00:52:42,940 --> 00:52:43,940 What happened? 798 00:52:43,940 --> 00:52:46,500 And you are more than welcome to tell me to mind my own business. 799 00:52:46,500 --> 00:52:47,980 Yeah, do that. 800 00:52:47,980 --> 00:52:50,700 Right, Benny boy, 801 00:52:50,700 --> 00:52:55,580 let's, you and me, show this lass how we drink in the country. 802 00:52:55,580 --> 00:52:57,380 Cheers. Cheers. GLASSES CLINK 803 00:53:02,660 --> 00:53:04,980 BARKING IN DISTANCE 804 00:53:06,660 --> 00:53:09,620 Oh, just let me come around and show you my pouring skills. 805 00:53:09,620 --> 00:53:11,380 I'm very good. 806 00:53:11,380 --> 00:53:13,140 Will he be all right getting home? 807 00:53:13,140 --> 00:53:15,660 The road tilts towards his front door. He'll be fine. 808 00:53:16,860 --> 00:53:19,540 That pint's been there all night, surprised it didn't get necked. 809 00:53:19,540 --> 00:53:21,660 It's another local tradition. Don't worry about it. 810 00:53:21,660 --> 00:53:23,220 TEXT ALERT 811 00:53:27,780 --> 00:53:28,860 All right? 812 00:53:28,860 --> 00:53:32,500 Yeah, it's just a mate seeing if I settled in all right. 813 00:53:38,580 --> 00:53:40,940 CHATTER 814 00:53:47,500 --> 00:53:50,140 KEYBOARD CLACKING 815 00:54:06,700 --> 00:54:09,220 There you are. That's for you. Your expensive tests. 816 00:54:09,220 --> 00:54:10,700 Thank you. 817 00:54:14,060 --> 00:54:17,340 You do know that all those have agricultural uses, don't you? 818 00:54:17,340 --> 00:54:19,700 I used to work on my grandparents' farm. 819 00:54:19,700 --> 00:54:23,540 All right. Hydrogen peroxide, that's hair bleach. 820 00:54:23,540 --> 00:54:26,660 Added to feed to help fibre digestion. 821 00:54:26,660 --> 00:54:30,980 Phenylacetic acid, then? I don't know, probably a fertiliser. 822 00:54:30,980 --> 00:54:34,940 You've a visitor at front desk, Ben. It's Alex Barcroft. 823 00:54:34,940 --> 00:54:36,820 OK. Cheers, Tracy. 824 00:54:36,820 --> 00:54:39,580 Listen, all I'm saying is it's not Leeds, right? 825 00:54:39,580 --> 00:54:41,140 You waste money on stuff like that, 826 00:54:41,140 --> 00:54:42,980 you're gonna have Hitchens on your back. 827 00:54:42,980 --> 00:54:45,740 Get it. Thanks. All right. 828 00:54:49,740 --> 00:54:51,740 LOCK BEEPS AND CLICKS 829 00:54:56,260 --> 00:54:57,460 I go away for 24 hours, 830 00:54:57,460 --> 00:54:59,620 and I come back, and my builder's gone AWOL. 831 00:54:59,620 --> 00:55:01,100 And then I find a note from him 832 00:55:01,100 --> 00:55:03,620 saying that he's been dragged in here by you lot. 833 00:55:03,620 --> 00:55:05,860 So what's going on? You haven't heard, have you? 834 00:55:05,860 --> 00:55:07,300 Heard what? 835 00:55:08,540 --> 00:55:12,740 Don't worry, it's not cake. Oh, I can see that. 836 00:55:12,740 --> 00:55:14,300 CHUCKLES Chicken soup. 837 00:55:14,300 --> 00:55:15,900 Eat it, it'll make you feel better. 838 00:55:15,900 --> 00:55:19,860 And two decongestants, yeah? Thank you. That's very kind. 839 00:55:19,860 --> 00:55:21,220 You're welcome. 840 00:55:21,220 --> 00:55:24,420 We're a small team, so we need everyone fighting fit. 841 00:55:24,420 --> 00:55:25,860 Thank you. 842 00:55:27,180 --> 00:55:31,100 Tracy, can I ask you summat? Yeah, sure. 843 00:55:34,180 --> 00:55:36,060 How did Ben's dad die? 844 00:55:36,060 --> 00:55:38,220 I mean, judging by the medal, 845 00:55:38,220 --> 00:55:40,500 I'm assuming it was in the line of duty. 846 00:55:40,500 --> 00:55:42,900 Er, yeah. 847 00:55:42,900 --> 00:55:46,740 Erm, Joe Cooper was found beside his car 848 00:55:46,740 --> 00:55:50,740 out at Boggart's Bridge outside of town, beaten to death. 849 00:55:51,820 --> 00:55:53,300 Did they find out who did it? 850 00:55:54,540 --> 00:55:56,620 Well, must have suspects, at least. 851 00:55:56,620 --> 00:56:01,140 Too many. I mean, Joe Cooper put so many criminals behind bars. 852 00:56:01,140 --> 00:56:03,940 Listen, tread carefully, OK? 853 00:56:05,140 --> 00:56:08,620 Ben gets stopped most days by old dears offering condolences, 854 00:56:08,620 --> 00:56:11,100 and he has to walk past that plaque outside. 855 00:56:11,100 --> 00:56:13,980 Can't even go to the pub without being reminded. 856 00:56:15,780 --> 00:56:17,500 The pint on the bar. Mm-hm. 857 00:56:17,500 --> 00:56:21,300 The first copper in the bar each night buys a beer for Joe Cooper. 858 00:56:21,300 --> 00:56:25,340 For all he knows, the killer's still walking around Edendale. 859 00:56:25,340 --> 00:56:29,780 Makes it hard to move on. Now, eat your soup. 860 00:56:29,780 --> 00:56:32,300 CHUCKLES Thank you. 861 00:56:38,420 --> 00:56:39,860 What happened? 862 00:56:39,860 --> 00:56:43,340 Well, I can't discuss an active case, 863 00:56:43,340 --> 00:56:45,220 but we are treating it as suspicious. 864 00:56:46,780 --> 00:56:49,620 Are you saying he was murdered? Like I said, I can't discuss it. 865 00:56:49,620 --> 00:56:52,660 Come on, young Cooper, it's me. Hey? 866 00:56:52,660 --> 00:56:55,500 Your dad used to tell me all sorts about what was going on down here. 867 00:56:55,500 --> 00:56:57,580 I know, and as soon as I have some news, 868 00:56:57,580 --> 00:56:59,580 you'll be the first to know, I promise. 