Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,410 --> 00:01:35,389
Got you now.
2
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
Oh, you think so?
3
00:01:37,290 --> 00:01:38,970
Oh, I need one.
4
00:01:39,750 --> 00:01:41,390
Mine, mine, mine, mine.
5
00:01:41,610 --> 00:01:43,450
Right, I'd better go over here.
6
00:01:44,450 --> 00:01:45,570
Right, let's see your cushion.
7
00:01:46,450 --> 00:01:47,450
Yeah.
8
00:01:47,770 --> 00:01:48,890
Oh, can you get me the remote?
9
00:01:49,230 --> 00:01:50,229
Right, have you got everything?
10
00:01:50,230 --> 00:01:51,230
I think so, yeah.
11
00:01:51,350 --> 00:01:52,329
I'll see you later.
12
00:01:52,330 --> 00:01:53,450
Mwah. Have a good day.
13
00:02:21,870 --> 00:02:22,870
I'm going to get some of my share.
14
00:02:23,470 --> 00:02:24,950
Does it come in 20 packs, then?
15
00:02:26,370 --> 00:02:27,370
Good morning, Pat.
16
00:02:27,750 --> 00:02:28,930
Come on, let's get your breakfast.
17
00:02:37,170 --> 00:02:38,370
Oh, sorry about that.
18
00:02:38,650 --> 00:02:43,650
What have you seen? Oh, no, nothing.
Just about the tax credit stuff.
19
00:02:44,270 --> 00:02:46,390
Anything more about redundancies?
20
00:02:46,690 --> 00:02:47,730
I think everything's fine.
21
00:02:48,150 --> 00:02:49,190
Anyway, what's been happening?
22
00:02:49,750 --> 00:02:51,450
Look, I know it's early, but...
23
00:02:53,840 --> 00:02:55,460
Would it be Nana or Gran?
24
00:02:58,000 --> 00:02:59,540
Come on, say something then, Mum.
25
00:03:00,540 --> 00:03:01,540
Congratulations.
26
00:03:02,120 --> 00:03:05,380
Darren thinks he can find us a new
place. I've just got to cut back on some
27
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
stuff, you know? Right.
28
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Oh, look.
29
00:03:09,540 --> 00:03:11,400
I've got Darren and I've got you.
30
00:03:12,660 --> 00:03:13,820
I am ready for this.
31
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
Yeah.
32
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
You'll be OK.
33
00:03:18,480 --> 00:03:20,000
Yeah. We'll be fine.
34
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Can I keep this?
35
00:03:21,820 --> 00:03:22,820
Of course you can.
36
00:03:23,070 --> 00:03:25,030
Oh, Mum, come here.
37
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
Come on.
38
00:03:27,090 --> 00:03:28,310
Hey, what do you like?
39
00:03:30,250 --> 00:03:36,990
What about her
40
00:03:36,990 --> 00:03:38,950
cough? It's on pause for now.
41
00:03:39,190 --> 00:03:43,310
Another Clark heartbreaker in the world.
She can't bring a baby up in that
42
00:03:43,310 --> 00:03:45,270
cupboard. She needs a two -bed at least.
43
00:03:45,590 --> 00:03:46,930
Magic money tree blooming.
44
00:03:47,650 --> 00:03:48,650
Crazy idea.
45
00:03:52,520 --> 00:03:53,660
What if we sold the house?
46
00:03:54,780 --> 00:03:56,100
Give us a good bit in the bank.
47
00:03:56,740 --> 00:03:57,740
Nowhere to live.
48
00:03:57,980 --> 00:04:00,500
No. We'd rent a ground floor flat.
49
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
No stairs.
50
00:04:02,980 --> 00:04:05,980
Them across the road sold there and they
got a really good price for it.
51
00:04:07,000 --> 00:04:08,560
We could give half to Hannah.
52
00:04:08,940 --> 00:04:10,680
Give her and the baby a good start.
53
00:04:12,060 --> 00:04:13,060
What do you think?
54
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
Well,
55
00:04:16,040 --> 00:04:17,360
you've lost your vote now, you rude cow.
56
00:04:31,340 --> 00:04:35,080
These temps are 7 .50 an hour, and
that's all them upstairs care about.
57
00:04:36,940 --> 00:04:38,680
Can't you just cut my hours?
58
00:04:39,680 --> 00:04:41,100
I told them I needed you.
59
00:04:49,960 --> 00:04:52,560
That's how it was done back then.
60
00:04:54,420 --> 00:04:57,400
Oh, that's our June now. I'll speak to
you another time.
61
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Yeah, bye!
62
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
You're back early.
63
00:05:03,840 --> 00:05:05,740
Can't remember you being home before,
Quincy.
64
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
You all right?
65
00:05:08,480 --> 00:05:10,400
Yeah. Yeah, I'm fine.
66
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
Tell that to your face, then.
67
00:05:37,680 --> 00:05:41,440
Right, dinner's on, house is sold. I'm
going to finish up here and then I'm
68
00:05:41,440 --> 00:05:43,680
going to pack the heaviest thing in the
house. Hey!
69
00:05:44,840 --> 00:05:46,060
Slimmer of the week twice!
70
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
Cheeky, cheeky.
71
00:05:48,360 --> 00:05:52,320
Oh, I think the expensive stuff tastes
better. Oh, heck.
72
00:05:55,400 --> 00:05:56,480
Oh, it's all right, I'll get that.
73
00:05:59,480 --> 00:06:04,640
Hello? Hi, Irene from Manchester Savings
and Loan. Can I speak to June, please?
74
00:06:04,990 --> 00:06:06,750
Yeah. Be keen. Is everything all right?
75
00:06:07,050 --> 00:06:10,170
Well, before I get into that, June, can
you confirm your date of birth?
76
00:06:10,450 --> 00:06:11,750
3rd of May, 1971.
77
00:06:12,230 --> 00:06:17,350
OK. Under our new procedure, I do the
second step. So, can I confirm your
78
00:06:17,350 --> 00:06:18,730
mother's maiden name is Richards?
