Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,827 --> 00:00:57,161
Have you ever been vaulted?
2
00:00:58,413 --> 00:01:01,124
Let me tell you,
it's not very pleasant.
3
00:01:01,207 --> 00:01:04,585
It involves reinforcement of
skeletal and muscle structures
4
00:01:04,669 --> 00:01:10,091
by shortwave irradiation
and ozone layering to 0.23.
5
00:01:10,612 --> 00:01:11,926
Very painful.
6
00:01:12,009 --> 00:01:14,053
It can also knock out your memory,
7
00:01:14,137 --> 00:01:16,139
so some researcher
came up with the idea
8
00:01:16,222 --> 00:01:18,015
to play word association videos
9
00:01:18,099 --> 00:01:20,017
while they roast your tissue.
10
00:01:21,018 --> 00:01:22,770
Planet of origin?
11
00:01:22,854 --> 00:01:24,147
Sargacia.
12
00:01:25,231 --> 00:01:27,108
You're a Sargacian?
13
00:01:27,191 --> 00:01:28,359
Some of us are.
14
00:01:28,839 --> 00:01:29,986
Some of us are what?
15
00:01:30,382 --> 00:01:31,571
Sargacians.
16
00:01:32,780 --> 00:01:33,927
What is Sargacia?
17
00:01:34,031 --> 00:01:35,137
My home planet.
18
00:01:36,263 --> 00:01:38,995
I thought it was the home
planet of the finder movement.
19
00:01:39,057 --> 00:01:40,142
Itis.
20
00:01:41,581 --> 00:01:43,374
What division are you, Abraxas?
21
00:01:45,355 --> 00:01:46,940
Forget the pain, Abraxas.
22
00:01:47,044 --> 00:01:49,005
What doesn't kill
you makes you stronger.
23
00:01:49,088 --> 00:01:50,298
Easy for you to say.
24
00:01:51,778 --> 00:01:53,009
What division?
25
00:01:53,092 --> 00:01:55,011
Interplanetary ecology.
26
00:01:55,803 --> 00:01:57,034
No such division.
27
00:01:57,096 --> 00:01:58,139
It's my division.
28
00:01:58,243 --> 00:02:00,558
There's no such division, Abraxas.
29
00:02:00,662 --> 00:02:01,767
That's my division!
30
00:02:03,519 --> 00:02:05,563
- Mission?
- Apprehend a renegade!
31
00:02:06,606 --> 00:02:08,816
Finders are required
to renew their vows
32
00:02:08,900 --> 00:02:10,943
every 100 Earth years.
33
00:02:11,173 --> 00:02:14,280
I've renewed my vows
about 90 times now.
34
00:02:14,363 --> 00:02:16,365
That's right,
I've been on the force
35
00:02:16,449 --> 00:02:19,222
for almost 10,000 years.
36
00:02:19,744 --> 00:02:21,975
- What is the law?
- To defend all life.
37
00:02:22,163 --> 00:02:23,414
What is the law?
38
00:02:23,498 --> 00:02:25,416
To be loyal to
the vow of protection.
39
00:02:25,500 --> 00:02:26,792
What is the law?
40
00:02:26,876 --> 00:02:30,463
I will have no relationship
before my obligations as a finder.
41
00:02:32,965 --> 00:02:36,615
Kick around as long as I have, and
you're gonna see it all sooner or later.
42
00:02:37,762 --> 00:02:41,203
Now they're sending me out to
bring in Secundus, my ex-partner.
43
00:02:41,828 --> 00:02:46,354
He'd gone over the top,
an occupational hazard for all finders.
44
00:02:46,521 --> 00:02:49,690
We see too much,
we're around too long.
45
00:02:50,274 --> 00:02:52,485
Finders are the cops of the universe.
46
00:02:52,568 --> 00:02:55,029
Occasionally one
of us goes renegade.
47
00:03:28,604 --> 00:03:29,855
The renegade
has been located.
48
00:03:29,939 --> 00:03:31,732
Affirmative action in process.
49
00:03:36,800 --> 00:03:38,072
We have a renegade.
50
00:03:39,073 --> 00:03:40,116
Who is it?
51
00:03:41,033 --> 00:03:42,931
- Secundus.
- Secundus?
52
00:03:44,537 --> 00:03:46,143
Still after a Culmator?
53
00:03:46,706 --> 00:03:51,127
Yes, but now he's
re-engineered his DNA coding
54
00:03:51,210 --> 00:03:54,005
and he's in a yellow star system.
55
00:03:54,088 --> 00:03:59,197
If he mates, probability is
the Culmator will be born.
56
00:04:00,052 --> 00:04:03,306
I bet he's got skin like
steel after his re-engineering.
57
00:04:03,723 --> 00:04:05,474
Have you sent a finder after him?
58
00:04:05,558 --> 00:04:07,310
Yes, I sent Abraxas.
59
00:04:08,603 --> 00:04:09,854
I used warp travel.
60
00:04:10,229 --> 00:04:11,460
You used warp travel?
61
00:04:11,814 --> 00:04:13,566
Must be some distance you're covering.
62
00:04:14,108 --> 00:04:17,278
- What sector?
- RVS 034.
63
00:04:17,361 --> 00:04:20,364
It's a little planet third or
fourth from the star in that area.
64
00:04:21,532 --> 00:04:22,763
Intelligence level?
65
00:04:22,867 --> 00:04:23,951
Tertiary.
66
00:04:24,493 --> 00:04:26,454
But very advanced technologically.
67
00:04:27,038 --> 00:04:29,665
We're barely ahead of them
except for warp travel.
68
00:04:29,749 --> 00:04:31,125
And a few other things.
69
00:04:31,208 --> 00:04:32,209
Peaceful?
70
00:04:32,898 --> 00:04:33,919
Relatively.
71
00:04:34,003 --> 00:04:35,713
We've intervened twice.
72
00:04:36,255 --> 00:04:38,987
But basically, they're on the right path.
73
00:04:39,592 --> 00:04:40,906
Nice place?
74
00:04:41,198 --> 00:04:42,762
Alright, I suppose.
75
00:04:42,949 --> 00:04:44,513
Never been there myself.
76
00:04:44,597 --> 00:04:47,391
Inhabitants call the place Earth.
77
00:04:47,475 --> 00:04:49,185
Hm, nice name.
78
00:04:50,269 --> 00:04:51,937
Can Abraxas stop the renegade?
79
00:04:52,959 --> 00:04:55,107
We've reinforced
his skeletal structure.
80
00:04:55,524 --> 00:04:57,360
Vaulted it, T-squared.
81
00:04:58,569 --> 00:05:02,239
Weren't Abraxas and
Secundus partners?
82
00:05:02,323 --> 00:05:03,407
Ancient history, Hite.
83
00:05:04,241 --> 00:05:06,619
Secundus turned bad 1000 years ago.
84
00:05:06,973 --> 00:05:08,037
You know that.
85
00:05:08,120 --> 00:05:10,956
You should not have sent Abraxas.
86
00:05:11,040 --> 00:05:12,958
Abraxas can handle it.
87
00:05:13,042 --> 00:05:14,627
He's brought Secundus in before.
88
00:05:14,960 --> 00:05:18,130
He knows the man,
he knows how he operates.
89
00:05:18,214 --> 00:05:21,092
I suppose we'll see, won't we?
90
00:05:21,175 --> 00:05:23,594
I know Secundus,
I know what he's capable of.
91
00:05:25,680 --> 00:05:27,723
And I know what your problem is, Hite.
92
00:05:27,807 --> 00:05:30,643
You really can't stand
being at an outpost.
93
00:05:30,726 --> 00:05:32,520
I should be at command central.
94
00:05:32,603 --> 00:05:36,315
Instead I'm wasting my career
at some god forsaken outpost
95
00:05:36,399 --> 00:05:38,025
at the edge of the known universe.
96
00:05:38,109 --> 00:05:41,028
Now I have a problem on a
planet no one's ever heard of.
97
00:05:41,112 --> 00:05:43,864
Abraxas better take care of this.
98
00:06:10,787 --> 00:06:13,227
Secundus and
I went back a long way.
99
00:06:13,310 --> 00:06:15,855
We pulled each other
through a lot of hard times.
100
00:06:17,857 --> 00:06:20,735
Abraxas cannot
possibly understand my motives.
101
00:06:22,153 --> 00:06:23,800
He believes in right and wrong.
102
00:06:27,429 --> 00:06:30,953
The only thing that matters is power,
103
00:06:31,057 --> 00:06:33,643
the power to no longer
be a victim of fate.
104
00:07:38,750 --> 00:07:39,793
Carl.
105
00:07:42,420 --> 00:07:44,151
Please, come on.
106
00:07:44,443 --> 00:07:45,507
What's the matter?
107
00:07:46,362 --> 00:07:47,822
Carl, stop it.
108
00:07:49,678 --> 00:07:51,242
Nothing has matter
with me just because
109
00:07:51,262 --> 00:07:52,910
I don't want you
falling all over me.
110
00:07:52,952 --> 00:07:54,808
Come on, Sonia, please?
111
00:08:02,670 --> 00:08:03,671
What the?
112
00:08:04,484 --> 00:08:05,673
He's coming for the car.
113
00:08:05,965 --> 00:08:07,341
We're getting out of here.
114
00:08:07,633 --> 00:08:08,697
Start, start!
115
00:08:08,717 --> 00:08:10,553
- Come on!
- Get the car started, hurry!
116
00:08:10,573 --> 00:08:11,679
Get it started!
117
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
- Go go go!
- Hurry, hurry!
118
00:08:13,806 --> 00:08:16,433
Come on. No!
119
00:08:17,935 --> 00:08:20,333
Run for it, Sonia, get out of there!
120
00:08:29,321 --> 00:08:32,366
Are you a birthing
member of the human race?
121
00:08:32,867 --> 00:08:33,868
Huh?
122
00:08:43,085 --> 00:08:44,086
I need your body.
123
00:08:44,879 --> 00:08:46,651
Communication from command.
124
00:08:46,922 --> 00:08:50,050
Secundus is in possession of a
fertile birthing member of the species.
125
00:08:53,387 --> 00:08:56,181
No, please, no, let me go!
126
00:08:56,390 --> 00:08:57,746
No, please!
127
00:08:58,580 --> 00:09:00,060
Please, no!
128
00:09:01,437 --> 00:09:02,625
No!
129
00:10:20,683 --> 00:10:22,810
I really do need your body.
130
00:10:30,171 --> 00:10:32,215
DNA infusion complete.
131
00:10:32,653 --> 00:10:34,425
Reproduction commenced.
132
00:10:47,793 --> 00:10:49,524
What happened to your face?
133
00:10:49,816 --> 00:10:52,006
I was vaulted, T-squared.
134
00:10:52,381 --> 00:10:54,842
Looks like they lined
your skull with plasteel.
135
00:10:55,551 --> 00:10:56,802
It's over.
136
00:10:56,885 --> 00:10:59,430
Right, I win.
137
00:11:00,431 --> 00:11:04,309
The girl will bear my child,
and he will be the answer.
138
00:11:04,393 --> 00:11:06,207
Why? You had it all.
139
00:11:07,062 --> 00:11:09,127
An almost immortal lifespan.
