All language subtitles for CSI NY S05E15 The Partys Over

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,372 --> 00:00:24,117 Stop! Somebody get him! 2 00:00:37,454 --> 00:00:38,854 Hey, watch it! 3 00:00:51,969 --> 00:00:53,089 What the hell you doing? 4 00:00:55,139 --> 00:00:56,171 Recycling. 5 00:00:57,474 --> 00:00:59,374 You're under arrest. 6 00:01:16,894 --> 00:01:20,462 No, so I need him to verify that with me. 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,097 Yeah. 8 00:01:23,300 --> 00:01:25,378 A rough night, Deputy Inspector? 9 00:01:25,402 --> 00:01:26,534 How do you mean? 10 00:01:26,570 --> 00:01:27,714 Well, I heard that 11 00:01:27,738 --> 00:01:31,406 over 40% of the NYPD called in sick. 12 00:01:31,441 --> 00:01:33,220 Robert Dunbrook. I know who you are. 13 00:01:33,244 --> 00:01:35,010 You're not going to get a quote out of me. 14 00:01:35,045 --> 00:01:37,190 No, I-I don't report the news. 15 00:01:37,214 --> 00:01:38,613 I just publish it. 16 00:01:38,648 --> 00:01:39,759 I've seen your paper. 17 00:01:39,783 --> 00:01:40,894 I'd say that was debatable. 18 00:01:40,918 --> 00:01:43,018 You could always cancel your subscription. 19 00:01:44,654 --> 00:01:46,432 But then, that would hurt my feelings. 20 00:01:46,456 --> 00:01:47,122 Excuse me. 21 00:01:47,157 --> 00:01:48,590 Yeah? 22 00:01:48,625 --> 00:01:50,592 I can think of 20 other places 23 00:01:50,627 --> 00:01:52,239 I'd rather be with you right now. 24 00:01:52,263 --> 00:01:53,728 So the dress works, huh? 25 00:01:55,165 --> 00:01:57,599 Hold on a sec. 26 00:01:57,634 --> 00:01:59,601 Your tie is crooked. 27 00:01:59,636 --> 00:02:01,069 What? What's so funny? 28 00:02:01,105 --> 00:02:02,704 I could have sworn it was a clip-on. 29 00:02:02,739 --> 00:02:04,650 Oh, come on. Give me some credit here. 30 00:02:04,674 --> 00:02:06,319 All right, ladies and gentlemen... 31 00:02:06,343 --> 00:02:08,076 Thank you. Ladies and gentlemen, please. 32 00:02:08,112 --> 00:02:09,778 Can I have your attention? 33 00:02:09,813 --> 00:02:11,413 On behalf of my company, 34 00:02:11,448 --> 00:02:13,782 I would like to donate this check 35 00:02:13,817 --> 00:02:16,118 to the Manhattan Museum 36 00:02:16,153 --> 00:02:17,585 and its restoration, 37 00:02:17,621 --> 00:02:20,655 and I would also like to thank Deputy Mayor Stuart Kaplan 38 00:02:20,690 --> 00:02:21,723 for his hard work. 39 00:02:21,758 --> 00:02:23,292 Mac, you're late. 40 00:02:23,327 --> 00:02:24,470 It started, Stella. 41 00:02:24,494 --> 00:02:27,095 The blue flu has just hit the department. 42 00:02:27,131 --> 00:02:29,497 PBA has been threatening a job action for weeks. 43 00:02:29,533 --> 00:02:30,977 Yeah, looks like they kept their word. 44 00:02:31,001 --> 00:02:32,434 The precinct's empty. 45 00:02:32,469 --> 00:02:34,102 Any reaction from the brass? 46 00:02:36,540 --> 00:02:37,660 It's got their attention. 47 00:02:40,277 --> 00:02:43,345 Come on down, Deputy Mayor. 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,917 And something's just gotten mine. 49 00:03:08,088 --> 00:03:10,188 There's been an accident. I need a bus. 50 00:03:10,223 --> 00:03:11,456 Park and 45th. 51 00:03:18,665 --> 00:03:19,865 He's gone, Stella. 52 00:03:19,900 --> 00:03:21,332 The deputy mayor. 53 00:03:21,368 --> 00:03:22,567 He's dead. 54 00:03:46,527 --> 00:03:50,862 ♪ Out here in the fields ♪ 55 00:03:50,898 --> 00:03:54,833 ♪ I fight for my meals ♪ 56 00:03:54,868 --> 00:03:59,337 ♪ I get my back into my living ♪ 57 00:04:01,791 --> 00:04:03,859 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 58 00:04:20,360 --> 00:04:21,804 Have a suspect yet? 59 00:04:21,828 --> 00:04:24,029 I've assigned our best detectives to the case. 60 00:04:24,064 --> 00:04:26,597 Whoever killed the deputy mayor will be brought to justice. 61 00:04:26,633 --> 00:04:27,777 What detectives? 62 00:04:27,801 --> 00:04:29,578 They all called in sick with the blue flu. 63 00:04:29,602 --> 00:04:31,962 We're more than equipped to conduct this investigation. 64 00:04:43,850 --> 00:04:45,628 But who's going to protect the city? 65 00:04:45,652 --> 00:04:47,596 We still have a very strong police presence. 66 00:04:47,620 --> 00:04:49,265 It's only a fraction of the officers 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,434 who are taking a stand by calling in sick. 68 00:04:51,458 --> 00:04:53,624 Seriously, huh? 69 00:04:53,660 --> 00:04:55,671 Ah, who else is going to do it? 70 00:04:57,597 --> 00:04:59,530 Messer. 71 00:05:01,501 --> 00:05:03,734 He was dead before the dive. 72 00:05:03,770 --> 00:05:05,949 Bleeding on his forehead is from this superficial laceration. 73 00:05:05,973 --> 00:05:07,839 Had to be pre-mortem. 74 00:05:07,874 --> 00:05:10,386 There's no ligature furrow or marks that I can see. 75 00:05:10,410 --> 00:05:11,454 But check this out. 76 00:05:11,478 --> 00:05:13,122 Could be a clue to what killed him. 77 00:05:13,146 --> 00:05:14,846 Suggests strangulation. 78 00:05:14,881 --> 00:05:17,121 All right, let's get him to Sid, see if he can elaborate. 79 00:05:19,552 --> 00:05:20,663 Hey, Stell, you know what? 80 00:05:20,687 --> 00:05:21,864 I'm not feeling so hot. 81 00:05:21,888 --> 00:05:24,622 Don't tell me. You got the flu, too. 82 00:05:24,657 --> 00:05:26,602 I'm sick, Doc. You want to examine me? 83 00:05:26,626 --> 00:05:28,193 Danny, just leave your kit. 84 00:05:35,702 --> 00:05:37,268 Hawkes. 85 00:05:38,872 --> 00:05:41,672 Got a patterned bloodstain over here. 86 00:05:41,708 --> 00:05:42,940 It's a perfect circle. 87 00:05:42,976 --> 00:05:44,887 Suggests no directionality. Clearly not spatter. 88 00:05:44,911 --> 00:05:46,444 Where'd it come from? 89 00:05:49,049 --> 00:05:50,249 Hey, guys, hold up a second. 90 00:06:05,565 --> 00:06:09,117 There was something between the deputy mayor's body 91 00:06:09,169 --> 00:06:10,702 and the floor when he hit. 92 00:06:10,737 --> 00:06:13,538 You think it fell with him? 93 00:06:13,573 --> 00:06:15,551 If it did and we can find it, 94 00:06:15,575 --> 00:06:18,209 it might give us some answers. 95 00:06:18,245 --> 00:06:22,247 I don't see anything that shape or size where he fell. 96 00:06:22,282 --> 00:06:23,614 Where'd it go? 97 00:06:28,956 --> 00:06:30,500 I think it went to a fire. 98 00:06:30,524 --> 00:06:31,756 A fire? 99 00:06:31,791 --> 00:06:33,191 Trust me. 100 00:06:34,928 --> 00:06:36,772 Hey, Adam. Hey, hey. Hi. 101 00:06:36,796 --> 00:06:39,597 Where's the fire? 102 00:06:39,632 --> 00:06:42,267 As a result of the city's budget crisis, 103 00:06:42,302 --> 00:06:45,871 we have instituted a temporary pay lag. 104 00:06:45,906 --> 00:06:48,373 The officers will be compensated at a later date. 105 00:06:48,408 --> 00:06:49,274 Will they still be alive 106 00:06:49,309 --> 00:06:50,353 when they get the money? 