79
00:06:19,250 --> 00:06:23,930
Yes. Final step, can you confirm the
name of your first pet?
80
00:06:24,370 --> 00:06:25,309
No way.
81
00:06:25,310 --> 00:06:26,330
That's you, past security.
82
00:06:27,130 --> 00:06:29,870
OK. I need to transfer you to the fraud
department.
83
00:06:30,090 --> 00:06:31,029
Is that all right?
84
00:06:31,030 --> 00:06:32,030
Fraud?
85
00:06:42,830 --> 00:06:45,150
So we've noticed some unusual activity
on your account.
86
00:06:45,730 --> 00:06:47,290
Unusual? What do you mean, unusual?
87
00:06:47,590 --> 00:06:49,590
Can you log into online banking for me
just now?
88
00:06:49,870 --> 00:06:51,210
I haven't even got a computer.
89
00:06:51,610 --> 00:06:54,610
You're not meant to sell the house, then
burn it down. You've left the oven on.
90
00:06:54,810 --> 00:07:00,010
I have done. OK, so you recently paid
your solicitor for the house sale. Can
91
00:07:00,010 --> 00:07:01,170
tell me how much that was for?
92
00:07:01,530 --> 00:07:03,030
£3 ,000 -ish. Well, why?
93
00:07:03,590 --> 00:07:07,510
I just wanted to make sure that you
authorised it. Did you pay D &T Works
94
00:07:07,510 --> 00:07:09,710
Limited? You paid them £6 ,000 today.
95
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
No!
96
00:07:14,240 --> 00:07:16,920
Okay, June, I don't want to alarm you,
but it looks like this could be
97
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
fraudulent activity.
98
00:07:18,140 --> 00:07:20,240
If we act now, you should be absolutely
fine.
99
00:07:20,800 --> 00:07:23,240
Okay, I'm going to have to freeze your
bank accounts, June. This will stop any
100
00:07:23,240 --> 00:07:24,260
of the fraudulent activity.
101
00:07:24,800 --> 00:07:27,740
I can reverse the transactions that have
already gone out now, and then you can
102
00:07:27,740 --> 00:07:30,380
have access to your accounts again in
six weeks' time. Six weeks?
103
00:07:31,180 --> 00:07:33,600
What? I can't believe we don't wait for
six weeks.
104
00:07:34,020 --> 00:07:35,420
I know, June. I totally understand.
105
00:07:35,720 --> 00:07:37,440
Unfortunately, that is our policy.
106
00:07:37,740 --> 00:07:41,020
Actually, hold on. Can I just pop you on
hold for one moment? I'm just going to
107
00:07:41,020 --> 00:07:42,019
speak to my boss.
108
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
All right.
109
00:08:03,850 --> 00:08:07,430
All right, June, good news. We have a
solution that will mean it won't be six
110
00:08:07,430 --> 00:08:11,170
weeks. We really shouldn't be doing
this, but let's just call it a favour.
111
00:08:11,170 --> 00:08:12,790
we can move the money to a new account.
112
00:08:13,090 --> 00:08:16,170
I can give you the details, but you
would need to do that right now.
113
00:08:16,890 --> 00:08:20,250
Why can't you move the money to another
account? I'm so sorry, June, again.
114
00:08:20,470 --> 00:08:24,170
It's the regulations. Because it's
fraud, I need written permission from
115
00:08:24,170 --> 00:08:27,070
authorise moving your money, and that
can take up to four weeks for
116
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
authorisation.
117
00:08:28,670 --> 00:08:32,570
I know this isn't your fault, but it
just doesn't seem right.
118
00:08:32,890 --> 00:08:35,809
I know this has come as a bit of a shock
to you, June, but we do need to act
119
00:08:35,809 --> 00:08:39,690
quickly. If you move it to a new account
now, you've got access to your money
120
00:08:39,690 --> 00:08:43,010
again in three days. It's not ideal, I
know, but it's better than six weeks.
121
00:08:43,669 --> 00:08:46,730
Yeah, yeah, I hope so. The shift ends in
ten minutes, June.
122
00:08:46,970 --> 00:08:47,970
Can you do me this favour?
123
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
Can you help me out?
124
00:08:49,810 --> 00:08:51,310
Can I give you those new account
details?
125
00:08:52,890 --> 00:08:53,890
Er, yeah.
126
00:08:54,030 --> 00:08:55,030
Yeah, hang on.
127
00:08:56,110 --> 00:08:57,690
Five, six, two.
128
00:08:58,590 --> 00:08:59,590
That's fixed it.
129
00:08:59,710 --> 00:09:03,350
Yeah? As soon as you move the money.
I'll do the paperwork now. Don't you
130
00:09:05,430 --> 00:09:07,050
I'm really sorry for all this hassle.
131
00:09:07,470 --> 00:09:08,470
De nada.
132
00:09:08,590 --> 00:09:10,150
Sorry? It's nothing.
133
00:09:10,410 --> 00:09:11,410
Thank you.
134
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
James, is it?
135
00:09:12,890 --> 00:09:13,890
James.
136
00:09:14,050 --> 00:09:15,150
And it was my pleasure.
137
00:09:15,550 --> 00:09:16,550
Bye.
138
00:09:19,870 --> 00:09:23,850
So with that one, you can see the
importance of speed. In, out, use the
139
00:09:23,850 --> 00:09:25,330
wreath, close ASAP.
140
00:09:29,330 --> 00:09:30,330
Transfer.
141
00:09:33,010 --> 00:09:34,610
Sure, her name was Richards.
142
00:09:35,770 --> 00:09:36,790
Yeah, that's right.
143
00:09:37,950 --> 00:09:39,830
Yeah, I went to Rutland Primary.
144
00:09:42,230 --> 00:09:43,230
Snowy.
145
00:10:09,740 --> 00:10:11,440
You're driving home from work.
