All language subtitles for Cold Call 2019 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:05,130 The guy who called me, he knew everything about me. How much did they 2 00:00:05,510 --> 00:00:06,670 £83 ,000. 3 00:00:07,150 --> 00:00:08,590 I can really help you. 4 00:00:09,090 --> 00:00:10,910 This guy stole your money. 5 00:00:11,450 --> 00:00:13,670 Kurt Wiley's advertising for a new carer. 6 00:00:14,350 --> 00:00:17,390 If you get a job, get his phone. He'll prove what he is. 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,409 You all right, Mum? 8 00:00:20,410 --> 00:00:21,410 Is that my phone? 9 00:00:49,450 --> 00:00:56,290 Yeah, it was ringing in the sitting room and I... 10 00:00:56,290 --> 00:01:02,130 Right, 11 00:01:03,490 --> 00:01:05,069 I better get Elizabeth to bed. 12 00:01:07,750 --> 00:01:08,750 Oh. 13 00:01:09,050 --> 00:01:10,050 Come on, darling. 14 00:01:11,770 --> 00:01:13,570 You've got so much fright there, don't you? Yeah. 15 00:01:15,390 --> 00:01:17,910 Don't worry about you, but my heart's doing 19 to the dozen. 16 00:01:18,210 --> 00:01:19,380 Yeah. Good night. 17 00:01:19,820 --> 00:01:20,820 Night, Dad. 18 00:01:21,020 --> 00:01:22,020 Sleep well. 19 00:01:32,800 --> 00:01:37,000 Did you go to Sanky's back in the day? I remember it was a big deal, but I never 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,340 went. Those days they used to hang around this way. 21 00:01:39,580 --> 00:01:40,840 Different class of fella, you know. 22 00:01:41,580 --> 00:01:43,080 Oh, I didn't mean how that sounded. 23 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 Oh, no, no, I get it. 24 00:01:45,220 --> 00:01:47,240 It's weird hearing all those names again. 25 00:01:47,820 --> 00:01:50,020 Is Cheesham Hill still rough? 26 00:01:50,300 --> 00:01:51,600 Yeah. Yeah. 27 00:01:51,860 --> 00:01:54,280 Don't worry, the property developers will be there soon. 28 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 I doubt it. 29 00:02:00,360 --> 00:02:02,260 So, he went in here. 30 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 Where did he get these? 31 00:02:03,900 --> 00:02:06,060 Planning permission for an extension, council records. 32 00:02:06,620 --> 00:02:10,720 Were you going to break in? He's got a home office, the only room in the house 33 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 with a lock. What does that say? 34 00:02:12,760 --> 00:02:15,140 All right, let me explain. 35 00:02:16,330 --> 00:02:20,410 In 2014, an eighth of Moldova's economy was stolen. 36 00:02:20,670 --> 00:02:22,290 Now, the money got moved to lots of places. 37 00:02:22,510 --> 00:02:24,390 Cyprus, the Caymans, Scotland. 38 00:02:24,610 --> 00:02:28,530 They put it in Scottish Limited Partnerships, which means they don't 39 00:02:28,530 --> 00:02:29,690 who owns the companies. 40 00:02:29,950 --> 00:02:32,830 Panama Papers came out. I put it all together. 41 00:02:33,810 --> 00:02:37,670 Some of that Moldovan money got spun through certain companies, and a chunk 42 00:02:37,670 --> 00:02:40,690 it ended up here. Now, one name links it all. 43 00:02:41,430 --> 00:02:42,430 Kirk Wiley. 44 00:02:44,470 --> 00:02:45,470 Xanadu. 45 00:02:47,080 --> 00:02:48,320 What, like Olivia Newton -John? 46 00:02:48,680 --> 00:02:49,820 Used to have her hairdo. 47 00:02:50,020 --> 00:02:51,020 Used to. 48 00:02:51,320 --> 00:02:54,240 Now, Xanadu's the name of lots of Kirk's companies. 49 00:02:54,640 --> 00:02:58,020 But Xanadu Construction Supplies, that's the one I'm interested in. 50 00:02:58,280 --> 00:03:02,280 You have to get in that office. Everything I need to prove what he is, 51 00:03:02,280 --> 00:03:04,180 your money back, it's in there. 52 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 What? 53 00:03:05,700 --> 00:03:07,360 So you didn't find anything on the phone? 54 00:03:08,040 --> 00:03:10,280 Well, it's all encryptions and stuff. 55 00:03:10,560 --> 00:03:14,720 What? It takes time to go through his phone, June. And I'm the one taking all 56 00:03:14,720 --> 00:03:15,478 the risks. 57 00:03:15,480 --> 00:03:19,820 Kurt caught me with that phone, and I think I've got away with it. But if you 58 00:03:19,820 --> 00:03:22,200 want me to break into his office as well, well, you're going to have to come 59 00:03:22,200 --> 00:03:23,400 with something better than these stories. 60 00:03:33,380 --> 00:03:34,380 I'm going to be late. 61 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 Working a double. 62 00:03:36,040 --> 00:03:37,100 What are you doing that for? 63 00:03:37,380 --> 00:03:38,760 Can't just be you bringing in the money. 