869 00:56:59,580 --> 00:57:00,860 Make sure you do. 870 00:57:02,580 --> 00:57:03,700 EXHALES SHARPLY 871 00:57:03,700 --> 00:57:05,700 What a mess, hey? Ta. 872 00:57:14,340 --> 00:57:15,620 GASPS 873 00:57:16,700 --> 00:57:18,460 INHALES DEEPLY 874 00:57:25,740 --> 00:57:29,020 Pseudoephedrine nasal decongestant. 875 00:57:35,020 --> 00:57:37,340 KEYBOARD CLACKING 876 00:57:41,340 --> 00:57:43,580 How much do you know about decongestants? 877 00:57:43,580 --> 00:57:46,060 Why, are you putting together a pub quiz team? 878 00:57:47,260 --> 00:57:49,620 Most decongestants used to contain pseudoephedrine. 879 00:57:49,620 --> 00:57:52,300 They took it out cos criminals could use it to make crystal meth. 880 00:57:52,300 --> 00:57:54,100 So they had to use another method 881 00:57:54,100 --> 00:57:57,340 involving methylamine and phenylacetic acid, 882 00:57:57,340 --> 00:57:59,860 both chemicals found in the soil analysis. 883 00:57:59,860 --> 00:58:02,060 That is why the farm stank of chemicals. 884 00:58:02,060 --> 00:58:06,140 I bet Nikolai was involved. Whoa, hang on a minute, right? 885 00:58:06,140 --> 00:58:09,740 Like most towns, we have our fair share of users, but a meth lab? 886 00:58:09,740 --> 00:58:10,900 Come on. 887 00:58:10,900 --> 00:58:14,020 All the other chemicals are also compatible with drugs manufacture. 888 00:58:14,020 --> 00:58:15,340 No, I am telling you, 889 00:58:15,340 --> 00:58:17,980 someone was making crystal meth on Tanglewood Farm. 890 00:58:17,980 --> 00:58:19,660 Should we tell Hitchens? 891 00:58:19,660 --> 00:58:22,300 There's something you should see. 892 00:58:22,300 --> 00:58:23,580 Shh. 893 00:58:23,580 --> 00:58:27,420 Right, so, I did an ANPR search on Nikolai Dudzik's car. 894 00:58:27,420 --> 00:58:29,940 Got a hit, so I checked CCTV footage. 895 00:58:29,940 --> 00:58:33,140 Shows up on West Street here the day before yesterday. 896 00:58:36,980 --> 00:58:39,220 He said his daughter was back in Poland. 897 00:58:39,220 --> 00:58:41,300 No, that's... that's not his daughter. 898 00:58:41,300 --> 00:58:42,820 Bring it back a bit. OK. 899 00:58:44,100 --> 00:58:45,740 MOUSE CLICKS 900 00:58:45,740 --> 00:58:48,220 That's Cara Doyle. Does Sarge know about this? 901 00:58:48,220 --> 00:58:51,620 No, not yet. He's gone back up to Hogtail Woods. 902 00:58:51,620 --> 00:58:54,300 Hitchens said we need to stay on the Tanglewood Farm bodies. 903 00:58:54,300 --> 00:58:56,460 Like the man said, it's all connected. 904 00:58:58,380 --> 00:59:00,380 BABY BABBLES 905 00:59:17,100 --> 00:59:19,540 No! Whoa, whoa, whoa, listen to me. Hey, hey, hey. Hey! 906 00:59:19,540 --> 00:59:22,340 Calm down. All right? Calm down. 907 00:59:22,340 --> 00:59:25,700 You need to come with us because of what happened with Nikolai. 908 00:59:25,700 --> 00:59:27,540 Listen to me. Listen to me. SHE SHOUTS 909 00:59:27,540 --> 00:59:29,460 You're coming with us. 910 00:59:29,460 --> 00:59:31,100 Ben. 911 00:59:31,100 --> 00:59:33,860 Yes? Look at that. 912 00:59:36,820 --> 00:59:39,140 That's my private stuff. 913 00:59:47,300 --> 00:59:51,860 Now, we know you was with Nikolai the day before yesterday. 914 00:59:51,860 --> 00:59:55,940 You were seen on CCTV cameras in Edendale town centre. 915 00:59:57,220 --> 00:59:59,860 Why were you in Nikolai's van? 916 01:00:02,020 --> 01:00:04,060 We found your hair on the headrest, 917 01:00:04,060 --> 01:00:08,380 so we'll have the DNA evidence to prove that you were there. 918 01:00:08,380 --> 01:00:11,300 We also found Nikolai's wallet in your bag. 919 01:00:11,300 --> 01:00:16,540 Forensics will show a residue of the gunshot on your skin and clothes. 920 01:00:17,820 --> 01:00:19,300 I gotta be honest with you, Cara, 921 01:00:19,300 --> 01:00:21,020 it's not looking good for you right now. 922 01:00:21,020 --> 01:00:24,540 I didn't kill him. But you were there, right? 923 01:00:26,860 --> 01:00:28,940 OK. New question. 924 01:00:30,060 --> 01:00:31,780 Can you tell me who he is? 925 01:00:32,980 --> 01:00:35,460 Just some fella I met. I can't remember his name. 926 01:00:35,460 --> 01:00:36,660 Are you sure about that? 927 01:00:36,660 --> 01:00:40,460 Cos you look really comfortable, so boyfriend? 928 01:00:40,460 --> 01:00:41,660 Family, then? 929 01:00:42,820 --> 01:00:44,300 Why do you care? 930 01:00:46,180 --> 01:00:48,980 Cara, a body was found at Tanglewood Farm. 931 01:00:48,980 --> 01:00:52,580 Two bodies, actually. You were staying up at the farm. 932 01:00:52,580 --> 01:00:55,220 I told you, I don't know anything. 933 01:00:55,220 --> 01:00:59,260 We have reason to believe the first body belongs to that man. 934 01:01:02,860 --> 01:01:04,340 Why would you think that? 935 01:01:05,740 --> 01:01:09,100 This crucifix was taken from you when you were arrested. 936 01:01:09,100 --> 01:01:12,740 This crucifix, which is identical, was found with the body. 937 01:01:14,220 --> 01:01:19,700 No. No, it's not him. It can't be. Nikolai said it wasn't him. 938 01:01:19,700 --> 01:01:21,620 What's his name, Cara? 939 01:01:23,380 --> 01:01:25,940 He lied to me. Tell us who he is. 940 01:01:25,940 --> 01:01:29,380 Cara, don't you wanna find out what happened to him? 941 01:01:34,300 --> 01:01:37,780 It's Tommy. He's my brother. 942 01:01:39,260 --> 01:01:40,620 EXHALES SHARPLY 943 01:02:00,260 --> 01:02:02,700 Got given these by our foster mum. 944 01:02:08,020 --> 01:02:11,660 Me and Tommy came over from Dublin together. 