146
00:10:13,120 --> 00:10:15,000
Car pulls out in front of you.
147
00:10:15,320 --> 00:10:16,540
Slams on the brakes.
148
00:10:18,860 --> 00:10:20,560
Crash for cash it's called.
149
00:10:23,300 --> 00:10:25,660
The whole insurance claim was fake.
150
00:10:28,380 --> 00:10:32,480
They even had a fake CT scan.
151
00:10:38,990 --> 00:10:41,590
You'd be impressed if it wasn't
happening to you.
152
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
I'm sorry.
153
00:10:45,030 --> 00:10:46,030
It's okay.
154
00:10:47,010 --> 00:10:48,170
Let's just leave it there.
155
00:10:48,430 --> 00:10:49,430
Thanks, Ali.
156
00:10:49,910 --> 00:10:50,910
Very brave.
157
00:10:51,470 --> 00:10:53,490
We've got another new member here
tonight.
158
00:10:53,810 --> 00:10:54,810
All right, June?
159
00:10:55,570 --> 00:10:57,590
You want to tell us a bit about
yourself?
160
00:11:03,430 --> 00:11:04,430
I'm June.
161
00:11:05,490 --> 00:11:07,630
I'm a... I was.
162
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
A care worker.
163
00:11:10,180 --> 00:11:13,760
I'm just here to see if anyone can help.
Can you tell us your story first?
164
00:11:17,440 --> 00:11:21,980
Erm... They call it push -pay fraud.
165
00:11:22,780 --> 00:11:24,780
You lot probably know all about that.
166
00:11:25,140 --> 00:11:29,520
The guy who called me, he knew
everything about me. He knew my mother's
167
00:11:29,520 --> 00:11:32,200
name. He knew where I lived.
168
00:11:33,300 --> 00:11:35,040
He knew that I'd just sold me house.
169
00:11:47,210 --> 00:11:52,330
Because I authorised the payment, the
bank can't get it back and the police
170
00:11:52,330 --> 00:11:53,330
it's too hard to track.
171
00:11:55,410 --> 00:11:57,090
But I think they'll come good.
172
00:11:59,090 --> 00:12:01,390
My mum, she's taken it quite well.
173
00:12:02,090 --> 00:12:03,370
It wasn't her fault.
174
00:12:04,530 --> 00:12:05,530
She knows that.
175
00:12:07,110 --> 00:12:09,570
On the plus side, we have got somewhere
to live.
176
00:12:10,890 --> 00:12:12,210
The council came through.
177
00:12:14,970 --> 00:12:16,430
How much did they take?
178
00:12:17,720 --> 00:12:19,360
83 ,000 pounds.
179
00:12:20,860 --> 00:12:23,500
They took 83 ,000 pounds.
180
00:12:29,620 --> 00:12:31,240
Um, June.
181
00:12:32,180 --> 00:12:33,200
Oh, hi.
182
00:12:34,120 --> 00:12:35,200
June Clark.
183
00:12:36,140 --> 00:12:37,140
It's Des.
184
00:12:37,700 --> 00:12:38,880
Des Grigsby.
185
00:12:39,320 --> 00:12:40,420
From Rutlands.
186
00:12:41,340 --> 00:12:46,180
Oh, I didn't recognise you. Last time I
saw you, Pleasure Beach, 86.
187
00:12:47,920 --> 00:12:53,820
You don't remember You know, I do
actually did you bring me a pair of
188
00:12:54,040 --> 00:12:59,600
It was one of them cheap gold necklaces
Yeah, yeah, it's your boyfriend Well,
189
00:13:04,160 --> 00:13:10,280
I'll see you fancy drink I Mean he
sounded legit in seven years back. I
190
00:13:10,280 --> 00:13:14,340
even thinking pensions Anyway, 25 grand.
Bye. Bye
191
00:13:15,200 --> 00:13:17,460
I'm so sorry. No, I'm sorry for you,
Jude.
192
00:13:18,340 --> 00:13:20,140
At least I didn't have a family to
support.
193
00:13:21,260 --> 00:13:24,300
Look, I don't want to lay all this on
you.
194
00:13:24,500 --> 00:13:25,479
No, no, please.
195
00:13:25,480 --> 00:13:29,060
I just thought someone would know
something or do something.
196
00:13:29,740 --> 00:13:31,080
Advice, whatever, you know.
197
00:13:31,420 --> 00:13:32,420
It's a support group.
198
00:13:32,560 --> 00:13:35,140
It's good for feelings and all that
shit.
199
00:13:35,500 --> 00:13:39,720
But, um... I can really help you.
200
00:13:42,960 --> 00:13:44,740
Dev, I'm not being funny, but...
201
00:13:45,100 --> 00:13:46,960
I remember what you were like back in
the day.
202
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
Oh, fucking dodgy.
203
00:13:51,980 --> 00:13:54,040
Saying that, I do need your bank and
phone records.
204
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
What's all this?
205
00:14:26,520 --> 00:14:28,220
The last seven years of my life.
206
00:14:30,820 --> 00:14:31,820
Oh, again.
207
00:14:34,440 --> 00:14:35,580
It's not kids, June.
208
00:14:35,800 --> 00:14:37,240
These guys are professionals.
209
00:14:37,620 --> 00:14:39,800
The call centre's set up, sales targets.
210
00:14:40,160 --> 00:14:43,980
They're getting into tech spoofing now.
Contactless has been a boom time for
211
00:14:43,980 --> 00:14:44,959
them.
212
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
Hey.
213
00:14:49,300 --> 00:14:50,420
Do you know this number?
214
00:14:51,540 --> 00:14:52,540
No.
215
00:14:53,770 --> 00:14:55,130
That's the first time they called.
216
00:14:55,590 --> 00:14:57,070
That must have hooked your mum in.
217
00:14:57,450 --> 00:15:00,470
Then, yeah, different number calls are
back.
