Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,400
Her clothes are down the road.
2
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
Paradoxical undressing.
3
00:00:21,800 --> 00:00:22,800
Say what?
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,400
In the last stages
of hypothermia,
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,400
the peripheral skin vessels
expand and you get hot,
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
undressing,
and freezing to death.
7
00:00:34,600 --> 00:00:38,000
Why the hell did she run away?
What was she so afraid of?
8
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
It's my fault.
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,200
All right, let's wrap this up
before we get an audience.
10
00:00:50,400 --> 00:00:52,200
POLICE
11
00:02:04,000 --> 00:02:05,400
Sneaking off?
12
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
Good morning.
13
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
Good morning.
14
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Did you sleep well?
15
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Fantastic.
16
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Me too.
17
00:02:17,800 --> 00:02:19,400
I didn't mean to wake you up.
18
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Never mind.
19
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
-I got to get to work.
-No, you don't.
20
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
Yes.
21
00:02:43,800 --> 00:02:45,400
I'm sorry, I have to take this.
22
00:02:45,600 --> 00:02:46,400
Sure.
23
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
Hi there.
24
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
What?
25
00:02:55,600 --> 00:02:56,400
Fine.
26
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Evgenya Belova,
the girl in coma,
27
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
she's dead.
28
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Grandma, wake up.
29
00:03:19,600 --> 00:03:22,800
-Oh, morning, honey.
-Morning.
30
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
-You look so cute.
-These are my show clothes.
31
00:03:27,800 --> 00:03:29,600
-Are you a princess?
-Yes.
32
00:03:30,800 --> 00:03:32,400
Do you like princes?
33
00:03:33,200 --> 00:03:35,000
I don't like boys.
34
00:03:35,000 --> 00:03:36,200
-Really?
-No.
35
00:03:36,200 --> 00:03:38,400
-Who do you like?
-Dad.
36
00:03:40,000 --> 00:03:44,400
Hm, listen, come sit with me.
37
00:03:47,200 --> 00:03:50,200
Mom will come to see
your performance, right?
38
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Right.
39
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
Hey
40
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
-I got to go.
-Yeah.
41
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
I'm sorry it took so long.
42
00:04:27,400 --> 00:04:28,600
I got caught up.
43
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
-What?
-Nothing.
44
00:04:37,600 --> 00:04:40,600
I just...
You stayed overnight there?
45
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
I guess I did.
46
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Good morning.
What a lovely dress!
47
00:04:55,400 --> 00:04:57,200
-Morning.
-Morning, honey.
48
00:04:57,600 --> 00:05:00,600
-I'm a princess.
-Yes, you are.
49
00:05:02,800 --> 00:05:05,000
Will you come and see me?
50
00:05:05,600 --> 00:05:09,200
Of course I will.
I won't miss it for the world.
51
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
-Morning.
-Morning.
52
00:05:13,400 --> 00:05:14,800
You had a good night,
didn't you?
53
00:05:15,400 --> 00:05:16,600
Yes, I did.
54
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
He's a nice boy, that Thomas.
55
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Hm-hm.
56
00:05:34,800 --> 00:05:39,200
All right, five minutes
and we're going. Finish eating.
57
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
Did you pack your things?
Have some juice.
58
00:05:43,400 --> 00:05:47,200
Onni, finish up now.
59
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
All right, pack your things.
Varpu, get going.
60
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Good.
61
00:06:30,600 --> 00:06:35,600
Those two women
discovered in the truck...
62
00:06:35,600 --> 00:06:36,400
Yes?
63
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
They both turned up negative?
64
00:06:39,400 --> 00:06:40,600
Yes.
65
00:06:40,600 --> 00:06:42,600
We've been testing
over 200 people now.
66
00:06:43,800 --> 00:06:45,200
Luckily nobody was infected.
67
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
-What about those Laestadians?
-So far, negative.
68
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
But that's just
one third of them anyway.
69
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
The rest of them
don't want to be tested.
70
00:06:55,000 --> 00:06:57,800
Which means we are no closer
to locating patient zero.
71
00:06:58,800 --> 00:07:02,400
Thomas, may I speak with you?
Outside, please?
72
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Sure.