945 01:02:11,660 --> 01:02:15,500 Tommy got in with this gang, dealing. 946 01:02:15,500 --> 01:02:19,740 He started using. We both did. 947 01:02:19,740 --> 01:02:21,300 Meth? 948 01:02:23,180 --> 01:02:27,100 Tommy owed the gang money. Lots of it. 949 01:02:27,100 --> 01:02:29,700 Told me he'd found a way to pay them back. 950 01:02:30,860 --> 01:02:33,340 Working up at Tanglewood, making meth for this gang? 951 01:02:35,340 --> 01:02:37,580 He'd come home stinking of chemicals. 952 01:02:38,940 --> 01:02:42,940 Then, one day, he just vanished. 953 01:02:42,940 --> 01:02:45,420 Did you ever contact the police, Cara? 954 01:02:45,420 --> 01:02:47,740 Like you lot would care. 955 01:02:51,460 --> 01:02:56,460 Do you think you could identify any of the members of this organisation? 956 01:02:56,460 --> 01:02:57,900 Only Nikolai. 957 01:02:57,900 --> 01:03:03,900 He told me, "Tommy, he walked out one day and didn't come back." 958 01:03:05,020 --> 01:03:07,380 And I was stupid enough to believe him. 959 01:03:09,500 --> 01:03:12,980 Why were you in Nikolai's van the other day? 960 01:03:12,980 --> 01:03:15,500 He saw me on the street, 961 01:03:15,500 --> 01:03:18,940 said I could crash at his for the night. 962 01:03:18,940 --> 01:03:21,980 And then I was supposed to leave Edendale. 963 01:03:23,700 --> 01:03:24,900 Why? 964 01:03:25,940 --> 01:03:28,580 He told me it's not safe for me here. 965 01:03:30,260 --> 01:03:32,940 I fell asleep, and... 966 01:03:32,940 --> 01:03:36,700 when I woke up, we were by the woods. 967 01:03:36,700 --> 01:03:38,620 Nik wandered off. 968 01:03:38,620 --> 01:03:41,180 That's when I nabbed his wallet. 969 01:03:41,180 --> 01:03:42,980 Habit, I guess. 970 01:03:44,620 --> 01:03:46,100 Then I heard the gunshot. 971 01:03:47,140 --> 01:03:48,860 Did you see anyone else up there? 972 01:03:50,500 --> 01:03:54,620 I was scared. I got out of the van, and I ran. 973 01:03:54,620 --> 01:03:55,940 EXHALES SHARPLY 974 01:04:01,420 --> 01:04:04,380 So, as far as we know, Victim A is Tommy Doyle. 975 01:04:04,380 --> 01:04:07,740 He worked on Tanglewood Farm, probably making meth. 976 01:04:09,340 --> 01:04:13,300 He was killed somehow and buried without his hand. 977 01:04:14,900 --> 01:04:17,020 Victim B was older, 978 01:04:17,020 --> 01:04:21,980 possibly this Billy chap, who died on the farm in the distant past. 979 01:04:21,980 --> 01:04:23,260 The head was removed, 980 01:04:23,260 --> 01:04:26,540 it was kept at the property until it was given to Roy Palfreyman, 981 01:04:26,540 --> 01:04:29,180 who had it buried in a local churchyard. 982 01:04:29,180 --> 01:04:31,580 We also have Nikolai Dudzik, 983 01:04:31,580 --> 01:04:35,860 farm manager turned builder, shot in the woods. 984 01:04:35,860 --> 01:04:36,940 Thoughts? 985 01:04:36,940 --> 01:04:39,420 I don't believe Cara shot Nikolai. 986 01:04:39,420 --> 01:04:41,260 She's a mess, but she's not a killer. 987 01:04:41,260 --> 01:04:45,100 Yeah, but we should wait for forensics before we make that call. 988 01:04:45,100 --> 01:04:50,020 So, we know Raymond believed in the power of the screaming skull... 989 01:04:51,180 --> 01:04:55,100 ...because he didn't want his brother to remove Billy from the farm. 990 01:04:55,100 --> 01:05:00,260 So, if Raymond was involved in this meth business, 991 01:05:00,260 --> 01:05:01,980 wouldn't he also believe 992 01:05:01,980 --> 01:05:05,340 that a hand of glory would keep his crimes hidden? 993 01:05:05,340 --> 01:05:06,620 Where are you going with this? 994 01:05:06,620 --> 01:05:09,060 Raymond had the ingredients to make a hand of glory. 995 01:05:09,060 --> 01:05:13,140 So if we find it, and if the hand belongs to Tommy... 996 01:05:13,140 --> 01:05:17,220 Ah, it would prove Raymond Carlisle was involved in Tommy's death. Mm. 997 01:05:36,300 --> 01:05:37,660 Ooh. 998 01:05:41,220 --> 01:05:44,940 Hypothetically speaking, if you're right, and I'm not saying you are, 999 01:05:44,940 --> 01:05:47,820 wouldn't Raymond get rid of the hand when he moved out? 1000 01:05:47,820 --> 01:05:52,500 No, no, it was protecting him. He wouldn't have destroyed it. 1001 01:05:52,500 --> 01:05:55,140 He went to the trouble of sawing off a man's hand, 1002 01:05:55,140 --> 01:05:56,780 so he would have kept it safe. 1003 01:05:56,780 --> 01:05:58,940 OK, then, so where is it? 1004 01:05:58,940 --> 01:06:01,660 It's hidden. It's hidden in here somewhere. 1005 01:06:01,660 --> 01:06:03,620 Trust me, it is more likely 1006 01:06:03,620 --> 01:06:06,580 he probably threw it out in the incinerator round the back, 1007 01:06:06,580 --> 01:06:08,700 got rid of the evidence before he left. 1008 01:06:08,700 --> 01:06:09,820 That's it. 1009 01:06:09,820 --> 01:06:11,620 What? Fire. 1010 01:06:18,140 --> 01:06:21,500 That book mentioned a hall in Leeds where a hand of glory was discovered 1011 01:06:21,500 --> 01:06:24,540 in a nook above a fireplace. 1012 01:06:24,540 --> 01:06:27,380 Apparently, the smoke disguised the smell. 1013 01:06:42,340 --> 01:06:43,860 Go on, then. 1014 01:06:45,260 --> 01:06:46,260 OK. 1015 01:07:05,660 --> 01:07:07,660 This belonged to Derek Carlisle. 1016 01:07:09,780 --> 01:07:12,860 So Derek left Edendale without his watch or his wallet. 1017 01:07:15,100 --> 01:07:17,100 I don't think he left at all. 1018 01:07:24,820 --> 01:07:27,620 OK. Thank you, Dr Taylor. That's very helpful. 