Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:05,130
The guy who called me, he knew
everything about me. How much did they
2
00:00:05,510 --> 00:00:06,670
£83 ,000.
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,590
I can really help you.
4
00:00:09,090 --> 00:00:10,910
This guy stole your money.
5
00:00:11,450 --> 00:00:13,670
Kurt Wiley's advertising for a new
carer.
6
00:00:14,350 --> 00:00:17,390
If you get a job, get his phone. He'll
prove what he is.
7
00:00:19,410 --> 00:00:20,409
You all right, Mum?
8
00:00:20,410 --> 00:00:21,410
Is that my phone?
9
00:00:49,450 --> 00:00:56,290
Yeah, it was ringing in the sitting room
and I...
10
00:00:56,290 --> 00:01:02,130
Right,
11
00:01:03,490 --> 00:01:05,069
I better get Elizabeth to bed.
12
00:01:07,750 --> 00:01:08,750
Oh.
13
00:01:09,050 --> 00:01:10,050
Come on, darling.
14
00:01:11,770 --> 00:01:13,570
You've got so much fright there, don't
you? Yeah.
15
00:01:15,390 --> 00:01:17,910
Don't worry about you, but my heart's
doing 19 to the dozen.
16
00:01:18,210 --> 00:01:19,380
Yeah. Good night.
17
00:01:19,820 --> 00:01:20,820
Night, Dad.
18
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
Sleep well.
19
00:01:32,800 --> 00:01:37,000
Did you go to Sanky's back in the day? I
remember it was a big deal, but I never
20
00:01:37,000 --> 00:01:39,340
went. Those days they used to hang
around this way.
21
00:01:39,580 --> 00:01:40,840
Different class of fella, you know.
22
00:01:41,580 --> 00:01:43,080
Oh, I didn't mean how that sounded.
23
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
Oh, no, no, I get it.
24
00:01:45,220 --> 00:01:47,240
It's weird hearing all those names
again.
25
00:01:47,820 --> 00:01:50,020
Is Cheesham Hill still rough?
26
00:01:50,300 --> 00:01:51,600
Yeah. Yeah.
27
00:01:51,860 --> 00:01:54,280
Don't worry, the property developers
will be there soon.
28
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
I doubt it.
29
00:02:00,360 --> 00:02:02,260
So, he went in here.
30
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
Where did he get these?
31
00:02:03,900 --> 00:02:06,060
Planning permission for an extension,
council records.
32
00:02:06,620 --> 00:02:10,720
Were you going to break in? He's got a
home office, the only room in the house
33
00:02:10,720 --> 00:02:11,800
with a lock. What does that say?
34
00:02:12,760 --> 00:02:15,140
All right, let me explain.
35
00:02:16,330 --> 00:02:20,410
In 2014, an eighth of Moldova's economy
was stolen.
36
00:02:20,670 --> 00:02:22,290
Now, the money got moved to lots of
places.
37
00:02:22,510 --> 00:02:24,390
Cyprus, the Caymans, Scotland.
38
00:02:24,610 --> 00:02:28,530
They put it in Scottish Limited
Partnerships, which means they don't
39
00:02:28,530 --> 00:02:29,690
who owns the companies.
40
00:02:29,950 --> 00:02:32,830
Panama Papers came out. I put it all
together.
41
00:02:33,810 --> 00:02:37,670
Some of that Moldovan money got spun
through certain companies, and a chunk
42
00:02:37,670 --> 00:02:40,690
it ended up here. Now, one name links it
all.
43
00:02:41,430 --> 00:02:42,430
Kirk Wiley.
44
00:02:44,470 --> 00:02:45,470
Xanadu.
45
00:02:47,080 --> 00:02:48,320
What, like Olivia Newton -John?
46
00:02:48,680 --> 00:02:49,820
Used to have her hairdo.
47
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
Used to.
48
00:02:51,320 --> 00:02:54,240
Now, Xanadu's the name of lots of Kirk's
companies.
49
00:02:54,640 --> 00:02:58,020
But Xanadu Construction Supplies, that's
the one I'm interested in.
50
00:02:58,280 --> 00:03:02,280
You have to get in that office.
Everything I need to prove what he is,
51
00:03:02,280 --> 00:03:04,180
your money back, it's in there.
52
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
What?
53
00:03:05,700 --> 00:03:07,360
So you didn't find anything on the
phone?
54
00:03:08,040 --> 00:03:10,280
Well, it's all encryptions and stuff.
55
00:03:10,560 --> 00:03:14,720
What? It takes time to go through his
phone, June. And I'm the one taking all
56
00:03:14,720 --> 00:03:15,478
the risks.
57
00:03:15,480 --> 00:03:19,820
Kurt caught me with that phone, and I
think I've got away with it. But if you
58
00:03:19,820 --> 00:03:22,200
want me to break into his office as
well, well, you're going to have to come
59
00:03:22,200 --> 00:03:23,400
with something better than these
stories.
60
00:03:33,380 --> 00:03:34,380
I'm going to be late.
61
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
Working a double.
62
00:03:36,040 --> 00:03:37,100
What are you doing that for?
63
00:03:37,380 --> 00:03:38,760
Can't just be you bringing in the money.
64
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Are you working later?