64 00:03:39,100 --> 00:03:40,100 Are you working later? 65 00:03:40,300 --> 00:03:41,209 Yeah, look. 66 00:03:41,210 --> 00:03:44,790 My wages are really good. Anything you need, anything for the baby, I'll get 67 00:03:45,030 --> 00:03:46,630 Mum, how good are these wages? 68 00:03:47,210 --> 00:03:49,850 Because the cot's 200 quid. High to 150. 69 00:03:50,390 --> 00:03:51,930 Us is getting a place for us. 70 00:03:52,230 --> 00:03:56,130 550 a month, minimum, on top of my student loan. And I'm going to need to 71 00:03:56,130 --> 00:03:57,370 I'll cover it. No, Mum. 72 00:03:57,610 --> 00:03:58,690 I need to do it myself. 73 00:03:59,890 --> 00:04:00,890 Like you did. 74 00:04:05,810 --> 00:04:08,890 Oh, er... Police called, by the way. 75 00:04:09,680 --> 00:04:10,680 Did they find anything? 76 00:04:11,980 --> 00:04:12,980 Sorry, Mum. 77 00:04:13,240 --> 00:04:14,820 They're going to leave our case on file. 78 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 No leads. 79 00:04:17,120 --> 00:04:19,100 That's it closed, and I guess that's that. 80 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 Yeah. 81 00:04:20,860 --> 00:04:22,180 See you later, yeah? Yeah. 82 00:04:30,520 --> 00:04:32,460 The mortise has a sprung lap. 83 00:04:32,860 --> 00:04:36,480 The little hook catches the lever system like a key. 84 00:04:36,700 --> 00:04:38,020 Can I just watch the guy film me? 85 00:04:38,540 --> 00:04:39,900 He was the expert you were in. 86 00:04:47,360 --> 00:04:49,080 You're locked to heart surgery, do you? 87 00:04:50,880 --> 00:04:53,900 I can't do this. Too risky. Then steal Wiley's keys. 88 00:04:55,000 --> 00:04:56,740 Well, I'm definitely not doing that. 89 00:04:57,980 --> 00:04:58,980 Okay. 90 00:04:59,860 --> 00:05:01,140 Then this is the only way. 91 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 Lizzie? 92 00:07:24,240 --> 00:07:26,900 So, PPI, you could be entitled to... 93 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 I was just going to make a brew. 94 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Do you fancy one? 95 00:08:05,300 --> 00:08:06,300 I'd love one. 96 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 Thanks, June. 97 00:08:26,340 --> 00:08:28,040 How do you zoom in on this thing? 98 00:08:28,260 --> 00:08:29,260 Move your eyes closer. 99 00:08:30,180 --> 00:08:34,240 It's just business stuff, Dave. No, it looks like business stuff. 100 00:08:34,440 --> 00:08:36,799 I need time to go through these documents, piece it all together. 101 00:08:37,059 --> 00:08:40,539 How's that going to get me money back? Try it, June. It's not easy to prove 102 00:08:40,539 --> 00:08:42,240 stuff. Just have a bit of patience. 103 00:08:46,580 --> 00:08:48,040 All right, I'll prove it to you. 104 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 I'll track him. 105 00:08:50,160 --> 00:08:52,140 I work with guys on these forums, June. 106 00:08:52,420 --> 00:08:54,120 One of them's got a magnetic tracker. 107 00:08:54,540 --> 00:08:57,400 Very rare. Really hard to get hold of. You stick it to the bottom of his car. 108 00:08:57,540 --> 00:08:59,660 Once you take it off, I can prove where he's been. 109 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 And how will that help? 110 00:09:01,460 --> 00:09:03,300 It'll help me understand how his network runs. 111 00:09:04,180 --> 00:09:09,280 The police won't investigate any fraud under £100 ,000 unless it suggests a 112 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 wider conspiracy. 113 00:09:10,360 --> 00:09:13,500 Once I can prove this conspiracy, I can get your money back. 114 00:09:15,760 --> 00:09:18,960 Just give me a chance, June. 115 00:09:20,600 --> 00:09:21,820 Do me one last favour. 116 00:09:24,430 --> 00:09:25,430 I have to plant this tracker. 117 00:09:25,610 --> 00:09:27,470 I promise I won't ask for anything else. 118 00:09:33,030 --> 00:09:35,130 I need you to believe in me, June. 119 00:09:36,410 --> 00:09:40,210 Because I don't really have a lot of people who believe in me these days. 120 00:09:49,290 --> 00:09:50,290 What's that? 121 00:09:51,290 --> 00:09:52,430 It's a dementia tracker. 122 00:09:53,000 --> 00:09:57,140 I had patients that'd wander off in the night and you'd pin it on their clothes 123 00:09:57,140 --> 00:10:00,660 and, well, if you lose them, you can find them. 124 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 Is that GPS? 125 00:10:02,640 --> 00:10:04,340 Yeah, it's connected to the phone thingy. 