73
00:07:14,200 --> 00:07:15,600
Marita, I'm working.
74
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
Hey, calm down.
75
00:07:22,800 --> 00:07:24,600
Okay, I'll check, yes. Bye.
76
00:07:30,200 --> 00:07:31,400
SLUT VIRUS IN IVALO!
77
00:07:31,600 --> 00:07:35,600
It's a blog.
It says "Slut Virus in Ivalo".
78
00:07:36,000 --> 00:07:38,400
It says that Marita
is spreading an STI virus.
79
00:07:39,600 --> 00:07:42,000
Fuck. Has she seen it?
80
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
I don't know. Probably.
81
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
Yep, she has.
82
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
Marita.
83
00:07:52,200 --> 00:07:53,400
My life
is fucking over.
84
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
-Come on.
-They put my face
85
00:07:54,600 --> 00:07:56,800
-all over the internet.
-It's just a blog, that's all.
86
00:07:57,000 --> 00:07:58,400
It's not a big deal.
87
00:07:58,400 --> 00:07:59,600
Not a big deal?
88
00:07:59,800 --> 00:08:02,200
There's a virus
in town and I'm spreading it,
89
00:08:02,200 --> 00:08:03,400
and it's not a big deal?
90
00:08:04,000 --> 00:08:05,200
I can't let you leave.
91
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
I have an aunt in Helsinki,
92
00:08:08,000 --> 00:08:09,800
-I'll go stay there.
-No, no, that's not happening.
93
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
If you think you can leave,
you're mistaken.
94
00:08:12,000 --> 00:08:13,200
Who's going to stop me? You?
95
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Call the police.
96
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
Is that what you want?
97
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Okay.
98
00:08:24,800 --> 00:08:26,000
What do you want to know?
99
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
I want to know
100
00:08:32,000 --> 00:08:33,800
that what they say
in the blog is true?
101
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
Alright, you got
to help me out, it's in Finnish.
102
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
It said there is a virus
in town and I'm spreading it.
103
00:08:41,200 --> 00:08:43,000
And that I'm responsible
of the death
104
00:08:43,200 --> 00:08:45,800
of that Laestadian woman
and her baby.
105
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Okay.
106
00:08:50,800 --> 00:08:56,400
So, how can you be responsible
for what happened to them?
107
00:08:57,200 --> 00:08:58,400
You've never met them.
108
00:09:01,600 --> 00:09:04,000
And how could you have spread
the virus
109
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
when you haven't had sex
with any locals?
110
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
Please...
111
00:09:23,200 --> 00:09:24,800
Try not to let it get to you.
112
00:09:25,400 --> 00:09:28,000
You know, the town gossip,
113
00:09:28,200 --> 00:09:31,000
it's just noise.
114
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
You have to block it out.
115
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
-Okay?
-Okay.
116
00:09:46,000 --> 00:09:48,600
-Has Esko confessed yet?
-Doesn't look like it.
117
00:09:51,200 --> 00:09:52,400
What about Arttu?
118
00:09:52,800 --> 00:09:54,200
Can't make any sense of him.
119
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
He'll be transferred
to Oulu jail.
120
00:10:04,000 --> 00:10:05,600
I need to talk to Alma.
121
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
I'm sure she knows something
about Raunola.
122
00:10:09,200 --> 00:10:12,000
-I'll come with you.
-Better that I go alone.
123
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
She may prefer talking
to a woman.
124
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
Let's get going.
125
00:10:46,000 --> 00:10:48,200
I'll put the bag here,
you get in.
126
00:10:50,000 --> 00:10:51,400
I'll get a fur for you.
127
00:11:57,600 --> 00:11:59,600
You should stay
out of this case.
128
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Why's that?
129
00:12:03,400 --> 00:12:05,200
We're going to come down hard
on Esko.
130
00:12:06,400 --> 00:12:09,600
Esko is what he is,
but he doesn't know how to lie.
131
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
And you think you know him?
132
00:12:12,400 --> 00:12:13,600
Pretty much.
133
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
You may be wrong.
134
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
You think?
135
00:12:20,200 --> 00:12:21,800
Because he's the father
of my daughter.
136
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
You're too involved, again.