65
00:03:40,300 --> 00:03:41,209
Yeah, look.
66
00:03:41,210 --> 00:03:44,790
My wages are really good. Anything you
need, anything for the baby, I'll get
67
00:03:45,030 --> 00:03:46,630
Mum, how good are these wages?
68
00:03:47,210 --> 00:03:49,850
Because the cot's 200 quid. High to 150.
69
00:03:50,390 --> 00:03:51,930
Us is getting a place for us.
70
00:03:52,230 --> 00:03:56,130
550 a month, minimum, on top of my
student loan. And I'm going to need to
71
00:03:56,130 --> 00:03:57,370
I'll cover it. No, Mum.
72
00:03:57,610 --> 00:03:58,690
I need to do it myself.
73
00:03:59,890 --> 00:04:00,890
Like you did.
74
00:04:05,810 --> 00:04:08,890
Oh, er... Police called, by the way.
75
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Did they find anything?
76
00:04:11,980 --> 00:04:12,980
Sorry, Mum.
77
00:04:13,240 --> 00:04:14,820
They're going to leave our case on file.
78
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
No leads.
79
00:04:17,120 --> 00:04:19,100
That's it closed, and I guess that's
that.
80
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
Yeah.
81
00:04:20,860 --> 00:04:22,180
See you later, yeah? Yeah.
82
00:04:30,520 --> 00:04:32,460
The mortise has a sprung lap.
83
00:04:32,860 --> 00:04:36,480
The little hook catches the lever system
like a key.
84
00:04:36,700 --> 00:04:38,020
Can I just watch the guy film me?
85
00:04:38,540 --> 00:04:39,900
He was the expert you were in.
86
00:04:47,360 --> 00:04:49,080
You're locked to heart surgery, do you?
87
00:04:50,880 --> 00:04:53,900
I can't do this. Too risky. Then steal
Wiley's keys.
88
00:04:55,000 --> 00:04:56,740
Well, I'm definitely not doing that.
89
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
Okay.
90
00:04:59,860 --> 00:05:01,140
Then this is the only way.
91
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
Lizzie?
92
00:07:24,240 --> 00:07:26,900
So, PPI, you could be entitled to...
93
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
I was just going to make a brew.
94
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Do you fancy one?
95
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
I'd love one.
96
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
Thanks, June.
97
00:08:26,340 --> 00:08:28,040
How do you zoom in on this thing?
98
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Move your eyes closer.
99
00:08:30,180 --> 00:08:34,240
It's just business stuff, Dave. No, it
looks like business stuff.
100
00:08:34,440 --> 00:08:36,799
I need time to go through these
documents, piece it all together.
101
00:08:37,059 --> 00:08:40,539
How's that going to get me money back?
Try it, June. It's not easy to prove
102
00:08:40,539 --> 00:08:42,240
stuff. Just have a bit of patience.
103
00:08:46,580 --> 00:08:48,040
All right, I'll prove it to you.
104
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
I'll track him.
105
00:08:50,160 --> 00:08:52,140
I work with guys on these forums, June.
106
00:08:52,420 --> 00:08:54,120
One of them's got a magnetic tracker.
107
00:08:54,540 --> 00:08:57,400
Very rare. Really hard to get hold of.
You stick it to the bottom of his car.
108
00:08:57,540 --> 00:08:59,660
Once you take it off, I can prove where
he's been.
109
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
And how will that help?
110
00:09:01,460 --> 00:09:03,300
It'll help me understand how his network
runs.
111
00:09:04,180 --> 00:09:09,280
The police won't investigate any fraud
under £100 ,000 unless it suggests a
112
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
wider conspiracy.
113
00:09:10,360 --> 00:09:13,500
Once I can prove this conspiracy, I can
get your money back.
114
00:09:15,760 --> 00:09:18,960
Just give me a chance, June.
115
00:09:20,600 --> 00:09:21,820
Do me one last favour.
116
00:09:24,430 --> 00:09:25,430
I have to plant this tracker.
117
00:09:25,610 --> 00:09:27,470
I promise I won't ask for anything else.
118
00:09:33,030 --> 00:09:35,130
I need you to believe in me, June.
119
00:09:36,410 --> 00:09:40,210
Because I don't really have a lot of
people who believe in me these days.
120
00:09:49,290 --> 00:09:50,290
What's that?
121
00:09:51,290 --> 00:09:52,430
It's a dementia tracker.
122
00:09:53,000 --> 00:09:57,140
I had patients that'd wander off in the
night and you'd pin it on their clothes
123
00:09:57,140 --> 00:10:00,660
and, well, if you lose them, you can
find them.
124
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Is that GPS?
125
00:10:02,640 --> 00:10:04,340
Yeah, it's connected to the phone
thingy.
126
00:10:05,640 --> 00:10:06,920
Like an app?
127
00:10:07,900 --> 00:10:09,380
Yeah, like an app.
128
00:10:12,360 --> 00:10:14,920
This is the last favour.
129
00:10:19,160 --> 00:10:20,940
Laura, um...
130
00:10:21,200 --> 00:10:22,820
Lizzie left her planner in the car.
131
00:10:25,640 --> 00:10:30,320
Do you think she's too young?
132
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
To get married?
133
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Yeah.