218
00:15:01,030 --> 00:15:06,710
Your mum talks to them a couple of
times. Then, yeah, yeah, final call.
219
00:15:07,210 --> 00:15:08,550
That must be the one you took.
220
00:15:10,850 --> 00:15:14,310
No, no, this is good. We can change the
phone number and the bank account that
221
00:15:14,310 --> 00:15:15,310
your money went into.
222
00:15:17,070 --> 00:15:18,250
That would be where your money went.
223
00:15:21,960 --> 00:15:24,800
So you paid 83 grand into this account.
224
00:15:25,020 --> 00:15:27,520
Now, your scammer can't leave it there.
225
00:15:27,780 --> 00:15:32,300
The easiest way for him to make your
money disappear is to put it offshore
226
00:15:32,300 --> 00:15:33,300
different accounts.
227
00:15:33,460 --> 00:15:36,540
Then it comes back into the country,
into a legit company.
228
00:15:36,860 --> 00:15:41,240
A couple of ATM scams there, a couple of
conveyancing scams there. Then there
229
00:15:41,240 --> 00:15:42,219
are these devices.
230
00:15:42,220 --> 00:15:43,220
Hang on.
231
00:15:43,760 --> 00:15:48,300
So if this place is funded by fraud,
surely the police would have shut it
232
00:15:48,300 --> 00:15:50,360
by now. No, no, no. It's like...
233
00:15:51,880 --> 00:15:53,040
You ever do pills, June?
234
00:15:53,420 --> 00:15:56,220
No. Well, not since Atienda.
235
00:15:56,540 --> 00:15:59,820
Yeah, but you remember the lads round
our way that punted them? What, the
236
00:15:59,820 --> 00:16:00,779
Miggins and all that?
237
00:16:00,780 --> 00:16:02,780
They were well dodged. No, they were all
right.
238
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
The ones who got lifted were careless.
239
00:16:05,780 --> 00:16:08,940
You can't park a Ferrari round our way
without people asking questions.
240
00:16:09,400 --> 00:16:12,380
The ones that nobody caught, they had
day jobs.
241
00:16:12,840 --> 00:16:15,000
You know, window cleaners on two grand a
week.
242
00:16:15,260 --> 00:16:17,580
Being normal makes you invisible.
243
00:16:18,250 --> 00:16:22,010
Now, the police won't look into a guy
that owns a soft play area.
244
00:16:22,650 --> 00:16:23,650
But they should.
245
00:16:33,630 --> 00:16:39,170
5 ,000 identity thefts in one year.
Panama banking, Polish cold callers,
246
00:16:39,170 --> 00:16:41,750
NHS data, and I'm the only one who sees
a pattern.
247
00:16:42,010 --> 00:16:45,210
So if the paperwork, one name always
pops up.
248
00:16:46,480 --> 00:16:49,560
He works in insurance, amongst other
things.
249
00:16:50,500 --> 00:16:55,540
And this guy call me? No, no. He never
touches the phones. He's management.
250
00:16:56,340 --> 00:16:58,840
Your caller would collect him for his
boss.
251
00:16:59,740 --> 00:17:00,820
Oh, he looks terrifying.
252
00:17:01,960 --> 00:17:04,260
That's his mum and her carer.
253
00:17:05,380 --> 00:17:06,579
Is this what you do?
254
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
Sit outside people's house, buying them?
255
00:17:09,720 --> 00:17:10,900
I'm being serious, June.
256
00:17:11,920 --> 00:17:13,940
How do you know this is the guy that
stole my money?
257
00:17:14,160 --> 00:17:17,480
Because everything I've found over the
last seven years tells me that your
258
00:17:17,480 --> 00:17:20,099
got moved to loads of places and ends up
here.
259
00:17:20,339 --> 00:17:23,440
Now, there's no evidence of fraud at any
of his businesses like that, Lizzie's
260
00:17:23,440 --> 00:17:26,339
factory or whatever. Trust me, I've
trawled through enough of his bins to
261
00:17:27,040 --> 00:17:32,500
In public, he's careful, but in private,
in there, maybe that's a different
262
00:17:32,500 --> 00:17:34,560
story. What about the phone number?
263
00:17:34,780 --> 00:17:38,500
It makes more sense that the guy who
rang me was the one who stole my money.
264
00:17:38,600 --> 00:17:40,900
no, fraud doesn't work like that, June.
265
00:17:41,680 --> 00:17:45,080
The guy who called you is not the guy
who has your money.
266
00:17:46,360 --> 00:17:47,740
I want to know who called me.
267
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
Fine.
268
00:17:51,440 --> 00:17:54,480
But I'm telling you, this guy stole your
money.
269
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
83 grand.
270
00:17:58,500 --> 00:18:00,280
And you don't even want to know his
name.
271
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
Kirk Wiley.
272
00:18:35,180 --> 00:18:38,520
the pub more than they were in our
house. They were a right tosser.
273
00:18:39,140 --> 00:18:44,080
So I kicked him out. And then, a week
later, I met your grandad.
274
00:18:45,920 --> 00:18:47,440
There's silver linings in this.
275
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Oh.
276
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Right.
277
00:18:56,380 --> 00:18:57,380
We're going to be all right.
278
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
I'm going to sort this.
279
00:19:26,180 --> 00:19:28,000
Maybe it's just not the right time.
280
00:19:29,720 --> 00:19:31,620
Still shy 24 weeks, though.
281
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
I've got choices.
282
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
You know?
283
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Come here.
284
00:19:41,680 --> 00:19:43,660
Mum. I know, I know.
285
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
I know.
286
00:19:46,440 --> 00:19:51,600
I never promised you anything, all
right?
287
00:19:52,700 --> 00:19:54,580
No, no, I said I'd do what I could.
288
00:19:55,100 --> 00:19:58,200
I'll tell you what, go back to the
police, see if they care.
289
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
Morning.
290
00:20:03,120 --> 00:20:04,120
Alright.
291
00:20:18,540 --> 00:20:19,540
Where did you get that?
