All language subtitles for Abraxas.Guardian.Of.The.Universe.1990.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,827 --> 00:00:57,161 Have you ever been vaulted? 2 00:00:58,413 --> 00:01:01,124 Let me tell you, it's not very pleasant. 3 00:01:01,207 --> 00:01:04,585 It involves reinforcement of skeletal and muscle structures 4 00:01:04,669 --> 00:01:10,091 by shortwave irradiation and ozone layering to 0.23. 5 00:01:10,612 --> 00:01:11,926 Very painful. 6 00:01:12,009 --> 00:01:14,053 It can also knock out your memory, 7 00:01:14,137 --> 00:01:16,139 so some researcher came up with the idea 8 00:01:16,222 --> 00:01:18,015 to play word association videos 9 00:01:18,099 --> 00:01:20,017 while they roast your tissue. 10 00:01:21,018 --> 00:01:22,770 Planet of origin? 11 00:01:22,854 --> 00:01:24,147 Sargacia. 12 00:01:25,231 --> 00:01:27,108 You're a Sargacian? 13 00:01:27,191 --> 00:01:28,359 Some of us are. 14 00:01:28,839 --> 00:01:29,986 Some of us are what? 15 00:01:30,382 --> 00:01:31,571 Sargacians. 16 00:01:32,780 --> 00:01:33,927 What is Sargacia? 17 00:01:34,031 --> 00:01:35,137 My home planet. 18 00:01:36,263 --> 00:01:38,995 I thought it was the home planet of the finder movement. 19 00:01:39,057 --> 00:01:40,142 Itis. 20 00:01:41,581 --> 00:01:43,374 What division are you, Abraxas? 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 Forget the pain, Abraxas. 22 00:01:47,044 --> 00:01:49,005 What doesn't kill you makes you stronger. 23 00:01:49,088 --> 00:01:50,298 Easy for you to say. 24 00:01:51,778 --> 00:01:53,009 What division? 25 00:01:53,092 --> 00:01:55,011 Interplanetary ecology. 26 00:01:55,803 --> 00:01:57,034 No such division. 27 00:01:57,096 --> 00:01:58,139 It's my division. 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,558 There's no such division, Abraxas. 29 00:02:00,662 --> 00:02:01,767 That's my division! 30 00:02:03,519 --> 00:02:05,563 - Mission? - Apprehend a renegade! 31 00:02:06,606 --> 00:02:08,816 Finders are required to renew their vows 32 00:02:08,900 --> 00:02:10,943 every 100 Earth years. 33 00:02:11,173 --> 00:02:14,280 I've renewed my vows about 90 times now. 34 00:02:14,363 --> 00:02:16,365 That's right, I've been on the force 35 00:02:16,449 --> 00:02:19,222 for almost 10,000 years. 36 00:02:19,744 --> 00:02:21,975 - What is the law? - To defend all life. 37 00:02:22,163 --> 00:02:23,414 What is the law? 38 00:02:23,498 --> 00:02:25,416 To be loyal to the vow of protection. 39 00:02:25,500 --> 00:02:26,792 What is the law? 40 00:02:26,876 --> 00:02:30,463 I will have no relationship before my obligations as a finder. 41 00:02:32,965 --> 00:02:36,615 Kick around as long as I have, and you're gonna see it all sooner or later. 42 00:02:37,762 --> 00:02:41,203 Now they're sending me out to bring in Secundus, my ex-partner. 43 00:02:41,828 --> 00:02:46,354 He'd gone over the top, an occupational hazard for all finders. 44 00:02:46,521 --> 00:02:49,690 We see too much, we're around too long. 45 00:02:50,274 --> 00:02:52,485 Finders are the cops of the universe. 46 00:02:52,568 --> 00:02:55,029 Occasionally one of us goes renegade. 47 00:03:28,604 --> 00:03:29,855 The renegade has been located. 48 00:03:29,939 --> 00:03:31,732 Affirmative action in process. 49 00:03:36,800 --> 00:03:38,072 We have a renegade. 50 00:03:39,073 --> 00:03:40,116 Who is it? 51 00:03:41,033 --> 00:03:42,931 - Secundus. - Secundus? 52 00:03:44,537 --> 00:03:46,143 Still after a Culmator? 53 00:03:46,706 --> 00:03:51,127 Yes, but now he's re-engineered his DNA coding 54 00:03:51,210 --> 00:03:54,005 and he's in a yellow star system. 