134
00:10:34,780 --> 00:10:37,360
Well, that's not for me to say. That's
family, isn't it?
135
00:10:38,480 --> 00:10:40,000
So long as she's happy, yeah?
136
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Yeah.
137
00:11:23,030 --> 00:11:24,390
Don't worry, Mr. Wiley.
138
00:11:25,490 --> 00:11:26,870
I'll walk you to meet your room.
139
00:11:41,790 --> 00:11:43,930
Elizabeth, cup of tea.
140
00:11:45,710 --> 00:11:46,710
Oh.
141
00:11:47,970 --> 00:11:48,970
Right.
142
00:11:50,450 --> 00:11:52,670
Oh, I've done a cuck.
143
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
I won't.
144
00:11:55,310 --> 00:11:56,850
Mary, you remember?
145
00:11:57,310 --> 00:11:58,930
Even into his teens.
146
00:12:00,450 --> 00:12:01,590
Do you remember?
147
00:12:02,850 --> 00:12:05,090
He was a strange little boy.
148
00:12:19,330 --> 00:12:20,490
I tried.
149
00:12:22,160 --> 00:12:23,380
Right to help him stop.
150
00:12:26,040 --> 00:12:27,540
Thirteen years old.
151
00:12:29,140 --> 00:12:31,180
Then suddenly he had all these friends.
152
00:12:31,680 --> 00:12:32,900
Brought them to the house.
153
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
He'd hidden his wet sheets.
154
00:12:38,180 --> 00:12:41,240
I hung out those sheets for all to see.
155
00:12:41,560 --> 00:12:43,280
I thought it would make him stop.
156
00:12:47,120 --> 00:12:49,720
He told his friends he had a brother.
157
00:12:51,220 --> 00:12:52,340
But they knew.
158
00:12:59,420 --> 00:13:01,060
Didn't make him stop pissing his bed.
159
00:13:03,980 --> 00:13:07,280
It's Father Angus that found a way to
make him stop.
160
00:13:12,200 --> 00:13:14,580
Come on, love, let's get you in there.
Let's get you in the shower.
161
00:13:56,199 --> 00:13:57,199
Don't worry, mate.
162
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
You look great.
163
00:13:59,740 --> 00:14:01,620
It'll be over in a second. Come on,
stick with me.
164
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
Hey, everybody.
165
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
Sorry to hold you up.
166
00:14:06,340 --> 00:14:07,299
Here we go.
167
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
Hey,
168
00:14:08,480 --> 00:14:10,740
nice to meet you. Nice to meet you.
169
00:14:11,060 --> 00:14:12,180
Nice to meet you.
170
00:14:13,240 --> 00:14:14,820
Okay. How do you want it?
171
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Yeah, let's do it.
172
00:14:17,180 --> 00:14:18,860
Hi. Well done, mate.
173
00:14:19,340 --> 00:14:20,840
It's never too late to start again.
174
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
Okay?
175
00:14:25,219 --> 00:14:26,219
Well done, everybody.
176
00:14:26,500 --> 00:14:28,260
Sorry to hold you up. See you later.
177
00:14:28,460 --> 00:14:29,319
All right?
178
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
Sorry. Give me one second.
179
00:15:13,770 --> 00:15:17,270
If it's raining, you'll need one. I
don't need an awning at the door.
180
00:15:17,550 --> 00:15:19,610
I think she had one last year. It looked
lovely. Well, that's her.
181
00:15:19,890 --> 00:15:21,970
I don't need a fucking awning.
182
00:15:29,190 --> 00:15:30,210
You get it, don't you?
183
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
Oh, yeah.
184
00:15:32,050 --> 00:15:33,370
You just won't look better.
185
00:15:33,870 --> 00:15:37,070
Exactly. She needs one. It's the
expectation of June.
186
00:15:37,330 --> 00:15:38,330
You get that.
187
00:15:38,350 --> 00:15:41,050
People can't laugh at her. You know what
that's like.
188
00:15:43,240 --> 00:15:47,380
Well, maybe it's OK if she doesn't want
an awning in her day.
189
00:15:47,760 --> 00:15:48,719
She's 19.
190
00:15:48,720 --> 00:15:49,800
How can she know what she wants?
191
00:15:50,000 --> 00:15:51,840
I know she wouldn't want to be laughed
at.
192
00:15:52,680 --> 00:15:55,080
You've got to let them make their own
mistakes.
193
00:15:55,640 --> 00:16:00,300
I mean, my daughter's pregnant and she's
dropped out of a course, but it's her
194
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
life, isn't it?
195
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
She's pregnant?
196
00:16:03,780 --> 00:16:05,360
Hey, congratulations.
197
00:16:06,140 --> 00:16:07,660
Well, the point is, it's...
198
00:16:08,540 --> 00:16:09,780
Well, it's Lady's day, isn't it?
199
00:16:09,980 --> 00:16:16,860
No, I don't mean that you can't have
what you want. I mean... You'd better
200
00:16:16,860 --> 00:16:18,300
get that off to Mum. She'll be getting
hungry.
201
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
Where did you get this?
202
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Mabel were giving it away.
203
00:16:35,280 --> 00:16:37,600
Do you think there's a reason they were
giving it away? I'm trying to save where
204
00:16:37,600 --> 00:16:39,760
I can. Look, I told you I'd help.