292
00:20:20,340 --> 00:20:21,740
The hospital, we're throwing it out.
293
00:20:30,120 --> 00:20:32,480
Hello, you've a fault on the line and
I'm trying to fix it.
294
00:20:32,840 --> 00:20:34,000
Can you tell me your name, please?
295
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
Squab?
296
00:20:37,780 --> 00:20:39,500
Schwab? Sorry, no.
297
00:20:40,060 --> 00:20:42,260
No, it's this line. It's not great, is
it?
298
00:20:43,820 --> 00:20:45,740
Can I check your address?
299
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
All right.
300
00:20:48,640 --> 00:20:49,900
We'll get this fixed for you.
301
00:20:51,240 --> 00:20:52,500
No, there's nothing to worry about.
302
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
All right, mate.
303
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Cheers.
304
00:20:57,440 --> 00:20:58,800
First number that called you.
305
00:20:59,230 --> 00:21:00,750
Doesn't accept incoming calls.
306
00:21:01,950 --> 00:21:04,250
This is a beige box.
307
00:21:05,110 --> 00:21:06,110
But it's green.
308
00:21:06,650 --> 00:21:09,570
Yes, I know it's green, but that's what
they're called, beige boxes.
309
00:21:09,770 --> 00:21:10,930
This one's my own design.
310
00:21:11,390 --> 00:21:12,390
All right.
311
00:21:12,410 --> 00:21:16,890
It makes a number accept an incoming
call. Someone picks up, I'm checking
312
00:21:16,890 --> 00:21:18,390
lines, not hurting anyone.
313
00:21:18,730 --> 00:21:19,930
No, you're just breaking the law.
314
00:21:20,670 --> 00:21:24,610
Look, we have an address for your
caller.
315
00:21:27,390 --> 00:21:28,390
You're welcome.
316
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
I'm the phone engineer.
317
00:21:40,990 --> 00:21:42,570
You coming? No, I am not.
318
00:22:10,000 --> 00:22:10,699
What the hell's that?
319
00:22:10,700 --> 00:22:12,200
It's an auto -dialer. Old school.
320
00:22:12,520 --> 00:22:17,020
Calls people, punts out pre -recorded
messages, times, years, pensions. Gets
321
00:22:17,020 --> 00:22:18,280
them to call a different number back.
322
00:22:18,980 --> 00:22:21,940
Hooks them in. The guy in there doesn't
know he's involved.
323
00:22:22,660 --> 00:22:25,000
He's just an old guy. He's not all
there.
324
00:22:25,340 --> 00:22:28,480
Once you call that different number
back, there's someone waiting for you to
325
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
give up your details.
326
00:22:29,500 --> 00:22:33,800
Then the fraudster calls you back,
pretending to be whoever he needs to be.
327
00:22:34,040 --> 00:22:37,980
Anyone tries to trace that first number,
all they'll find is this old fella.
328
00:22:38,350 --> 00:22:42,210
He told me a nice man pays all the
bills, so long as the box stays there.
329
00:22:46,010 --> 00:22:48,310
So, he's a nice man?
330
00:22:49,450 --> 00:22:50,450
What do you think?
331
00:22:57,010 --> 00:22:58,970
I called the care home this afternoon.
332
00:22:59,390 --> 00:23:00,430
Looking for you.
333
00:23:05,230 --> 00:23:10,180
Anyway, that Pauline, she was saying
that... These agencies you can go with,
334
00:23:10,220 --> 00:23:11,540
they get you the work.
335
00:23:15,060 --> 00:23:16,720
You didn't have to sell the house.
336
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
What?
337
00:23:19,740 --> 00:23:22,220
I sold the house for Hannah and the
baby.
338
00:23:22,800 --> 00:23:27,940
But, see, look, I'll help. I'll ring the
agencies for you. Oh, I'm sorry. I'm so
339
00:23:27,940 --> 00:23:32,520
sorry. I didn't mean I'm so sorry. It's
all my fault. Stop saying that!
340
00:23:35,200 --> 00:23:36,380
June, where are you going?
341
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
I'm going to meet a friend.
342
00:23:38,140 --> 00:23:40,980
June, I can fix this. I can get us
money. How?
343
00:24:11,660 --> 00:24:12,660
See this?
344
00:24:12,780 --> 00:24:13,960
The carer's gone.
345
00:24:16,240 --> 00:24:17,680
Think they'll be looking for a new one.
346
00:24:19,740 --> 00:24:20,740
What?
347
00:24:42,030 --> 00:24:43,030
about what I said before.
348
00:24:43,110 --> 00:24:47,830
I didn't mean it. I'm just not myself at
the moment.
349
00:24:49,670 --> 00:24:50,850
It's just palpable in taste.
350
00:25:46,570 --> 00:25:48,250
Your mum probably didn't think they'd
look.
351
00:25:50,870 --> 00:25:54,290
But that's insurance. It's all small
print shit.
352
00:25:55,710 --> 00:26:02,410
And she wasn't to know that they don't
pay out if... in those circumstances.
353
00:26:04,710 --> 00:26:05,950
It's suicide, Dad.
354
00:26:06,950 --> 00:26:08,110
It's not hard to say.
355
00:26:59,630 --> 00:27:01,830
Kirk Wiley's advertising for a new
carer.
356
00:27:06,390 --> 00:27:11,870
If there's the slightest chance that I'm
right, June, wouldn't you want to know?
357
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
I know what you're thinking.
358
00:27:42,280 --> 00:27:43,820
George Clooney's let himself go.
359
00:27:44,080 --> 00:27:45,500
I thought I'd be a bit taller now.
360
00:27:46,740 --> 00:27:47,740
I'm Kirk, how you doing?
361
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
Sorry, I didn't mean anything.
362
00:27:49,320 --> 00:27:50,340
Oh, don't be silly, come on in.
363
00:27:56,540 --> 00:27:57,540
It's a lovely house.