140
00:11:09,481 --> 00:11:11,504
Virtually unlimited power.
141
00:11:11,734 --> 00:11:13,986
Almost, virtually?
142
00:11:15,070 --> 00:11:17,614
It's not enough when
I can't have it all.
143
00:11:18,574 --> 00:11:20,951
The key is the birth of a Culmator.
144
00:11:21,639 --> 00:11:26,165
A Culmator will be able to
compute the Anti-life equation.
145
00:11:26,540 --> 00:11:28,792
That child will be a Culmator.
146
00:11:29,585 --> 00:11:30,627
Join me.
147
00:11:30,711 --> 00:11:34,631
To stop me now,
you have to kill the girl.
148
00:11:34,715 --> 00:11:37,405
I know you. You can't do that.
149
00:11:40,637 --> 00:11:41,972
Communication from command.
150
00:11:42,056 --> 00:11:45,142
Secundus will be transported
to penal planet Tyrannanus 7.
151
00:11:45,371 --> 00:11:46,935
A travel warp is offered to him.
152
00:11:46,998 --> 00:11:48,333
Hahahaha!
153
00:11:48,729 --> 00:11:50,689
It doesn't matter, I win!
154
00:11:51,732 --> 00:11:53,379
See you soon, Abraxas.
155
00:11:53,400 --> 00:11:56,132
Stand clear,
travel warp is offered to him.
156
00:12:09,312 --> 00:12:13,128
Remove the possibility of the birth
of Secundus's child immediately.
157
00:12:13,420 --> 00:12:14,755
Eliminate the female.
158
00:12:14,859 --> 00:12:17,883
To eliminate the offspring
upon birth would be hazardous.
159
00:12:18,279 --> 00:12:20,344
The anti-life equation could erupt.
160
00:12:20,427 --> 00:12:21,991
You have two minutes.
161
00:12:44,868 --> 00:12:47,412
Order repeated, eliminate the female.
162
00:12:47,496 --> 00:12:48,789
You have one minute.
163
00:13:11,186 --> 00:13:14,815
Abraxas, you must eliminate
the female before birth occurs.
164
00:13:14,898 --> 00:13:16,191
You have 30 seconds.
165
00:13:17,922 --> 00:13:23,219
What is happening to me?
166
00:13:30,414 --> 00:13:32,291
15 seconds, Abraxas.
167
00:13:41,592 --> 00:13:46,054
Five, four, three, two, one.
168
00:13:46,388 --> 00:13:50,976
No!
169
00:13:53,374 --> 00:13:54,938
He didn't do it.
170
00:13:55,022 --> 00:13:56,419
The Culmator is born!
171
00:13:57,337 --> 00:13:59,839
We don't know if the
child is Culmator yet, Hite.
172
00:14:00,068 --> 00:14:02,529
Mere possibility of such
an occurrence is sufficient
173
00:14:02,613 --> 00:14:04,656
to warrant the death of
the woman and the child.
174
00:14:08,389 --> 00:14:10,662
Here, here.
175
00:14:18,232 --> 00:14:20,339
It's Better ... better ...
176
00:14:21,027 --> 00:14:22,028
It's okay.
177
00:14:23,508 --> 00:14:24,509
It's okay.
178
00:15:48,302 --> 00:15:50,053
Sonia, we wanna help you.
179
00:15:50,137 --> 00:15:51,492
But this.
180
00:15:52,639 --> 00:15:55,142
This story is so hard to believe.
181
00:15:55,204 --> 00:15:57,477
I'm not asking you to believe me.
182
00:15:58,061 --> 00:15:59,354
I'd settle for some help.
183
00:15:59,625 --> 00:16:01,857
Why won't you tell
us who the father is?
184
00:16:04,130 --> 00:16:07,467
I, uh, I know this sounds terrible,
185
00:16:08,196 --> 00:16:10,240
but I honestly don't
know who the father is.
186
00:16:10,324 --> 00:16:12,617
The only thing worse than
protecting a delinquent father
187
00:16:12,701 --> 00:16:14,995
is not knowing who the father is.
188
00:16:15,078 --> 00:16:16,955
I have nothing to be ashamed of.
189
00:16:18,332 --> 00:16:21,981
If you want me to leave
this house, I will.
190
00:16:23,670 --> 00:16:25,443
I want you to leave this house.
191
00:16:29,676 --> 00:16:30,740
County of birth?
192
00:16:30,802 --> 00:16:31,803
Simpo.
193
00:16:32,054 --> 00:16:33,096
Town?
194
00:16:33,159 --> 00:16:34,202
Thornbury.
195
00:16:34,431 --> 00:16:35,495
Name?
196
00:16:35,536 --> 00:16:36,558
Mine?
197
00:16:36,662 --> 00:16:37,684
The baby's.
198
00:16:38,018 --> 00:16:39,102
Thomas.
199
00:16:39,186 --> 00:16:40,562
Thomas Murray.
200
00:16:40,812 --> 00:16:42,418
- Name.
- Thomas.
201
00:16:42,668 --> 00:16:44,358
Got that, give me yours.
202
00:16:44,775 --> 00:16:46,589
- Sonia Murray.
- Father.
203
00:16:49,592 --> 00:16:50,822
I'm the only parent.
204
00:16:52,699 --> 00:16:55,619
Come on, lady, what'd you do,
find the kid in a parking lot?
205
00:16:55,702 --> 00:16:56,953
You wanna register the kid?
206
00:16:57,996 --> 00:16:59,956
Okay, how do I know
this kid is yours, huh?
207
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
You got one affidavit
signed by yourself,
208
00:17:02,376 --> 00:17:03,377
now who's the father?
209
00:17:05,879 --> 00:17:07,172
I'm the mother.
210
00:17:11,426 --> 00:17:12,490
I'm the mother.
211
00:17:21,186 --> 00:17:22,375
You don't laugh.
212
00:17:24,022 --> 00:17:25,211
You never cry.
213
00:17:27,234 --> 00:17:29,027
You never make a sound.
214
00:17:31,321 --> 00:17:32,614
Who are you?
215
00:17:34,116 --> 00:17:35,283
What are you?
216
00:17:35,805 --> 00:17:37,348
Where did you come from?
217
00:17:39,433 --> 00:17:41,519
I bet you have a lot of secrets.
218
00:17:54,386 --> 00:17:57,431
It's been five years
since Tommy was born,
219
00:17:57,514 --> 00:17:59,287
five years since that night.
220
00:17:59,579 --> 00:18:01,872
We have a nice, fairly regular life,
221
00:18:01,914 --> 00:18:04,771
except that Tommy has never spoken,
he's never made a sound.
222
00:18:05,459 --> 00:18:09,755
Sometimes, I have no idea
what he's really thinking.
223
00:18:12,383 --> 00:18:14,656
Hurry up, hurry up,
I'm gonna get you!
224
00:18:14,781 --> 00:18:18,389
I've never told him
what his father was.
225
00:18:19,911 --> 00:18:22,018
Catch it, yeah!
226
00:18:22,330 --> 00:18:26,522
I love him so much, but I'm
afraid that something terrible
227
00:18:26,585 --> 00:18:28,441
is going to happen to him.
228
00:18:29,087 --> 00:18:32,048
I don't now why, but,
I have a feeling
229
00:18:32,132 --> 00:18:36,261
that something will take
him away from me forever.
230
00:18:42,017 --> 00:18:43,956
There's no physical reason
as far as they can see
231
00:18:43,977 --> 00:18:45,520
why he shouldn't be talking.
232
00:18:45,666 --> 00:18:47,189
He's apparently capable of it.
233
00:18:47,355 --> 00:18:49,712
There's no hearing impairment,
he's bright enough.
234
00:18:50,984 --> 00:18:52,548
- He's five?
- Yep.
235
00:18:53,758 --> 00:18:54,946
He's big for five.
236
00:18:55,530 --> 00:18:56,531
Yeah.
237
00:18:58,763 --> 00:19:00,473
Seen any other doctors about this?
238
00:19:01,703 --> 00:19:04,039
Yes, about a dozen
or so over the years.
239
00:19:04,956 --> 00:19:07,584
Has there been any trauma
in Tommy's life at all?
240
00:19:07,688 --> 00:19:08,939
When he was born.
241
00:19:12,109 --> 00:19:16,843
He ... He cried a little bit,
but then he stopped.
242
00:19:17,636 --> 00:19:18,637
Since then?
243
00:19:19,888 --> 00:19:20,993
Not a sound.
244
00:19:22,078 --> 00:19:23,183
Nothing?
245
00:19:23,850 --> 00:19:24,955
Nothing.
246
00:19:25,352 --> 00:19:27,395
This is penal planet Tyrannus 7.
247
00:19:27,479 --> 00:19:29,418
We confirm the escape of Secundus.
248
00:19:29,898 --> 00:19:31,379
Standby, we will advise.
249
00:19:32,192 --> 00:19:33,652
How did he escape?
250
00:19:33,735 --> 00:19:34,861
We're not sure.
251
00:19:34,945 --> 00:19:36,738
Secundus would be irrelevant if you had
252
00:19:36,842 --> 00:19:39,804
eliminated the girl
before she gave birth.
253
00:19:40,033 --> 00:19:41,660
None of us could be certain her child
254
00:19:41,743 --> 00:19:43,787
would possess the anti-life equation.
255
00:19:43,870 --> 00:19:45,080
We're certain now.
256
00:19:45,163 --> 00:19:47,541
The readouts indicate
the child is a Culmator.
257
00:19:47,624 --> 00:19:50,085
The boy may be capable of
unconsciously computing
258
00:19:50,168 --> 00:19:53,171
the anti-life equation,
and Secundus is capable
259
00:19:53,255 --> 00:19:55,549
of ripping it right out of his brain.
260
00:19:55,632 --> 00:19:58,009
Consciously, Hite,
the Culmator is still dormant.
261
00:19:58,093 --> 00:19:59,135
That will change.
262
00:19:59,219 --> 00:20:00,804
Secundus will see to it.
263
00:20:01,117 --> 00:20:02,681
You should have taken her life.
264
00:20:02,889 --> 00:20:05,246
That would've prevented
this problem from arising.
265
00:20:05,308 --> 00:20:07,498
You could've executed Secundus.
266
00:20:07,686 --> 00:20:09,854
That would've prevented the problem.
267
00:20:09,896 --> 00:20:11,940
He was a finder, Abraxas.
268
00:20:11,961 --> 00:20:13,024
Was.
269
00:20:13,066 --> 00:20:15,256
Now he's an uncontrollable malcontent.
270
00:20:15,485 --> 00:20:17,153
You should have terminated him.
271
00:20:17,237 --> 00:20:20,699
All finders are necessarily
and understandably
272
00:20:20,782 --> 00:20:23,743
exempt from execution,
it's operational mandate.
273
00:20:23,827 --> 00:20:27,372
My operational mandate
does not allow execution
274
00:20:27,455 --> 00:20:29,374
of innocent women and children.
275
00:20:29,457 --> 00:20:31,960
Do you realize what you've done?
276
00:20:32,043 --> 00:20:33,628
Let me spell it out for you.
277
00:20:33,712 --> 00:20:36,089
With the equation,
Secundus could gain access
278
00:20:36,172 --> 00:20:37,716
to the anti-life universe.