126 00:10:05,640 --> 00:10:06,920 Like an app? 127 00:10:07,900 --> 00:10:09,380 Yeah, like an app. 128 00:10:12,360 --> 00:10:14,920 This is the last favour. 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,940 Laura, um... 130 00:10:21,200 --> 00:10:22,820 Lizzie left her planner in the car. 131 00:10:25,640 --> 00:10:30,320 Do you think she's too young? 132 00:10:31,980 --> 00:10:32,980 To get married? 133 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Yeah. 134 00:10:34,780 --> 00:10:37,360 Well, that's not for me to say. That's family, isn't it? 135 00:10:38,480 --> 00:10:40,000 So long as she's happy, yeah? 136 00:10:41,380 --> 00:10:42,380 Yeah. 137 00:11:23,030 --> 00:11:24,390 Don't worry, Mr. Wiley. 138 00:11:25,490 --> 00:11:26,870 I'll walk you to meet your room. 139 00:11:41,790 --> 00:11:43,930 Elizabeth, cup of tea. 140 00:11:45,710 --> 00:11:46,710 Oh. 141 00:11:47,970 --> 00:11:48,970 Right. 142 00:11:50,450 --> 00:11:52,670 Oh, I've done a cuck. 143 00:11:53,390 --> 00:11:54,390 I won't. 144 00:11:55,310 --> 00:11:56,850 Mary, you remember? 145 00:11:57,310 --> 00:11:58,930 Even into his teens. 146 00:12:00,450 --> 00:12:01,590 Do you remember? 147 00:12:02,850 --> 00:12:05,090 He was a strange little boy. 148 00:12:19,330 --> 00:12:20,490 I tried. 149 00:12:22,160 --> 00:12:23,380 Right to help him stop. 150 00:12:26,040 --> 00:12:27,540 Thirteen years old. 151 00:12:29,140 --> 00:12:31,180 Then suddenly he had all these friends. 152 00:12:31,680 --> 00:12:32,900 Brought them to the house. 153 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 He'd hidden his wet sheets. 154 00:12:38,180 --> 00:12:41,240 I hung out those sheets for all to see. 155 00:12:41,560 --> 00:12:43,280 I thought it would make him stop. 156 00:12:47,120 --> 00:12:49,720 He told his friends he had a brother. 157 00:12:51,220 --> 00:12:52,340 But they knew. 158 00:12:59,420 --> 00:13:01,060 Didn't make him stop pissing his bed. 159 00:13:03,980 --> 00:13:07,280 It's Father Angus that found a way to make him stop. 160 00:13:12,200 --> 00:13:14,580 Come on, love, let's get you in there. Let's get you in the shower. 161 00:13:56,199 --> 00:13:57,199 Don't worry, mate. 162 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 You look great. 163 00:13:59,740 --> 00:14:01,620 It'll be over in a second. Come on, stick with me. 164 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 Hey, everybody. 165 00:14:04,340 --> 00:14:05,340 Sorry to hold you up. 166 00:14:06,340 --> 00:14:07,299 Here we go. 167 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 Hey, 168 00:14:08,480 --> 00:14:10,740 nice to meet you. Nice to meet you. 169 00:14:11,060 --> 00:14:12,180 Nice to meet you. 170 00:14:13,240 --> 00:14:14,820 Okay. How do you want it? 171 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 Yeah, let's do it. 172 00:14:17,180 --> 00:14:18,860 Hi. Well done, mate. 173 00:14:19,340 --> 00:14:20,840 It's never too late to start again. 174 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Okay? 175 00:14:25,219 --> 00:14:26,219 Well done, everybody. 176 00:14:26,500 --> 00:14:28,260 Sorry to hold you up. See you later. 177 00:14:28,460 --> 00:14:29,319 All right? 178 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Sorry. Give me one second. 179 00:15:13,770 --> 00:15:17,270 If it's raining, you'll need one. I don't need an awning at the door. 180 00:15:17,550 --> 00:15:19,610 I think she had one last year. It looked lovely. Well, that's her. 181 00:15:19,890 --> 00:15:21,970 I don't need a fucking awning. 182 00:15:29,190 --> 00:15:30,210 You get it, don't you? 183 00:15:30,870 --> 00:15:31,870 Oh, yeah. 184 00:15:32,050 --> 00:15:33,370 You just won't look better. 185 00:15:33,870 --> 00:15:37,070 Exactly. She needs one. It's the expectation of June. 186 00:15:37,330 --> 00:15:38,330 You get that. 187 00:15:38,350 --> 00:15:41,050 People can't laugh at her. You know what that's like. 188 00:15:43,240 --> 00:15:47,380 Well, maybe it's OK if she doesn't want an awning in her day. 189 00:15:47,760 --> 00:15:48,719 She's 19. 190 00:15:48,720 --> 00:15:49,800 How can she know what she wants? 191 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 I know she wouldn't want to be laughed at. 192 00:15:52,680 --> 00:15:55,080 You've got to let them make their own mistakes. 193 00:15:55,640 --> 00:16:00,300 I mean, my daughter's pregnant and she's dropped out of a course, but it's her 194 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 life, isn't it? 195 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 She's pregnant? 196 00:16:03,780 --> 00:16:05,360 Hey, congratulations. 