107 00:06:50,377 --> 00:06:51,309 I don't like your question, 108 00:06:51,345 --> 00:06:53,144 and I believe we're done here. 109 00:06:53,180 --> 00:06:54,357 Sir, I need to get in here... 110 00:06:54,381 --> 00:06:56,414 Hey, hey, hey. What's your name, sir? 111 00:06:56,449 --> 00:06:58,527 Neal Weston. Look, I'm the deputy mayor's brother-in-law. 112 00:06:58,551 --> 00:07:00,151 I just heard what happened on the news. 113 00:07:00,187 --> 00:07:01,597 I got here as soon as I could, but I-I need to get in there. 114 00:07:01,621 --> 00:07:03,166 Mr. Weston, slow down. What's wrong? 115 00:07:03,190 --> 00:07:05,134 My nephew... he's missing. He's Jake Kaplan. 116 00:07:05,158 --> 00:07:06,557 He's the deputy mayor's son. 117 00:07:06,593 --> 00:07:07,893 He lost his mom last year. 118 00:07:07,928 --> 00:07:09,205 I'm the only person he has left. 119 00:07:09,229 --> 00:07:10,195 I can't find him anywhere, 120 00:07:10,230 --> 00:07:11,574 so I think he must still be inside. 121 00:07:11,598 --> 00:07:13,031 All right. You hold on. 122 00:07:13,066 --> 00:07:15,626 Just stay there. I'll be back in a minute. 123 00:07:16,303 --> 00:07:18,436 Hawkes, Adam. 124 00:07:18,471 --> 00:07:20,083 Stop what you're doing. We got a missing boy. 125 00:07:20,107 --> 00:07:21,251 Jake Kaplan, 126 00:07:21,275 --> 00:07:23,386 13 years old. We got to find him. 127 00:07:23,410 --> 00:07:24,842 Let's go. 128 00:07:28,248 --> 00:07:29,781 Jake? 129 00:07:35,555 --> 00:07:37,222 Hey, Jake? 130 00:08:00,480 --> 00:08:02,948 Um... 131 00:08:02,983 --> 00:08:04,460 I don't want to scare you, but I know 132 00:08:04,484 --> 00:08:05,683 you're in there. 133 00:08:05,718 --> 00:08:07,819 My name is Adam. 134 00:08:07,854 --> 00:08:11,022 Any chance of coming out? 135 00:08:17,497 --> 00:08:19,464 You thirsty? 136 00:08:26,306 --> 00:08:27,538 Hi. 137 00:08:33,180 --> 00:08:36,514 Oh, oops. 138 00:08:38,118 --> 00:08:39,284 How could you see me? 139 00:08:39,319 --> 00:08:40,952 It's called thermal imaging. 140 00:08:40,988 --> 00:08:42,287 And it detects heat sources. 141 00:08:42,322 --> 00:08:45,457 See? 142 00:08:45,492 --> 00:08:47,725 Pretty cool, huh? 143 00:08:50,497 --> 00:08:51,829 That an iPod? 144 00:08:51,865 --> 00:08:53,931 Oh, yeah. 145 00:08:53,967 --> 00:08:55,066 You like music? 146 00:09:10,217 --> 00:09:12,283 Oh, my God. 147 00:09:12,319 --> 00:09:13,485 I was so worried. 148 00:09:13,520 --> 00:09:14,763 I thought something happened to you. 149 00:09:14,787 --> 00:09:16,521 Are you okay? 150 00:09:16,556 --> 00:09:19,257 Oh, God. I've looked everywhere for you. 151 00:09:20,360 --> 00:09:22,593 I am so relieved. 152 00:09:22,629 --> 00:09:24,695 You're going to be all right, Jake. 153 00:09:24,731 --> 00:09:26,476 You're going to be all right. Let's get you home. 154 00:09:26,500 --> 00:09:28,511 - Topic tonight: the blue flu. - Caller, you're on. 155 00:09:28,535 --> 00:09:30,279 Cops need to get their asses back to work. 156 00:09:30,303 --> 00:09:31,780 Next caller. 157 00:09:31,804 --> 00:09:34,739 - Taxpayers are getting screwed. - It's not right. 158 00:09:40,180 --> 00:09:42,047 Brendon. 159 00:09:42,082 --> 00:09:43,881 So, what brings you here? 160 00:09:43,917 --> 00:09:45,783 I need your clothes. 161 00:09:49,256 --> 00:09:51,816 Th-The ones you were wearing earlier. 162 00:09:53,093 --> 00:09:55,093 My jacket's got blood all over it. 163 00:09:55,128 --> 00:09:56,305 I was gonna get it dry-cleaned. 164 00:09:56,329 --> 00:09:58,607 Good thing I got here when I did. 165 00:09:58,631 --> 00:09:59,631 Guys, come on. 166 00:10:07,740 --> 00:10:09,318 Uh, you might have chosen a different bag 167 00:10:09,342 --> 00:10:10,508 to go with that dress. 168 00:10:10,544 --> 00:10:12,043 You think? 169 00:10:12,079 --> 00:10:14,779 Dr. Hawkes's assessment 170 00:10:14,814 --> 00:10:16,892 at the scene was correct: the deputy mayor was strangled. 171 00:10:16,916 --> 00:10:18,061 Any idea with what? 172 00:10:18,085 --> 00:10:20,351 No, but I'll show you what we got. 173 00:10:22,322 --> 00:10:26,057 Based on the shape and positioning on the neck, 174 00:10:26,093 --> 00:10:28,071 the trace could have transferred from the ligature. 175 00:10:28,095 --> 00:10:29,227 Well, hopefully, 176 00:10:29,262 --> 00:10:30,940 its chemical composition will shed some light. 177 00:10:30,964 --> 00:10:33,631 I already sent a sample up to Lindsay for processing 178 00:10:33,666 --> 00:10:35,233 along with the vic's clothes. 179 00:10:35,268 --> 00:10:36,979 What's in your bag? More clothing. 180 00:10:37,003 --> 00:10:39,404 A member of the FDNY got close to the vic. 181 00:10:39,439 --> 00:10:40,450 I thought I might find something. 182 00:10:40,474 --> 00:10:41,906 Uh, Brendon Walsh? 183 00:10:41,941 --> 00:10:43,908 You took him to the charity event tonight? 184 00:10:46,513 --> 00:10:47,745 News travels fast. 185 00:10:47,780 --> 00:10:50,815 So what can you tell me about this odd mark? 186 00:10:50,850 --> 00:10:53,418 Well, I thought maybe 187 00:10:53,453 --> 00:10:55,131 it could be from the vic's finger 188 00:10:55,155 --> 00:10:58,022 if he stuck it between the ligature in his neck 189 00:10:58,057 --> 00:10:59,224 to try to defend himself. 190 00:10:59,259 --> 00:11:00,791 But the edges 191 00:11:00,827 --> 00:11:04,496 of this pattern... they look too defined to be a digit. 192 00:11:04,531 --> 00:11:06,197 Hmm. 193 00:11:06,233 --> 00:11:07,676 So if the vic didn't cause it, 194 00:11:07,700 --> 00:11:10,701 maybe the murder weapon did. 195 00:11:15,942 --> 00:11:18,276 ♪ All together, we gonna bring in the light ♪ 196 00:11:18,311 --> 00:11:21,279 ♪ This is for y'all, we gonna bring in the light ♪ 197 00:11:21,314 --> 00:11:22,980 ♪ We gonna bring in the light ♪ 198 00:11:23,016 --> 00:11:25,666 ♪ Ain't no time for no debatin' once we start the meditation ♪ 199 00:11:25,701 --> 00:11:27,835 ♪ All together, we gonna bring in the light ♪ 200 00:11:27,870 --> 00:11:31,139 ♪ This is for y'all, we gonna bring in the light ♪ 201 00:11:31,174 --> 00:11:32,873 ♪ We gonna bring in the light ♪ 202 00:11:32,909 --> 00:11:38,029 ♪ Ain't no time for no debatin' once we start the meditation ♪ 203 00:11:38,065 --> 00:11:40,698 ♪ Once we start the meditation ♪ 204 00:11:42,969 --> 00:11:45,603 ♪ Once we start the meditation ♪ 205 00:11:48,041 --> 00:11:50,909 ♪ Once we start the meditation ♪ 206 00:11:50,944 --> 00:11:53,344 ♪ All together, we gonna bring in the light ♪ 207 00:11:53,379 --> 00:11:56,380 ♪ This is for y'all, we gonna bring in the light ♪ 208 00:11:56,416 --> 00:11:58,449 ♪ We gonna bring in the light ♪ 209 00:11:58,484 --> 00:12:01,218 ♪ Ain't no time for no debatin' once we start the meditation ♪ 210 00:12:01,254 --> 00:12:03,298 ♪ All together, we gonna bring in the light ♪ 211 00:12:03,322 --> 00:12:07,158 ♪ Ain't no time for no debatin' once we start the meditation. ♪ 212 00:12:08,061 --> 00:12:09,894 So I went to the party. 213 00:12:09,930 --> 00:12:12,063 So did 200 other people. 