279
00:20:37,799 --> 00:20:41,136
If he even attempts entry,
a destructive force
280
00:20:41,219 --> 00:20:44,264
would be unleashed that
would shatter worlds.
281
00:20:44,347 --> 00:20:47,142
I understand, but it
still doesn't justify murder
282
00:20:47,225 --> 00:20:48,977
of an innocent victim.
283
00:20:49,060 --> 00:20:51,938
You've endangered the
lives of millions of people
284
00:20:52,022 --> 00:20:55,275
for the sake of one
woman and one child.
285
00:20:55,358 --> 00:20:58,028
I think you're over-dramatizing
the situation, Hite.
286
00:20:58,111 --> 00:20:59,237
I think not.
287
00:20:59,508 --> 00:21:01,448
Culmators are not legend!
288
00:21:01,886 --> 00:21:04,284
If travel warps could handle
more than single entities,
289
00:21:04,367 --> 00:21:06,599
I would send a platoon down right now.
290
00:21:07,203 --> 00:21:09,623
Can you latch me on to Secundus's warp?
291
00:21:09,706 --> 00:21:10,749
I think so.
292
00:21:11,249 --> 00:21:12,667
Another water landing?
293
00:21:12,751 --> 00:21:13,752
Has to be.
294
00:21:13,835 --> 00:21:16,004
You're restricted to
carbon-based, H20 warps.
295
00:21:16,087 --> 00:21:18,214
The planet is 70% water.
296
00:21:18,298 --> 00:21:23,178
Abraxas, you must locate
the Culmator and terminate it.
297
00:21:24,054 --> 00:21:26,097
Kill the child before Secundus ...
298
00:21:26,202 --> 00:21:28,892
The decision to
terminate is mine alone.
299
00:21:28,975 --> 00:21:30,018
Not in this case!
300
00:21:30,101 --> 00:21:32,020
I'll solve the problem my way.
301
00:21:32,103 --> 00:21:33,438
There's no time for this, Hite.
302
00:21:33,521 --> 00:21:36,796
Let's pay weaponry a visit.
Abraxas, you'll need some heavy artillery.
303
00:21:36,858 --> 00:21:39,069
Secundus hit a techno-carrier
after he escaped.
304
00:21:40,862 --> 00:21:42,489
Travel warps are like wormholes
305
00:21:42,572 --> 00:21:44,741
connecting different
parts of the universe,
306
00:21:44,845 --> 00:21:47,035
kind of like a galactic subway system.
307
00:21:47,556 --> 00:21:50,413
They're a natural phenomenon
that we've learned to use,
308
00:21:50,497 --> 00:21:53,625
sometimes successfully,
sometimes not.
309
00:22:01,946 --> 00:22:04,052
Malfunction,
travel warp malfunction.
310
00:22:04,094 --> 00:22:05,157
What happened?
311
00:22:05,178 --> 00:22:07,764
I tried to run parallel
with Secundus's travel warp,
312
00:22:07,827 --> 00:22:09,245
and the streams crossed.
313
00:22:09,641 --> 00:22:12,143
Abraxas will be stripped
naked of his weaponry.
314
00:22:12,227 --> 00:22:13,853
Hite, he'll be lucky to survive.
315
00:22:13,937 --> 00:22:16,147
All they'll have left
is their answer boxes,
316
00:22:16,773 --> 00:22:20,151
These indicate that Secundus's
answer box is in low charge.
317
00:22:20,360 --> 00:22:23,092
He'll be forced to find a repower
generation source immediately.
318
00:22:23,530 --> 00:22:25,865
That means that Abraxas will
have the upper hand initially.
319
00:22:25,949 --> 00:22:29,119
Better use it to terminate
the Culmator child.
320
00:23:01,276 --> 00:23:03,132
I thought you were still asleep.
321
00:23:04,049 --> 00:23:05,405
Did you have a good sleep?
322
00:23:08,116 --> 00:23:09,847
I'm meeting with your principal today.
323
00:23:10,285 --> 00:23:12,537
He wants to talk to me about you.
324
00:23:12,620 --> 00:23:15,081
You haven't been up to
any mischief, have you?
325
00:23:15,540 --> 00:23:17,354
No, I didn't think so.
326
00:23:17,709 --> 00:23:19,919
Come on, let's get you
washed and dressed, huh.
327
00:23:49,595 --> 00:23:50,950
So you're Tommy's mother?
328
00:23:51,034 --> 00:23:53,432
- Yes.
- Is it Mrs. Murray?
329
00:23:53,912 --> 00:23:54,996
No.
330
00:23:55,121 --> 00:23:56,831
- You're single.
- Yes.
331
00:23:58,249 --> 00:23:59,959
How long has the father been gone?
332
00:24:01,336 --> 00:24:02,608
Since he was born.
333
00:24:04,756 --> 00:24:06,508
Has there been any abuse in the family?
334
00:24:06,591 --> 00:24:07,675
No.
335
00:24:08,113 --> 00:24:09,531
How long has he not been speaking?
336
00:24:11,075 --> 00:24:12,305
All his life.
337
00:24:12,889 --> 00:24:16,434
Well do you think maybe that Tommy's
acting out 'cause his father isn't around
338
00:24:16,476 --> 00:24:18,290
and that he's not speaking
because he's angry.
339
00:24:18,311 --> 00:24:20,480
No. I think he's mute.
340
00:24:20,855 --> 00:24:24,609
Have you tried anything
with him to get him to speak?
341
00:24:24,692 --> 00:24:28,905
I know here, when students
are not paying attention,
342
00:24:29,009 --> 00:24:30,761
pretending they don't hear me, ...
343
00:24:31,679 --> 00:24:33,806
... I try to catch 'em
off guard, I go "Aaaaaarg".
344
00:24:37,664 --> 00:24:40,041
It gets a little response out of 'em,
have you tried anything like that?
345
00:24:40,416 --> 00:24:42,314
What are you getting at, Mr. Latimer?
346
00:24:43,774 --> 00:24:45,255
Well Mrs. Murray, I'm sorry, but ...
347
00:24:46,548 --> 00:24:49,154
... this is a normal school
for normal children.
348
00:24:49,467 --> 00:24:50,885
My son is normal.
349
00:24:50,969 --> 00:24:52,762
He just needs special attention.
350
00:24:52,846 --> 00:24:55,139
He's getting special
attention alright, Mrs. Murray.
351
00:24:55,932 --> 00:24:58,226
His presence is causing a
problem with the students.
352
00:25:00,645 --> 00:25:02,167
Frankly, there ...
353
00:25:02,689 --> 00:25:04,148
Tommy scares
the piss out of 'em,
354
00:25:04,649 --> 00:25:08,444
and they act out, they push him,
they call him names,
355
00:25:08,528 --> 00:25:10,467
they tease him, constantly.
356
00:25:10,989 --> 00:25:13,408
Why don't you just tell
them to stop teasing him,
357
00:25:13,491 --> 00:25:16,077
to stop pushing him, to stop
calling him all kinds of names?
358
00:25:16,515 --> 00:25:18,684
Have you ever thought of
just telling them to stop it?
359
00:25:24,335 --> 00:25:25,420
No.
360
00:25:25,670 --> 00:25:26,796
No, I haven't.
361
00:25:31,321 --> 00:25:33,574
I'll, I'll try that,
I'll speak to the kids.
362
00:25:34,512 --> 00:25:35,972
I'll just tell 'em directly.
363
00:25:37,932 --> 00:25:40,059
That's a good suggestion,
I'm gonna try that.
364
00:25:48,505 --> 00:25:50,945
Something wrong
happened in the travel warp.
365
00:25:51,529 --> 00:25:54,949
I was alive, but my
weapons had been destroyed.
366
00:25:56,159 --> 00:25:58,599
Abraxas had to have
suffered the same fate.
367
00:26:04,000 --> 00:26:07,086
In hand to hand, I could take him,
368
00:26:07,170 --> 00:26:10,152
but first I had to
recharge my answer box.
369
00:27:07,438 --> 00:27:08,439
Yes.
370
00:27:13,257 --> 00:27:16,197
I like camping in the fall,
the phone reception is better.
371
00:27:16,301 --> 00:27:17,970
You've got my fax number, right?
372
00:28:34,484 --> 00:28:35,631
Hi, can I help you?
373
00:28:36,924 --> 00:28:38,029
Hey! What?
374
00:28:38,404 --> 00:28:40,594
- Hey, what do you want?
- Hey, what are you doing here?
375
00:28:40,636 --> 00:28:41,824
What do you want?
376
00:28:42,784 --> 00:28:43,785
I'll handle this.
377
00:28:43,868 --> 00:28:45,995
I am insufficiently charged
378
00:28:46,079 --> 00:28:47,830
to activate this vehicle.
379
00:28:47,914 --> 00:28:49,123
Give me the keys.
380
00:28:50,458 --> 00:28:51,793
I'm not gonna give you my keys.
381
00:28:53,398 --> 00:28:54,650
What's your driving record?
382
00:28:54,670 --> 00:28:56,130
I've got quality insurance?
383
00:28:56,214 --> 00:28:58,153
It doesn't cover high-risk drivers.
384
00:28:58,904 --> 00:29:01,469
Look, I'm willing to
overlook this if you are.
385
00:29:02,512 --> 00:29:03,930
I could sue you for this, you know.
386
00:29:03,971 --> 00:29:05,014
Personal harassment.
387
00:29:05,098 --> 00:29:07,225
I'm a lawyer, I can litigate.
388
00:29:07,371 --> 00:29:08,768
Give me the keys.
389
00:29:12,668 --> 00:29:13,898
Grab the keys.
390
00:29:15,358 --> 00:29:17,777
Michael, Michael,
get the key, get them.
391
00:29:20,571 --> 00:29:21,760
Here you go.
392
00:30:12,185 --> 00:30:15,564
You know, you really ought
to get an alarm system in here.
393
00:30:16,043 --> 00:30:19,172
For what, to protect a
few bags of organic pasta?
394
00:30:19,255 --> 00:30:20,777
Oh, geez, oh I'm sorry.
395
00:30:20,882 --> 00:30:22,154
Let me get this for you.
396
00:30:22,216 --> 00:30:24,844
Um, this is a country store, Johnny.
397
00:30:28,514 --> 00:30:29,911
Drink your wheat grass juice.
398
00:30:31,580 --> 00:30:32,748
Okay.
399
00:30:34,979 --> 00:30:35,980
Mmm.
400
00:30:36,543 --> 00:30:37,690
You know, I was wondering.
401
00:30:38,816 --> 00:30:42,007
Saturday, I mean if
you weren't busy or ...
402
00:30:42,799 --> 00:30:43,800
I
403
00:30:46,345 --> 00:30:47,346
Hey!
404
00:30:48,388 --> 00:30:50,432
Howdy Johnny.
How's the law in Dodge City?
405
00:30:50,515 --> 00:30:53,310
- Hi, Maxie.
- Wait, here!
406
00:30:56,042 --> 00:30:57,064
Bye.
407
00:30:58,669 --> 00:31:00,463
Stop, stop!
408
00:31:02,215 --> 00:31:04,550
Could you please provide me
with ground transportation?