205
00:16:40,440 --> 00:16:41,700
I'll give you anything you want.
206
00:16:41,960 --> 00:16:44,560
Yeah, well, the last time you tried to
help, you gave all that money away to a
207
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
guy on the phone.
208
00:16:50,080 --> 00:16:51,240
I think you can see it.
209
00:16:57,380 --> 00:17:03,140
Shall we get that on?
210
00:17:11,589 --> 00:17:12,630
Was your wedding like them?
211
00:17:13,790 --> 00:17:14,790
No.
212
00:17:15,069 --> 00:17:17,750
Then again, I didn't have a dad telling
me to spend more.
213
00:17:18,130 --> 00:17:19,790
Yeah, first world problems.
214
00:17:20,569 --> 00:17:22,150
Did you enjoy your wedding, June?
215
00:17:23,089 --> 00:17:24,670
Well, it was nothing like I'd imagined.
216
00:17:25,310 --> 00:17:29,790
We went up, we got the licence, we came
back to my mum's and she'd put half a
217
00:17:29,790 --> 00:17:31,310
bottle of champagne in the fridge for
us.
218
00:17:31,890 --> 00:17:33,190
Mum says you shouldn't fridge it.
219
00:17:33,390 --> 00:17:34,430
No, she's right, it blew up.
220
00:17:35,230 --> 00:17:36,470
But it was very kind of her.
221
00:17:36,990 --> 00:17:37,990
And you're still married?
222
00:17:39,310 --> 00:17:40,570
Not everyone's as kind.
223
00:17:42,020 --> 00:17:43,420
Is your mum not helping you with this?
224
00:17:44,500 --> 00:17:46,240
Oh, she's been really busy with work.
225
00:17:47,940 --> 00:17:49,280
Could you give me a hand with this?
226
00:17:50,060 --> 00:17:51,280
Er... Yeah.
227
00:17:52,000 --> 00:17:52,779
Yeah, sure.
228
00:17:52,780 --> 00:17:53,780
That would be amazing.
229
00:17:53,820 --> 00:17:54,980
Thank you so much.
230
00:17:56,260 --> 00:18:00,320
Erm... Right, OK, so we're paying for
everything on my mum's card.
231
00:18:00,580 --> 00:18:03,660
I want to pick out some gifts for my
bridesmaid. I don't think it's
232
00:18:03,660 --> 00:18:07,340
that I use your mum's card. Oh, no,
honestly, it's fine. We've got free
233
00:18:07,500 --> 00:18:08,760
Mum lets me use the cards for anything.
234
00:18:09,020 --> 00:18:12,750
Well... I need to check with her if it's
over a grand, but otherwise it's fine.
235
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Right.
236
00:18:14,570 --> 00:18:16,110
So, where do we start?
237
00:18:16,810 --> 00:18:18,470
Hold on, I've got a checklist.
238
00:18:24,450 --> 00:18:25,450
Right.
239
00:18:43,180 --> 00:18:44,059
a pram for you today?
240
00:18:44,060 --> 00:18:45,060
No delivery.
241
00:18:45,320 --> 00:18:47,420
It is £645.
242
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
That's a bit more respectable.
243
00:18:53,220 --> 00:18:55,280
Have a great day, Mrs Wiley. Thank you.
244
00:19:04,880 --> 00:19:07,040
Could I have a look at that bracelet,
please?
245
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
It's for my daughter.
246
00:19:12,350 --> 00:19:13,550
She's the one who's having a baby.
247
00:19:25,990 --> 00:19:28,190
£800 at Linton's department store.
248
00:19:28,510 --> 00:19:29,750
Who'd even shop there?
249
00:19:30,930 --> 00:19:34,570
You didn't buy bridesmaid presents at
Linton's, did you? No, I would have told
250
00:19:34,570 --> 00:19:35,730
you. It's fine.
251
00:19:36,010 --> 00:19:38,250
I'll sort it out. What did they buy?
252
00:19:38,830 --> 00:19:40,490
A pram and a bracelet.
253
00:19:41,230 --> 00:19:42,410
Probably cloned your card.
254
00:19:42,630 --> 00:19:43,930
You must have got your detail somewhere.
255
00:19:45,090 --> 00:19:46,090
Oh.
256
00:19:48,370 --> 00:19:49,450
I'll check the fuse box.
257
00:19:56,010 --> 00:19:57,510
I'll go check on Elizabeth.
258
00:19:58,790 --> 00:19:59,790
I'll get some candles.
259
00:20:02,370 --> 00:20:05,630
Hang on. How do you play it, then?
Lizzie will show us. You go first,
260
00:20:06,570 --> 00:20:07,570
Come on.
261
00:20:09,050 --> 00:20:10,050
OK.
262
00:20:11,769 --> 00:20:15,150
So, never have I ever been drunk.
263
00:20:15,510 --> 00:20:19,330
Right, easing is in. So, if you've ever
been drunk, you have a drink. Yeah. If
264
00:20:19,330 --> 00:20:22,590
you've been drunk. Oh, if you've been
drunk. Yeah. Oh, right, I get it, right.
265
00:20:22,710 --> 00:20:25,850
Okay, so, never have I ever had sex.