214 00:12:12,098 --> 00:12:15,199 Yes, but they were actually on the guest list. 215 00:12:15,234 --> 00:12:17,735 What'd you do, Detective? Flash your ID to get in? 216 00:12:17,771 --> 00:12:18,970 You gonna bust my balls 217 00:12:19,005 --> 00:12:20,716 for crashing another one of Kaplan's ego trips? 218 00:12:20,740 --> 00:12:22,273 Not for that. 219 00:12:25,411 --> 00:12:27,089 What is that? Part of your 220 00:12:27,113 --> 00:12:29,380 NYPD identification card. How'd you get it? 221 00:12:29,415 --> 00:12:30,760 That's what you're gonna tell me. 222 00:12:30,784 --> 00:12:32,083 Let me see your ID. 223 00:12:43,429 --> 00:12:46,631 This microchip goes in the back, right here. 224 00:12:48,267 --> 00:12:49,278 We found it 225 00:12:49,302 --> 00:12:50,713 at the primary crime scene. 226 00:12:50,737 --> 00:12:52,682 I think you know what that means. 227 00:12:52,706 --> 00:12:54,784 So what was it, Miller? 228 00:12:54,808 --> 00:12:57,875 The pay lag or did Kaplan piss you off in some other way? 229 00:12:57,911 --> 00:12:58,911 You don't care. 230 00:12:58,945 --> 00:13:00,411 We're getting screwed here 231 00:13:00,446 --> 00:13:01,512 and you don't care. 232 00:13:01,547 --> 00:13:03,447 Mayor takes a ten percent raise 233 00:13:03,483 --> 00:13:05,617 and we're supposed to work for free. 234 00:13:05,652 --> 00:13:07,885 So you're damn right Kaplan pissed me off. 235 00:13:07,921 --> 00:13:10,488 But I didn't kill him, all right? 236 00:13:10,523 --> 00:13:12,890 I just thought that maybe if he heard our side... 237 00:13:12,926 --> 00:13:14,391 Wait, please! 238 00:13:14,427 --> 00:13:16,005 Look, if you go through with this, 239 00:13:16,029 --> 00:13:17,573 I'm gonna lose my house! 240 00:13:17,597 --> 00:13:19,430 Get your hands off of me! 241 00:13:19,465 --> 00:13:20,898 You son of a... 242 00:13:32,879 --> 00:13:35,546 When I left, 243 00:13:35,581 --> 00:13:36,614 he was alive. 244 00:13:36,649 --> 00:13:38,583 That remains to be seen. 245 00:13:43,874 --> 00:13:45,807 ♪ ♪ 246 00:14:14,787 --> 00:14:16,821 ♪ ♪ 247 00:14:25,481 --> 00:14:26,447 Perfluorobutane sulfonate. 248 00:14:26,482 --> 00:14:28,416 Yeah. 249 00:14:28,451 --> 00:14:30,412 This is the trace we found on the victim's neck. 250 00:14:30,436 --> 00:14:33,337 PFBS is used in food packaging, 251 00:14:33,372 --> 00:14:35,973 nonstick cookware, furniture protectorate. 252 00:14:36,009 --> 00:14:36,974 Could have been on the ligature. 253 00:14:37,010 --> 00:14:38,109 The stuff dries. 254 00:14:38,144 --> 00:14:40,377 It's not supposed to transfer. 255 00:14:40,413 --> 00:14:43,614 Maybe the perspiration on the vic's neck 256 00:14:43,649 --> 00:14:45,950 allowed trace amounts to transfer 257 00:14:45,985 --> 00:14:47,129 onto his skin, hmm? 258 00:14:47,153 --> 00:14:49,231 Uh... 259 00:14:49,255 --> 00:14:50,365 It's the DA. Sorry. 260 00:14:50,389 --> 00:14:52,489 Dr. Hawkes. 261 00:14:54,560 --> 00:14:55,827 Yes, okay. 262 00:14:57,630 --> 00:14:59,630 Yes, I'll see what I can do. 263 00:15:01,167 --> 00:15:03,207 Danny was supposed to provide testimony 264 00:15:03,236 --> 00:15:04,668 in the Wells murder case. 265 00:15:04,704 --> 00:15:08,505 Since Danny is sick, they need me to testify in his place. 266 00:15:08,541 --> 00:15:10,152 Well, take his notes and go to court. 267 00:15:10,176 --> 00:15:11,687 I'm fine with all the evidence here. 268 00:15:11,711 --> 00:15:13,410 Well, you shouldn't have to. 269 00:15:13,446 --> 00:15:15,980 Honestly, I think what Danny's doing is selfish. 270 00:15:16,015 --> 00:15:18,082 Really? 271 00:15:18,117 --> 00:15:19,851 Well, I see it as committed. 272 00:15:19,886 --> 00:15:21,797 Seems to me he has a lot of other things 273 00:15:21,821 --> 00:15:23,154 to commit to right now. 274 00:15:23,189 --> 00:15:24,800 Not to mention, it's irresponsible to risk suspension 275 00:15:24,824 --> 00:15:25,789 when you're expecting a baby. 276 00:15:25,825 --> 00:15:27,258 Hawkes. 277 00:15:28,594 --> 00:15:31,062 You transferred over from the ME's office, 278 00:15:31,097 --> 00:15:33,309 which means you're not sworn NYPD, 279 00:15:33,333 --> 00:15:35,211 so there was no decision for you to make. 280 00:15:35,235 --> 00:15:37,012 You can't say for sure what you would do. 281 00:15:37,036 --> 00:15:38,302 Yes, I can. 282 00:15:38,338 --> 00:15:40,804 If I had earned the distinction of being a detective, 283 00:15:40,840 --> 00:15:44,842 I'd be here whether or not the city could afford to pay me. 284 00:15:53,853 --> 00:15:54,864 What is that? 285 00:15:54,888 --> 00:15:56,720 I'm not sure. It looks like wood. 286 00:15:56,756 --> 00:15:58,433 It's stained with the deputy mayor's blood. 287 00:15:58,457 --> 00:15:59,601 Brendan Walsh inadvertently 288 00:15:59,625 --> 00:16:01,592 picked it up at the crime scene. 289 00:16:03,897 --> 00:16:05,496 Hey, Linds, do me a favor. 290 00:16:05,531 --> 00:16:08,099 Grab the deputy mayor's tuxedo shirt. 291 00:16:08,134 --> 00:16:10,701 Will you face it back towards me, please? 292 00:16:15,074 --> 00:16:16,173 Hmm. 293 00:16:16,209 --> 00:16:19,777 Same shape and size as the stain on his collar. 294 00:16:19,812 --> 00:16:21,556 So we know what made the blood print. 295 00:16:21,580 --> 00:16:23,614 You think that belonged to our killer? 296 00:16:23,649 --> 00:16:25,827 Mm, all we know for sure is that this was present 297 00:16:25,851 --> 00:16:27,729 at the crime scene at the time of death. 298 00:16:27,753 --> 00:16:29,031 Actually, we do know one more thing. 299 00:16:29,055 --> 00:16:31,322 Hawkes found hair 300 00:16:31,357 --> 00:16:32,589 stuck to the victim's collar. 301 00:16:32,625 --> 00:16:34,236 Did you get a match in the system? 302 00:16:34,260 --> 00:16:35,404 Not in our system. 303 00:16:35,428 --> 00:16:36,538 Belonged to equus caballus. 304 00:16:36,562 --> 00:16:37,694 A horse? 305 00:16:37,730 --> 00:16:39,763 Not just any horse, a thoroughbred. 306 00:16:39,799 --> 00:16:41,465 So what was it doing on our vic? 307 00:16:45,805 --> 00:16:46,870 You see this? 308 00:16:46,906 --> 00:16:49,407 In fact, I've got one right here. 309 00:16:49,442 --> 00:16:51,375 Take a look. 310 00:16:53,446 --> 00:16:55,079 When I got back to my car 311 00:16:55,114 --> 00:16:57,915 after the party, it was sitting on my windshield. 312 00:16:57,951 --> 00:16:59,183 I have no idea 313 00:16:59,218 --> 00:17:00,884 who left it. 314 00:17:03,189 --> 00:17:06,324 "Follow the money." 315 00:17:06,359 --> 00:17:08,960 If the deputy mayor was up to something inappropriate, 316 00:17:08,995 --> 00:17:11,462 why not just expose him while he's still alive? 317 00:17:11,497 --> 00:17:13,275 Maybe he didn't get the chance. 318 00:17:13,299 --> 00:17:14,798 But if this tip is legit 319 00:17:14,834 --> 00:17:17,234 and he was involved in unsavory financial activities, 320 00:17:17,270 --> 00:17:18,336 we have motive. 