409
00:31:07,157 --> 00:31:08,346
How's your girlfriend?
410
00:31:08,804 --> 00:31:09,951
I haven't asked her out yet.
411
00:31:10,348 --> 00:31:12,079
Well why not, Johnny boy?
412
00:31:12,850 --> 00:31:14,414
You're the new kid in town.
413
00:31:14,894 --> 00:31:16,395
Probably just holding her breath.
414
00:31:17,542 --> 00:31:19,148
I've been busy, know what I mean?
415
00:31:19,941 --> 00:31:21,609
Sounds like fear of failure to me.
416
00:31:22,610 --> 00:31:24,070
Yep, fear of failure.
417
00:31:25,154 --> 00:31:26,781
It's held many a good man down.
418
00:31:27,490 --> 00:31:29,262
Well, I'm gonna grab me a coffee.
419
00:31:29,825 --> 00:31:31,118
Come on, I'll buy you one.
420
00:31:31,264 --> 00:31:32,536
Say hello to some of the locals.
421
00:31:37,354 --> 00:31:40,628
I'm on my way to town.
I'm gonna report this to the local police.
422
00:31:40,753 --> 00:31:42,171
I am a police officer.
423
00:31:42,359 --> 00:31:45,654
Don't you think we should go to the
local police? You don't look local to me.
424
00:31:47,969 --> 00:31:50,700
Perhaps you'd have some
local clothing I could wear.
425
00:31:51,889 --> 00:31:56,185
Sensors indicate appropriate
power source in this vicinity.
426
00:32:19,813 --> 00:32:23,379
The anti-life
equation is tantamount to magic.
427
00:32:24,755 --> 00:32:26,653
It would make me a god.
428
00:32:27,988 --> 00:32:29,927
Anything less is death.
429
00:32:50,927 --> 00:32:53,305
Program resumed.
430
00:32:54,035 --> 00:32:56,203
Warp travel damage corrected.
431
00:32:56,996 --> 00:32:58,351
We are active.
432
00:33:03,044 --> 00:33:05,212
Hey, what are you doing in my shop?
433
00:33:08,758 --> 00:33:11,364
I am recharging my answer box.
434
00:33:13,721 --> 00:33:17,370
Whatever the hell that is, you
sure picked the wrong place to do it.
435
00:33:17,808 --> 00:33:19,518
You're quite a big man.
436
00:33:19,602 --> 00:33:21,750
Big enough to take you, pal.
437
00:33:21,979 --> 00:33:22,980
Yes.
438
00:33:27,568 --> 00:33:29,591
Test for the anti-life equation.
439
00:33:29,653 --> 00:33:32,802
Subject does not
possess anti-life equation.
440
00:33:33,366 --> 00:33:36,243
Testing will result in discorporation.
441
00:33:36,327 --> 00:33:37,745
Run the test.
442
00:33:44,564 --> 00:33:45,565
You failed.
443
00:33:53,657 --> 00:33:56,347
So what makes you think you
can locate my four by four?
444
00:33:56,430 --> 00:33:58,099
My box has VD, trust me.
445
00:33:58,182 --> 00:33:59,266
Your what?
446
00:33:59,350 --> 00:34:01,602
VD, vibrational detection.
447
00:34:01,706 --> 00:34:06,315
Everything, even machinery, has its
own particular vibrational frequency.
448
00:34:06,586 --> 00:34:08,109
We just can't read them.
449
00:34:08,192 --> 00:34:11,695
This device, my answer box,
can read and locate
450
00:34:11,779 --> 00:34:14,448
anything it's made solid contact with.
451
00:34:15,345 --> 00:34:17,701
And it must be able to
pick up this guy as well.
452
00:34:17,785 --> 00:34:21,455
No, members of our force
were taught to avoid VD.
453
00:34:22,498 --> 00:34:25,251
Michael, grab a bunch of those
old work clothes from the back.
454
00:34:25,376 --> 00:34:26,523
Give them to the man.
455
00:34:28,462 --> 00:34:30,172
Boy's never gonna learn.
456
00:34:32,758 --> 00:34:35,594
Anybody belong to that poor
excuse for a forklift out there?
457
00:34:36,220 --> 00:34:38,597
Need the safety check, talking now.
458
00:34:40,307 --> 00:34:42,852
It's mine, got a problem with that?
459
00:34:43,310 --> 00:34:45,354
Ah Billy, Johnny here
was just doing his job.
460
00:34:45,375 --> 00:34:47,794
- He doesn't mean anything ...
- Sheriff Sharp, that's a 217.
461
00:34:47,815 --> 00:34:50,171
Johnny, Johnny,
he just takes the tractor from
462
00:34:50,192 --> 00:34:52,507
town to the farm,
he never causes any harm.
463
00:34:52,528 --> 00:34:54,864
- I'm trying to ...
- I must locate Secundus.
464
00:34:55,322 --> 00:34:57,304
- Good luck!
- Johnny boy,
465
00:34:57,804 --> 00:35:00,077
you got to learn the difference
between the spirit of the law
466
00:35:00,098 --> 00:35:02,163
- and the letter of the law.
- Sheriff, I think ...
467
00:35:02,183 --> 00:35:05,687
Right now, you're
trying to act and function
468
00:35:05,770 --> 00:35:07,918
on the letter of the law, right?
469
00:35:08,002 --> 00:35:09,837
Now this is a small town.
470
00:35:09,899 --> 00:35:12,131
We got no bad guys up here.
471
00:35:12,465 --> 00:35:16,197
You're the one who wanted
to get out of the city
472
00:35:16,239 --> 00:35:18,554
out to a place where you
could really make a difference.
473
00:35:18,575 --> 00:35:20,055
I didn't want to spend my time ...
474
00:35:20,097 --> 00:35:23,225
The difference up here is,
you're a peace officer, got it?
475
00:35:23,309 --> 00:35:24,768
With all due respect, Sheriff, ...
476
00:35:26,041 --> 00:35:28,272
... I think peace officer is
an antiquated concept.
477
00:35:28,335 --> 00:35:29,440
Huh?
478
00:35:29,523 --> 00:35:32,234
Listen, a police department
today is in a constant state of siege.
479
00:35:32,276 --> 00:35:33,632
- What are you talking about?
- Look around.
480
00:35:33,652 --> 00:35:36,071
Ever corner there's freaks,
lunatics, terrorists.
481
00:35:36,155 --> 00:35:37,490
Most people are locals.
482
00:35:37,573 --> 00:35:39,346
We have to be prepared
to defend ourselves.
483
00:35:39,408 --> 00:35:41,076
From what, apple-pickers?
484
00:35:42,369 --> 00:35:45,122
Sheriff, we got an
emergency at town hall.
485
00:35:45,185 --> 00:35:47,687
They say some guy's in there
tearing the place up pretty good.
486
00:35:47,750 --> 00:35:48,751
On our way.
487
00:35:50,169 --> 00:35:51,170
No bad guys, huh?
488
00:35:52,859 --> 00:35:54,590
Secundus had the mother's name
489
00:35:54,611 --> 00:35:57,364
and would be looking for the
location of the Culmator child.
490
00:35:57,801 --> 00:36:01,826
He had it pinpointed to this area,
but that was basic logic.
491
00:36:01,931 --> 00:36:04,412
This was the terminal
end of the travel warp.
492
00:36:23,848 --> 00:36:24,891
Hey.
493
00:36:25,162 --> 00:36:26,205
Hey!
494
00:36:26,351 --> 00:36:28,082
You work here or what?
495
00:36:28,812 --> 00:36:30,709
My electricity got cut off.
496
00:36:31,418 --> 00:36:33,858
So what are you gonna do about it?
You gonna fix it or what?
497
00:36:40,511 --> 00:36:42,429
Let her go, Secundus.
498
00:36:42,680 --> 00:36:46,225
Get out of my way or
I will crush her skull.
499
00:36:48,769 --> 00:36:49,812
Drop her.
500
00:36:49,874 --> 00:36:53,753
One more bark or whimper from you,
and her brain is dust.
501
00:36:54,796 --> 00:36:56,026
Just try me.
502
00:36:56,110 --> 00:36:58,862
Do what he says, he will kill her.
503
00:36:58,946 --> 00:37:00,698
- Who are you?
- I'm a fellow officer.
504
00:37:00,823 --> 00:37:02,116
I am in pursuit of this man.
505
00:37:02,408 --> 00:37:04,118
- He's not armed.
- I can nail him.
506
00:37:04,201 --> 00:37:07,392
I don't think so.
Do you want the girl to die?
507
00:37:07,454 --> 00:37:08,935
Tell them, Abraxas.
508
00:37:09,623 --> 00:37:11,771
They cannot change destiny.
509
00:37:14,545 --> 00:37:15,942
Up against the wall.
510
00:37:16,630 --> 00:37:17,840
Give me your guns.
511
00:37:17,902 --> 00:37:19,550
Don't give him your gun, Johnny.
512
00:37:19,842 --> 00:37:21,030
You're right.
513
00:37:21,218 --> 00:37:22,824
I take the decision.
514
00:37:23,199 --> 00:37:24,492
I'll take it.
515
00:37:25,347 --> 00:37:26,745
Put your gun in my pocket.
516
00:37:34,440 --> 00:37:36,421
Follow me, and she dies!
517
00:37:38,110 --> 00:37:39,612
Have a nice day.
518
00:37:52,166 --> 00:37:53,938
- Hey, don't shoot!
- Don't shoot!
519
00:37:58,589 --> 00:37:59,590
Stay.
520
00:38:06,764 --> 00:38:07,765
No.
521
00:38:27,847 --> 00:38:29,265
Stop right there, mister!
522
00:38:56,209 --> 00:38:57,794
Come on, Tommy.
523
00:39:09,952 --> 00:39:11,641
That's our slide!
524
00:39:11,766 --> 00:39:13,017
It's everybody's slide.
525
00:39:13,122 --> 00:39:14,644
Not today it isn't!
526
00:39:18,043 --> 00:39:19,482
He's too big, Tommy.
527
00:39:20,379 --> 00:39:21,943
You two beat it!
528
00:39:22,256 --> 00:39:24,133
Come on, I said beat it!
529
00:39:29,158 --> 00:39:30,159
Should I hit him?
530
00:39:31,140 --> 00:39:34,435
Hey Willie, little guy made
you wet your pants!
531
00:39:58,563 --> 00:40:00,836
It's payback time, kid.
532
00:40:03,547 --> 00:40:07,488
I don't know how you did it, but this
time, I'm gonna make you real sorry.
533
00:40:44,859 --> 00:40:45,964
Betty?
534
00:40:46,361 --> 00:40:47,362
It's Sonia.
535
00:40:47,508 --> 00:40:48,842
Forgot my keys again.
536
00:40:50,302 --> 00:40:52,971
- Sorry.
- What else is new?
537
00:40:55,641 --> 00:40:56,809
So how was your day today?
538
00:40:56,850 --> 00:40:58,164
It was good.
539
00:40:58,185 --> 00:40:59,561
Really busy, but good.
540
00:40:59,895 --> 00:41:02,543
- You?
- Eh, you know, the usual.
541
00:41:03,190 --> 00:41:04,775
Still going out to the movies tonight?