364
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
Thank you.
365
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
Would you like a tour?
366
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
Oh, yeah, please.
367
00:28:01,940 --> 00:28:03,500
How long have you been a carer, Jean?
368
00:28:03,780 --> 00:28:08,040
Nearly 30 years since I left school. 30
years, my arse. Did you start when you
369
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
were five?
370
00:28:09,120 --> 00:28:11,040
There's a picture in the attic that's
not looking for good.
371
00:28:11,600 --> 00:28:13,200
Oh, I love that wallpaper.
372
00:28:13,700 --> 00:28:15,700
Oh, thank you. I can't take any credit
myself.
373
00:28:15,940 --> 00:28:17,700
The wife's the one with the good taste.
374
00:28:18,480 --> 00:28:22,720
We've got bathroom, bedroom, bedroom,
bedroom.
375
00:28:23,800 --> 00:28:25,200
This is my mum's room.
376
00:28:25,680 --> 00:28:29,700
It's a laundry room, and we've got a
lift for her, so she's fine getting up
377
00:28:29,700 --> 00:28:32,100
down. So she's got mobility problems a
little bit.
378
00:28:32,320 --> 00:28:33,360
Just see if she's awake.
379
00:28:47,000 --> 00:28:49,260
We've got two sitting rooms downstairs.
380
00:28:49,600 --> 00:28:51,820
I prefer the one at the back. It's a bit
more comfy.
381
00:28:52,760 --> 00:28:54,380
What are your hours like at the moment?
382
00:28:54,640 --> 00:28:57,400
I've no problem working late or staying
over, if that's what you mean.
383
00:28:57,740 --> 00:28:59,100
Talk to you, meet my wife and daughter.
384
00:29:00,080 --> 00:29:02,400
Guys, this is June.
385
00:29:03,140 --> 00:29:04,220
This is my wife, Laura.
386
00:29:04,720 --> 00:29:07,860
Hi, June. Thanks for coming. I'm sorry
I'm not doing anything for you. Minor
387
00:29:07,860 --> 00:29:08,839
crisis here.
388
00:29:08,840 --> 00:29:09,840
This is Lizzie.
389
00:29:09,940 --> 00:29:11,820
Oh, nice to meet you, love. Hi, June.
390
00:29:12,400 --> 00:29:15,940
We're just going over stuff while I do
the smug wanker with the big house.
391
00:29:16,160 --> 00:29:17,700
Kirk, oh, look at you.
392
00:29:17,920 --> 00:29:20,000
Oh, you've done a beautiful job with the
house.
393
00:29:20,260 --> 00:29:21,700
I like her. When can you stop?
394
00:29:22,140 --> 00:29:25,580
Maybe tap the brake a wee bit. You two
get back to your wedding plans.
395
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
Oh, congratulations.
396
00:29:27,040 --> 00:29:27,979
When's the big day?
397
00:29:27,980 --> 00:29:31,740
Only two and a bit months away now. We
left it quite late with the wedding
398
00:29:31,740 --> 00:29:32,740
planning, didn't we?
399
00:29:33,340 --> 00:29:35,300
Ah, on that note, come on, I'll pay you
the parole.
400
00:29:35,660 --> 00:29:37,520
Lovely to meet you both. Nice to see
you.
401
00:29:43,440 --> 00:29:44,800
What is your experience with dementia?
402
00:29:46,900 --> 00:29:49,320
Oh, I've had lots of dementia patients.
403
00:29:50,500 --> 00:29:51,800
What stage is she at?
404
00:29:52,300 --> 00:29:53,760
Five going into six.
405
00:29:54,260 --> 00:29:57,160
Oh, it's horrible seeing them stuck in
the past.
406
00:29:57,380 --> 00:29:59,840
But when you know them, you have to
relive it with them.
407
00:30:00,380 --> 00:30:04,020
And you hear them talking about their
mistakes over and over again, and you
408
00:30:04,020 --> 00:30:07,740
can't explain that whatever it was, it's
not their fault.
409
00:30:08,240 --> 00:30:09,300
Do you know what I mean?
410
00:30:13,390 --> 00:30:14,570
I haven't been around lately.
411
00:30:15,930 --> 00:30:17,050
Work and this.
412
00:30:17,790 --> 00:30:18,790
These charities.
413
00:30:19,750 --> 00:30:22,290
And our last care are just up and left
in the middle of the night.
414
00:30:23,030 --> 00:30:28,170
Laura and Lizzie are doing their best,
but... Well, you know all about it.
415
00:30:28,870 --> 00:30:29,870
It hurts.
416
00:30:32,910 --> 00:30:34,950
I'm really sorry about what you're going
through.
417
00:30:38,850 --> 00:30:40,470
How much notice would you have to give?
418
00:30:43,600 --> 00:30:44,840
Well, I don't even know if I was any
good.
419
00:30:45,060 --> 00:30:47,640
And they might have found out that I
gave a false name.
420
00:30:48,060 --> 00:30:49,039
June Smith.
421
00:30:49,040 --> 00:30:50,240
Yeah, it's called Cover, June.
422
00:30:50,680 --> 00:30:52,240
And they're calling me for references.
423
00:30:52,440 --> 00:30:53,600
Look, it's all fine.
424
00:30:54,060 --> 00:30:54,999
Forget that.
425
00:30:55,000 --> 00:30:56,180
What did you see in the house?
426
00:30:57,200 --> 00:30:58,540
Well, there was this room, right?
427
00:30:59,720 --> 00:31:01,160
Right. And?
428
00:31:02,260 --> 00:31:03,600
I just got this feeling.
429
00:31:05,080 --> 00:31:06,200
This bad feeling.
430
00:31:07,720 --> 00:31:09,500
Like it was drawing me to it, you know?
431
00:31:12,430 --> 00:31:13,430
What was it?
432
00:31:14,430 --> 00:31:15,510
Like a big guy.
433
00:31:16,850 --> 00:31:20,270
That said, evil fraudsters live.