197 00:16:06,140 --> 00:16:07,660 Well, the point is, it's... 198 00:16:08,540 --> 00:16:09,780 Well, it's Lady's day, isn't it? 199 00:16:09,980 --> 00:16:16,860 No, I don't mean that you can't have what you want. I mean... You'd better 200 00:16:16,860 --> 00:16:18,300 get that off to Mum. She'll be getting hungry. 201 00:16:28,940 --> 00:16:29,940 Where did you get this? 202 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Mabel were giving it away. 203 00:16:35,280 --> 00:16:37,600 Do you think there's a reason they were giving it away? I'm trying to save where 204 00:16:37,600 --> 00:16:39,760 I can. Look, I told you I'd help. 205 00:16:40,440 --> 00:16:41,700 I'll give you anything you want. 206 00:16:41,960 --> 00:16:44,560 Yeah, well, the last time you tried to help, you gave all that money away to a 207 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 guy on the phone. 208 00:16:50,080 --> 00:16:51,240 I think you can see it. 209 00:16:57,380 --> 00:17:03,140 Shall we get that on? 210 00:17:11,589 --> 00:17:12,630 Was your wedding like them? 211 00:17:13,790 --> 00:17:14,790 No. 212 00:17:15,069 --> 00:17:17,750 Then again, I didn't have a dad telling me to spend more. 213 00:17:18,130 --> 00:17:19,790 Yeah, first world problems. 214 00:17:20,569 --> 00:17:22,150 Did you enjoy your wedding, June? 215 00:17:23,089 --> 00:17:24,670 Well, it was nothing like I'd imagined. 216 00:17:25,310 --> 00:17:29,790 We went up, we got the licence, we came back to my mum's and she'd put half a 217 00:17:29,790 --> 00:17:31,310 bottle of champagne in the fridge for us. 218 00:17:31,890 --> 00:17:33,190 Mum says you shouldn't fridge it. 219 00:17:33,390 --> 00:17:34,430 No, she's right, it blew up. 220 00:17:35,230 --> 00:17:36,470 But it was very kind of her. 221 00:17:36,990 --> 00:17:37,990 And you're still married? 222 00:17:39,310 --> 00:17:40,570 Not everyone's as kind. 223 00:17:42,020 --> 00:17:43,420 Is your mum not helping you with this? 224 00:17:44,500 --> 00:17:46,240 Oh, she's been really busy with work. 225 00:17:47,940 --> 00:17:49,280 Could you give me a hand with this? 226 00:17:50,060 --> 00:17:51,280 Er... Yeah. 227 00:17:52,000 --> 00:17:52,779 Yeah, sure. 228 00:17:52,780 --> 00:17:53,780 That would be amazing. 229 00:17:53,820 --> 00:17:54,980 Thank you so much. 230 00:17:56,260 --> 00:18:00,320 Erm... Right, OK, so we're paying for everything on my mum's card. 231 00:18:00,580 --> 00:18:03,660 I want to pick out some gifts for my bridesmaid. I don't think it's 232 00:18:03,660 --> 00:18:07,340 that I use your mum's card. Oh, no, honestly, it's fine. We've got free 233 00:18:07,500 --> 00:18:08,760 Mum lets me use the cards for anything. 234 00:18:09,020 --> 00:18:12,750 Well... I need to check with her if it's over a grand, but otherwise it's fine. 235 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 Right. 236 00:18:14,570 --> 00:18:16,110 So, where do we start? 237 00:18:16,810 --> 00:18:18,470 Hold on, I've got a checklist. 238 00:18:24,450 --> 00:18:25,450 Right. 239 00:18:43,180 --> 00:18:44,059 a pram for you today? 240 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 No delivery. 241 00:18:45,320 --> 00:18:47,420 It is £645. 242 00:18:48,100 --> 00:18:49,100 That's a bit more respectable. 243 00:18:53,220 --> 00:18:55,280 Have a great day, Mrs Wiley. Thank you. 244 00:19:04,880 --> 00:19:07,040 Could I have a look at that bracelet, please? 245 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 It's for my daughter. 246 00:19:12,350 --> 00:19:13,550 She's the one who's having a baby. 247 00:19:25,990 --> 00:19:28,190 £800 at Linton's department store. 248 00:19:28,510 --> 00:19:29,750 Who'd even shop there? 249 00:19:30,930 --> 00:19:34,570 You didn't buy bridesmaid presents at Linton's, did you? No, I would have told 250 00:19:34,570 --> 00:19:35,730 you. It's fine. 251 00:19:36,010 --> 00:19:38,250 I'll sort it out. What did they buy? 252 00:19:38,830 --> 00:19:40,490 A pram and a bracelet. 253 00:19:41,230 --> 00:19:42,410 Probably cloned your card. 254 00:19:42,630 --> 00:19:43,930 You must have got your detail somewhere. 255 00:19:45,090 --> 00:19:46,090 Oh. 256 00:19:48,370 --> 00:19:49,450 I'll check the fuse box. 257 00:19:56,010 --> 00:19:57,510 I'll go check on Elizabeth. 258 00:19:58,790 --> 00:19:59,790 I'll get some candles. 259 00:20:02,370 --> 00:20:05,630 Hang on. How do you play it, then? Lizzie will show us. You go first, 260 00:20:06,570 --> 00:20:07,570 Come on. 261 00:20:09,050 --> 00:20:10,050 OK. 262 00:20:11,769 --> 00:20:15,150 So, never have I ever been drunk. 