542
00:41:05,234 --> 00:41:07,027
- Hi Sonia!
- Hi.
543
00:41:07,131 --> 00:41:08,570
Hey you!
544
00:41:08,654 --> 00:41:10,239
Oh, I missed you!
545
00:41:10,322 --> 00:41:11,886
I missed you all day!
546
00:41:12,199 --> 00:41:13,575
Still wanna go to the movies?
547
00:41:13,659 --> 00:41:14,952
Yeah, okay,
548
00:41:15,035 --> 00:41:17,079
Go get a sweater.
Chilly outside.
549
00:41:17,538 --> 00:41:20,415
Do you mind if we stay here and
watch your TV set while you're gone?
550
00:41:20,457 --> 00:41:22,876
No, fine, whatever you want.
551
00:41:22,960 --> 00:41:24,983
Great, 'cause ours has
got all those squiggly lines
552
00:41:25,024 --> 00:41:26,672
and you can't see nothing, come on.
553
00:41:26,776 --> 00:41:29,591
There's food in the refrigerator.
Help yourself to anything you want.
554
00:41:29,696 --> 00:41:31,468
- Don't forget your keys.
- Oh no, I won't.
555
00:41:33,178 --> 00:41:34,930
Hi, Mr. Mucci!
556
00:41:35,034 --> 00:41:36,098
Merry Christmas!
557
00:41:36,181 --> 00:41:39,080
Hey, merry Christmas, Sonia!
And you too, Tommy!
558
00:41:45,607 --> 00:41:47,276
Oh jeez!
559
00:41:47,568 --> 00:41:49,695
I don't believe it,
I forgot my keys again!
560
00:41:49,778 --> 00:41:51,092
Do you believe it?
561
00:41:51,363 --> 00:41:54,429
Oh, what the heck. I guess
Betty'll still be up after the show.
562
00:41:56,639 --> 00:41:57,640
You ready?
563
00:42:08,130 --> 00:42:09,464
Is he gonna show up?
564
00:42:11,341 --> 00:42:12,593
He'll show.
565
00:42:14,115 --> 00:42:17,097
The kid's a weasel.
What the hell's he gonna do?
566
00:42:20,976 --> 00:42:23,478
I know, I know, you forgot
your key again, right?
567
00:42:39,223 --> 00:42:41,872
Mommy, Mommy,
Mommy, Mommy, Mommy!
568
00:42:44,625 --> 00:42:48,107
Entity has no
knowledge of anti-life equation.
569
00:42:49,046 --> 00:42:50,777
Must be the Culmator.
570
00:42:51,673 --> 00:42:52,945
Run the test!
571
00:42:53,342 --> 00:42:55,052
Discorporation.
572
00:42:55,073 --> 00:42:56,094
Warning, warning.
573
00:42:56,199 --> 00:42:57,721
Run the test.
574
00:42:58,055 --> 00:42:59,056
Warning.
575
00:42:59,994 --> 00:43:00,995
Whoa!
576
00:43:02,935 --> 00:43:03,936
Run!
577
00:43:34,987 --> 00:43:36,468
You fool.
578
00:43:37,052 --> 00:43:38,845
You think there is good and bad?
579
00:43:39,846 --> 00:43:41,223
There's only power.
580
00:43:42,057 --> 00:43:45,769
Soon, I will have power
beyond imagination.
581
00:43:46,728 --> 00:43:48,188
I could kill you now,
582
00:43:48,292 --> 00:43:51,733
but I will let you
live so you can see
583
00:43:51,817 --> 00:43:54,924
everything you care
about be destroyed.
584
00:44:11,461 --> 00:44:12,859
Oh my God.
585
00:44:40,052 --> 00:44:42,409
Your initial
wound is now closed.
586
00:44:42,701 --> 00:44:45,120
Surface treatment to you will provide.
587
00:44:45,224 --> 00:44:47,873
I have taken
sterilization procedures.
588
00:44:48,999 --> 00:44:50,667
We have to leave now.
589
00:44:51,126 --> 00:44:53,336
The authorities will arrive soon.
590
00:44:53,774 --> 00:44:55,130
Hold it.
591
00:44:55,380 --> 00:44:59,155
Hold it right there.
Tommy, get in your bedroom right now.
592
00:45:01,928 --> 00:45:03,263
Five years.
593
00:45:03,367 --> 00:45:06,308
I have lived with this thing
that is so unbelievable
594
00:45:06,391 --> 00:45:09,165
that the only people I
could tell are my parents.
595
00:45:09,936 --> 00:45:12,606
When I tell them, they disown me.
596
00:45:13,690 --> 00:45:17,006
I don't even know the name of
whatever it was that impregnated me.
597
00:45:18,445 --> 00:45:20,906
You'd think one of you space
guys or whatever it is you are
598
00:45:20,989 --> 00:45:22,908
could've dropped me
a note or something.
599
00:45:22,991 --> 00:45:25,285
You know, just to let me
know that I'm not crazy,
600
00:45:25,389 --> 00:45:27,016
that this thing really did happen.
601
00:45:27,266 --> 00:45:29,748
Oh no, that would be too much.
602
00:45:30,040 --> 00:45:32,709
You're probably too busy off
saving the universe, right?
603
00:45:33,001 --> 00:45:35,066
Do you ever think about
what I'm going through?
604
00:45:35,504 --> 00:45:37,443
Or how difficult it
is making ends meet?
605
00:45:37,526 --> 00:45:40,425
Do you have any idea how much
a two bedroom house costs?
606
00:45:41,176 --> 00:45:43,470
You know I just feel like I oughta ...
607
00:45:44,721 --> 00:45:46,681
Ow, ow, ow!
608
00:45:47,474 --> 00:45:48,496
Ow!
609
00:45:48,579 --> 00:45:50,164
What have you got in there, steel?
610
00:45:50,560 --> 00:45:52,208
Plasteel, to be correct.
611
00:45:52,792 --> 00:45:54,210
We really must leave.
612
00:45:56,629 --> 00:45:57,964
Why should I trust you.
613
00:45:58,902 --> 00:46:02,072
If I had wanted to hurt you,
I could've done it years ago.
614
00:46:02,155 --> 00:46:03,302
You know that.
615
00:46:03,782 --> 00:46:06,055
We must go now.
616
00:46:07,265 --> 00:46:09,412
Birthing members
of the dominant species
617
00:46:09,496 --> 00:46:11,998
are highly protective
of their offspring.
618
00:46:12,082 --> 00:46:14,501
Find the mother and you
will find the child.
619
00:46:14,584 --> 00:46:16,920
Abraxas is concentrating on his wound.
620
00:46:17,003 --> 00:46:18,463
I cannot locate him.
621
00:46:18,547 --> 00:46:20,215
His shield is intact.
622
00:46:20,319 --> 00:46:22,655
Hey you, it's closed!
623
00:46:23,072 --> 00:46:24,636
Can't you read or what?
624
00:46:29,933 --> 00:46:32,415
I'm looking for a man, a woman.
625
00:46:33,145 --> 00:46:35,730
Women, ah, you're looking for women.
626
00:46:35,814 --> 00:46:37,253
Like exotic dancers?
627
00:46:37,566 --> 00:46:39,943
I'm not familiar with
the term, exotic dancer.
628
00:46:40,026 --> 00:46:41,695
Exotic dancers
are birthing members
629
00:46:41,778 --> 00:46:46,032
of the species performing
contemporary fertility rites.
630
00:46:46,116 --> 00:46:47,534
What the hell was that?
631
00:46:47,617 --> 00:46:49,327
That's my answer box.
632
00:46:49,619 --> 00:46:51,830
Hey listen, pal,
ain't no exotic dancers
633
00:46:51,913 --> 00:46:55,354
here in these parts,
not in this town, anyways.
634
00:46:55,667 --> 00:46:56,897
Shame.
635
00:46:57,106 --> 00:46:58,211
Thank you.
636
00:46:58,274 --> 00:46:59,713
Hey hey, watch it!
637
00:47:04,488 --> 00:47:05,823
Hey bub, that's my car!
638
00:47:10,202 --> 00:47:12,955
Tommy has entered an
unconscious resting state.
639
00:47:13,476 --> 00:47:15,082
No he hasn't, he's asleep.
640
00:47:16,459 --> 00:47:18,231
What is our destination?
641
00:47:18,982 --> 00:47:20,525
We're going to Maxie's.
642
00:47:21,422 --> 00:47:22,923
Is Maxie a man?
643
00:47:23,507 --> 00:47:24,529
Yes.
644
00:47:24,738 --> 00:47:26,427
Is this man a friend of yours.
645
00:47:26,573 --> 00:47:27,574
A good friend.
646
00:47:28,408 --> 00:47:30,639
He grows organic apples,
which I buy from him.
647
00:47:31,515 --> 00:47:33,768
Is he a mating partner of yours?
648
00:47:35,853 --> 00:47:39,440
No, he's a good friend, but he's
certainly not a mating partner.
649
00:47:40,191 --> 00:47:41,192
I understand.
650
00:47:41,963 --> 00:47:45,634
A non-conjugal relationship
with a male member of your species.
651
00:47:46,176 --> 00:47:48,303
Yeah, that's what I said.
652
00:47:48,407 --> 00:47:51,077
Command issues a reminder
that you are to terminate.
653
00:47:51,223 --> 00:47:52,578
What did you do that for?
654
00:47:54,684 --> 00:47:56,832
So that we can talk uninterrupted.
655
00:47:58,063 --> 00:48:00,774
It appears that Abraxas
has shut down his answer box.
656
00:48:01,233 --> 00:48:02,505
That's three times he's failed
657
00:48:02,546 --> 00:48:06,175
to apprehend Secundus in a
direct confrontational situation.
658
00:48:06,821 --> 00:48:09,637
Abraxas may be a little too
aged for this assignment.
659
00:48:09,678 --> 00:48:13,078
He's had possession of the
Culmator for 147 parsecs
660
00:48:13,119 --> 00:48:14,475
and still hasn't terminated ...
661
00:48:14,517 --> 00:48:17,061
Parsecs are not an
appropriate earth time unit.
662
00:48:17,874 --> 00:48:19,584
Send somebody else down.
663
00:48:21,670 --> 00:48:23,088
I can't send somebody else down.
664
00:48:23,192 --> 00:48:26,112
We're still experiencing warp
malfunction in that sector, Hite.
665
00:48:26,445 --> 00:48:28,280
When it's back
on audio, let me know.
666
00:48:28,635 --> 00:48:30,679
Alright now, Jack,
what did he look like.
667
00:48:31,304 --> 00:48:32,847
Can you tell me what he looked like?
668
00:48:33,619 --> 00:48:35,913
He was big and
then he had a beard.
669
00:48:37,519 --> 00:48:38,874
Did he say anything to you?
670
00:48:39,938 --> 00:48:41,419
He was going to give me a test.
671
00:48:43,024 --> 00:48:44,213
What kind of a test?
672
00:48:44,463 --> 00:48:45,819
That I knew something.
673
00:48:47,675 --> 00:48:50,177
What could a kid like you
possibly know that this guy wants?
674
00:48:50,240 --> 00:48:51,741
His wrist was talking!
675
00:48:54,703 --> 00:48:56,642
Maybe the blood samples
will tell us something.