137
00:12:26,000 --> 00:12:28,600
-That's your problem.
-What the hell are you on about?
138
00:12:30,000 --> 00:12:32,400
Never mind.
You won't listen to us anyway.
139
00:12:37,600 --> 00:12:39,400
What's going to happen
to the girls?
140
00:12:42,400 --> 00:12:43,800
We'll take them back to Russia.
141
00:13:07,200 --> 00:13:08,600
What the fuck is he doing?
142
00:13:10,600 --> 00:13:11,800
Where's he going?
143
00:13:12,200 --> 00:13:14,400
I told you, he's erratic.
144
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
Are we going to have
the boy killed?
145
00:13:33,200 --> 00:13:34,400
-Hi, Elina.
-Hello.
146
00:13:34,400 --> 00:13:37,200
Finally, we've got
the princess here.
147
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
-She's so excited.
-Is Nina coming?
148
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
-She said she'd be here.
-Right.
149
00:13:42,800 --> 00:13:45,800
Listen, I heard this story,
can I ask?
150
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
A parent said that...
151
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
that Esko has been arrested.
152
00:13:51,400 --> 00:13:54,000
Arrested?
I don't know about that,
153
00:13:54,200 --> 00:13:55,400
you have to ask Nina.
154
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
But we know
the village men and their booze.
155
00:14:00,000 --> 00:14:02,600
I heard he was arrested
at the border,
156
00:14:02,800 --> 00:14:06,200
he was bringing hookers
from Russia.
157
00:14:23,800 --> 00:14:27,200
-Hi, Mom, I can't talk now.
-Esko has been arrested.
158
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
Has he done what
they say he did?
159
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
For God's sake, this village!
160
00:14:32,000 --> 00:14:33,200
Has he?
161
00:14:34,000 --> 00:14:34,800
Yes, but--
162
00:14:34,800 --> 00:14:37,600
And you didn't think
to tell your mother?
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
To let me walk
into Venla's performance
164
00:14:39,800 --> 00:14:41,200
totally ignorant?
165
00:14:41,600 --> 00:14:44,400
This news really embarrassed me.
166
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
Does somebody know about this?
167
00:14:46,000 --> 00:14:48,200
Everyone knows.
168
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
Mom, I'm sorry,
I didn't mean to--
169
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
Venla's performance
is in two hours,
170
00:14:52,800 --> 00:14:54,200
you better make it.
171
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Fucking hell.
172
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
What's so funny?
173
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Nothing.
174
00:16:18,200 --> 00:16:19,800
Then wipe
that grin off your face.
175
00:16:21,600 --> 00:16:23,000
Who approached you?
176
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
In what way?
177
00:16:24,800 --> 00:16:27,600
Who approached you
about smuggling underage girls
178
00:16:27,600 --> 00:16:30,400
-over the border?
-Nobody.
179
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
Alma!
180
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Alma?
181
00:17:14,400 --> 00:17:17,000
What's your relationship
with Aaro Elias Raunola?
182
00:17:17,200 --> 00:17:18,000
Relationship?
183
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
How do you know him?
184
00:17:20,400 --> 00:17:21,200
I don't.
185
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
I've heard about him.
186
00:17:24,600 --> 00:17:25,600
So...
187
00:17:26,400 --> 00:17:29,400
How long have you been bringing
Russian girls illegally
188
00:17:29,600 --> 00:17:31,400
across the border?
189
00:17:32,000 --> 00:17:34,400
How many times
do I have to answer that?
190
00:17:36,400 --> 00:17:39,000
How long have you been bringing
Russian girls illegally
191
00:17:39,200 --> 00:17:40,400
across the border?
192
00:17:40,400 --> 00:17:41,600
Fucking hell.
193
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
You think
he's telling the truth?
194
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
You saw his rap sheet.
195
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
He's a small-time operator.
196
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
IT'S IMPORTANT, CALL ME!
-NINA
197
00:18:44,600 --> 00:18:46,000
Don't move!
198
00:18:46,000 --> 00:18:47,200
Get down,
199
00:18:47,400 --> 00:18:48,800
keep your hands
where I can see them.
200
00:19:36,800 --> 00:19:38,000
Where's Hamari?