321 00:17:18,371 --> 00:17:19,481 Or maybe someone's just trying 322 00:17:19,505 --> 00:17:21,572 to derail our homicide investigation. 323 00:17:21,607 --> 00:17:23,907 Either way, my curiosity's piqued. 324 00:17:23,943 --> 00:17:25,809 I'll have my lab process this, 325 00:17:25,845 --> 00:17:28,045 see if we can find out who left it. 326 00:17:28,081 --> 00:17:29,347 Great. 327 00:17:29,382 --> 00:17:31,682 I'm gonna get my hands on Kaplan's financials. 328 00:17:31,717 --> 00:17:33,484 You know he was commissioner 329 00:17:33,519 --> 00:17:36,687 of the Department of Construction and Renovation 330 00:17:36,722 --> 00:17:38,500 before he was appointed deputy mayor. 331 00:17:38,524 --> 00:17:41,859 Kaplan controlled some of the city's purse strings, contracts, 332 00:17:41,894 --> 00:17:43,638 licenses, grants. It all went through him. 333 00:17:43,662 --> 00:17:46,097 Maybe someone didn't like the way he did business. 334 00:17:50,803 --> 00:17:53,115 Hey, I got the DNA results 335 00:17:53,139 --> 00:17:55,017 from the eyelashes they found on the balloon. 336 00:17:55,041 --> 00:17:56,507 They belong to 337 00:17:56,542 --> 00:17:58,020 a male relative of the vic. 338 00:17:58,044 --> 00:18:01,212 Oh, well, that rules out Neal Weston. 339 00:18:01,247 --> 00:18:02,924 He was the, uh, deputy mayor's brother-in-law. 340 00:18:02,948 --> 00:18:03,914 That leaves Jake, 341 00:18:03,949 --> 00:18:04,915 the deputy mayor's son. 342 00:18:04,950 --> 00:18:06,350 And get this: 343 00:18:06,386 --> 00:18:10,454 I found all ten lashes were in the anagen phase of growth, 344 00:18:10,490 --> 00:18:12,501 all right? And the roots were still attached. 345 00:18:12,525 --> 00:18:15,126 Meaning they were pulled out. 346 00:18:15,161 --> 00:18:17,628 It's consistent with a disorder called trichotillomania... 347 00:18:17,663 --> 00:18:21,532 The compulsion for one to rip out their eyelashes, 348 00:18:21,567 --> 00:18:23,734 eyebrows, hair. 349 00:18:23,770 --> 00:18:24,980 Usually goes hand-in-hand 350 00:18:25,004 --> 00:18:27,171 with obsessive-compulsive disorder, 351 00:18:27,206 --> 00:18:28,539 but what I don't understand 352 00:18:28,574 --> 00:18:31,275 is how Jake's eyelashes ended up on the balloons. 353 00:18:31,310 --> 00:18:34,561 It's not unusual to find trace of a kid on his father. 354 00:18:34,597 --> 00:18:36,708 The eyelashes probably transferred onto the balloon 355 00:18:36,732 --> 00:18:38,126 from the deputy mayor's clothing 356 00:18:38,150 --> 00:18:39,483 via static electricity. 357 00:18:39,518 --> 00:18:42,786 The deputy mayor was the center of attention last night... 358 00:18:42,821 --> 00:18:44,188 Shaking hands, 359 00:18:44,223 --> 00:18:46,023 hugging people, working the crowd. 360 00:18:46,058 --> 00:18:48,436 It's highly unlikely that those lashes stayed on his clothing. 361 00:18:48,460 --> 00:18:49,838 Implying that the initial transfer 362 00:18:49,862 --> 00:18:52,363 of lashes occurred from Jake to his father 363 00:18:52,398 --> 00:18:53,876 approximately around the time of death. 364 00:18:53,900 --> 00:18:54,932 Come on, Stella. 365 00:18:54,967 --> 00:18:56,111 Okay, he is a small 13-year-old boy. 366 00:18:56,135 --> 00:18:57,379 There is no way 367 00:18:57,403 --> 00:18:59,569 that he's strong enough to strangle an adult. 368 00:18:59,605 --> 00:19:01,671 Closing off the two carotid arteries 369 00:19:01,707 --> 00:19:03,173 stops blood flow to the brain. 370 00:19:03,209 --> 00:19:06,277 That takes a matter of seconds and very little pressure, Adam. 371 00:19:06,312 --> 00:19:07,577 It's about the position 372 00:19:07,613 --> 00:19:09,479 of the ligature. 373 00:19:12,051 --> 00:19:13,350 Not the force behind it. 374 00:19:13,386 --> 00:19:15,119 And since science 375 00:19:15,154 --> 00:19:18,188 puts Jake with our vic at time of death... 376 00:19:19,292 --> 00:19:21,358 Jake could have murdered his father. 377 00:19:21,394 --> 00:19:22,905 Tell me about the last time 378 00:19:22,929 --> 00:19:24,861 you saw your father. 379 00:19:27,599 --> 00:19:28,665 Jake, please. 380 00:19:28,700 --> 00:19:30,834 Just answer the questions. 381 00:19:32,238 --> 00:19:33,470 He was mad. 382 00:19:34,573 --> 00:19:35,772 Do you know why? 383 00:19:35,808 --> 00:19:38,608 He just gets mad at me sometimes. 384 00:19:38,644 --> 00:19:41,204 Stuart is... 385 00:19:41,380 --> 00:19:43,380 he's having a hard time adjusting 386 00:19:43,416 --> 00:19:45,460 to being a single parent. 387 00:19:45,484 --> 00:19:47,284 What else happened? 388 00:19:47,320 --> 00:19:48,752 Did something else happen? 389 00:19:55,328 --> 00:19:56,939 I know you guys already have 390 00:19:56,963 --> 00:19:58,740 a good suspect, but I think 391 00:19:58,764 --> 00:19:59,729 I have another one. 392 00:19:59,765 --> 00:20:00,730 Since the horse hair 393 00:20:00,766 --> 00:20:02,582 we found on the victim's collar 394 00:20:02,618 --> 00:20:03,951 belonged to a thoroughbred, 395 00:20:03,986 --> 00:20:06,921 I checked with the National Equestrian Association, 396 00:20:06,956 --> 00:20:09,156 'cause not only does it tell you the ancestry... 397 00:20:09,191 --> 00:20:10,391 It also tells you the owner. 398 00:20:14,330 --> 00:20:17,697 King of the Five Boroughs, owned by Robert Dunbrook? 399 00:20:24,106 --> 00:20:26,140 There's possible motive there. 400 00:20:26,175 --> 00:20:27,274 He and the deputy mayor 401 00:20:27,310 --> 00:20:29,121 have been public rivals a long time. 402 00:20:29,145 --> 00:20:30,444 What I don't get is, 403 00:20:30,479 --> 00:20:31,589 Dunbrook has been crucifying 404 00:20:31,613 --> 00:20:33,847 the deputy mayor in his paper. 405 00:20:33,882 --> 00:20:36,450 What was he even doing at the party last night? 406 00:20:37,553 --> 00:20:38,685 You know what they say. 407 00:20:38,720 --> 00:20:39,920 Keep your friends close, 408 00:20:39,956 --> 00:20:41,655 enemies closer. 409 00:20:43,326 --> 00:20:46,393 And if that doesn't work... kill them. 410 00:20:52,018 --> 00:20:53,784 ♪ ♪ 411 00:21:09,301 --> 00:21:10,901 It's not news that I didn't think 412 00:21:10,936 --> 00:21:12,670 Kaplan was good for the city. 413 00:21:12,705 --> 00:21:14,905 And for you. 414 00:21:14,940 --> 00:21:18,208 He blocked your press access to the mayor, 415 00:21:18,243 --> 00:21:20,321 had friends at the FCC who made operating 416 00:21:20,345 --> 00:21:22,090 your media companies very difficult. 417 00:21:22,114 --> 00:21:23,446 Well, he put up some roadblocks 418 00:21:23,482 --> 00:21:25,549 because I wouldn't play his game. 419 00:21:25,584 --> 00:21:27,051 You went to his charity event 420 00:21:27,086 --> 00:21:28,263 and made a million-dollar donation. 421 00:21:28,287 --> 00:21:29,687 What do you call that? 422 00:21:29,722 --> 00:21:33,490 You have to grease some wheels to get things done in this city, 423 00:21:33,525 --> 00:21:34,958 but there is a line. 424 00:21:34,994 --> 00:21:36,705 I like to stay on the legal side of it. 425 00:21:36,729 --> 00:21:38,862 Are you saying the deputy mayor was dirty? 