676
00:48:56,705 --> 00:48:59,395
I scraped some off the walls and
have them queried down at the city.
677
00:48:59,958 --> 00:49:01,939
We'll get a fax report
back in about an hour.
678
00:49:05,609 --> 00:49:07,924
And they all lived
happily ever after.
679
00:49:08,779 --> 00:49:09,989
Goodnight angel.
680
00:49:11,428 --> 00:49:13,680
About this Abraxas character?
681
00:49:13,763 --> 00:49:15,473
What do you know about this guy?
682
00:49:15,557 --> 00:49:17,309
I know more than I believe.
683
00:49:43,877 --> 00:49:44,878
Hello.
684
00:49:45,566 --> 00:49:47,297
I suppose you're not tired.
685
00:49:48,402 --> 00:49:50,383
Wanna sit up here with me?
686
00:49:50,967 --> 00:49:52,552
I'll tell you a story.
687
00:49:58,662 --> 00:50:02,520
It's about two men,
who were partners.
688
00:50:05,461 --> 00:50:06,691
Police men?
689
00:50:07,546 --> 00:50:10,362
No, I'd say more like peace men.
690
00:50:11,654 --> 00:50:14,741
That's a person who tries
to solve things peacefully.
691
00:50:15,471 --> 00:50:17,619
That's a very hard thing to do.
692
00:50:21,164 --> 00:50:22,540
Sheriff, I can't eat this.
693
00:50:22,707 --> 00:50:24,709
It's nothing but white bread,
processed cheese,
694
00:50:24,730 --> 00:50:27,170
and non-organic lettuce,
just pesticide and water.
695
00:50:27,253 --> 00:50:29,339
Oh for Christ sakes,
lighten up, would you White?
696
00:50:29,360 --> 00:50:30,965
You fall in love with
the Murray broad,
697
00:50:30,986 --> 00:50:33,447
and now you're trying to get to
her by eating all the shit in the store.
698
00:50:34,219 --> 00:50:35,970
Never get involved with a suspect.
699
00:50:36,054 --> 00:50:37,347
She's not a suspect!
700
00:50:37,430 --> 00:50:39,662
What were those guys doing
tearing up her place, huh?
701
00:50:40,100 --> 00:50:42,018
I think this thing is
bigger than it seems.
702
00:50:42,102 --> 00:50:43,978
I think it's gonna
blow up in our faces.
703
00:50:44,729 --> 00:50:46,398
I think we need outside help.
704
00:50:46,481 --> 00:50:49,484
With what? I got one
guy responsible for
705
00:50:49,526 --> 00:50:51,549
two counts of auto
theft and three murders.
706
00:50:52,028 --> 00:50:54,197
I can't even be sure the
same guy did all three.
707
00:50:54,280 --> 00:50:58,243
We got fingerprints and then eyewitness
identification. What more do you want?
708
00:50:58,326 --> 00:51:00,349
It ain't enough to be
bringing the National Guard,
709
00:51:00,391 --> 00:51:02,685
the CIA, the grand jury,
and god knows who else.
710
00:51:03,894 --> 00:51:06,188
Boehs, you put this on my tab,
would you? Come on.
711
00:51:07,856 --> 00:51:08,857
Tab.
712
00:51:10,505 --> 00:51:13,174
But one of the men
began to grow unhappy.
713
00:51:14,050 --> 00:51:18,138
He was seeing so much,
learning so much.
714
00:51:18,576 --> 00:51:21,891
He thought he found a way
to become all-powerful.
715
00:51:23,184 --> 00:51:27,063
Soon, the only thing
that mattered to him
716
00:51:27,147 --> 00:51:30,713
was himself and the
power that he wanted.
717
00:51:32,485 --> 00:51:35,280
He was no longer a good man.
718
00:51:35,697 --> 00:51:36,698
Tommy?
719
00:51:39,200 --> 00:51:40,556
You should be in bed.
720
00:51:41,244 --> 00:51:42,245
Go now.
721
00:51:47,605 --> 00:51:49,252
How are you feeling?
722
00:51:49,794 --> 00:51:53,590
Healing rate is a control factor
that one can manipulate at will.
723
00:51:53,965 --> 00:51:56,801
I am feeling better,
much better, thank you.
724
00:51:56,885 --> 00:51:59,992
Maybe you can manipulate
it at will, but I sure can't.
725
00:52:00,451 --> 00:52:01,764
You haven't tried.
726
00:52:02,578 --> 00:52:03,829
Water helps.
727
00:52:05,226 --> 00:52:06,644
It's a great healer.
728
00:52:07,061 --> 00:52:09,814
Well, I'm gonna take a shower.
729
00:52:11,441 --> 00:52:13,026
I'll let you know what happens.
730
00:52:13,109 --> 00:52:15,320
You never married
after Tommy's birth.
731
00:52:16,383 --> 00:52:17,384
No.
732
00:52:18,656 --> 00:52:20,054
Are you married?
733
00:52:20,512 --> 00:52:24,078
No, people in my profession
are not allowed to marry.
734
00:52:26,080 --> 00:52:27,081
Yes.
735
00:52:27,603 --> 00:52:29,125
Is Tommy gonna be alright?
736
00:52:30,084 --> 00:52:32,504
The anti-life equation
could lie dormant in his mind
737
00:52:32,587 --> 00:52:36,737
for his entire life,
or it could be triggered off.
738
00:52:37,300 --> 00:52:38,697
What's triggered off?
739
00:52:39,260 --> 00:52:42,180
Overloading his mind
with fear and confusion.
740
00:52:42,409 --> 00:52:44,682
That's what Secundus will try to do.
741
00:52:44,933 --> 00:52:47,706
- If he gets to the boy ...
- But you won't let that happen.
742
00:52:48,311 --> 00:52:50,125
We won't let that happen.
743
00:53:16,339 --> 00:53:17,820
There any women here?
744
00:53:18,550 --> 00:53:20,614
Are you crazy, what do
you think you're looking at?
745
00:53:21,135 --> 00:53:22,136
Yes.
746
00:53:29,811 --> 00:53:31,959
Hey buddy, don't
touch the dancers.
747
00:54:14,731 --> 00:54:16,065
Vocal mode has resumed.
748
00:54:16,149 --> 00:54:17,900
Sensors indicate that you have lied
749
00:54:17,984 --> 00:54:19,736
and that you have had direct contact
750
00:54:19,819 --> 00:54:22,405
with the Culmator child
on a one to one basis.
751
00:54:22,488 --> 00:54:25,450
You have had ample opportunities
to terminate the Culmator,
752
00:54:25,533 --> 00:54:27,994
cleanly and efficiently.
Command ...
753
00:54:28,056 --> 00:54:30,413
Do you like functioning
in the vocal mode?
754
00:54:30,747 --> 00:54:33,583
Vocal mode is necessary
to serve and protect you, Abraxas.
755
00:54:33,666 --> 00:54:38,484
You will speak when spoken to,
or I will deactivate your vocal mode.
756
00:54:39,339 --> 00:54:42,821
Command has issued an order
to terminate the Culmator child.
757
00:54:42,884 --> 00:54:45,678
You are not to speak unless spoken to.
758
00:54:46,116 --> 00:54:49,432
The problem is not the
child, it is Secundus.
759
00:55:11,746 --> 00:55:13,706
I am reading
your emotion level to Sonia,
760
00:55:13,790 --> 00:55:16,668
the birthing member of the
species in undressed state.
761
00:55:16,751 --> 00:55:18,920
Need I remind you that
finders are not permitted
762
00:55:18,941 --> 00:55:21,589
to be bonded so that they might
remain totally loyal to their task.
763
00:55:21,610 --> 00:55:24,738
Need I remind you that you're
only to speak when spoken to?
764
00:55:29,472 --> 00:55:31,954
The two sets of prints found
in the apartment match those
765
00:55:31,995 --> 00:55:34,373
in the vital statistics, but
there's something weird.
766
00:55:34,435 --> 00:55:36,229
What do you mean, weird?
767
00:55:36,312 --> 00:55:38,001
Well they have highly
irregular patterns,
768
00:55:38,022 --> 00:55:39,732
like nothing we have on record.
769
00:55:39,816 --> 00:55:42,360
What about the blood on
the wall at the Murray joint?
770
00:55:44,633 --> 00:55:46,155
You believe in extraterrestrials?
771
00:55:47,365 --> 00:55:49,701
Ah, spies, CIA, now ETs?
772
00:55:49,784 --> 00:55:51,598
Look, I believe I saw what I saw.
773
00:55:51,911 --> 00:55:53,308
More than that,
I'll figure out as we go.
774
00:55:53,329 --> 00:55:54,685
Now what about the blood?
775
00:55:54,956 --> 00:55:57,166
The blood doesn't read as human.
776
00:55:57,250 --> 00:55:59,293
Great, what's it read as, goat?
777
00:55:59,377 --> 00:56:02,734
Chemical composition is like nothing
the big city boys have ever seen before.
778
00:56:02,818 --> 00:56:05,445
Doesn't match up with any blood
type they've ever heard of.
779
00:56:05,717 --> 00:56:08,198
Animal or human.
780
00:56:09,178 --> 00:56:10,221
That's crazy!
781
00:56:10,304 --> 00:56:12,786
Alright, so who do you think
these guys are, Shriners?
782
00:56:40,793 --> 00:56:41,961
I brought you a shirt.
783
00:56:45,298 --> 00:56:47,049
I wanna ask you something.
784
00:56:47,258 --> 00:56:48,342
Yes?
785
00:56:49,948 --> 00:56:52,618
Just before I gave birth to Tommy, ...
786
00:56:53,994 --> 00:56:55,475
... you were gonna kill me.
787
00:56:56,517 --> 00:56:57,956
You had orders to kill me.
788
00:56:59,166 --> 00:57:00,375
Why didn't you?
789
00:57:03,107 --> 00:57:04,567
You had done no wrong.
790
00:57:05,964 --> 00:57:10,385
You were an innocent,
and you were brave.
791
00:57:13,180 --> 00:57:14,702
I could not kill you.
792
00:57:25,943 --> 00:57:27,006
It's your section.
793
00:57:27,048 --> 00:57:28,195
- No it's not.
- Yes itis.
794
00:57:28,216 --> 00:57:29,217
No, it's not.
795
00:57:29,258 --> 00:57:31,594
He's in the mid-section,
that's common territory,
796
00:57:31,677 --> 00:57:34,347
and besides, there's been
murders in this town,
797
00:57:34,430 --> 00:57:36,161
and that guy looks like
he could've done it.
798
00:57:36,224 --> 00:57:37,934
Any guy who just
killed three people
799
00:57:38,017 --> 00:57:40,311
would not be sitting in
here eating his breakfast.
800
00:57:40,394 --> 00:57:43,126
Well I'm not gonna go serve him.
You go ahead.
801
00:58:00,373 --> 00:58:01,478
I'm hungry.
802
00:58:02,416 --> 00:58:03,647
Here's the menu.
803
00:58:06,942 --> 00:58:08,235
This I cannot eat.
804
00:58:10,258 --> 00:58:11,759
You just pick something.
805
00:58:13,052 --> 00:58:15,179
Very good, I will have that.