1019 01:07:29,780 --> 01:07:31,860 Still running tests, 1020 01:07:31,860 --> 01:07:35,740 but she's saying the remains of Victim B 1021 01:07:35,740 --> 01:07:38,460 fit the age and build of Derek Carlisle. 1022 01:07:38,460 --> 01:07:41,700 And it's feasible that he's only been down there for ten years. 1023 01:07:41,700 --> 01:07:45,820 It's a shallow grave, it's damp, which accelerates decay, 1024 01:07:45,820 --> 01:07:48,540 and it makes the skeleton look much older. 1025 01:07:48,540 --> 01:07:52,140 So not some century-old soldier named Billy, then? 1026 01:07:53,860 --> 01:07:56,060 None of this makes any sense. 1027 01:07:56,060 --> 01:07:58,860 The headless body can't belong to Derek Carlisle 1028 01:07:58,860 --> 01:08:01,540 because Palfreyman told us that Derek gave him the head. 1029 01:08:01,540 --> 01:08:03,220 SHE SIGHS 1030 01:08:04,580 --> 01:08:06,420 Then there's only one explanation. 1031 01:08:08,780 --> 01:08:10,300 Palfreyman must be lying. 1032 01:08:13,460 --> 01:08:15,660 Right, so, before he took early retirement, 1033 01:08:15,660 --> 01:08:19,260 Roy Palfreyman had a disciplinary case opened against him. 1034 01:08:19,260 --> 01:08:21,780 I remember the rumours. What was he accused of again? 1035 01:08:21,780 --> 01:08:24,500 Abuse of authority and criminal conduct 1036 01:08:24,500 --> 01:08:27,380 in relation to the Bribery Act 2010. 1037 01:08:27,380 --> 01:08:28,740 I knew he was corrupt. 1038 01:08:28,740 --> 01:08:32,100 Doesn't mean he'd cover up a murder, though. Why not? 1039 01:08:32,100 --> 01:08:35,300 Maybe Raymond Carlisle made it worth his while. 1040 01:08:40,980 --> 01:08:43,020 Said, "It's the peanuts, they're complimentary." 1041 01:08:43,020 --> 01:08:44,460 LAUGHTER 1042 01:08:44,460 --> 01:08:46,180 Oh, here we go. 1043 01:08:46,180 --> 01:08:49,060 Just because I'm retired, don't mean I'm not busy. 1044 01:08:49,060 --> 01:08:52,980 Yeah, you look it (!) Sorry to disturb you again. 1045 01:08:52,980 --> 01:08:55,820 Just one or two things we need to clarify. 1046 01:08:55,820 --> 01:08:57,100 Like what? 1047 01:08:57,100 --> 01:09:00,460 We've reason to believe that Derek Carlisle didn't leave Edendale 1048 01:09:00,460 --> 01:09:02,860 and that he never gave you that head. 1049 01:09:02,860 --> 01:09:05,300 How would you figure that? I showed you the photograph. 1050 01:09:05,300 --> 01:09:07,860 I mean, you could've got it off of the internet, for all we know. 1051 01:09:07,860 --> 01:09:10,180 And why would I do a thing like that? 1052 01:09:10,180 --> 01:09:11,860 The headless body found at Tanglewood 1053 01:09:11,860 --> 01:09:14,060 wasn't some relic from generations past. 1054 01:09:14,060 --> 01:09:18,820 It was buried around ten years ago, the same time Derek disappeared. 1055 01:09:18,820 --> 01:09:21,100 So? So did Raymond kill his brother 1056 01:09:21,100 --> 01:09:22,940 and then pay you off to help cover it up? 1057 01:09:25,020 --> 01:09:26,740 What would your dad say to all this, eh? 1058 01:09:26,740 --> 01:09:30,460 Accusing a fellow cop. Without evidence, I might add. 1059 01:09:30,460 --> 01:09:32,780 He'd tell you to answer the question. 1060 01:09:32,780 --> 01:09:33,860 Come on. 1061 01:09:33,860 --> 01:09:36,780 Not the first time your ethics have been called into question, is it? 1062 01:09:36,780 --> 01:09:39,340 I take it you jumped before you were pushed. 1063 01:09:42,740 --> 01:09:44,940 Don't you think you're missing the obvious here? 1064 01:09:44,940 --> 01:09:47,020 Hm? Not that I'd tell you how to do your job. 1065 01:09:48,780 --> 01:09:50,980 All right, then, humour us. 1066 01:09:50,980 --> 01:09:52,820 Oh, I don't know, 1067 01:09:52,820 --> 01:09:55,420 a couple of fine young police officers like yourselves, 1068 01:09:55,420 --> 01:09:59,340 I'm sure you'll figure it out eventually if you work together. 1069 01:09:59,340 --> 01:10:01,740 After all, two heads are better than one, hey? 1070 01:10:01,740 --> 01:10:04,900 Now, unless you're intending to arrest me, 1071 01:10:04,900 --> 01:10:06,620 I'm gonna ask you to get lost. 1072 01:10:06,620 --> 01:10:10,940 Roy. Hey, that's Mr Palfreyman to you, lad. Now, piss off. 1073 01:10:21,580 --> 01:10:22,740 HE EXHALES DEEPLY 1074 01:10:24,700 --> 01:10:26,940 What do you think he meant, then? 1075 01:10:26,940 --> 01:10:28,860 Lying through his teeth, obviously. 1076 01:10:28,860 --> 01:10:30,900 We just need to prove it. 1077 01:10:33,540 --> 01:10:35,140 No, he was right. 1078 01:10:36,740 --> 01:10:38,260 We're missing something. 1079 01:10:40,820 --> 01:10:42,100 But what are we missing? 1080 01:10:52,140 --> 01:10:53,460 HE CHUCKLES SOFTLY 1081 01:10:54,500 --> 01:10:56,140 I've been a fool. 1082 01:10:58,260 --> 01:11:00,020 "Two heads are better than one." 1083 01:11:01,740 --> 01:11:05,180 Two heads are better than one. We need to go back to Lowbridge. 1084 01:11:08,740 --> 01:11:11,500 Well, I don't care about your protocols. 1085 01:11:11,500 --> 01:11:12,860 Mr Carlisle? 1086 01:11:12,860 --> 01:11:15,180 Mr Carlisle, we'd like to have a look around, 1087 01:11:15,180 --> 01:11:17,460 if that's all right with you. If you don't want them to... 1088 01:11:17,460 --> 01:11:19,340 Yeah, well, we'd just get a warrant, so... 1089 01:11:19,340 --> 01:11:22,380 When you told us you'd be gone any day now, what did you mean? 1090 01:11:23,580 --> 01:11:25,820 Like I told you, Raymond has been in and out... 1091 01:11:25,820 --> 01:11:28,020 It's been 12 months since you left Tanglewood. 