434
00:31:22,490 --> 00:31:24,210
Well, come on.
435
00:31:24,470 --> 00:31:28,310
You gave me a tour of the house and I
saw nothing. You saw what Kurt Wiley
436
00:31:28,310 --> 00:31:32,470
wanted you to see. I told you. Credit
cards and other names, blank utility
437
00:31:32,470 --> 00:31:36,250
bills, RFID readers. We're looking for
evidence, June. It's not hard.
438
00:31:37,230 --> 00:31:40,990
I saw a family that's going through a
tough time. And you said Kirk was
439
00:31:41,110 --> 00:31:42,550
so why would he leave stuff hanging
about?
440
00:31:44,570 --> 00:31:49,950
I know you've caught guys before, but I
don't think this is a very good plan,
441
00:31:49,990 --> 00:31:50,990
dear. All right.
442
00:31:52,950 --> 00:31:53,950
All right.
443
00:31:54,390 --> 00:31:55,390
Here's the plan.
444
00:31:58,470 --> 00:32:04,010
My whole life is on here. Now, Kirk's
careful, but he's not that careful. If
445
00:32:04,010 --> 00:32:05,010
get the job...
446
00:32:05,210 --> 00:32:08,890
Or a follow -up interview. Get his
phone. It's not stealing his phone.
447
00:32:09,130 --> 00:32:11,530
It's not stealing, June. I would clone
it.
448
00:32:12,350 --> 00:32:14,630
Look, this is my thing, right?
449
00:32:14,910 --> 00:32:15,910
Listen to yourself.
450
00:32:15,970 --> 00:32:17,830
You've already made me give a false
name.
451
00:32:18,330 --> 00:32:19,630
Lies. Spy on people.
452
00:32:20,310 --> 00:32:26,670
Everything about this is... I don't see
what you see. About Kurt Wiley, I don't.
453
00:32:26,670 --> 00:32:27,970
Well, I know I'm right.
454
00:32:30,250 --> 00:32:32,990
He made you see what you wanted to see,
June.
455
00:32:35,139 --> 00:32:40,000
If you don't want to do this, then, I
don't know, where does that leave us?
456
00:32:42,740 --> 00:32:43,740
I don't know.
457
00:32:50,500 --> 00:32:52,740
Mum, why did they do an autopsy on
ground?
458
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
It's normal, Hannah.
459
00:32:55,840 --> 00:32:57,240
Sometimes they just have to check.
460
00:32:57,640 --> 00:33:00,900
It's something to do with a life
insurance or something.
461
00:33:02,340 --> 00:33:03,400
Everything will be fine.
462
00:33:04,000 --> 00:33:09,780
Right. Now, which picture should we
have? The Christmas one or... I like
463
00:33:09,780 --> 00:33:10,779
one.
464
00:33:10,780 --> 00:33:12,880
Do we even need an order of service?
465
00:33:13,480 --> 00:33:14,980
I'm just looking at this cost.
466
00:33:16,420 --> 00:33:21,100
Hannah, look, don't worry. I've been
offered a new job and it's better paid
467
00:33:21,100 --> 00:33:22,120
and... We'll manage.
468
00:33:26,460 --> 00:33:28,320
This might sting a bit, Elizabeth.
469
00:33:31,730 --> 00:33:34,530
Now, I think you need a bit more fresh
air.
470
00:33:35,290 --> 00:33:36,310
Oh, we can do that.
471
00:33:36,910 --> 00:33:39,470
We could all do with a bit more fresh
air. Yeah.
472
00:33:39,730 --> 00:33:41,090
Get Lizzie off her phone.
473
00:33:43,370 --> 00:33:47,970
June, um, sometimes with Elizabeth, she
gets confused.
474
00:33:49,130 --> 00:33:50,190
She makes things up.
475
00:33:50,770 --> 00:33:52,070
Yeah, well, it's very common.
476
00:33:52,410 --> 00:33:54,510
Well, they forget things, so they invent
stories.
477
00:33:54,890 --> 00:33:57,730
Yeah. Just so you know, it's not really
really.
478
00:33:58,670 --> 00:33:59,670
Yeah, sure.
479
00:34:00,669 --> 00:34:01,710
We'll get out of your way.
480
00:34:02,090 --> 00:34:03,090
Thanks again, June.
481
00:34:03,390 --> 00:34:04,670
I know it's been short notice.
482
00:34:04,990 --> 00:34:06,390
Oh, there's no trouble.
483
00:34:06,690 --> 00:34:09,250
I wanted you to have this in advance.
484
00:34:14,610 --> 00:34:16,389
Oh, I think there's been some sort of
date.
485
00:34:16,750 --> 00:34:18,909
No, no, there's 300 extra in there.
486
00:34:19,310 --> 00:34:20,969
No, that's too much.
487
00:34:21,290 --> 00:34:22,409
No, come on, June.
488
00:34:22,830 --> 00:34:23,830
Take it.
489
00:34:24,190 --> 00:34:26,150
You've got your bills and your travel to
consider.
490
00:34:26,489 --> 00:34:28,110
No, honestly, it's OK. Please.
491
00:34:29,420 --> 00:34:32,580
As Laura said, it was short notice. You
take the money.
492
00:34:34,219 --> 00:34:35,219
Thank you.
493
00:34:43,520 --> 00:34:46,040
I am so ashamed of that boy.
494
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
Sorry?
495
00:34:51,480 --> 00:34:54,320
Oh, that lad's just won a holiday.
496
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
Oh.
497
00:34:59,630 --> 00:35:00,630
Yeah, good for him.
498
00:35:11,650 --> 00:35:15,050
Oh, er, you don't have to do that, June.
We've got a cleaner.
499
00:35:15,630 --> 00:35:17,110
Has your cleaner been on holiday lately?
500
00:35:17,970 --> 00:35:20,310
I know what you mean.
501
00:35:20,970 --> 00:35:21,970
I'll see you later.