201
00:19:39,600 --> 00:19:41,000
Where's Hamari?
202
00:19:41,000 --> 00:19:43,800
He's been taken to Oulu prison.
203
00:20:08,600 --> 00:20:10,400
You've reached Nina Kautsalo.
204
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
Leave a message after the beep.
205
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
Hey. Have you seen Nina?
206
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
Not for a while.
207
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
When was
the last time you saw her?
208
00:20:24,000 --> 00:20:25,600
Everything alright with you?
209
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
Yeah. Everything's good.
210
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Okay?
211
00:20:46,000 --> 00:20:47,800
You've reached Nina Kautsalo.
212
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
Leave a message after the beep.
213
00:20:53,800 --> 00:20:57,200
All right, everyone is ready.
214
00:20:57,400 --> 00:20:59,200
Where's my mother?
215
00:21:00,000 --> 00:21:01,600
She's on her way.
216
00:21:02,200 --> 00:21:03,600
She'll be here soon.
217
00:21:04,000 --> 00:21:06,400
Fine, everyone is in place.
218
00:21:06,400 --> 00:21:11,200
Welcome once more
to this performance.
219
00:21:11,400 --> 00:21:15,800
And our first performer
is Princess Venla.
220
00:21:16,000 --> 00:21:17,800
Let's give her a big hand.
221
00:21:24,600 --> 00:21:30,000
One, two, and here goes.
222
00:21:31,400 --> 00:21:35,200
My friend
Is like a woolly sock
223
00:21:35,200 --> 00:21:39,600
Who warms me in the winter
224
00:21:39,800 --> 00:21:44,800
My friend is like a flower
In the meadow
225
00:21:44,800 --> 00:21:48,800
Who makes me smile
226
00:21:49,400 --> 00:21:54,200
Take my hand and come...
227
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
Captain Sokolov?
228
00:24:24,600 --> 00:24:26,800
We're just about to return
the smuggled girls.
229
00:24:27,600 --> 00:24:30,000
What about
the two tortured girls?
230
00:24:30,000 --> 00:24:32,600
They're in a critical state,
they can't be moved.
231
00:24:33,600 --> 00:24:35,800
Critical? One of those girls
232
00:24:35,800 --> 00:24:38,000
froze to death this morning.
I am right?
233
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
-Yes, that's correct?
-How unfortunate.
234
00:24:42,400 --> 00:24:44,600
-Did she talk before froze?
-No, no, we got nothing.
235
00:24:46,200 --> 00:24:49,000
I want to believe
we're still on the same side.
236
00:24:50,000 --> 00:24:51,800
These girls will be safe, right?
237
00:24:53,800 --> 00:24:56,000
They will be safer
than your witnesses.
238
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
I see.
239
00:24:59,600 --> 00:25:01,000
Have a nice day.
240
00:25:15,800 --> 00:25:25,800
HEALTH CENTER
241
00:25:54,000 --> 00:25:56,800
Evgenya Belova
died in Rovaniemi last night.
242
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
One more left.
243
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
I never would've believed
everything is hinging
244
00:26:02,400 --> 00:26:03,600
on a single girl.
245
00:26:04,400 --> 00:26:05,600
I wouldn't worry.
246
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
She won't be around
to testify against us.
247
00:26:15,800 --> 00:26:17,000
Raunola is on target.
248
00:26:18,800 --> 00:26:20,600
It's comforting
to see you so confident.
249
00:26:27,000 --> 00:26:28,400
Maxim Adams.
250
00:26:29,800 --> 00:26:31,800
We think he's
in Cevikovic's inner circle.
251
00:26:32,400 --> 00:26:33,800
-Can you flip him?
-I don't know.
252
00:26:34,800 --> 00:26:37,400
-His men are pretty loyal.
-No financial motivations?
253
00:26:38,600 --> 00:26:41,400
I wouldn't bet on it.
Cevikovic, he pays well.
254
00:26:44,200 --> 00:26:45,400
He can't hide forever.
255
00:26:47,400 --> 00:26:48,600
There's always a leak.
256
00:26:49,400 --> 00:26:50,600
It's true.
257
00:26:51,200 --> 00:26:53,600
There's nothing
that justifies any action yet.