1092 01:11:28,020 --> 01:11:29,140 Is that right? 1093 01:11:29,140 --> 01:11:30,980 DC Fry, can you tell us what happens 1094 01:11:30,980 --> 01:11:33,460 when you remove a screaming skull from its home, please? 1095 01:11:33,460 --> 01:11:35,700 Yeah, you're "cursed to die within the year". 1096 01:11:35,700 --> 01:11:37,620 This is ridiculous. 1097 01:11:37,620 --> 01:11:41,540 Mr Carlisle, do we have your consent to search this room? 1098 01:11:41,540 --> 01:11:44,660 Do what you like. It won't change anything. 1099 01:11:48,500 --> 01:11:51,260 Are any of Mr Carlisle's stuff kept elsewhere? 1100 01:11:51,260 --> 01:11:53,220 Everything should be here. 1101 01:11:53,220 --> 01:11:54,940 He didn't bring much with him - 1102 01:11:54,940 --> 01:11:58,860 just some clothes, a few personal items. 1103 01:11:58,860 --> 01:12:00,780 Cooper! Yes. 1104 01:12:00,780 --> 01:12:02,380 Cooper. Yeah? 1105 01:12:04,860 --> 01:12:06,700 We're gonna have to open this, Mr Carlisle. 1106 01:12:06,700 --> 01:12:09,740 Before we do, is there anything you'd like to tell us? 1107 01:12:11,540 --> 01:12:12,860 Open it. 1108 01:12:34,260 --> 01:12:37,260 DCI Ben Cooper and Diane Fry interviewing Raymond Carlisle 1109 01:12:37,260 --> 01:12:39,300 with legal representation. 1110 01:12:39,300 --> 01:12:42,020 Finally, Mrs Danielle Entwhistle is present 1111 01:12:42,020 --> 01:12:44,940 at Raymond Carlisle's request to act as an appropriate adult. 1112 01:12:46,140 --> 01:12:47,220 Let's proceed. 1113 01:12:47,220 --> 01:12:50,900 Mr Carlisle, we have reason to believe that the illegal production 1114 01:12:50,900 --> 01:12:54,340 of crystal methamphetamines was taking place on Tanglewood Farm. 1115 01:12:54,340 --> 01:12:57,260 Now, this would have been while it was still under your ownership. 1116 01:12:57,260 --> 01:13:00,500 HE STAMMERS I don't even know what that is. 1117 01:13:00,500 --> 01:13:02,460 COOPER INHALES 1118 01:13:02,460 --> 01:13:05,060 Let's try another one, Mr Carlisle. 1119 01:13:06,500 --> 01:13:10,740 The head that we found in your room, who did it belong to? 1120 01:13:13,380 --> 01:13:16,060 We believe the skull recovered from your room 1121 01:13:16,060 --> 01:13:18,380 belonged to your brother, Derek Carlisle. 1122 01:13:18,380 --> 01:13:21,220 DNA tests are underway to confirm this. 1123 01:13:21,220 --> 01:13:23,380 How did your brother die, Raymond? 1124 01:13:23,380 --> 01:13:27,460 He slipped on the stairs, broke his neck. 1125 01:13:27,460 --> 01:13:29,540 I weren't anywhere near him. 1126 01:13:29,540 --> 01:13:32,060 Our colleagues did a preliminary examination 1127 01:13:32,060 --> 01:13:33,860 of the skull found in your possession. 1128 01:13:33,860 --> 01:13:35,940 There are fractures on the rear section 1129 01:13:35,940 --> 01:13:38,140 of the right parietal bone, 1130 01:13:38,140 --> 01:13:40,300 consistent with being hit on the back of the head 1131 01:13:40,300 --> 01:13:42,020 with a blunt object. 1132 01:13:44,140 --> 01:13:46,940 Families can be difficult, can't they, Raymond? 1133 01:13:46,940 --> 01:13:50,980 Even people who are supposed to love each other can cause so much pain. 1134 01:13:54,220 --> 01:13:57,220 Why don't you tell us what really happened to your brother? 1135 01:13:57,220 --> 01:13:59,100 SOLICITOR WHISPERS 1136 01:13:59,100 --> 01:14:01,780 No, no. HE STAMMERS 1137 01:14:01,780 --> 01:14:03,060 HE INHALES 1138 01:14:03,060 --> 01:14:07,500 I killed him, but it was self-defence. 1139 01:14:07,500 --> 01:14:10,780 He said he was going to get his gun. 1140 01:14:10,780 --> 01:14:16,700 H-He told me he wouldn't be forced out of his own farm. 1141 01:14:16,700 --> 01:14:19,100 I panicked. 1142 01:14:19,100 --> 01:14:21,980 I hit him on the head with a skillet. 1143 01:14:21,980 --> 01:14:24,620 So I buried him in the yard. 1144 01:14:25,820 --> 01:14:27,180 Except for the head. 1145 01:14:27,180 --> 01:14:29,980 I needed to lift the curse. 1146 01:14:29,980 --> 01:14:34,180 Things had been bad since Terry got rid of Billy. 1147 01:14:34,180 --> 01:14:35,860 "Billy" being a screaming skull 1148 01:14:35,860 --> 01:14:39,100 kept on the property prior to your brother's death? 1149 01:14:39,100 --> 01:14:42,980 That's right. The farm needed protection. 1150 01:14:45,180 --> 01:14:47,420 And what about the drugs, Mr Carlisle? 1151 01:14:47,420 --> 01:14:51,980 He told me we were making our own fertilisers 1152 01:14:51,980 --> 01:14:56,060 and pesticides and such to save money. 1153 01:14:56,060 --> 01:14:57,540 Who told you that, Raymond? 1154 01:14:57,540 --> 01:15:00,460 Oh, what's his name? 1155 01:15:00,460 --> 01:15:03,020 Er, Nikolai. 1156 01:15:03,020 --> 01:15:07,860 Did Mr Nikolai Dudzik threaten you, force you to keep quiet? 1157 01:15:07,860 --> 01:15:11,740 No, he weren't a bad lad. 1158 01:15:11,740 --> 01:15:14,740 Just trying to make a better life. 1159 01:15:16,100 --> 01:15:20,020 Not pure greed, like some people. 1160 01:15:21,980 --> 01:15:23,260 We've been trying to figure out 1161 01:15:23,260 --> 01:15:25,340 why you'd take the head with you, Raymond. 