266
00:20:26,110 --> 00:20:29,330
Ah! Right, all right, all right, okay,
okay.
267
00:20:29,970 --> 00:20:35,590
Never have I ever kicked a poster in my
room.
268
00:20:35,790 --> 00:20:36,790
Never, we weren't.
269
00:20:37,510 --> 00:20:38,510
Harry Styles.
270
00:20:38,960 --> 00:20:39,679
Harry Styles?
271
00:20:39,680 --> 00:20:45,140
Oh, it was Adamant for me. Who? Are you
joking, Adamant? Adamant, yeah. I love
272
00:20:45,140 --> 00:20:46,400
Adamant. Oh, no?
273
00:20:46,700 --> 00:20:49,080
Never have I ever had a one -night
stand.
274
00:20:49,600 --> 00:20:52,920
Oh, I've totally just realised I'm
playing this with my parents.
275
00:20:54,840 --> 00:21:01,720
Never have I ever called someone else's
276
00:21:01,720 --> 00:21:03,040
name during sex.
277
00:21:04,220 --> 00:21:06,300
This game is shit.
278
00:21:06,800 --> 00:21:11,380
I think we should play something else. I
think June and I are going to need
279
00:21:11,380 --> 00:21:12,440
another bottle.
280
00:21:13,900 --> 00:21:20,340
Never have I ever kissed a person of the
same
281
00:21:20,340 --> 00:21:21,340
sex.
282
00:21:22,320 --> 00:21:25,660
Well, that would be me. So, not me.
283
00:21:28,200 --> 00:21:29,700
Yeah, I'm not explaining that one.
284
00:21:30,740 --> 00:21:35,800
Never have I ever, ever, ever, ever,
ever, ever.
285
00:21:38,550 --> 00:21:41,110
Smoked. Well, we've all had a fag,
haven't we?
286
00:21:41,950 --> 00:21:45,830
Never have I ever lied to my boss.
287
00:21:47,130 --> 00:21:48,130
Oh.
288
00:21:48,790 --> 00:21:49,490
Never
289
00:21:49,490 --> 00:21:56,650
have
290
00:21:56,650 --> 00:22:01,370
I ever pretended to be another person.
291
00:22:02,750 --> 00:22:04,870
Never have I ever stolen.
292
00:22:08,100 --> 00:22:09,100
No.
293
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
You?
294
00:22:14,660 --> 00:22:21,420
Picking mix and roll worths. Oh, well,
if you mean that kind of thing, then...
295
00:22:21,420 --> 00:22:26,800
Never have I ever lied while playing
this game tonight.
296
00:22:33,520 --> 00:22:36,220
Ah, someone's telling the truth.
297
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
Oh!
298
00:22:38,799 --> 00:22:42,080
June, give me a hand. We'll salvage the
freezer.
299
00:22:53,600 --> 00:22:54,260
Mum
300
00:22:54,260 --> 00:23:03,300
thinks
301
00:23:03,300 --> 00:23:04,300
I'm pregnant.
302
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
Are you?
303
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
No.
304
00:23:08,280 --> 00:23:11,120
She thinks I used her store card to buy
this pram.
305
00:23:12,360 --> 00:23:14,100
I mean, obviously I stole the details.
306
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Would you like kids?
307
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Yeah.
308
00:23:19,740 --> 00:23:21,120
I wouldn't bring them back here.
309
00:23:22,260 --> 00:23:23,260
Why not?
310
00:23:24,760 --> 00:23:30,580
I thought he's had his... his thing,
and, like, they pretend to be normal.
311
00:23:31,500 --> 00:23:34,620
But... there's something really...
312
00:23:36,560 --> 00:23:37,760
There's some things wrong with him,
Jane.
313
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
I don't know.
314
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
I don't know.
315
00:23:41,460 --> 00:23:42,460
I don't know.
316
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
I don't know. I don't know. I don't
know.
317
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
I don't know.
318
00:23:49,700 --> 00:23:55,620
I don't know.
319
00:24:05,970 --> 00:24:06,970
Okay? Okay.
320
00:24:10,190 --> 00:24:11,490
What's happening to me?
321
00:24:12,110 --> 00:24:13,150
Oh, sweetheart.
322
00:24:14,110 --> 00:24:15,370
I'll get you your pills.
323
00:24:15,590 --> 00:24:16,590
Yeah?
324
00:24:16,750 --> 00:24:18,990
And then we'll have a cup of tea. Yeah.
325
00:24:53,720 --> 00:24:55,280
Yeah, this is one of the spoofed texts.
326
00:24:55,780 --> 00:24:57,420
This one looks like it's from HSBC.
327
00:24:58,700 --> 00:25:01,560
Hyperlinked it to a landing page. Looks
exactly like the real thing.
328
00:25:01,840 --> 00:25:03,580
By the time they realise it wasn't the
bank.
329
00:25:04,420 --> 00:25:05,420
You don't like it?
330
00:25:05,940 --> 00:25:08,960
Oh, I don't want a job. You're not out
of a job just yet.
331
00:25:09,260 --> 00:25:12,460
So this afternoon, a couple of these
boys are on you. So just go over the
332
00:25:12,460 --> 00:25:13,459
basics, huh?
333
00:25:13,460 --> 00:25:14,580
Do your party piece.