258
00:26:54,800 --> 00:26:57,400
There's certainly no reason
to bring in Dr. Lorenz on this.
259
00:26:58,000 --> 00:27:00,400
-I don't agree.
-Okay.
260
00:27:01,800 --> 00:27:03,400
But you have
to be patient, Marcus.
261
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
I am.
262
00:28:30,000 --> 00:28:31,600
Call the police, okay?
263
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
Help!
264
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Hey! Hey!
265
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
Help! I need help!
266
00:29:25,000 --> 00:29:27,200
-What happened?
-Irina was attacked.
267
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Is she dead?
268
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
They're trying to save her life.
269
00:29:34,400 --> 00:29:35,800
Are you okay?
270
00:29:45,400 --> 00:29:46,400
It's okay.
271
00:29:48,400 --> 00:29:49,400
It's okay.
272
00:29:50,400 --> 00:29:52,600
Yes?
273
00:29:55,600 --> 00:29:58,400
What's going on here?
So many police cars.
274
00:29:58,400 --> 00:30:00,800
Nothing, some drunken brawls.
275
00:30:01,000 --> 00:30:03,400
A horrible noise here.
276
00:30:06,000 --> 00:30:09,400
I tried to call you all day,
why didn't you answer?
277
00:30:10,000 --> 00:30:11,200
You need to answer.
278
00:30:12,400 --> 00:30:16,600
I had a horrible dream you died
and it felt so real.
279
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
It's all right.
280
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
I'm going crazy here.
281
00:30:23,400 --> 00:30:25,000
The walls
are falling down on me.
282
00:30:28,600 --> 00:30:32,600
-I want to get out, I can't.
-I know, but you have to.
283
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
It'll be fine.
284
00:30:41,400 --> 00:30:45,800
All right. All units
are chasing Raunola now.
285
00:30:46,400 --> 00:30:48,800
He won't get too far,
he's injured.
286
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
How's Irina?
287
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
We did what we could.
288
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
We'll see.
289
00:30:57,800 --> 00:30:59,800
Someone could call
the fire brigade.
290
00:31:02,000 --> 00:31:03,400
The Hamari house is on fire.
291
00:31:04,200 --> 00:31:06,400
What about Alma and the kids?
292
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
Only Raunola was there.
293
00:31:09,200 --> 00:31:11,000
We need to get them
to a shelter.
294
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
I'll handle it.
295
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
Why don't you answer your phone?
296
00:31:51,800 --> 00:31:54,000
-Why didn't you come?
-Mom...
297
00:31:55,400 --> 00:31:57,000
I've had a tough day.
298
00:31:58,200 --> 00:32:00,400
-How could you do that to Venla?
-Mom!
299
00:32:02,400 --> 00:32:04,600
The man we've been chasing...
300
00:32:06,400 --> 00:32:10,200
he attacked me.
He almost killed me.
301
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
Oh my God!
302
00:32:15,400 --> 00:32:19,800
Oh darling,
what is this village coming to?
303
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
We need to talk to the Russians.
304
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
There's a killer out there,
305
00:32:28,400 --> 00:32:30,000
so that's
our priority right now.
306
00:32:30,000 --> 00:32:31,800
It's urgent, there is no time.
307
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
See...
308
00:32:38,800 --> 00:32:40,200
We deal with our shit here,
309
00:32:40,200 --> 00:32:42,600
and they deal
with their own shit over there.
310
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
You don't get it, man.
311
00:32:48,400 --> 00:32:51,600
It's not only their shit
if they're bringing over here.
312
00:32:53,600 --> 00:32:55,000
We need to find the source.
313
00:32:56,200 --> 00:32:57,600
And we need to find it now.
314
00:32:59,400 --> 00:33:02,000
You need to keep in mind
who you're working for.
315
00:33:05,600 --> 00:33:07,400
Besides, it's not a good time
to stir up things
316
00:33:07,600 --> 00:33:08,800
on the Russian side.
317
00:33:09,400 --> 00:33:11,800
Okay, okay,
what's going on here, huh?
318
00:33:13,000 --> 00:33:14,400
What's your business
with the Russians?