1162 01:15:25,340 --> 01:15:28,540 Because it would mean you were cursed, right? 1163 01:15:28,540 --> 01:15:30,580 To die within the year, 1164 01:15:30,580 --> 01:15:34,540 and that the farm was cursed, your family home. 1165 01:15:34,540 --> 01:15:38,180 Anybody else moving into the farm, you wouldn't want them to be happy. 1166 01:15:38,180 --> 01:15:39,620 Is that right? 1167 01:15:39,620 --> 01:15:41,100 No. 1168 01:15:41,100 --> 01:15:42,980 Then why did you take it, Raymond? 1169 01:15:42,980 --> 01:15:44,580 B-Because... 1170 01:15:46,700 --> 01:15:48,580 ...he's my brother. 1171 01:15:48,580 --> 01:15:50,980 RAYMOND SOBS 1172 01:15:59,420 --> 01:16:01,020 Thank you. 1173 01:16:05,660 --> 01:16:07,300 FRY SIGHS 1174 01:16:07,300 --> 01:16:08,820 Well? 1175 01:16:08,820 --> 01:16:10,820 They've shipped him back to Lowbridge 1176 01:16:10,820 --> 01:16:12,740 while the CPS decide what to do with him. 1177 01:16:14,060 --> 01:16:15,660 Anything in the PM for Tommy Doyle? 1178 01:16:15,660 --> 01:16:20,180 No, just some bone splintering in the wrist where the hand's missing. 1179 01:16:20,180 --> 01:16:21,700 Splintering? 1180 01:16:21,700 --> 01:16:25,220 I mean, that's the kind of injury you see in soldiers 1181 01:16:25,220 --> 01:16:28,140 or victims of industrial accidents. 1182 01:16:28,140 --> 01:16:31,700 The chances are he lost his hand in an explosion 1183 01:16:31,700 --> 01:16:33,300 whilst making meth at Tanglewood. 1184 01:16:33,300 --> 01:16:34,780 Well, even if he did, 1185 01:16:34,780 --> 01:16:37,940 we can't be sure that that was the cause of death. 1186 01:16:37,940 --> 01:16:42,540 But maybe that's a reason why Nikolai shut everything down. 1187 01:16:42,540 --> 01:16:45,900 Didn't want people coming round asking questions. 1188 01:16:45,900 --> 01:16:48,900 Who killed Nikolai, then? A rival gang? 1189 01:16:48,900 --> 01:16:51,340 No, he's out of the game. There's no point. 1190 01:16:57,100 --> 01:16:59,940 Right. HE EXHALES REPEATEDLY 1191 01:16:59,940 --> 01:17:02,900 Remember when Raymond was talking about Nikolai? 1192 01:17:02,900 --> 01:17:06,020 He said he wasn't greedy, like some people. 1193 01:17:07,260 --> 01:17:09,900 What if there was someone else involved in the meth lab 1194 01:17:09,900 --> 01:17:12,300 who didn't want Nikolai talking, 1195 01:17:12,300 --> 01:17:15,140 who knew Raymond had been arrested? 1196 01:17:15,140 --> 01:17:18,780 So they get a lawyer in, a lawyer that Raymond can't afford 1197 01:17:18,780 --> 01:17:21,380 because he's got no relatives, he's got no money. 1198 01:17:23,460 --> 01:17:26,700 CHATTER OUTSIDE, CAR HORNS BEEP 1199 01:17:26,700 --> 01:17:28,340 I don't know. 1200 01:17:37,340 --> 01:17:38,980 Hang on a minute. 1201 01:17:40,140 --> 01:17:42,700 HE SCOFFS No, it can't... 1202 01:17:43,980 --> 01:17:45,540 What? Have a look. 1203 01:17:50,820 --> 01:17:53,740 That's a bit above and beyond for a volunteer. 1204 01:17:54,780 --> 01:17:56,740 Too much of a stretch, the carer? 1205 01:17:56,740 --> 01:17:59,380 I mean, every time we turned up at the care home, 1206 01:17:59,380 --> 01:18:01,260 she did try to get rid of us. 1207 01:18:01,260 --> 01:18:04,020 She did not want us poking around, that's for sure. 1208 01:18:05,540 --> 01:18:06,780 Follow me. 1209 01:18:09,820 --> 01:18:12,340 Trace, do you know a Danielle Entwhistle, 1210 01:18:12,340 --> 01:18:13,780 works up at Lowbridge? 1211 01:18:13,780 --> 01:18:16,700 Danielle? Oh, Danni, yeah. 1212 01:18:16,700 --> 01:18:20,540 Our Jimmy was seeing her years back. Before she were married, of course. 1213 01:18:20,540 --> 01:18:22,540 So Entwhistle is her married name? 1214 01:18:23,580 --> 01:18:27,100 Yeah. She'd be Danielle... 1215 01:18:28,540 --> 01:18:29,540 ...Barcroft. 1216 01:18:29,540 --> 01:18:31,740 Alex Barcroft's daughter. Thanks, Trace. 1217 01:18:31,740 --> 01:18:32,860 Right. 1218 01:18:34,180 --> 01:18:39,260 So you think that Alex Barcroft is the mastermind behind the meth lab, 1219 01:18:39,260 --> 01:18:41,780 and that he hired Dudzik to run it? 1220 01:18:41,780 --> 01:18:43,500 Exactly that, sir. 1221 01:18:43,500 --> 01:18:46,020 According to the manager at Lowbridge, 1222 01:18:46,020 --> 01:18:48,060 Danielle started volunteering 1223 01:18:48,060 --> 01:18:50,460 only after Raymond Carlisle had arrived there, 1224 01:18:50,460 --> 01:18:52,820 said that her father's successful business 1225 01:18:52,820 --> 01:18:55,260 allowed her to give something back to the community. 1226 01:18:55,260 --> 01:18:57,380 She immediately latched on to Raymond, 1227 01:18:57,380 --> 01:18:58,740 paid him a lot of attention. 1228 01:18:58,740 --> 01:19:00,540 Now, we think she was originally sent there 1229 01:19:00,540 --> 01:19:01,900 by her dad to groom Raymond, 1230 01:19:01,900 --> 01:19:04,020 you know, persuade him to sell them Tanglewood Farm. 1231 01:19:04,020 --> 01:19:05,980 Well, I thought that's what the money was for - 1232 01:19:05,980 --> 01:19:07,540 first refusal to buy the farm. 1233 01:19:07,540 --> 01:19:09,460 That's what Alex Barcroft told us. 1234 01:19:09,460 --> 01:19:12,260 Now, we believe those payments were in fact bribes 1235 01:19:12,260 --> 01:19:15,260 to allow him to manufacture meth on Tanglewood. 