334
00:25:14,880 --> 00:25:16,420
I don't want to have to deal with the
accents.
335
00:25:16,760 --> 00:25:18,440
Yeah? I'm not running a democracy.
336
00:25:23,280 --> 00:25:25,460
Oh, Kirk, I'm sorry.
337
00:25:27,200 --> 00:25:30,860
Lizzie's asked me to get something for
the wedding and the computer's asking
338
00:25:30,860 --> 00:25:32,100
the CVC.
339
00:25:32,400 --> 00:25:34,040
It's the three numbers on the back of
the card.
340
00:25:34,280 --> 00:25:35,280
Oh, sorry.
341
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
Thank you.
342
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
Dinada.
343
00:25:39,380 --> 00:25:40,380
Dinada.
344
00:25:43,140 --> 00:25:48,380
If you'd help him with the wedding,
we'll talk about this later, OK?
345
00:26:05,100 --> 00:26:08,260
June, I've got someone in the cab. Yes,
I think we can get through. We need to
346
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
follow him now.
347
00:26:10,160 --> 00:26:14,580
OK, so what we're going to do is
demonstrate cold reading.
348
00:26:15,920 --> 00:26:16,920
I've only got the number.
349
00:26:17,620 --> 00:26:19,260
01639 is the area code.
350
00:26:20,340 --> 00:26:24,860
So when we're on the call, we want to
adopt a friendly accent. So Glaswegian,
351
00:26:24,900 --> 00:26:29,120
Geordie, never Belfast, never Scouse.
352
00:26:29,880 --> 00:26:33,920
If you can't do the accent, then your
voice needs to be comforting,
353
00:26:34,710 --> 00:26:35,850
Most of the clients are elderly.
354
00:26:36,290 --> 00:26:37,390
Chris, you ready? Yep.
355
00:26:38,530 --> 00:26:42,290
Good evening, sir. How are you? I'm not
buying anything, mate. Don't worry, sir.
356
00:26:42,630 --> 00:26:43,730
I'm not selling anything.
357
00:26:44,310 --> 00:26:46,430
Right. What can we learn from his voice?
358
00:26:48,090 --> 00:26:53,510
His mail, mid -forties, South Wales
phone number. Very good. So now you can
359
00:26:53,510 --> 00:26:56,990
whoever you want to be. You can tell
them you're from HMRC, bark about unpaid
360
00:26:56,990 --> 00:26:58,810
taxes. That's good for a quick one -off
payment.
361
00:26:59,340 --> 00:27:03,040
Or else you can be from their bank and
present some security problem. But that
362
00:27:03,040 --> 00:27:07,300
is way, way above your level at the
moment. The psychology of the client is
363
00:27:07,300 --> 00:27:08,300
everything.
364
00:27:08,440 --> 00:27:12,460
So, what do 40 -something men in this
area worry about?
365
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
Health.
366
00:27:15,000 --> 00:27:19,440
Ageing. Pensions. The best thing about
pensions is nobody really understands
367
00:27:19,440 --> 00:27:22,020
them. But what's different in South
Wales?
368
00:27:22,300 --> 00:27:25,020
His Welsh might not live long enough to
get his pension.
369
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
Come on!
370
00:27:26,910 --> 00:27:28,830
You're in business, your newspapers
should be pink.
371
00:27:29,930 --> 00:27:33,710
Clients in Port Talbot are wary of these
calls now. So you use that strong and
372
00:27:33,710 --> 00:27:35,870
stable brand. The government has changed
the law.
373
00:27:36,370 --> 00:27:37,750
HMRC has changed the rules.
374
00:27:38,130 --> 00:27:40,970
Front pages of the tabloids are your way
into the working class.
375
00:27:41,910 --> 00:27:45,050
Supplements of broadsheets, your middle
class worries.
376
00:27:46,130 --> 00:27:47,130
All right.
377
00:27:48,070 --> 00:27:49,110
You mind if I do this?
378
00:27:50,870 --> 00:27:51,870
Continue.
379
00:27:54,750 --> 00:27:58,870
I'm calling from Port Talbot Steel
Consolidation. We've recently taken over
380
00:27:58,870 --> 00:27:59,870
pension scheme.
381
00:27:59,910 --> 00:28:02,570
Have our team spoken to you about
changes to your pension?
382
00:28:02,970 --> 00:28:03,970
Uh, no, mate.
383
00:28:04,250 --> 00:28:08,410
Can I start by running you through
security, please? Can you please confirm
384
00:28:08,410 --> 00:28:09,229
name for me?
385
00:28:09,230 --> 00:28:13,250
Chris. And Chris, can you just confirm
the name of your first school for me,
386
00:28:13,270 --> 00:28:16,030
please? Uh, Leak Dragon Academy.
387
00:28:16,430 --> 00:28:17,870
Why else do we ask for his details?
388
00:28:18,150 --> 00:28:21,990
So then we can phone up his bank,
pretend to be him and pass security, and
389
00:28:21,990 --> 00:28:22,990
we can take his savings.
390
00:28:23,110 --> 00:28:24,110
You've done your homework.
391
00:28:24,540 --> 00:28:25,680
Yes, Mr. Wilbur is there.