319
00:33:14,400 --> 00:33:15,600
Let's make this clear.
320
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
You're not a political advisor,
321
00:33:18,200 --> 00:33:21,000
you're here
as an expert virologist.
322
00:33:21,000 --> 00:33:23,600
You're a medical professional
and nothing more.
323
00:33:25,800 --> 00:33:26,800
Hm?
324
00:33:29,200 --> 00:33:31,000
Now go off and do
your fucking job.
325
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Hi, Mom.
326
00:33:45,800 --> 00:33:47,000
Hi, darling.
327
00:33:48,600 --> 00:33:51,000
-Did you have a good time?
-Yes. I'm hungry.
328
00:33:52,400 --> 00:33:54,200
Please hang your towel to dry.
329
00:34:01,400 --> 00:34:03,000
Where's the vase Dad bought?
330
00:34:06,000 --> 00:34:09,400
It's a summer vase,
I put it away.
331
00:34:15,600 --> 00:34:16,800
Are you okay?
332
00:34:18,200 --> 00:34:20,600
Hm? Of course.
333
00:34:21,400 --> 00:34:24,000
Go eat something,
you've got an early morning.
334
00:34:37,800 --> 00:34:39,400
-Hi.
-Hey.
335
00:34:40,400 --> 00:34:42,600
So, Mr. Lorenz,
what would you like?
336
00:34:43,400 --> 00:34:47,400
Whiskey. Single malt. Double.
337
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
So, how was your day?
338
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Basic.
339
00:34:58,400 --> 00:35:00,000
Well, enjoy.
340
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
Thank you.
341
00:36:02,000 --> 00:36:06,200
My friend
Is like a woolly sock
342
00:36:06,200 --> 00:36:10,600
Who warms me in the winter
343
00:36:10,800 --> 00:36:16,800
My friend is like a flower
In the meadow
344
00:36:17,000 --> 00:36:19,200
Who makes me smile
345
00:36:19,400 --> 00:36:24,000
Take my hand
And come with me to the beach
346
00:36:24,200 --> 00:36:28,000
I will take you to see
347
00:36:28,200 --> 00:36:33,200
How sun sets
Behind the trees
348
00:36:45,800 --> 00:36:47,200
I'm sorry, Venla.
349
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
Mom loves you.
350
00:37:28,800 --> 00:37:29,600
Shit!
351
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
Hi, Ella.
352
00:37:43,800 --> 00:37:44,800
What?
353
00:38:09,200 --> 00:38:11,000
What are you going to do to me?
354
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Shut up.
355
00:38:14,400 --> 00:38:15,200
Shit.
356
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
Sit down!
357
00:38:32,400 --> 00:38:33,600
You live here alone?
358
00:38:36,000 --> 00:38:36,800
Yes.
359
00:38:58,400 --> 00:39:00,600
-Fucking whore!
-No!
360
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
-Help!
-Shut up!
361
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
Help me!
362
00:39:05,800 --> 00:39:07,200
Marita!
363
00:39:12,600 --> 00:39:13,800
Lana!
364
00:39:14,000 --> 00:39:15,600
Lana, Lana, Lana!
365
00:39:15,800 --> 00:39:18,200
Lana, it's me.
Lana, what happened?
366
00:39:18,200 --> 00:39:19,400
What happened?
367
00:39:20,000 --> 00:39:22,800
Lana, Lana, Lana!
368
00:39:23,400 --> 00:39:25,000
You have to focus.
What happened?
369
00:39:25,600 --> 00:39:30,000
He has one eye.
370
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
One eye.
371
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
Where's Marita?
372
00:39:34,400 --> 00:39:36,400
He took her.
373
00:40:02,600 --> 00:40:03,800
Raunola!
374
00:40:05,800 --> 00:40:08,400
Fucking hell! Stay away!
375
00:40:10,400 --> 00:40:12,000
Raunola, listen to me!
376
00:40:16,400 --> 00:40:17,600
Fucking hell!
377
00:40:17,600 --> 00:40:19,800
Raunola, listen to me!
378
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Raunola!
379
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
Raunola!
380
00:40:36,200 --> 00:40:38,000
Raunola, listen to me!
381
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Raunola!
25180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.