263 00:20:15,510 --> 00:20:19,330 Right, easing is in. So, if you've ever been drunk, you have a drink. Yeah. If 264 00:20:19,330 --> 00:20:22,590 you've been drunk. Oh, if you've been drunk. Yeah. Oh, right, I get it, right. 265 00:20:22,710 --> 00:20:25,850 Okay, so, never have I ever had sex. 266 00:20:26,110 --> 00:20:29,330 Ah! Right, all right, all right, okay, okay. 267 00:20:29,970 --> 00:20:35,590 Never have I ever kicked a poster in my room. 268 00:20:35,790 --> 00:20:36,790 Never, we weren't. 269 00:20:37,510 --> 00:20:38,510 Harry Styles. 270 00:20:38,960 --> 00:20:39,679 Harry Styles? 271 00:20:39,680 --> 00:20:45,140 Oh, it was Adamant for me. Who? Are you joking, Adamant? Adamant, yeah. I love 272 00:20:45,140 --> 00:20:46,400 Adamant. Oh, no? 273 00:20:46,700 --> 00:20:49,080 Never have I ever had a one -night stand. 274 00:20:49,600 --> 00:20:52,920 Oh, I've totally just realised I'm playing this with my parents. 275 00:20:54,840 --> 00:21:01,720 Never have I ever called someone else's 276 00:21:01,720 --> 00:21:03,040 name during sex. 277 00:21:04,220 --> 00:21:06,300 This game is shit. 278 00:21:06,800 --> 00:21:11,380 I think we should play something else. I think June and I are going to need 279 00:21:11,380 --> 00:21:12,440 another bottle. 280 00:21:13,900 --> 00:21:20,340 Never have I ever kissed a person of the same 281 00:21:20,340 --> 00:21:21,340 sex. 282 00:21:22,320 --> 00:21:25,660 Well, that would be me. So, not me. 283 00:21:28,200 --> 00:21:29,700 Yeah, I'm not explaining that one. 284 00:21:30,740 --> 00:21:35,800 Never have I ever, ever, ever, ever, ever, ever. 285 00:21:38,550 --> 00:21:41,110 Smoked. Well, we've all had a fag, haven't we? 286 00:21:41,950 --> 00:21:45,830 Never have I ever lied to my boss. 287 00:21:47,130 --> 00:21:48,130 Oh. 288 00:21:48,790 --> 00:21:49,490 Never 289 00:21:49,490 --> 00:21:56,650 have 290 00:21:56,650 --> 00:22:01,370 I ever pretended to be another person. 291 00:22:02,750 --> 00:22:04,870 Never have I ever stolen. 292 00:22:08,100 --> 00:22:09,100 No. 293 00:22:13,140 --> 00:22:14,140 You? 294 00:22:14,660 --> 00:22:21,420 Picking mix and roll worths. Oh, well, if you mean that kind of thing, then... 295 00:22:21,420 --> 00:22:26,800 Never have I ever lied while playing this game tonight. 296 00:22:33,520 --> 00:22:36,220 Ah, someone's telling the truth. 297 00:22:36,620 --> 00:22:37,620 Oh! 298 00:22:38,799 --> 00:22:42,080 June, give me a hand. We'll salvage the freezer. 299 00:22:53,600 --> 00:22:54,260 Mum 300 00:22:54,260 --> 00:23:03,300 thinks 301 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 I'm pregnant. 302 00:23:05,380 --> 00:23:06,380 Are you? 303 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 No. 304 00:23:08,280 --> 00:23:11,120 She thinks I used her store card to buy this pram. 305 00:23:12,360 --> 00:23:14,100 I mean, obviously I stole the details. 306 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 Would you like kids? 307 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Yeah. 308 00:23:19,740 --> 00:23:21,120 I wouldn't bring them back here. 309 00:23:22,260 --> 00:23:23,260 Why not? 310 00:23:24,760 --> 00:23:30,580 I thought he's had his... his thing, and, like, they pretend to be normal. 311 00:23:31,500 --> 00:23:34,620 But... there's something really... 312 00:23:36,560 --> 00:23:37,760 There's some things wrong with him, Jane. 313 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 I don't know. 314 00:23:40,180 --> 00:23:41,180 I don't know. 315 00:23:41,460 --> 00:23:42,460 I don't know. 316 00:23:42,480 --> 00:23:43,480 I don't know. I don't know. I don't know. 317 00:23:43,820 --> 00:23:44,820 I don't know. 318 00:23:49,700 --> 00:23:55,620 I don't know. 319 00:24:05,970 --> 00:24:06,970 Okay? Okay. 320 00:24:10,190 --> 00:24:11,490 What's happening to me? 321 00:24:12,110 --> 00:24:13,150 Oh, sweetheart. 322 00:24:14,110 --> 00:24:15,370 I'll get you your pills. 323 00:24:15,590 --> 00:24:16,590 Yeah? 324 00:24:16,750 --> 00:24:18,990 And then we'll have a cup of tea. Yeah. 325 00:24:53,720 --> 00:24:55,280 Yeah, this is one of the spoofed texts. 326 00:24:55,780 --> 00:24:57,420 This one looks like it's from HSBC. 327 00:24:58,700 --> 00:25:01,560 Hyperlinked it to a landing page. Looks exactly like the real thing. 328 00:25:01,840 --> 00:25:03,580 By the time they realise it wasn't the bank. 329 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 You don't like it? 330 00:25:05,940 --> 00:25:08,960 Oh, I don't want a job. You're not out of a job just yet. 331 00:25:09,260 --> 00:25:12,460 So this afternoon, a couple of these boys are on you. So just go over the 332 00:25:12,460 --> 00:25:13,459 basics, huh? 333 00:25:13,460 --> 00:25:14,580 Do your party piece. 