502
00:35:22,170 --> 00:35:23,170
Have a good day.
503
00:36:14,280 --> 00:36:15,920
Can you remember what Kirk does for a
living?
504
00:36:16,860 --> 00:36:18,740
Insurance. Kirk Brooklyn Insurance.
505
00:36:20,120 --> 00:36:22,300
Yeah, but he's got other businesses too,
hasn't he?
506
00:36:23,580 --> 00:36:25,300
Can you remember what they are, love?
507
00:36:25,700 --> 00:36:27,360
He drank too much.
508
00:36:28,920 --> 00:36:30,240
Oh, what, you mean the detective?
509
00:36:31,820 --> 00:36:33,960
You know how Angus is after a drink.
510
00:36:35,460 --> 00:36:37,960
Sorry. Kirk wouldn't have been in there
anyway.
511
00:36:38,520 --> 00:36:39,700
Angus told him not to.
512
00:36:40,720 --> 00:36:41,720
Kirk, well...
513
00:36:41,920 --> 00:36:45,960
We cried, but I think he was making it
up.
514
00:36:46,940 --> 00:36:48,060
Making what up, darling?
515
00:36:48,380 --> 00:36:49,500
He must have made it up.
516
00:36:50,480 --> 00:36:53,760
He really shouldn't have been there,
but... And Angus was right.
517
00:36:54,800 --> 00:36:55,860
Angus knew what to do.
518
00:36:56,340 --> 00:36:59,440
Kirk shouldn't have been in there, and
Angus had warned him.
519
00:37:16,560 --> 00:37:18,880
She'll probably sleep through. She's had
a really tough day.
520
00:37:19,100 --> 00:37:20,100
I'll see you tomorrow.
521
00:37:20,140 --> 00:37:21,140
That's her there.
522
00:37:25,460 --> 00:37:26,460
Wow.
523
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
1972.
524
00:37:28,580 --> 00:37:31,120
Oh, she was proper beautiful, wasn't
she?
525
00:37:32,460 --> 00:37:33,460
Still is.
526
00:37:34,300 --> 00:37:35,520
Can I be honest with you?
527
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
No, no.
528
00:37:37,900 --> 00:37:38,900
Forget about it, Sally.
529
00:37:39,480 --> 00:37:41,040
Hey, Kurt, come here to help.
530
00:37:41,520 --> 00:37:42,520
Try me.
531
00:37:54,030 --> 00:37:55,690
My mum's being taken away from me.
532
00:37:56,830 --> 00:37:57,830
Slowly.
533
00:37:59,370 --> 00:38:03,330
As if... Oh, God, so stupid.
534
00:38:05,310 --> 00:38:06,890
It's like she's turning to ash.
535
00:38:07,690 --> 00:38:09,110
Bits of her are blowing away.
536
00:38:10,250 --> 00:38:11,250
Oh.
537
00:38:12,090 --> 00:38:18,850
With dementia, sometimes it feels like
people have passed before they have.
538
00:38:19,690 --> 00:38:23,110
But if you lose the path, then what...
539
00:38:25,960 --> 00:38:27,740
But what was the point of all that?
540
00:38:32,200 --> 00:38:34,680
Sometimes, she's still lucid.
541
00:38:35,800 --> 00:38:38,100
So you have to treasure those moments.
542
00:38:39,000 --> 00:38:40,240
You've still got time.
543
00:38:41,760 --> 00:38:42,840
That's the problem.
544
00:38:44,080 --> 00:38:45,260
Treasuring those moments.
545
00:38:46,940 --> 00:38:51,720
Sorry, I don't fully... She disgusts me,
June.
546
00:38:53,740 --> 00:38:55,400
The way she eats.
547
00:38:56,240 --> 00:38:59,220
The way she talks. The things she talks
about.
548
00:38:59,960 --> 00:39:01,500
The smell, God.
549
00:39:01,980 --> 00:39:04,460
She pisses herself every day.
550
00:39:05,240 --> 00:39:10,120
Sorry, but wiping arses as long as
you've been, I know you get it.
551
00:39:11,060 --> 00:39:17,680
Got all these people mewling and begging
and needing things all
552
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
the time.
553
00:39:19,000 --> 00:39:20,340
There's nothing just...
554
00:39:30,230 --> 00:39:31,230
Devil drives.
555
00:39:33,650 --> 00:39:35,830
Charlie, how you doing, big man?
556
00:39:39,530 --> 00:39:40,530
Great.
557
00:39:41,730 --> 00:39:43,650
Great, so how are we looking at these
flats then?
558
00:39:46,350 --> 00:39:50,830
Oh, come on, Charlie. Man of your
calibre, I'm sure you can speed things
559
00:39:50,830 --> 00:39:51,830
little bit.
560
00:40:08,040 --> 00:40:09,080
This thing with Kurt's phone.
561
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
How does it work?
562
00:42:28,140 --> 00:42:29,140
Dad, please help me up.
563
00:42:31,140 --> 00:42:32,140
It's just been me.
564
00:42:35,580 --> 00:42:36,580
Dad.
565
00:43:51,570 --> 00:43:54,510
I thought I heard somebody in the house,
and it was Elizabeth.
566
00:43:56,570 --> 00:43:58,190
I'm sorry.
567
00:44:01,390 --> 00:44:02,390
You're all right?
568
00:44:02,770 --> 00:44:03,770
Sorry.
569
00:44:08,230 --> 00:44:09,290
I've just done this before.
570
00:44:09,650 --> 00:44:10,650
Why?
571
00:44:12,610 --> 00:44:13,610
It's not my fault.
572
00:44:27,790 --> 00:44:31,490
You have to get in that office.
Everything I need to prove what he is,
573
00:44:31,490 --> 00:44:32,890
your money back, it's in there.
574
00:44:38,470 --> 00:44:39,630
I know what you've been up to.
575
00:44:42,330 --> 00:44:43,330
Where are we going?
40448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.