426 00:21:38,898 --> 00:21:42,499 I am saying that Mr. Kaplan was a politician 427 00:21:42,534 --> 00:21:43,701 who enjoyed the good life. 428 00:21:43,736 --> 00:21:44,868 You can do the math. 429 00:21:44,904 --> 00:21:45,904 I did. 430 00:21:45,938 --> 00:21:47,515 The answer brought me straight to you. 431 00:21:51,744 --> 00:21:53,977 You think I killed Kaplan? 432 00:21:54,013 --> 00:21:56,146 I think you got tired of the roadblocks, 433 00:21:56,182 --> 00:21:59,049 confronted him at the party, and things got out of hand. 434 00:21:59,085 --> 00:22:01,151 No, our paths never crossed at the event. 435 00:22:01,187 --> 00:22:02,864 That's not what the evidence is saying. 436 00:22:02,888 --> 00:22:04,465 We found a hair from one of your horses 437 00:22:04,489 --> 00:22:06,190 on his collar. 438 00:22:06,225 --> 00:22:07,657 You want to tell me about that? 439 00:22:09,762 --> 00:22:13,030 I was at the races prior to the charity event. 440 00:22:13,065 --> 00:22:15,765 When I arrived, I went to the restroom to wash my hands. 441 00:22:15,801 --> 00:22:18,502 Oh, come on. It's a party. 442 00:22:18,537 --> 00:22:21,438 Let's put aside our differences. 443 00:22:21,474 --> 00:22:23,640 After what you wrote in the paper today? 444 00:22:23,675 --> 00:22:25,842 Your editorial called for my resignation. 445 00:22:25,878 --> 00:22:28,679 Dunbrook, I have no interest in mending fences. 446 00:22:28,715 --> 00:22:31,115 Well, I think you're gonna feel 447 00:22:31,150 --> 00:22:34,618 differently after you see my donation. 448 00:22:34,653 --> 00:22:38,055 Why would I write a million- dollar check to his charity 449 00:22:38,091 --> 00:22:40,191 if I was going to kill him? 450 00:22:40,226 --> 00:22:41,870 Because it bought you a lot of goodwill 451 00:22:41,894 --> 00:22:43,160 and maybe an alibi. 452 00:22:43,196 --> 00:22:46,697 Detective, if you ever 453 00:22:46,732 --> 00:22:48,932 stop working at the crime lab, 454 00:22:48,968 --> 00:22:50,934 I have a fiction department; 455 00:22:50,970 --> 00:22:53,050 I would love to have you come work for me. 456 00:22:56,309 --> 00:22:57,641 Yeah, run it. 457 00:22:57,676 --> 00:22:59,243 Whoa. 458 00:22:59,278 --> 00:23:00,978 You think this is a joke? 459 00:23:01,013 --> 00:23:03,814 Every single police officer in this city devotes their life 460 00:23:03,849 --> 00:23:06,083 to the protection of the people who live here. 461 00:23:07,186 --> 00:23:09,064 Really? Does that include 462 00:23:09,088 --> 00:23:11,489 the ones that are sitting on their asses right now? 463 00:23:11,524 --> 00:23:13,768 I respect anyone who stands behind their convictions. 464 00:23:13,792 --> 00:23:15,192 What I can't stand 465 00:23:15,228 --> 00:23:18,496 are men who are motivated purely by greed 466 00:23:18,531 --> 00:23:20,498 and the destruction of others. 467 00:23:20,533 --> 00:23:21,798 Can I quote you on that? 468 00:23:21,834 --> 00:23:23,434 No. 469 00:23:23,469 --> 00:23:25,636 But you can quote this: 470 00:23:25,671 --> 00:23:28,117 If you're guilty of murdering Kaplan, or any other crime, 471 00:23:28,141 --> 00:23:29,518 even spitting on the sidewalk, 472 00:23:29,542 --> 00:23:32,176 you're going to have to answer to me. 473 00:23:41,220 --> 00:23:43,365 Hey, Stell, that, uh, little wooden circle 474 00:23:43,389 --> 00:23:44,466 you found on your fireman friend, 475 00:23:44,490 --> 00:23:45,456 the one that left 476 00:23:45,491 --> 00:23:46,857 the patterned bloodstain, 477 00:23:46,892 --> 00:23:49,203 came back as ochroma lagopus. 478 00:23:49,227 --> 00:23:50,494 Balsa wood? 479 00:23:50,529 --> 00:23:52,629 That explains why it was so light. 480 00:23:52,665 --> 00:23:55,466 Now, it's known for its strength-to-weight ratio. 481 00:23:55,501 --> 00:23:56,867 Right, it's usually used 482 00:23:56,902 --> 00:23:59,047 in model airplanes and surfboards. 483 00:23:59,071 --> 00:24:01,550 Now, the only prints or DNA I got off it were from the vic. 484 00:24:01,574 --> 00:24:03,852 So, I guess it could've been his. 485 00:24:03,876 --> 00:24:05,642 Okay, so we know that the deputy mayor 486 00:24:05,678 --> 00:24:07,288 had it in his hand 487 00:24:07,312 --> 00:24:08,979 at time of death. 488 00:24:09,014 --> 00:24:11,281 The question is, why? 489 00:24:11,316 --> 00:24:12,683 Bonasera. 490 00:24:12,718 --> 00:24:14,329 The judge threw it out. 491 00:24:14,353 --> 00:24:16,353 What?! What happened? 492 00:24:16,388 --> 00:24:18,689 The defense attorneys put on a dog-and-pony show, 493 00:24:18,724 --> 00:24:20,802 asking me questions I just couldn't answer. 494 00:24:20,826 --> 00:24:23,109 What about the control samples? 495 00:24:23,145 --> 00:24:24,545 Where were they collected from? 496 00:24:24,580 --> 00:24:27,815 I'm sure Detective Messer's method of collection 497 00:24:27,850 --> 00:24:29,694 is in accordance with the protocols of our lab. 498 00:24:29,718 --> 00:24:30,818 I tried, Stella. 499 00:24:30,853 --> 00:24:31,952 I wasn't at the scene. 500 00:24:31,987 --> 00:24:33,153 I'm sorry. 501 00:24:33,188 --> 00:24:35,188 All right, thanks for letting me know. 502 00:24:35,424 --> 00:24:36,990 You okay? 503 00:24:37,025 --> 00:24:38,959 No, no, I'm not okay. 504 00:24:41,330 --> 00:24:42,874 Hey, New Yorkers. 505 00:24:42,898 --> 00:24:44,598 Blue blues making the commute 506 00:24:44,633 --> 00:24:46,667 an even bigger nightmare than usual. 507 00:24:46,702 --> 00:24:48,179 Midtown's in gridlock; FDR's bumper-to-bumper 508 00:24:48,203 --> 00:24:50,181 with a four-car pile-up in the left lane. 509 00:24:50,205 --> 00:24:51,738 No traffic cops anywhere, 510 00:24:51,774 --> 00:24:53,734 no cops anywhere. 511 00:25:00,015 --> 00:25:01,582 Jewish penicillin. 512 00:25:03,853 --> 00:25:05,552 I'm not sick, Stella. 513 00:25:05,588 --> 00:25:07,508 You like chicken soup, don't you? 514 00:25:08,858 --> 00:25:11,424 I could never say no to a little chicken noodle. 515 00:25:11,460 --> 00:25:13,393 Then invite me in. 516 00:25:15,130 --> 00:25:16,797 You know, I came over here to yell at you. 517 00:25:16,832 --> 00:25:18,699 Stella, we deserve to get paid. 518 00:25:18,734 --> 00:25:20,834 Come on, cops work hard in this city. 519 00:25:20,870 --> 00:25:22,302 You know, I mean, uh, the brass... 520 00:25:22,337 --> 00:25:23,615 Th-they're not working for free. 521 00:25:23,639 --> 00:25:25,071 So why the hell should I? 522 00:25:25,107 --> 00:25:27,007 You know I'm right. 523 00:25:27,042 --> 00:25:29,109 Come on. Pull up a spoon. 524 00:25:29,144 --> 00:25:31,011 I'm old school, Danny. 525 00:25:31,046 --> 00:25:33,814 You know, I took an oath and I take it literally. 526 00:25:33,849 --> 00:25:35,460 My responsibility's first and foremost 527 00:25:35,484 --> 00:25:37,784 to the people of this city and the job that I do. 528 00:25:37,820 --> 00:25:40,453 That's exactly why I'm holding out for a little respect. 