334 00:25:14,880 --> 00:25:16,420 I don't want to have to deal with the accents. 335 00:25:16,760 --> 00:25:18,440 Yeah? I'm not running a democracy. 336 00:25:23,280 --> 00:25:25,460 Oh, Kirk, I'm sorry. 337 00:25:27,200 --> 00:25:30,860 Lizzie's asked me to get something for the wedding and the computer's asking 338 00:25:30,860 --> 00:25:32,100 the CVC. 339 00:25:32,400 --> 00:25:34,040 It's the three numbers on the back of the card. 340 00:25:34,280 --> 00:25:35,280 Oh, sorry. 341 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 Thank you. 342 00:25:36,540 --> 00:25:37,540 Dinada. 343 00:25:39,380 --> 00:25:40,380 Dinada. 344 00:25:43,140 --> 00:25:48,380 If you'd help him with the wedding, we'll talk about this later, OK? 345 00:26:05,100 --> 00:26:08,260 June, I've got someone in the cab. Yes, I think we can get through. We need to 346 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 follow him now. 347 00:26:10,160 --> 00:26:14,580 OK, so what we're going to do is demonstrate cold reading. 348 00:26:15,920 --> 00:26:16,920 I've only got the number. 349 00:26:17,620 --> 00:26:19,260 01639 is the area code. 350 00:26:20,340 --> 00:26:24,860 So when we're on the call, we want to adopt a friendly accent. So Glaswegian, 351 00:26:24,900 --> 00:26:29,120 Geordie, never Belfast, never Scouse. 352 00:26:29,880 --> 00:26:33,920 If you can't do the accent, then your voice needs to be comforting, 353 00:26:34,710 --> 00:26:35,850 Most of the clients are elderly. 354 00:26:36,290 --> 00:26:37,390 Chris, you ready? Yep. 355 00:26:38,530 --> 00:26:42,290 Good evening, sir. How are you? I'm not buying anything, mate. Don't worry, sir. 356 00:26:42,630 --> 00:26:43,730 I'm not selling anything. 357 00:26:44,310 --> 00:26:46,430 Right. What can we learn from his voice? 358 00:26:48,090 --> 00:26:53,510 His mail, mid -forties, South Wales phone number. Very good. So now you can 359 00:26:53,510 --> 00:26:56,990 whoever you want to be. You can tell them you're from HMRC, bark about unpaid 360 00:26:56,990 --> 00:26:58,810 taxes. That's good for a quick one -off payment. 361 00:26:59,340 --> 00:27:03,040 Or else you can be from their bank and present some security problem. But that 362 00:27:03,040 --> 00:27:07,300 is way, way above your level at the moment. The psychology of the client is 363 00:27:07,300 --> 00:27:08,300 everything. 364 00:27:08,440 --> 00:27:12,460 So, what do 40 -something men in this area worry about? 365 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 Health. 366 00:27:15,000 --> 00:27:19,440 Ageing. Pensions. The best thing about pensions is nobody really understands 367 00:27:19,440 --> 00:27:22,020 them. But what's different in South Wales? 368 00:27:22,300 --> 00:27:25,020 His Welsh might not live long enough to get his pension. 369 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Come on! 370 00:27:26,910 --> 00:27:28,830 You're in business, your newspapers should be pink. 371 00:27:29,930 --> 00:27:33,710 Clients in Port Talbot are wary of these calls now. So you use that strong and 372 00:27:33,710 --> 00:27:35,870 stable brand. The government has changed the law. 373 00:27:36,370 --> 00:27:37,750 HMRC has changed the rules. 374 00:27:38,130 --> 00:27:40,970 Front pages of the tabloids are your way into the working class. 375 00:27:41,910 --> 00:27:45,050 Supplements of broadsheets, your middle class worries. 376 00:27:46,130 --> 00:27:47,130 All right. 377 00:27:48,070 --> 00:27:49,110 You mind if I do this? 378 00:27:50,870 --> 00:27:51,870 Continue. 379 00:27:54,750 --> 00:27:58,870 I'm calling from Port Talbot Steel Consolidation. We've recently taken over 380 00:27:58,870 --> 00:27:59,870 pension scheme. 381 00:27:59,910 --> 00:28:02,570 Have our team spoken to you about changes to your pension? 382 00:28:02,970 --> 00:28:03,970 Uh, no, mate. 383 00:28:04,250 --> 00:28:08,410 Can I start by running you through security, please? Can you please confirm 384 00:28:08,410 --> 00:28:09,229 name for me? 385 00:28:09,230 --> 00:28:13,250 Chris. And Chris, can you just confirm the name of your first school for me, 386 00:28:13,270 --> 00:28:16,030 please? Uh, Leak Dragon Academy. 387 00:28:16,430 --> 00:28:17,870 Why else do we ask for his details? 388 00:28:18,150 --> 00:28:21,990 So then we can phone up his bank, pretend to be him and pass security, and 389 00:28:21,990 --> 00:28:22,990 we can take his savings. 