1236 01:19:15,260 --> 01:19:17,780 I don't know. I mean, why not use his own farm? 1237 01:19:18,940 --> 01:19:21,460 Meth production contaminates the land. 1238 01:19:21,460 --> 01:19:23,820 Poisons leach into the soil. 1239 01:19:23,820 --> 01:19:26,620 Put it this way - you wouldn't want it in your back garden. 1240 01:19:26,620 --> 01:19:28,860 I've checked Alex Barcroft's company accounts, 1241 01:19:28,860 --> 01:19:30,620 and he generates more income per land 1242 01:19:30,620 --> 01:19:33,140 than any other farm in the county. 1243 01:19:33,140 --> 01:19:35,620 We think he was laundering drug money on his farm 1244 01:19:35,620 --> 01:19:37,460 and used that money to buy Tanglewood. 1245 01:19:37,460 --> 01:19:39,940 But this is all circumstantial. 1246 01:19:39,940 --> 01:19:42,420 I mean, have you got anything concrete? 1247 01:19:42,420 --> 01:19:45,100 Let us have a search warrant for Mr Barcroft's farm. 1248 01:19:45,100 --> 01:19:47,940 Then we will find you something, sir... No. No. 1249 01:19:47,940 --> 01:19:49,740 HITCHENS SIGHS 1250 01:19:49,740 --> 01:19:51,140 Stake out the farm. 1251 01:19:51,140 --> 01:19:53,020 And if he moves anywhere, follow him. 1252 01:19:53,020 --> 01:19:55,380 I'll give you 48 hours to come up with some actual evidence. 1253 01:19:55,380 --> 01:19:56,420 Yes, sir. 1254 01:20:07,780 --> 01:20:09,220 Do you want me to take over for a bit? 1255 01:20:09,220 --> 01:20:11,180 No, no. I'm good. Right. 1256 01:20:14,660 --> 01:20:16,220 Do you not miss Leeds? 1257 01:20:17,500 --> 01:20:19,820 Yeah and no. Mm. 1258 01:20:22,820 --> 01:20:24,860 I miss the shops. 1259 01:20:24,860 --> 01:20:27,140 No, I miss being able to get whatever food I want 1260 01:20:27,140 --> 01:20:28,820 whenever I want. 1261 01:20:28,820 --> 01:20:31,140 And I really miss proper fried chicken. 1262 01:20:31,140 --> 01:20:32,260 HE CHUCKLES 1263 01:20:34,020 --> 01:20:35,740 What about family? Friends? 1264 01:20:37,460 --> 01:20:40,300 Nah, I'm... I'm fine by myself. Right. 1265 01:20:40,300 --> 01:20:41,700 Fair enough. 1266 01:20:45,620 --> 01:20:47,860 Aw, now I'm really hungry. 1267 01:20:47,860 --> 01:20:50,380 COOPER CHUCKLES Yeah, me too. 1268 01:20:50,380 --> 01:20:52,780 Look! He's moving. 1269 01:20:57,940 --> 01:20:59,420 ENGINE STARTS 1270 01:21:21,420 --> 01:21:25,180 That's a dead end. It must go somewhere. 1271 01:21:26,300 --> 01:21:27,500 What are you doing? 1272 01:21:28,740 --> 01:21:29,980 What are you doing? 1273 01:21:29,980 --> 01:21:31,980 I'm going on foot. Don't want him to see us coming. 1274 01:21:31,980 --> 01:21:33,740 Shouldn't we call for back-up first? 1275 01:21:33,740 --> 01:21:35,060 Let's just go check it out. 1276 01:21:35,060 --> 01:21:38,260 You don't wanna get Hitchens out of his bed at this time in the morning. 1277 01:22:01,660 --> 01:22:03,300 Place looks abandoned. 1278 01:22:03,300 --> 01:22:05,500 Let's just keep our heads down, yeah? 1279 01:22:54,260 --> 01:22:55,340 Whoa. 1280 01:22:56,820 --> 01:23:00,220 He must have moved the meth lab here after the explosion at Tanglewood. 1281 01:23:00,220 --> 01:23:01,300 Let's call it in. 1282 01:23:01,300 --> 01:23:03,220 Drop your phone. 1283 01:23:04,860 --> 01:23:06,140 Both of you. 1284 01:23:12,820 --> 01:23:14,380 What's the plan, Danielle? 1285 01:23:18,140 --> 01:23:19,820 We're going for a walk. 1286 01:23:22,500 --> 01:23:23,580 Up there. 1287 01:23:27,780 --> 01:23:29,300 Up against the wall. 1288 01:23:35,460 --> 01:23:39,020 Danielle, whatever your dad's got you involved in, 1289 01:23:39,020 --> 01:23:40,820 you don't have to do this, you know. 1290 01:23:40,820 --> 01:23:42,220 Dad?! 1291 01:23:43,380 --> 01:23:45,980 You think he's got the imagination for all this? 1292 01:23:47,020 --> 01:23:51,460 If it was up to him, we'd still be living on government hand-outs. 1293 01:23:51,460 --> 01:23:53,500 Are you saying this was all your idea? 1294 01:23:53,500 --> 01:23:55,460 Call it diversification. 1295 01:23:56,820 --> 01:23:59,100 It was that or bankruptcy. 1296 01:23:59,100 --> 01:24:01,860 I'm building a future here! 1297 01:24:01,860 --> 01:24:05,380 And I won't let you take that away from me. 1298 01:24:05,380 --> 01:24:06,700 Danielle... 1299 01:24:07,780 --> 01:24:11,300 Danielle, listen to me. Think about what you're doing. 1300 01:24:11,300 --> 01:24:13,340 You're not gonna kill two police officers. 1301 01:24:13,340 --> 01:24:17,180 What's the alternative? Jail? 1302 01:24:17,180 --> 01:24:19,380 I know you haven't called this in. 1303 01:24:20,420 --> 01:24:22,180 With you two gone, 1304 01:24:22,180 --> 01:24:25,860 we'll have the time to clean up and clear out. 1305 01:24:25,860 --> 01:24:27,900 Danielle! DANIELLE GASPS 1306 01:24:27,900 --> 01:24:30,140 Move! 1307 01:24:30,140 --> 01:24:31,220 Go, go, go. Go. 1308 01:24:33,860 --> 01:24:36,500 Split up! Split up! Hide in there. Hide in there. 1309 01:24:36,500 --> 01:24:37,580 I'm gonna draw him away. 1310 01:24:37,580 --> 01:24:39,900 You're gonna call for back-up, yes? Yeah. 1311 01:24:39,900 --> 01:24:42,700 Get out of here, Danielle. 1312 01:24:42,700 --> 01:24:43,740 Argh! 1313 01:25:01,620 --> 01:25:03,300 You can't run forever. 1314 01:25:14,900 --> 01:25:17,180 PLASTIC SHEETS RUSTLE 1315 01:25:23,140 --> 01:25:24,580 DOOR OPENS, CLOSES 1316 01:25:38,100 --> 01:25:39,980 There's no way out, lad. 1317 01:25:41,700 --> 01:25:42,980 Shit! 1318 01:25:44,020 --> 01:25:45,980 Might as well get this over with. 1319 01:25:47,900 --> 01:25:49,140 Alex... 1320 01:25:51,020 --> 01:25:53,820 I can't let you put my little girl in jail. 1321 01:25:53,820 --> 01:25:56,700 Please, I am a police officer. 