529 00:25:40,489 --> 00:25:42,656 I mean, I come from a family of cops, Stell. 530 00:25:42,691 --> 00:25:43,902 I'm not taking this thing lightly. 531 00:25:43,926 --> 00:25:44,936 Yeah, I know. 532 00:25:44,960 --> 00:25:46,493 I know, I know. 533 00:25:46,529 --> 00:25:48,562 Look, I guess... 534 00:25:48,597 --> 00:25:51,899 I guess it just took me driving over here to understand it all. 535 00:25:51,934 --> 00:25:53,199 People were crazy. 536 00:25:53,235 --> 00:25:55,413 They were getting out of their cars; it was chaos. 537 00:25:55,437 --> 00:25:57,415 There were no... there were no traffic cops. 538 00:25:57,439 --> 00:25:59,217 So, you were coming over here to lay into me, huh? 539 00:25:59,241 --> 00:26:00,886 Yeah I was on my way to lay into you! 540 00:26:00,910 --> 00:26:02,943 I was so pissed off, Danny! 541 00:26:02,978 --> 00:26:04,523 Hawkes stood in for you at that hearing 542 00:26:04,547 --> 00:26:05,724 and they threw the case out. 543 00:26:05,748 --> 00:26:07,692 And there was so much work at the lab. 544 00:26:07,716 --> 00:26:08,927 Thank God for Lindsay. 545 00:26:08,951 --> 00:26:10,161 You know, she's a real trouper. 546 00:26:10,185 --> 00:26:11,451 Yeah, yeah, she is. 547 00:26:11,486 --> 00:26:13,164 She's been calling me every other hour. 548 00:26:13,188 --> 00:26:15,366 Except I got to cough every time I answer the phone 549 00:26:15,390 --> 00:26:16,430 in case it's not her. 550 00:26:18,493 --> 00:26:20,260 You did the unpopular thing. 551 00:26:20,295 --> 00:26:21,895 Who? Me? 552 00:26:21,931 --> 00:26:23,897 That's my MO, right? 553 00:26:28,737 --> 00:26:31,404 Uh, look, I got to go back to work. 554 00:26:31,440 --> 00:26:33,217 But I'm not leaving here without some of that soup. 555 00:26:33,241 --> 00:26:35,153 So, why don't you fix me up one to go, please? 556 00:26:35,177 --> 00:26:37,110 Sure. 557 00:26:48,290 --> 00:26:50,057 You know Jerry Maguire? 558 00:26:50,092 --> 00:26:52,693 I know a Jack Maguire. 559 00:26:52,728 --> 00:26:54,327 Teaches firearms at the academy. 560 00:26:54,362 --> 00:26:56,964 No, the movie. 561 00:26:56,999 --> 00:26:58,409 Jerry Maguire. 562 00:26:58,433 --> 00:27:00,734 You remember what Cuba said to Cruise? 563 00:27:00,769 --> 00:27:01,813 "Show me the money." 564 00:27:01,837 --> 00:27:05,772 At first glance, the deputy mayor's 565 00:27:05,808 --> 00:27:09,076 personal finances look squeaky-clean. 566 00:27:09,111 --> 00:27:10,644 From conservative tax write-offs 567 00:27:10,679 --> 00:27:13,680 to the seven different charities he set up, 568 00:27:13,716 --> 00:27:14,826 but his fiscal management 569 00:27:14,850 --> 00:27:17,417 for the city tells a different story. 570 00:27:17,452 --> 00:27:20,553 As Commissioner for Construction and Renovation, 571 00:27:20,589 --> 00:27:23,189 Kaplan gave out 320 million 572 00:27:23,225 --> 00:27:24,758 in no-bid contracts 573 00:27:24,793 --> 00:27:26,827 to several construction companies. 574 00:27:26,862 --> 00:27:30,363 Want to see the progress it made in the last two years? 575 00:27:30,398 --> 00:27:32,933 That's the library on the Upper West Side. 576 00:27:32,968 --> 00:27:34,101 The new SoHo Senior Center. 577 00:27:36,304 --> 00:27:37,949 So, Kaplan spent a chunk of the city's money 578 00:27:37,973 --> 00:27:39,317 on construction jobs that were never 579 00:27:39,341 --> 00:27:40,607 gonna see the light of day. 580 00:27:40,643 --> 00:27:41,808 He had to be getting paid. 581 00:27:42,911 --> 00:27:46,780 Unfortunately... we're complicit. 582 00:27:46,815 --> 00:27:48,448 That event last night... 583 00:27:48,483 --> 00:27:50,183 The charities are fraudulent. 584 00:27:50,218 --> 00:27:53,453 Money went straight into Kaplan's pocket. 585 00:27:53,488 --> 00:27:55,734 It's hard to catch unless you know what you're looking for. 586 00:27:55,758 --> 00:27:57,268 The man was brilliant; I'll give him that. 587 00:27:57,292 --> 00:27:59,203 You know, the deputy mayor actually contributed 588 00:27:59,227 --> 00:28:01,327 to the city's budget crisis? 589 00:28:01,363 --> 00:28:02,807 And when there was no money left, 590 00:28:02,831 --> 00:28:05,532 he enforced the pay lag to get some back, 591 00:28:05,567 --> 00:28:07,467 screwed over the NYPD. 592 00:28:07,502 --> 00:28:10,103 So, whoever left you that note had to have the inside line. 593 00:28:10,139 --> 00:28:11,816 You able to identify who left it? 594 00:28:11,840 --> 00:28:13,018 No, but according to 595 00:28:13,042 --> 00:28:15,842 Dunbrook's circulation department, 596 00:28:15,878 --> 00:28:18,211 the paper doesn't come out until 4:00 a.m. 597 00:28:18,246 --> 00:28:21,715 You found it on your windshield just after you left the party. 598 00:28:21,750 --> 00:28:23,850 Which was around 2:00 a.m. 599 00:28:23,886 --> 00:28:26,219 So, someone from the paper left the note. 600 00:28:27,322 --> 00:28:28,555 I'm thinking Robert Dunbrook. 601 00:28:28,590 --> 00:28:31,524 It just doesn't add up. 602 00:28:31,560 --> 00:28:33,827 I mean, if he knew the deputy mayor was dirty, 603 00:28:33,862 --> 00:28:35,228 why not just print it? 604 00:28:35,263 --> 00:28:36,340 That newspaper he runs 605 00:28:36,364 --> 00:28:37,664 is practically a tabloid. 606 00:28:37,700 --> 00:28:39,210 He needed you, someone with weight, 607 00:28:39,234 --> 00:28:41,568 to expose the deputy mayor's illegal activities. 608 00:28:42,671 --> 00:28:44,237 He's definitely up to something. 609 00:28:44,272 --> 00:28:45,739 I want to know what it is. 610 00:28:46,775 --> 00:28:47,808 No, wait. 611 00:28:47,843 --> 00:28:48,909 Hang up. 612 00:28:48,944 --> 00:28:50,577 No, Mac, the guy's withholding evidence 613 00:28:50,612 --> 00:28:52,478 in a criminal investigation. 614 00:28:52,514 --> 00:28:55,381 If Dunbrook knew that the deputy mayor was dirty, 615 00:28:55,417 --> 00:28:58,284 you have to ask yourself: what else does he know? 616 00:29:00,689 --> 00:29:02,689 And where does he get his information? 617 00:29:06,028 --> 00:29:07,238 911. What's your emergency? 618 00:29:07,262 --> 00:29:09,529 I called three times already. 619 00:29:09,564 --> 00:29:11,042 I've been waiting 20 minutes for the cops. 620 00:29:11,066 --> 00:29:12,610 Where the hell are they?! Give me a minute. 621 00:29:12,634 --> 00:29:13,867 Hey, Flack, 622 00:29:13,902 --> 00:29:15,368 this crap has got to end. 623 00:29:15,403 --> 00:29:18,238 I'm up to my ass in complaints. 624 00:29:18,273 --> 00:29:19,751 Got three unis covering the entire shift. 625 00:29:19,775 --> 00:29:20,941 Who's that? 626 00:29:20,976 --> 00:29:22,575 Kid? I don't know. 627 00:29:22,611 --> 00:29:23,955 He said he wants to wait for Adam. 628 00:29:23,979 --> 00:29:25,256 Adam who? Not sure. 629 00:29:25,280 --> 00:29:27,058 We got three Adams on the 4:00-to-12:00 alone. 630 00:29:27,082 --> 00:29:29,642 He said he wants to wait. 631 00:29:40,729 --> 00:29:42,262 Hey. 632 00:29:42,297 --> 00:29:43,864 Anything else on the balsa wood? 633 00:29:43,899 --> 00:29:45,132 Hit a wall. 634 00:29:45,167 --> 00:29:46,266 Got to have my tunes. 