806
00:58:16,389 --> 00:58:17,411
What'd he order?
807
00:58:17,682 --> 00:58:19,767
He ordered the
whole breakfast section.
808
00:58:20,163 --> 00:58:22,019
Did you check to
see if he had money first?
809
00:58:22,624 --> 00:58:23,896
You ask him.
810
00:58:25,460 --> 00:58:27,400
No way, uh uh.
811
00:58:29,840 --> 00:58:31,779
So, what are
you doing for Christmas?
812
00:58:31,863 --> 00:58:33,823
Well, I was gonna
go home and see my parents,
813
00:58:33,865 --> 00:58:35,825
but they don't like me very much.
814
00:58:36,013 --> 00:58:37,347
Sure they do!
815
00:58:37,973 --> 00:58:41,455
Anyways, I gotta lot of work to catch up
on around here. I'm gonna stay in town.
816
00:58:42,373 --> 00:58:44,166
Clean my guns or something.
817
00:58:44,250 --> 00:58:45,751
Why don't you come to our place?
818
00:58:45,793 --> 00:58:46,815
Family dinner.
819
00:58:46,919 --> 00:58:49,401
- What are you having?
- Turkey.
820
00:58:49,589 --> 00:58:50,819
Free range?
821
00:58:50,965 --> 00:58:52,216
I paid for it.
822
00:58:56,304 --> 00:58:58,431
So what makes you think
these guys are saying at Maxie's?
823
00:58:58,556 --> 00:59:01,851
I drove past light
not, car was parked outside.
824
00:59:08,608 --> 00:59:09,755
Get in the other room.
825
00:59:09,775 --> 00:59:11,840
The less people that know
you're here, the better.
826
00:59:15,740 --> 00:59:17,074
- Morning.
- Morning.
827
00:59:17,158 --> 00:59:19,368
Sheriff Sharp, and I'm Deputy White.
828
00:59:19,452 --> 00:59:21,829
John, I see you almost
every day in my store.
829
00:59:21,892 --> 00:59:23,581
What are you introducing yourself for?
830
00:59:23,664 --> 00:59:27,022
Your apartment was vandalized last
night and we have reason to believe that
831
00:59:27,043 --> 00:59:30,379
the man who did it is also responsible
for several killings in this area.
832
00:59:30,421 --> 00:59:31,777
We're concerned for your safety.
833
00:59:31,964 --> 00:59:33,111
I'll be alright.
834
00:59:33,132 --> 00:59:34,675
I'm not asking if you'll be alright.
835
00:59:34,759 --> 00:59:36,177
We're talking murder here.
836
00:59:36,260 --> 00:59:37,616
The killer may be after you.
837
00:59:38,387 --> 00:59:40,952
- Look, Ms. Murray ...
- You're being pretty formal here, John.
838
00:59:42,058 --> 00:59:43,580
We believe that you know something.
839
00:59:43,851 --> 00:59:45,832
Now maybe you're protecting
somebody, I don't know,
840
00:59:46,520 --> 00:59:48,856
but whatever it is, we can help you.
841
00:59:49,523 --> 00:59:51,108
You can't do this alone.
842
00:59:51,192 --> 00:59:53,819
I'm not doing it alone,
and you wouldn't believe me anyway.
843
00:59:54,362 --> 00:59:55,947
Why don't you try us?
844
00:59:56,364 --> 00:59:57,657
Ms. Murray, you're in danger.
845
00:59:57,740 --> 00:59:58,908
I can protect you.
846
01:00:01,452 --> 01:00:02,662
We can protect you.
847
01:00:03,412 --> 01:00:04,413
Talk to me.
848
01:00:05,748 --> 01:00:06,749
Us.
849
01:00:07,667 --> 01:00:09,001
Let me think about it.
850
01:00:09,502 --> 01:00:11,483
Come on, guys,
I'll see you out to your car.
851
01:00:31,107 --> 01:00:32,650
We have to get out of here.
852
01:00:33,109 --> 01:00:34,902
Running would just
further disturb Tommy.
853
01:00:34,986 --> 01:00:38,114
I'm sure he's been affected
by the turmoil already.
854
01:00:39,490 --> 01:00:42,180
And Secundus would just track you down.
855
01:00:44,245 --> 01:00:46,080
We'll take care of this right here.
856
01:00:46,768 --> 01:00:47,957
How?
857
01:00:49,000 --> 01:00:51,002
By taking care of Secundus.
858
01:00:53,295 --> 01:00:54,839
How are you gonna do that?
859
01:00:55,694 --> 01:00:58,780
I've done it before, I'll do it again.
860
01:01:00,803 --> 01:01:01,846
Yeah.
861
01:01:01,929 --> 01:01:03,535
I'll take care of it.
862
01:01:08,519 --> 01:01:09,687
Thank you.
863
01:01:12,043 --> 01:01:14,671
That was pleasant.
864
01:01:14,734 --> 01:01:17,486
That was physical
contact against an area
865
01:01:17,528 --> 01:01:20,197
of the human anatomy pressure
sensitive, self-moistening,
866
01:01:20,281 --> 01:01:23,492
and located close to the perceived source
of thoughts and emotions.
867
01:01:23,576 --> 01:01:25,786
You answer box sounds a little jealous.
868
01:01:26,746 --> 01:01:28,789
I am free from the bondage of emotion
869
01:01:28,873 --> 01:01:31,584
and do not suffer petty jealousies.
870
01:01:31,834 --> 01:01:33,773
Remember what I told you?
871
01:01:34,170 --> 01:01:35,358
Sorry.
872
01:01:48,330 --> 01:01:50,498
Haven't you ever kissed a woman before?
873
01:01:50,832 --> 01:01:52,042
No.
874
01:01:52,167 --> 01:01:53,710
You're kidding.
875
01:01:54,878 --> 01:01:55,941
No.
876
01:01:59,049 --> 01:02:03,470
That, good, that was really good.
877
01:02:12,833 --> 01:02:14,064
Abraxas.
878
01:02:14,564 --> 01:02:15,795
You've spoken to.
879
01:02:16,045 --> 01:02:18,276
I thought you should
know that the Culmator
880
01:02:18,297 --> 01:02:20,549
child called Tommy
has left this domicile.
881
01:02:29,266 --> 01:02:33,667
"Dear Mom, I love you and
Maxie and I think Abraxas, too.
882
01:02:34,188 --> 01:02:35,877
Bad man is after me.
883
01:02:36,148 --> 01:02:38,651
I don't want anything
bad to happen to you.
884
01:02:38,734 --> 01:02:41,258
I'm going away so he won't
find me and you'll be alright.
885
01:02:41,424 --> 01:02:42,425
I love you."
886
01:02:43,301 --> 01:02:47,785
We must find him. If he wanders too far,
my answer box cannot cloak him.
887
01:02:55,084 --> 01:02:56,460
Will there be anything else?
888
01:02:59,046 --> 01:03:01,695
Those children,
where are they going?
889
01:03:02,153 --> 01:03:03,467
To the school up the street.
890
01:03:03,843 --> 01:03:06,950
Do all the children from around here
go to the same school?
891
01:03:07,617 --> 01:03:09,953
Yeah, it's the only one in the area.
892
01:03:10,912 --> 01:03:11,913
I see.
893
01:03:14,687 --> 01:03:16,021
What is this?
894
01:03:16,105 --> 01:03:18,065
- The bill.
- Did I order this?
895
01:03:18,253 --> 01:03:19,608
Everyone gets one.
896
01:03:23,654 --> 01:03:25,010
Very pleasant.
897
01:03:30,578 --> 01:03:35,145
Culmator still cloaked by
Abraxas, but cloak weakening.
898
01:03:47,094 --> 01:03:48,220
Hey that's him!
899
01:03:54,268 --> 01:03:55,582
- Hey!
- Freeze!
900
01:03:56,604 --> 01:03:58,522
On the ground, pal, now!
901
01:03:59,586 --> 01:04:00,649
Now!
902
01:04:01,108 --> 01:04:02,172
We mean it.
903
01:04:03,152 --> 01:04:04,862
My DNA is altered.
904
01:04:05,133 --> 01:04:07,969
- What are you talking about?
- My flesh can handle your weapons.
905
01:04:08,345 --> 01:04:09,679
Well try this one.
906
01:04:46,445 --> 01:04:47,926
Interesting.
907
01:05:10,448 --> 01:05:12,367
Interesting, but not effective.
908
01:06:31,988 --> 01:06:33,385
Are you alright, Tommy?
909
01:06:37,306 --> 01:06:38,891
You had us scared to death.
910
01:06:39,391 --> 01:06:41,247
I wanna talk to Tommy alone.
911
01:06:42,102 --> 01:06:44,271
Perhaps I could drive
back to Maxie's house
912
01:06:44,334 --> 01:06:46,794
in your car with Tommy.
913
01:06:46,899 --> 01:06:48,505
Is that okay with you, Tommy?
914
01:06:52,529 --> 01:06:53,530
Okay.
915
01:07:04,124 --> 01:07:06,210
Culmator not within.
916
01:07:07,378 --> 01:07:09,734
I know that, I have other plans.
917
01:07:46,500 --> 01:07:48,585
Different languages,
different religions,
918
01:07:48,669 --> 01:07:50,045
different colors of skin.
919
01:07:50,108 --> 01:07:52,068
But basically, when it
comes right down to it,
920
01:07:52,089 --> 01:07:53,590
we're all just people, aren't we?
921
01:07:53,715 --> 01:07:55,947
And that's what's really important.
Can I help you?
922
01:07:57,907 --> 01:08:00,097
- Bring me the Culmator.
- What?
923
01:08:00,451 --> 01:08:02,683
I said, bring me the Culmator,
924
01:08:03,246 --> 01:08:07,438
or I will kill all these
children, one at a time.
925
01:08:09,043 --> 01:08:10,044
No.
926
01:08:16,530 --> 01:08:18,323
I love children.
927
01:08:20,451 --> 01:08:22,661
Your mother told me you
have a birthday coming up.
928
01:08:22,765 --> 01:08:23,766
You'll be six.
929
01:08:24,746 --> 01:08:26,165
I have a birthday soon.
930
01:08:27,249 --> 01:08:31,170
I'll be 11,862 next Tuesday.
931
01:08:31,420 --> 01:08:33,589
That's a little bit
more than six, isn't it?
932
01:08:39,052 --> 01:08:41,346
I know why you
won't speak, Tommy.
933
01:08:41,576 --> 01:08:45,976
You're afraid, afraid of
what you have inside you,
934
01:08:46,101 --> 01:08:49,646
afraid of your power, and I
know it's hard being different
935
01:08:49,730 --> 01:08:51,356
from all the other children.
936
01:08:52,253 --> 01:08:54,318
Sometimes life can be hard.
937
01:08:56,069 --> 01:08:59,469
Sometimes we all have to
do things we don't want to.
938
01:09:01,158 --> 01:09:02,451
He'll do it now.
939
01:09:02,534 --> 01:09:04,870
He was just exercising
compassion for the mother.
940
01:09:05,037 --> 01:09:06,851
He didn't want to
do it in front of her.
941
01:09:07,039 --> 01:09:08,749
He wants Secundus, Hite.