1322 01:25:56,700 --> 01:25:59,540 Please. You don't need to do this. 1323 01:26:01,140 --> 01:26:04,980 You brought this on yourself, young Cooper. 1324 01:26:04,980 --> 01:26:06,220 GUNSHOT 1325 01:26:19,340 --> 01:26:21,020 You didn't call for back-up, then. 1326 01:26:21,020 --> 01:26:23,020 I got distracted. 1327 01:26:28,780 --> 01:26:30,180 Pass me your cuffs. 1328 01:26:31,460 --> 01:26:32,620 Where are yours? 1329 01:26:32,620 --> 01:26:35,300 SHOUTING IN DISTANCE 1330 01:26:36,660 --> 01:26:39,020 SHE YELLS 1331 01:26:43,100 --> 01:26:45,340 We know Tommy Doyle was a user. 1332 01:26:45,340 --> 01:26:47,740 Did he help himself to some of the merchandise? 1333 01:26:47,740 --> 01:26:50,180 And you felt the need to make an example of him? 1334 01:26:51,220 --> 01:26:54,260 No comment. Bit medieval, isn't it? 1335 01:26:54,260 --> 01:26:56,980 Cutting off a man's hand for stealing. 1336 01:26:56,980 --> 01:26:58,780 No comment. 1337 01:26:58,780 --> 01:27:01,260 We know Danielle was in charge. 1338 01:27:01,260 --> 01:27:03,460 Did she authorise the murder of Tommy Doyle? 1339 01:27:03,460 --> 01:27:05,780 No, that were an accident. 1340 01:27:05,780 --> 01:27:07,020 No... 1341 01:27:07,020 --> 01:27:10,100 The lad, he got careless. 1342 01:27:10,100 --> 01:27:11,780 The vat overheated. 1343 01:27:11,780 --> 01:27:14,700 It exploded and blew his hand clean off. 1344 01:27:16,260 --> 01:27:18,980 He bled out before anyone could call an ambulance. 1345 01:27:18,980 --> 01:27:21,660 Doesn't mean she's not responsible. 1346 01:27:21,660 --> 01:27:23,820 Nikolai was the one who buried him. 1347 01:27:23,820 --> 01:27:26,220 No wonder he got cold feet. 1348 01:27:26,220 --> 01:27:28,460 You know, the rifle you threatened us with 1349 01:27:28,460 --> 01:27:31,340 was the same type as the one that killed Mr Dudzik. 1350 01:27:32,620 --> 01:27:34,420 Couldn't let him rat you out, could you? 1351 01:27:35,580 --> 01:27:39,500 The only question is - who pulled the trigger? 1352 01:27:39,500 --> 01:27:41,260 No comment. 1353 01:27:41,260 --> 01:27:44,100 Forensics can work miracles, Danielle. 1354 01:27:44,100 --> 01:27:47,180 Gunshot residue on skin and clothes. 1355 01:27:48,820 --> 01:27:53,340 Danielle knew nothing about it. It were me. I shot him. 1356 01:27:55,180 --> 01:27:56,820 He told you that, did he? 1357 01:27:58,020 --> 01:27:59,740 Fine. 1358 01:27:59,740 --> 01:28:02,460 He wanted to take care of it himself, 1359 01:28:02,460 --> 01:28:04,820 make himself useful. 1360 01:28:04,820 --> 01:28:06,900 What does it matter now? 1361 01:28:06,900 --> 01:28:10,820 You know, we're just the same as every other farm out there - 1362 01:28:10,820 --> 01:28:12,820 trying to survive. 1363 01:28:13,900 --> 01:28:16,660 We are the beating heart of this bloody country, 1364 01:28:16,660 --> 01:28:20,500 and you would have us on our knees begging for scraps 1365 01:28:20,500 --> 01:28:23,740 or turning our farms into damned eco reserves. 1366 01:28:26,020 --> 01:28:27,940 I think that's all we need for now. 1367 01:28:31,020 --> 01:28:32,260 TRACY: Hey, hey. 1368 01:28:33,780 --> 01:28:35,180 Hey. MAN: Well done, you two. 1369 01:28:35,180 --> 01:28:36,820 MAN: Well done. WOMAN: Good job, guys. 1370 01:28:36,820 --> 01:28:41,100 Two mystery corpses identified, three unlawful deaths solved, 1371 01:28:41,100 --> 01:28:43,740 and a major drugs op taken down. 1372 01:28:43,740 --> 01:28:47,580 You two, you make a good team. Well done. 1373 01:28:47,580 --> 01:28:51,300 Thank you, sir. Thank you. 1374 01:28:53,020 --> 01:28:55,340 Your father's son. Thank you. 1375 01:29:04,700 --> 01:29:07,380 COOPER EXHALES Planning to stick around, then? 1376 01:29:07,380 --> 01:29:09,340 Why not? 1377 01:29:09,340 --> 01:29:11,660 I could think of worse places to be stationed. 1378 01:29:16,060 --> 01:29:18,860 It was brave what you did back there. 1379 01:29:18,860 --> 01:29:20,420 Your dad would be proud. 1380 01:29:20,420 --> 01:29:22,020 I don't know about that. 1381 01:29:22,020 --> 01:29:24,740 He'd had torn a strip off me for not calling for back-up first, 1382 01:29:24,740 --> 01:29:26,260 like you said we should. 1383 01:29:27,380 --> 01:29:28,980 But thank you. 1384 01:29:28,980 --> 01:29:30,540 MOBILE RINGS 1385 01:29:31,860 --> 01:29:33,580 Not gonna get that? 1386 01:29:33,580 --> 01:29:35,620 No, it's probably just my old partner 1387 01:29:35,620 --> 01:29:38,380 checking I haven't been trampled to death by a cow yet. 1388 01:29:39,740 --> 01:29:42,460 Pint? Er, no, not tonight. 1389 01:29:42,460 --> 01:29:44,540 I should check on Mum, but thank you. 1390 01:29:45,660 --> 01:29:47,660 Say hi from me. Will do. 1391 01:29:50,180 --> 01:29:52,780 I'll see you tomorrow, yeah? Bye. 1392 01:30:02,700 --> 01:30:03,900 Mum? 1393 01:30:40,740 --> 01:30:42,980 HE EXHALES DEEPLY 1394 01:31:25,980 --> 01:31:27,820 MOBILE RINGS 1395 01:31:35,820 --> 01:31:37,620 RINGING CONTINUES 1396 01:31:39,460 --> 01:31:41,100 SHE SIGHS 1397 01:31:43,900 --> 01:31:45,780 MESSAGE ALERT, MOBILE BUZZES 105033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.