635 00:29:46,301 --> 00:29:47,545 Seriously, I got something stuck in this 636 00:29:47,569 --> 00:29:49,013 and I can't figure out what it is. 637 00:29:49,037 --> 00:29:50,670 Well, maybe it's your lunch. 638 00:29:50,705 --> 00:29:52,538 What'd you have? 639 00:29:52,574 --> 00:29:55,708 Two hot dogs, but that isn't it. 640 00:29:55,744 --> 00:29:58,678 Well, Adam, you have hundreds of thousands of dollars worth 641 00:29:58,713 --> 00:30:00,247 of machinery at your disposal 642 00:30:00,282 --> 00:30:02,983 to aid in the identification of mystery trace. 643 00:30:03,018 --> 00:30:04,018 Ooh. 644 00:30:06,588 --> 00:30:09,122 Great idea. 645 00:30:20,803 --> 00:30:22,602 You still can't figure out 646 00:30:22,637 --> 00:30:24,337 what caused the mark on his neck? 647 00:30:24,372 --> 00:30:25,449 I'm going through Sid's database 648 00:30:25,473 --> 00:30:27,473 of bruises and patterned injuries 649 00:30:27,509 --> 00:30:29,520 that have been matched to known exemplars. 650 00:30:29,544 --> 00:30:30,510 Nothing yet. 651 00:30:30,545 --> 00:30:31,978 What else do we have? 652 00:30:32,014 --> 00:30:33,992 There's the balsa wood circle. 653 00:30:34,016 --> 00:30:35,381 We don't know what it's from, 654 00:30:35,417 --> 00:30:37,062 but it's definitely left the bloody print 655 00:30:37,086 --> 00:30:38,051 on the ballroom floor 656 00:30:38,087 --> 00:30:39,327 and the tux shirt and jacket. 657 00:30:39,354 --> 00:30:41,088 Any trace? 658 00:30:41,123 --> 00:30:43,668 Only the perfluorobutane sulfonate, 659 00:30:43,692 --> 00:30:45,876 which we found on the victim's neck. 660 00:30:45,911 --> 00:30:48,745 And the source of that is still a total mystery. 661 00:30:55,287 --> 00:30:56,686 This can't be right. 662 00:30:56,722 --> 00:30:59,589 Guys... 663 00:30:59,625 --> 00:31:00,957 Perfluorobutane sulfonate. 664 00:31:00,992 --> 00:31:02,091 You have the same trace 665 00:31:02,127 --> 00:31:04,687 on your iPod. How is that possible? 666 00:31:04,863 --> 00:31:06,663 Our killer touched it. 667 00:31:06,698 --> 00:31:08,899 Dunbrook is no longer a prime suspect. 668 00:31:08,934 --> 00:31:10,300 Are you sure? 669 00:31:10,335 --> 00:31:12,836 Yes, I think the deputy mayor was strangled with a tie. 670 00:31:12,871 --> 00:31:14,738 Dunbrook was wearing a tie. 671 00:31:14,773 --> 00:31:18,141 Right, but Dunbrook never touched my iPod. 672 00:31:18,176 --> 00:31:20,126 The PFBS was from stain repellent. 673 00:31:21,230 --> 00:31:23,179 Used to protect fabric. 674 00:31:24,750 --> 00:31:27,450 One thing I can't figure out is what the mark on his neck was. 675 00:31:29,722 --> 00:31:31,642 I could've sworn it was a clip-on. 676 00:31:32,291 --> 00:31:34,224 Hold on a second. 677 00:31:39,264 --> 00:31:41,197 It was a clip-on tie. 678 00:31:46,538 --> 00:31:48,972 Jake Kaplan killed his father. 679 00:31:54,662 --> 00:31:56,341 Which one? It's right here. 680 00:31:56,365 --> 00:31:58,243 What the hell's going on? 681 00:31:58,267 --> 00:31:59,699 Jake. 682 00:32:01,770 --> 00:32:02,770 Jake? 683 00:32:06,942 --> 00:32:09,053 Where is he? Uh, he said he was in his room. 684 00:32:09,077 --> 00:32:10,243 When was the last time 685 00:32:10,279 --> 00:32:11,289 you saw him? A few hours ago. 686 00:32:11,313 --> 00:32:12,456 He said he wanted to be alone. 687 00:32:12,480 --> 00:32:14,714 You got a picture? Yeah. 688 00:32:14,749 --> 00:32:16,749 Central, this is Detective Flack, 84389. 689 00:32:16,785 --> 00:32:18,662 I'm looking for a murder suspect in the vicinity 690 00:32:18,686 --> 00:32:20,086 of Columbus and 56. 691 00:32:20,122 --> 00:32:22,233 Male, white, 13 years old. 692 00:32:22,257 --> 00:32:24,217 Copy that. 693 00:32:33,969 --> 00:32:36,236 It's the balsa chip. 694 00:32:38,640 --> 00:32:40,073 Here. 695 00:32:45,129 --> 00:32:47,249 Oh, Stell, I think I know where this kid is. 696 00:32:50,302 --> 00:32:52,380 Please, Jake, 697 00:32:52,404 --> 00:32:55,238 just tell us what happened. 698 00:32:57,176 --> 00:32:59,736 This is the chance to tell your side. 699 00:33:01,814 --> 00:33:03,780 Come on, Jake. Talk to them. 700 00:33:12,424 --> 00:33:14,302 We can't force him to talk. 701 00:33:14,326 --> 00:33:15,792 Just doesn't make sense. 702 00:33:15,828 --> 00:33:18,328 Flack said he's been waiting here at the precinct for hours. 703 00:33:18,363 --> 00:33:20,964 Obviously, he feels guilty; he wants to talk to someone. 704 00:33:25,237 --> 00:33:26,517 Not just someone. 705 00:33:32,077 --> 00:33:34,155 You get the thoughts, right? 706 00:33:34,179 --> 00:33:36,379 The bad ones that race in your head 707 00:33:36,414 --> 00:33:37,647 and you can't make them stop. 708 00:33:39,517 --> 00:33:40,884 You try and block them out 709 00:33:40,919 --> 00:33:43,386 and think about something else, but... 710 00:33:43,421 --> 00:33:44,699 doesn't work. 711 00:33:44,723 --> 00:33:45,688 So you, uh, 712 00:33:45,724 --> 00:33:48,191 you come up with these rituals, 713 00:33:48,227 --> 00:33:50,794 just, you know, little things that make yourself feel better... 714 00:33:50,829 --> 00:33:54,965 Counting, washing, unplugging things, 715 00:33:55,000 --> 00:33:56,432 pulling out your eyelashes. 716 00:33:56,468 --> 00:34:00,003 I, I thought I was... 717 00:34:00,038 --> 00:34:02,105 Thought you were a freak. 718 00:34:04,042 --> 00:34:05,675 Yeah. 719 00:34:05,710 --> 00:34:07,177 It's not your fault, Jake. 720 00:34:07,212 --> 00:34:09,057 Okay? It's your brain. 721 00:34:09,081 --> 00:34:10,792 And it's just playing tricks on you. 722 00:34:10,816 --> 00:34:13,416 It's called OCD. 723 00:34:13,451 --> 00:34:15,551 And a lot of people have it. 724 00:34:15,587 --> 00:34:17,020 How do you know so much? 725 00:34:20,125 --> 00:34:22,092 Some of it's science. 726 00:34:23,428 --> 00:34:26,396 Let me guess: your, uh, your dad, 727 00:34:26,431 --> 00:34:29,266 he just didn't understand what you were doing, right? 728 00:34:29,301 --> 00:34:31,741 Why you always had to, to check things. 729 00:34:32,220 --> 00:34:33,135 The hell is 730 00:34:33,171 --> 00:34:34,571 taking so long? 731 00:34:34,606 --> 00:34:35,905 Let's go! 732 00:34:35,940 --> 00:34:37,785 Let's get a move on! Hurry up in there! 733 00:34:37,809 --> 00:34:38,941 I-I had to. 734 00:34:38,977 --> 00:34:40,410 'Cause if-if I didn't, then... 735 00:34:40,445 --> 00:34:41,456 Then you thought 736 00:34:41,480 --> 00:34:44,013 something bad was going to happen. 737 00:34:44,048 --> 00:34:45,148 I know. 738 00:34:47,252 --> 00:34:49,319 I had to keep him safe. 739 00:34:49,354 --> 00:34:50,753 I don't get it... 740 00:34:50,788 --> 00:34:52,088 I don't get it. 741 00:34:52,124 --> 00:34:53,456 If he's so obsessed 742 00:34:53,492 --> 00:34:55,891 with keeping his father safe, why would he kill him? 743 00:34:55,927 --> 00:34:57,572 It's called reaction formation. 