392
00:29:22,949 --> 00:29:27,150
Now you can gamble. It's called
negation. You work out the answers
393
00:29:27,150 --> 00:29:28,530
know all the things that it's not.
394
00:29:29,090 --> 00:29:32,110
Chris, sorry, I had the wrong screen up
in front of me there. No, your pension
395
00:29:32,110 --> 00:29:33,830
is a defined benefit scheme.
396
00:29:34,630 --> 00:29:36,990
Clients remember the hits, not the
misses.
397
00:29:37,530 --> 00:29:41,030
For security purposes, I'm going to need
your policy number. Have you got that
398
00:29:41,030 --> 00:29:44,830
paperwork to have? Nobody ever does.
They leave the phone, gives you time to
399
00:29:44,830 --> 00:29:45,489
some digging.
400
00:29:45,490 --> 00:29:46,970
Google is God.
401
00:30:02,459 --> 00:30:05,260
People don't like to admit that they
don't know what you're talking about. So
402
00:30:05,260 --> 00:30:07,180
basically just confuse them into
agreeing.
403
00:30:07,920 --> 00:30:10,120
Chris, if you haven't got the policy
number, that's okay.
404
00:30:10,320 --> 00:30:13,360
It's just that these new government
changes are going to cost you 30 % of
405
00:30:13,360 --> 00:30:15,360
pot. Bid. Is this legit?
406
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
Don't freeze.
407
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
Don't be afraid.
408
00:30:20,340 --> 00:30:21,400
How do you answer?
409
00:30:22,460 --> 00:30:25,000
So, you, uh, you...
410
00:30:25,340 --> 00:30:28,720
Put a time limit on completing the deal.
Rush the client. But you can't create a
411
00:30:28,720 --> 00:30:31,200
time crisis around pensions. So what do
you do?
412
00:30:31,760 --> 00:30:37,080
You... You'd say you put them through to
a supervisor. Joe, if they ask if it's
413
00:30:37,080 --> 00:30:41,620
legit and you're talking pensions, offer
to post them brochures. But see, you'll
414
00:30:41,620 --> 00:30:43,420
have to do a credit check. Do you want
to do this yourself?
415
00:30:46,820 --> 00:30:48,600
Do you know how Aubrey got into this
business?
416
00:30:53,720 --> 00:30:57,680
See? you'll have to do a credit check
and that will freak them out because
417
00:30:57,680 --> 00:31:01,520
know a credit check will lower their
credit score and if they don't
418
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
Golden rule.
419
00:31:30,220 --> 00:31:31,800
You're in control at all times.
420
00:31:34,460 --> 00:31:35,680
You've ruined everything.
421
00:31:36,080 --> 00:31:39,560
We had him. You didn't want any part of
this. He didn't see us.
422
00:31:40,100 --> 00:31:41,640
And hey, about Wiley.
423
00:31:42,040 --> 00:31:43,600
I hate to say I told you so.
424
00:32:06,919 --> 00:32:07,919
Julie.
425
00:32:08,140 --> 00:32:09,140
Julie.
426
00:32:15,620 --> 00:32:16,000
Is
427
00:32:16,000 --> 00:32:24,940
everything
428
00:32:24,940 --> 00:32:25,940
okay?
429
00:32:26,580 --> 00:32:27,720
I know what you've been up to.
430
00:32:38,800 --> 00:32:39,800
I think there's been a misunderstanding.
431
00:32:40,760 --> 00:32:44,660
A misunderstanding about what?
432
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
No, no, no.
433
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
About what?
434
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
What am I misunderstanding?
435
00:32:49,680 --> 00:32:50,680
Go tell me.
436
00:32:52,040 --> 00:32:53,820
You nearly got away with it, you know.
437
00:32:56,160 --> 00:32:57,600
But you're not a saint, are you?
438
00:32:58,140 --> 00:32:59,580
You're not a saint.
439
00:33:01,160 --> 00:33:03,900
I don't know what you mean. Don't
fucking lie to me.
440
00:33:04,580 --> 00:33:05,640
Do you think I'm stupid?
441
00:33:06,180 --> 00:33:08,060
Do you think you can... from me.
442
00:33:08,980 --> 00:33:11,340
Did your daughter like the cram?
443
00:33:12,920 --> 00:33:16,360
The brief that was for you, the one that
you couldn't help yourself.
444
00:33:16,700 --> 00:33:19,340
No, no. Stop fucking lying.
445
00:33:20,020 --> 00:33:22,680
You stole from my family.
446
00:33:25,220 --> 00:33:25,760
I
447
00:33:25,760 --> 00:33:32,840
might
448
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
not go to the police.
449
00:33:36,140 --> 00:33:37,520
We could draw a line under it.
450
00:33:39,300 --> 00:33:40,400
If you did me a favour.
451
00:34:40,080 --> 00:34:44,159
Yes, Lizzie, if I could use the card
and... And she said it was okay.
452
00:34:46,100 --> 00:34:47,980
I will pay it back, I will.
453
00:34:48,639 --> 00:34:50,620
Oh, sure, June, that's fine.
454
00:34:50,880 --> 00:34:54,020
I need you to tell him to a colleague of
mine.
455
00:34:54,800 --> 00:34:56,420
Just go with Aubrey, please.