942
01:09:08,832 --> 01:09:10,751
No, no, he'll do it.
943
01:09:11,710 --> 01:09:14,046
I agree, but he'll do it his way.
944
01:09:14,129 --> 01:09:17,216
He can't do it his way,
he can't take Secundus out.
945
01:09:17,299 --> 01:09:18,634
He knows what's necessary.
946
01:09:18,717 --> 01:09:21,970
He'll do it when the child
is relaxed and unsuspecting,
947
01:09:22,054 --> 01:09:23,493
make it a peaceful death.
948
01:09:25,766 --> 01:09:27,768
You're a good person, Tommy.
949
01:09:28,519 --> 01:09:30,708
You could learn to
control your power.
950
01:09:31,730 --> 01:09:33,127
You can speak.
951
01:09:38,716 --> 01:09:40,239
Come on, everybody, get back there.
952
01:09:40,301 --> 01:09:42,178
Let the men work,
come on, get back there.
953
01:09:42,199 --> 01:09:45,327
Come on, clear the street.
Okay, bring it on in.
954
01:09:45,869 --> 01:09:47,204
Tell me I'm dreaming.
955
01:09:48,580 --> 01:09:50,520
Well, if it ain't the mystery cop.
956
01:09:50,624 --> 01:09:52,939
I know the location
of the perpetrator.
957
01:10:05,180 --> 01:10:06,431
What's going on, Blake?
958
01:10:06,452 --> 01:10:11,249
Some lunatic burst into the classroom,
grabbed me, and says he want Culmator?
959
01:10:12,125 --> 01:10:13,188
It's him.
960
01:10:14,147 --> 01:10:15,607
Send me the Culmator.
961
01:10:15,691 --> 01:10:17,004
I want him now.
962
01:10:17,192 --> 01:10:20,091
You have 30 seconds,
or I kill the children.
963
01:10:20,362 --> 01:10:21,488
Why are you doing this?
964
01:10:21,572 --> 01:10:22,614
What do you want?
965
01:10:22,698 --> 01:10:24,032
He's gonna start killing them.
966
01:10:24,116 --> 01:10:25,492
They're just kids!
967
01:10:27,286 --> 01:10:30,768
Send in the Culmator,
the child called Tommy.
968
01:10:31,248 --> 01:10:32,603
Tommy, Tommy.
969
01:10:32,708 --> 01:10:34,897
- Five seconds left.
- Tommy? Tommy!
970
01:10:34,981 --> 01:10:36,503
Sonia, stop!
- Tommy!
971
01:10:36,607 --> 01:10:37,671
Tommy!
972
01:10:52,102 --> 01:10:53,770
I knew you would come.
973
01:10:54,229 --> 01:10:56,106
You were born for this moment.
974
01:10:57,399 --> 01:10:59,067
You are my creation.
975
01:11:00,923 --> 01:11:04,010
You will reveal
the anti-life equation.
976
01:11:05,574 --> 01:11:07,159
You are my son.
977
01:11:08,368 --> 01:11:11,747
You are the Culmator.
978
01:11:15,417 --> 01:11:16,898
Test the Culmator.
979
01:11:22,528 --> 01:11:23,842
Tommy, run!
980
01:11:24,760 --> 01:11:25,761
Run!
981
01:11:30,891 --> 01:11:32,392
Not this time.
982
01:11:33,039 --> 01:11:34,957
Culmator escaping.
983
01:11:35,208 --> 01:11:36,793
Culmator escaping.
984
01:11:37,356 --> 01:11:38,669
Culmator escaping.
985
01:11:39,441 --> 01:11:41,297
Culmator escaping.
986
01:12:27,906 --> 01:12:29,991
I knew what
Secundus was going to do,
987
01:12:30,075 --> 01:12:32,577
play cat and mouse with the boy,
988
01:12:32,661 --> 01:12:34,913
tease him until fear and frustration
had Tommy's mind bubbling
989
01:12:35,017 --> 01:12:37,249
like a pot of Sargacian oil.
990
01:12:40,502 --> 01:12:42,587
Abraxas wait,
I'm coming with you!
991
01:12:45,549 --> 01:12:47,050
The Culmator's energy is building.
992
01:12:47,134 --> 01:12:49,866
He's now capable of causing
spontaneous combustion.
993
01:12:50,178 --> 01:12:52,264
How long before he
hits critical mass?
994
01:12:52,764 --> 01:12:53,932
Very soon.
995
01:13:22,669 --> 01:13:24,421
There's no more hiding.
996
01:13:25,318 --> 01:13:26,882
No more running.
997
01:13:39,728 --> 01:13:44,545
Just you, me, and
the anti-life equation.
998
01:15:36,845 --> 01:15:38,054
You're my son.
999
01:15:40,515 --> 01:15:42,100
You are the Culmator.
1000
01:15:44,311 --> 01:15:46,354
You cannot change destiny.
1001
01:15:48,773 --> 01:15:49,774
Secundus!
1002
01:15:51,443 --> 01:15:53,841
It's out of your control, Abraxas.
1003
01:15:54,675 --> 01:15:58,867
You cannot kill Sonia's son
and you cannot kill me.
1004
01:16:00,452 --> 01:16:03,371
I was a finder, a good finder.
1005
01:16:04,414 --> 01:16:06,291
Remember the mandate?
1006
01:16:06,374 --> 01:16:10,274
No finder, past or
present, can be executed.
1007
01:16:11,713 --> 01:16:13,652
Go back home, Abraxas.
1008
01:17:10,438 --> 01:17:11,961
I didn't know
whether Tommy was gonna
1009
01:17:11,982 --> 01:17:15,402
blast me off the face of the
planet or offer me a hand up.
1010
01:17:15,443 --> 01:17:17,675
- Tommy.
- It could go either way.
1011
01:17:18,822 --> 01:17:19,823
Tommy.
1012
01:17:22,471 --> 01:17:23,472
Tommy.
1013
01:17:27,768 --> 01:17:28,769
Tommy.
1014
01:17:30,146 --> 01:17:32,502
Tommy.
It's gonna be alright.
1015
01:17:34,024 --> 01:17:35,526
It's gonna be alright.
1016
01:17:36,756 --> 01:17:38,299
It's gonna be alright, Tommy.
1017
01:17:39,634 --> 01:17:40,865
Alright.
1018
01:18:04,576 --> 01:18:05,577
It's stuck!
1019
01:18:16,588 --> 01:18:17,672
Freeze!
1020
01:19:14,562 --> 01:19:16,126
Abraxas, your
mandate does not allow you
1021
01:19:16,189 --> 01:19:18,587
to terminate another
finder, let him go.
1022
01:19:35,208 --> 01:19:36,543
Dead end.
1023
01:19:37,210 --> 01:19:38,670
You can't kill me.
1024
01:19:39,295 --> 01:19:40,609
I was a finder.
1025
01:19:41,944 --> 01:19:44,801
Test for the anti-life equation.
1026
01:19:44,863 --> 01:19:47,741
Warning, testing
will result in discorporation.
1027
01:19:47,846 --> 01:19:48,847
You can't do it!
1028
01:19:48,888 --> 01:19:50,640
Testing will result
in discorporation.
1029
01:19:50,723 --> 01:19:52,934
Testing will result
in discorporation.
1030
01:20:05,613 --> 01:20:07,615
Get in the trucks,
come on, let's move it.
1031
01:20:07,699 --> 01:20:08,992
Get the hoses out of there.
1032
01:20:09,075 --> 01:20:11,286
Burning like a cylinder.
Come on, boys.
1033
01:20:11,411 --> 01:20:12,537
We can save this old wreck.
1034
01:20:12,620 --> 01:20:14,581
Come on, get in there, okay, okay.
1035
01:20:14,664 --> 01:20:16,291
Your mission is completed.
1036
01:20:16,374 --> 01:20:18,001
Command congratulates you.
1037
01:20:18,084 --> 01:20:19,669
A travel warp will
appear in two minutes
1038
01:20:19,752 --> 01:20:22,359
to transport you to
your next assignment.
1039
01:20:22,714 --> 01:20:26,134
It's possible someone else
may try to exploit the Culmator.
1040
01:20:27,093 --> 01:20:29,679
If that occurs, it will be
dealt with then, Abraxas.
1041
01:20:29,929 --> 01:20:33,141
It might be wise if Tommy were
assigned a permanent finder.
1042
01:20:33,975 --> 01:20:36,790
Command says your
recommendation will be considered.
1043
01:20:36,978 --> 01:20:38,730
Prepare for travel, Abraxas.
1044
01:20:45,507 --> 01:20:48,886
I would be very interested
in taking that assignment.
1045
01:20:48,907 --> 01:20:51,492
Command says your
desire will be considered.
1046
01:20:51,576 --> 01:20:53,140
Now prepare for travel.
1047
01:20:55,955 --> 01:20:57,353
I cannot leave.
1048
01:20:59,521 --> 01:21:02,733
To refuse a transport order
means to forfeit your finderhood.
1049
01:21:03,630 --> 01:21:04,631
I know.
1050
01:21:06,591 --> 01:21:08,614
Can I keep my answer box?
1051
01:21:09,219 --> 01:21:11,408
I would be pleased
to stay and watch over you,
1052
01:21:11,533 --> 01:21:14,265
Sonia, and Tommy,
if Command permits it.
1053
01:21:15,913 --> 01:21:17,456
We have a decision to make.
1054
01:21:18,186 --> 01:21:20,230
The decision has already been made.
1055
01:21:20,647 --> 01:21:22,586
I was wrong about Abraxas.
1056
01:21:24,400 --> 01:21:26,548
Affirmative, we can stay.
1057
01:21:48,925 --> 01:21:49,926
Hey!
1058
01:21:50,760 --> 01:21:52,136
You got some explaining to do.
1059
01:21:53,179 --> 01:21:54,889
You're a good man, Officer Sharp.
1060
01:21:54,973 --> 01:21:56,349
This world needs good men.
1061
01:21:56,453 --> 01:21:58,726
You really are some kind
of offworld cop, aren't you?
1062
01:21:59,102 --> 01:22:00,582
I'm terrestrial now.
1063
01:22:02,605 --> 01:22:04,753
How am I gonna write
this up in a report?
1064
01:22:05,275 --> 01:22:08,569
I think you should scale it down
to acceptable proportions.
1065
01:22:10,196 --> 01:22:11,197
Fine.
1066
01:22:11,948 --> 01:22:15,806
You know, I think I'm
gonna like living here.
1067
01:22:17,287 --> 01:22:21,353
This planet's got a
great deal of potential.
1068
01:22:26,421 --> 01:22:27,505
I kinda like that guy.
1069
01:22:31,301 --> 01:22:32,468
Mm, let's go.
1070
01:22:32,635 --> 01:22:33,970
- Coffee and donuts?
- Yeah.
1071
01:22:38,182 --> 01:22:40,893
Secundus was
zapped off into the universe,
1072
01:22:40,977 --> 01:22:42,478
and I was on Earth for good.
1073
01:22:43,646 --> 01:22:45,690
Earth, nice name, isn't it?
1074
01:22:46,649 --> 01:22:48,651
I'm really glad you're staying.
1075
01:22:50,903 --> 01:22:52,280
Me too.
77477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.