390 00:28:23,110 --> 00:28:24,110 You've done your homework. 391 00:28:24,540 --> 00:28:25,680 Yes, Mr. Wilbur is there. 392 00:29:22,949 --> 00:29:27,150 Now you can gamble. It's called negation. You work out the answers 393 00:29:27,150 --> 00:29:28,530 know all the things that it's not. 394 00:29:29,090 --> 00:29:32,110 Chris, sorry, I had the wrong screen up in front of me there. No, your pension 395 00:29:32,110 --> 00:29:33,830 is a defined benefit scheme. 396 00:29:34,630 --> 00:29:36,990 Clients remember the hits, not the misses. 397 00:29:37,530 --> 00:29:41,030 For security purposes, I'm going to need your policy number. Have you got that 398 00:29:41,030 --> 00:29:44,830 paperwork to have? Nobody ever does. They leave the phone, gives you time to 399 00:29:44,830 --> 00:29:45,489 some digging. 400 00:29:45,490 --> 00:29:46,970 Google is God. 401 00:30:02,459 --> 00:30:05,260 People don't like to admit that they don't know what you're talking about. So 402 00:30:05,260 --> 00:30:07,180 basically just confuse them into agreeing. 403 00:30:07,920 --> 00:30:10,120 Chris, if you haven't got the policy number, that's okay. 404 00:30:10,320 --> 00:30:13,360 It's just that these new government changes are going to cost you 30 % of 405 00:30:13,360 --> 00:30:15,360 pot. Bid. Is this legit? 406 00:30:16,720 --> 00:30:17,720 Don't freeze. 407 00:30:18,180 --> 00:30:19,180 Don't be afraid. 408 00:30:20,340 --> 00:30:21,400 How do you answer? 409 00:30:22,460 --> 00:30:25,000 So, you, uh, you... 410 00:30:25,340 --> 00:30:28,720 Put a time limit on completing the deal. Rush the client. But you can't create a 411 00:30:28,720 --> 00:30:31,200 time crisis around pensions. So what do you do? 412 00:30:31,760 --> 00:30:37,080 You... You'd say you put them through to a supervisor. Joe, if they ask if it's 413 00:30:37,080 --> 00:30:41,620 legit and you're talking pensions, offer to post them brochures. But see, you'll 414 00:30:41,620 --> 00:30:43,420 have to do a credit check. Do you want to do this yourself? 415 00:30:46,820 --> 00:30:48,600 Do you know how Aubrey got into this business? 416 00:30:53,720 --> 00:30:57,680 See? you'll have to do a credit check and that will freak them out because 417 00:30:57,680 --> 00:31:01,520 know a credit check will lower their credit score and if they don't 418 00:31:28,880 --> 00:31:29,880 Golden rule. 419 00:31:30,220 --> 00:31:31,800 You're in control at all times. 420 00:31:34,460 --> 00:31:35,680 You've ruined everything. 421 00:31:36,080 --> 00:31:39,560 We had him. You didn't want any part of this. He didn't see us. 422 00:31:40,100 --> 00:31:41,640 And hey, about Wiley. 423 00:31:42,040 --> 00:31:43,600 I hate to say I told you so. 424 00:32:06,919 --> 00:32:07,919 Julie. 425 00:32:08,140 --> 00:32:09,140 Julie. 426 00:32:15,620 --> 00:32:16,000 Is 427 00:32:16,000 --> 00:32:24,940 everything 428 00:32:24,940 --> 00:32:25,940 okay? 429 00:32:26,580 --> 00:32:27,720 I know what you've been up to. 430 00:32:38,800 --> 00:32:39,800 I think there's been a misunderstanding. 431 00:32:40,760 --> 00:32:44,660 A misunderstanding about what? 432 00:32:45,480 --> 00:32:46,480 No, no, no. 433 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 About what? 434 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 What am I misunderstanding? 435 00:32:49,680 --> 00:32:50,680 Go tell me. 436 00:32:52,040 --> 00:32:53,820 You nearly got away with it, you know. 437 00:32:56,160 --> 00:32:57,600 But you're not a saint, are you? 438 00:32:58,140 --> 00:32:59,580 You're not a saint. 439 00:33:01,160 --> 00:33:03,900 I don't know what you mean. Don't fucking lie to me. 440 00:33:04,580 --> 00:33:05,640 Do you think I'm stupid? 441 00:33:06,180 --> 00:33:08,060 Do you think you can... from me. 442 00:33:08,980 --> 00:33:11,340 Did your daughter like the cram? 443 00:33:12,920 --> 00:33:16,360 The brief that was for you, the one that you couldn't help yourself. 444 00:33:16,700 --> 00:33:19,340 No, no. Stop fucking lying. 445 00:33:20,020 --> 00:33:22,680 You stole from my family. 446 00:33:25,220 --> 00:33:25,760 I 447 00:33:25,760 --> 00:33:32,840 might 448 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 not go to the police. 449 00:33:36,140 --> 00:33:37,520 We could draw a line under it. 450 00:33:39,300 --> 00:33:40,400 If you did me a favour. 451 00:34:40,080 --> 00:34:44,159 Yes, Lizzie, if I could use the card and... And she said it was okay. 452 00:34:46,100 --> 00:34:47,980 I will pay it back, I will. 453 00:34:48,639 --> 00:34:50,620 Oh, sure, June, that's fine. 454 00:34:50,880 --> 00:34:54,020 I need you to tell him to a colleague of mine. 455 00:34:54,800 --> 00:34:56,420 Just go with Aubrey, please. 