456
00:35:00,560 --> 00:35:02,780
What? You don't have to worry about
that.
457
00:35:31,250 --> 00:35:32,250
Where are we going?
458
00:35:40,850 --> 00:35:41,850
Where are we going?
459
00:35:48,550 --> 00:35:54,190
If you let me go, you'll never see me
again.
460
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
Please.
461
00:36:18,779 --> 00:36:21,000
12th to score for the Acre.
462
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Yeah, alright.
463
00:37:32,970 --> 00:37:33,970
Take the bag to the shop.
464
00:37:35,650 --> 00:37:39,110
Well, I don't... Mr. Wiley wants you to
give the bag to the man around there.
465
00:37:42,170 --> 00:37:43,210
I've got a flight in the morning.
466
00:39:08,299 --> 00:39:09,299
Definitely him.
467
00:39:10,820 --> 00:39:11,820
Can we go now?
468
00:39:12,840 --> 00:39:15,640
You should call Mr. Wiley first. Check
it's okay.
469
00:39:18,280 --> 00:39:19,560
Kurt can thank me later.
470
00:39:58,530 --> 00:40:00,910
Robertson's 15 -2 to score a second.
471
00:40:15,050 --> 00:40:17,650
I thought we should have an informal
review.
472
00:40:26,440 --> 00:40:27,820
Are you enjoying the job, June?
473
00:40:31,080 --> 00:40:32,820
You've been a massive help.
474
00:40:34,040 --> 00:40:37,700
If I need another favour, I might ask
you to give me a hand.
475
00:40:40,620 --> 00:40:47,140
If I can't trust you, I'll have to make
a decision about how we move forward.
476
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Understand?
477
00:40:49,240 --> 00:40:50,240
Yes.
478
00:41:16,180 --> 00:41:17,180
Who's that?
479
00:41:17,200 --> 00:41:20,240
Hello, Mr Wiley. Oh, shove it up your
arse.
480
00:41:21,980 --> 00:41:22,980
PPI, son.
481
00:41:49,100 --> 00:41:50,100
Did you get my text?
482
00:41:50,260 --> 00:41:53,740
Yeah. I'll be sure to tell the police
someone's stalking me.
483
00:41:54,060 --> 00:41:55,380
I'm not stalking you.
484
00:41:55,760 --> 00:41:56,800
I'm watching you.
485
00:41:58,020 --> 00:42:00,020
Coming in and out of government
buildings.
486
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Have you got a point?
487
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
Your company?
488
00:42:03,540 --> 00:42:05,260
Xanadu Construction Supplies.
489
00:42:05,620 --> 00:42:06,620
Doing well?
490
00:42:07,600 --> 00:42:08,720
Fucking hell, yeah.
491
00:42:08,980 --> 00:42:10,840
Yeah, I have many successful businesses.
492
00:42:11,620 --> 00:42:13,300
Mr. Zima will be pleased.
493
00:42:16,880 --> 00:42:18,080
Mr. Zima.
494
00:42:18,860 --> 00:42:23,160
He's a highly respected businessman in
many countries.
495
00:42:23,520 --> 00:42:26,480
It must be the amount you pay into
Maginco every month.
496
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
Yeah.
497
00:42:30,240 --> 00:42:32,100
It's easy when you know what you're
looking for.
498
00:42:33,600 --> 00:42:37,640
What would Mr. Zima think if I exposed
your fraud network?
499
00:42:38,360 --> 00:42:42,600
Now, I don't know your boss, but I can't
imagine he'd like everyone knowing that
500
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
side of...
501
00:42:52,140 --> 00:42:53,880
Five hundred and seventy -two grand.
502
00:42:54,980 --> 00:42:56,920
And what makes you think I've got that
kind of money?
503
00:42:57,220 --> 00:43:00,120
Your Guernsey company could pull it
together in two working days.
504
00:43:02,480 --> 00:43:03,480
Do you have ten?
505
00:43:04,200 --> 00:43:05,860
What? Have a good look at them.
506
00:43:07,760 --> 00:43:09,920
Pay up, or I'll shop you.
507
00:43:39,330 --> 00:43:40,510
Hello, Wiley household?
508
00:43:43,190 --> 00:43:44,190
Just a moment.
509
00:43:46,950 --> 00:43:49,530
June, your brother's calling for you.
510
00:43:49,750 --> 00:43:51,970
Would you mind not giving the house
number out in future?
511
00:43:52,990 --> 00:43:54,410
Oh, yeah, I'm sorry, Laura.
512
00:43:56,930 --> 00:43:57,930
Dad?
513
00:44:03,670 --> 00:44:04,670
I can get you money.
514
00:44:10,540 --> 00:44:14,840
business partner or investor, Simon
Zima. That's how we get your money back.
515
00:44:15,240 --> 00:44:16,240
What are you on about?
516
00:44:16,760 --> 00:44:21,840
Look, June, I don't hand fraudsters to
the police.
517
00:44:23,360 --> 00:44:24,500
I blackmail them.
518
00:44:25,720 --> 00:44:28,340
I've called Wiley. He knows what's what.
He will pay.
519
00:44:30,360 --> 00:44:31,540
I've got to get out of here.
520
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
No. No.
521
00:44:33,280 --> 00:44:34,880
No, you can't leave.
36119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.