744 00:34:57,596 --> 00:35:00,597 When his mother died, 745 00:35:00,632 --> 00:35:03,666 it's likely that he wished it'd been his father instead. 746 00:35:03,701 --> 00:35:05,679 Does-does this murder have anything to do 747 00:35:05,703 --> 00:35:07,170 with this-this thing he has? 748 00:35:07,205 --> 00:35:09,405 No, no, OCD comes from a place of fear. 749 00:35:09,441 --> 00:35:11,807 Attacking his father came from a place of rage. 750 00:35:11,843 --> 00:35:14,244 But he's just a... he's just a kid. 751 00:35:14,279 --> 00:35:16,279 He's not a murderer. 752 00:35:16,314 --> 00:35:18,748 His actions indicate otherwise. 753 00:35:18,783 --> 00:35:22,285 So, this all started after your mom died, right? 754 00:35:22,320 --> 00:35:24,954 The thoughts, 755 00:35:24,989 --> 00:35:26,956 the checking. 756 00:35:26,991 --> 00:35:28,991 You see, um, 757 00:35:29,027 --> 00:35:31,827 OCD is usually triggered 758 00:35:31,863 --> 00:35:33,874 when something bad happens. 759 00:35:33,898 --> 00:35:36,032 I went up there 'cause... 760 00:35:36,067 --> 00:35:38,368 I just... 761 00:35:38,403 --> 00:35:41,037 I didn't want to go to the party 762 00:35:41,072 --> 00:35:43,273 and talk to all those people, 763 00:35:43,308 --> 00:35:44,424 but he found me. 764 00:35:44,459 --> 00:35:45,970 What are you doing up here? 765 00:35:45,994 --> 00:35:47,994 I told you to stay close to me! 766 00:35:48,030 --> 00:35:50,008 Dad, I'm sorry, I... No. Forget it! 767 00:35:50,032 --> 00:35:52,310 I'm tired of hearing you say "I'm sorry." 768 00:35:52,334 --> 00:35:54,417 Your mother could handle you, but I can't. 769 00:35:54,453 --> 00:35:56,464 There's a school in California and I'm enrolling you 770 00:35:56,488 --> 00:35:59,055 starting next week. 771 00:35:59,090 --> 00:35:59,956 Are you listening to me?! 772 00:35:59,991 --> 00:36:01,791 Give me that. 773 00:36:03,895 --> 00:36:05,695 Give it to me! 774 00:36:05,730 --> 00:36:07,297 Get it. Give it to me. 775 00:36:07,332 --> 00:36:09,466 Come on. Give it. 776 00:36:09,501 --> 00:36:11,200 Give me... 777 00:36:14,372 --> 00:36:17,557 He made me so angry. 778 00:36:47,272 --> 00:36:49,222 The blank tile... 779 00:36:49,257 --> 00:36:51,825 That was from the last game you played with your mom, right? 780 00:36:51,860 --> 00:36:54,828 She... she told me... 781 00:36:54,863 --> 00:36:57,831 She... 782 00:36:57,866 --> 00:37:00,333 she said the blank was me 783 00:37:00,369 --> 00:37:03,403 because it could be anything. 784 00:37:03,438 --> 00:37:05,438 I-I could be anything. 785 00:37:05,474 --> 00:37:07,874 She believed in you. 786 00:37:07,909 --> 00:37:10,176 Yeah. 787 00:37:10,211 --> 00:37:12,144 And then she went away. 788 00:37:14,483 --> 00:37:17,617 Sometimes he was really mean, 789 00:37:17,652 --> 00:37:20,186 but I loved my dad. 790 00:37:22,290 --> 00:37:24,223 I know you did. 791 00:37:26,561 --> 00:37:28,495 I'm sorry. 792 00:37:30,999 --> 00:37:32,965 What's going to happen to me? 793 00:37:33,001 --> 00:37:34,412 Yeah. 794 00:37:35,604 --> 00:37:37,970 You're going to go away for a while, Jake. 795 00:37:41,410 --> 00:37:44,343 Here. 796 00:37:45,447 --> 00:37:47,380 Come on. Take it. 797 00:37:53,688 --> 00:37:56,623 There's some really good music in there. 798 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 Hey, Adam. 799 00:38:09,638 --> 00:38:11,103 You going to be all right? 800 00:38:11,139 --> 00:38:12,305 Yeah. Uh, 801 00:38:12,340 --> 00:38:13,773 you know, nothing that a slice 802 00:38:13,809 --> 00:38:15,742 and some Guitar Hero can't fix. 803 00:38:17,846 --> 00:38:19,712 Okay, I'll see you tomorrow. 804 00:38:19,748 --> 00:38:21,314 Night. 805 00:38:45,239 --> 00:38:47,206 I need to meet. 806 00:38:47,241 --> 00:38:49,876 No, a phone call won't suffice. 807 00:38:49,911 --> 00:38:52,879 And I imagine sooner would be better for you. 808 00:38:52,914 --> 00:38:55,381 Trust me, and I know that's hard, 809 00:38:55,416 --> 00:38:57,717 but I'll make it worth your while. 810 00:38:57,752 --> 00:38:58,752 That's fine. 811 00:38:58,787 --> 00:39:00,720 I'll see you then. 812 00:39:13,835 --> 00:39:16,836 Coffee, black. 813 00:39:16,872 --> 00:39:18,805 One Sugar In The Raw. 814 00:39:22,377 --> 00:39:25,011 I'm a newspaper man, Detective. 815 00:39:25,046 --> 00:39:27,458 I make it my business to know things. 816 00:39:27,482 --> 00:39:31,217 Well, I assume there's a reason you wanted to meet me in person, 817 00:39:31,252 --> 00:39:33,130 besides bringing me a cup of coffee. 818 00:39:33,154 --> 00:39:36,155 I also brought you a newspaper. 819 00:39:41,095 --> 00:39:43,062 Seems a bit premature. 820 00:39:43,097 --> 00:39:45,097 The blue flu is 821 00:39:45,133 --> 00:39:47,901 still in effect with no resolution in sight. 822 00:39:47,936 --> 00:39:50,870 That's tomorrow's headline, Detective. 823 00:39:52,173 --> 00:39:55,008 What is it you think you know? 824 00:39:58,112 --> 00:40:00,346 What's this? 825 00:40:00,381 --> 00:40:04,017 Well, it's all there in black and white. 826 00:40:04,052 --> 00:40:06,819 Just read the fine print. 827 00:40:15,730 --> 00:40:17,864 It's becoming very clear 828 00:40:17,899 --> 00:40:19,911 that you're going to be a problem for me. 829 00:40:19,935 --> 00:40:21,568 Isn't that funny? 830 00:40:21,603 --> 00:40:23,480 I was just thinking the same thing about you. 831 00:40:23,504 --> 00:40:25,672 Enjoy your coffee. 832 00:40:34,148 --> 00:40:35,214 $20 million? 833 00:40:35,249 --> 00:40:37,083 Read the note. 834 00:40:37,118 --> 00:40:38,484 "I finally 835 00:40:38,519 --> 00:40:41,621 realized why they call them New York's finest." 836 00:40:41,656 --> 00:40:44,490 You must have made quite an impression. 837 00:40:44,525 --> 00:40:46,637 May be just a Band-Aid, but it certainly helps. 838 00:40:46,661 --> 00:40:50,463 Dunbrook does nothing without some ulterior motive. 839 00:40:50,498 --> 00:40:51,898 It's not worth it. 840 00:40:51,933 --> 00:40:55,434 Look, I don't like the idea of Robert Dunbrook 841 00:40:55,470 --> 00:40:57,570 bailing out the NYPD any more than you do. 842 00:40:59,674 --> 00:41:02,274 But if the money's clean and there's no strings attached, 843 00:41:02,310 --> 00:41:04,310 what does it matter where it came from? 844 00:41:10,885 --> 00:41:13,119 Good morning, Manhattan! 845 00:41:13,154 --> 00:41:16,122 Blue flu ends and New York's finest are back on the beat. 846 00:41:16,157 --> 00:41:17,735 Unconfirmed reports have suggested 847 00:41:17,759 --> 00:41:20,693 that media mogul Robert Dunbrook had a hand in it... 848 00:41:25,667 --> 00:41:27,767 Hey, buddy. 849 00:41:29,537 --> 00:41:32,304 This a bad time? 850 00:41:32,340 --> 00:41:33,305 Distance determination. 851 00:41:33,341 --> 00:41:34,451 New case came in this morning. 852 00:41:34,475 --> 00:41:36,009 Give you some help? 853 00:41:36,044 --> 00:41:38,945 Sure. 60417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.