456 00:35:00,560 --> 00:35:02,780 What? You don't have to worry about that. 457 00:35:31,250 --> 00:35:32,250 Where are we going? 458 00:35:40,850 --> 00:35:41,850 Where are we going? 459 00:35:48,550 --> 00:35:54,190 If you let me go, you'll never see me again. 460 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 Please. 461 00:36:18,779 --> 00:36:21,000 12th to score for the Acre. 462 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Yeah, alright. 463 00:37:32,970 --> 00:37:33,970 Take the bag to the shop. 464 00:37:35,650 --> 00:37:39,110 Well, I don't... Mr. Wiley wants you to give the bag to the man around there. 465 00:37:42,170 --> 00:37:43,210 I've got a flight in the morning. 466 00:39:08,299 --> 00:39:09,299 Definitely him. 467 00:39:10,820 --> 00:39:11,820 Can we go now? 468 00:39:12,840 --> 00:39:15,640 You should call Mr. Wiley first. Check it's okay. 469 00:39:18,280 --> 00:39:19,560 Kurt can thank me later. 470 00:39:58,530 --> 00:40:00,910 Robertson's 15 -2 to score a second. 471 00:40:15,050 --> 00:40:17,650 I thought we should have an informal review. 472 00:40:26,440 --> 00:40:27,820 Are you enjoying the job, June? 473 00:40:31,080 --> 00:40:32,820 You've been a massive help. 474 00:40:34,040 --> 00:40:37,700 If I need another favour, I might ask you to give me a hand. 475 00:40:40,620 --> 00:40:47,140 If I can't trust you, I'll have to make a decision about how we move forward. 476 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Understand? 477 00:40:49,240 --> 00:40:50,240 Yes. 478 00:41:16,180 --> 00:41:17,180 Who's that? 479 00:41:17,200 --> 00:41:20,240 Hello, Mr Wiley. Oh, shove it up your arse. 480 00:41:21,980 --> 00:41:22,980 PPI, son. 481 00:41:49,100 --> 00:41:50,100 Did you get my text? 482 00:41:50,260 --> 00:41:53,740 Yeah. I'll be sure to tell the police someone's stalking me. 483 00:41:54,060 --> 00:41:55,380 I'm not stalking you. 484 00:41:55,760 --> 00:41:56,800 I'm watching you. 485 00:41:58,020 --> 00:42:00,020 Coming in and out of government buildings. 486 00:42:00,440 --> 00:42:01,440 Have you got a point? 487 00:42:01,980 --> 00:42:02,980 Your company? 488 00:42:03,540 --> 00:42:05,260 Xanadu Construction Supplies. 489 00:42:05,620 --> 00:42:06,620 Doing well? 490 00:42:07,600 --> 00:42:08,720 Fucking hell, yeah. 491 00:42:08,980 --> 00:42:10,840 Yeah, I have many successful businesses. 492 00:42:11,620 --> 00:42:13,300 Mr. Zima will be pleased. 493 00:42:16,880 --> 00:42:18,080 Mr. Zima. 494 00:42:18,860 --> 00:42:23,160 He's a highly respected businessman in many countries. 495 00:42:23,520 --> 00:42:26,480 It must be the amount you pay into Maginco every month. 496 00:42:28,800 --> 00:42:29,800 Yeah. 497 00:42:30,240 --> 00:42:32,100 It's easy when you know what you're looking for. 498 00:42:33,600 --> 00:42:37,640 What would Mr. Zima think if I exposed your fraud network? 499 00:42:38,360 --> 00:42:42,600 Now, I don't know your boss, but I can't imagine he'd like everyone knowing that 500 00:42:42,600 --> 00:42:43,600 side of... 501 00:42:52,140 --> 00:42:53,880 Five hundred and seventy -two grand. 502 00:42:54,980 --> 00:42:56,920 And what makes you think I've got that kind of money? 503 00:42:57,220 --> 00:43:00,120 Your Guernsey company could pull it together in two working days. 504 00:43:02,480 --> 00:43:03,480 Do you have ten? 505 00:43:04,200 --> 00:43:05,860 What? Have a good look at them. 506 00:43:07,760 --> 00:43:09,920 Pay up, or I'll shop you. 507 00:43:39,330 --> 00:43:40,510 Hello, Wiley household? 508 00:43:43,190 --> 00:43:44,190 Just a moment. 509 00:43:46,950 --> 00:43:49,530 June, your brother's calling for you. 510 00:43:49,750 --> 00:43:51,970 Would you mind not giving the house number out in future? 511 00:43:52,990 --> 00:43:54,410 Oh, yeah, I'm sorry, Laura. 512 00:43:56,930 --> 00:43:57,930 Dad? 513 00:44:03,670 --> 00:44:04,670 I can get you money. 514 00:44:10,540 --> 00:44:14,840 business partner or investor, Simon Zima. That's how we get your money back. 515 00:44:15,240 --> 00:44:16,240 What are you on about? 516 00:44:16,760 --> 00:44:21,840 Look, June, I don't hand fraudsters to the police. 517 00:44:23,360 --> 00:44:24,500 I blackmail them. 518 00:44:25,720 --> 00:44:28,340 I've called Wiley. He knows what's what. He will pay. 519 00:44:30,360 --> 00:44:31,540 I've got to get out of here. 520 00:44:31,760 --> 00:44:32,760 No. No. 521 00:44:33,280 --> 00:44:34,880 No, you can't leave. 36119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.