55 00:03:54,088 --> 00:03:59,197 If he mates, probability is the Culmator will be born. 56 00:04:00,052 --> 00:04:03,306 I bet he's got skin like steel after his re-engineering. 57 00:04:03,723 --> 00:04:05,474 Have you sent a finder after him? 58 00:04:05,558 --> 00:04:07,310 Yes, I sent Abraxas. 59 00:04:08,603 --> 00:04:09,854 I used warp travel. 60 00:04:10,229 --> 00:04:11,460 You used warp travel? 61 00:04:11,814 --> 00:04:13,566 Must be some distance you're covering. 62 00:04:14,108 --> 00:04:17,278 - What sector? - RVS 034. 63 00:04:17,361 --> 00:04:20,364 It's a little planet third or fourth from the star in that area. 64 00:04:21,532 --> 00:04:22,763 Intelligence level? 65 00:04:22,867 --> 00:04:23,951 Tertiary. 66 00:04:24,493 --> 00:04:26,454 But very advanced technologically. 67 00:04:27,038 --> 00:04:29,665 We're barely ahead of them except for warp travel. 68 00:04:29,749 --> 00:04:31,125 And a few other things. 69 00:04:31,208 --> 00:04:32,209 Peaceful? 70 00:04:32,898 --> 00:04:33,919 Relatively. 71 00:04:34,003 --> 00:04:35,713 We've intervened twice. 72 00:04:36,255 --> 00:04:38,987 But basically, they're on the right path. 73 00:04:39,592 --> 00:04:40,906 Nice place? 74 00:04:41,198 --> 00:04:42,762 Alright, I suppose. 75 00:04:42,949 --> 00:04:44,513 Never been there myself. 76 00:04:44,597 --> 00:04:47,391 Inhabitants call the place Earth. 77 00:04:47,475 --> 00:04:49,185 Hm, nice name. 78 00:04:50,269 --> 00:04:51,937 Can Abraxas stop the renegade? 79 00:04:52,959 --> 00:04:55,107 We've reinforced his skeletal structure. 80 00:04:55,524 --> 00:04:57,360 Vaulted it, T-squared. 81 00:04:58,569 --> 00:05:02,239 Weren't Abraxas and Secundus partners? 82 00:05:02,323 --> 00:05:03,407 Ancient history, Hite. 83 00:05:04,241 --> 00:05:06,619 Secundus turned bad 1000 years ago. 84 00:05:06,973 --> 00:05:08,037 You know that. 85 00:05:08,120 --> 00:05:10,956 You should not have sent Abraxas. 86 00:05:11,040 --> 00:05:12,958 Abraxas can handle it. 87 00:05:13,042 --> 00:05:14,627 He's brought Secundus in before. 88 00:05:14,960 --> 00:05:18,130 He knows the man, he knows how he operates. 89 00:05:18,214 --> 00:05:21,092 I suppose we'll see, won't we? 90 00:05:21,175 --> 00:05:23,594 I know Secundus, I know what he's capable of. 91 00:05:25,680 --> 00:05:27,723 And I know what your problem is, Hite. 92 00:05:27,807 --> 00:05:30,643 You really can't stand being at an outpost. 93 00:05:30,726 --> 00:05:32,520 I should be at command central. 94 00:05:32,603 --> 00:05:36,315 Instead I'm wasting my career at some god forsaken outpost 95 00:05:36,399 --> 00:05:38,025 at the edge of the known universe. 96 00:05:38,109 --> 00:05:41,028 Now I have a problem on a planet no one's ever heard of. 97 00:05:41,112 --> 00:05:43,864 Abraxas better take care of this. 98 00:06:10,787 --> 00:06:13,227 Secundus and I went back a long way. 99 00:06:13,310 --> 00:06:15,855 We pulled each other through a lot of hard times. 100 00:06:17,857 --> 00:06:20,735 Abraxas cannot possibly understand my motives. 101 00:06:22,153 --> 00:06:23,800 He believes in right and wrong. 102 00:06:27,429 --> 00:06:30,953 The only thing that matters is power, 103 00:06:31,057 --> 00:06:33,643 the power to no longer be a victim of fate. 104 00:07:38,750 --> 00:07:39,793 Carl. 105 00:07:42,420 --> 00:07:44,151 Please, come on. 106 00:07:44,443 --> 00:07:45,507 What's the matter? 107 00:07:46,362 --> 00:07:47,822 Carl, stop it. 108 00:07:49,678 --> 00:07:51,242 Nothing has matter with me just because 109 00:07:51,262 --> 00:07:52,910 I don't want you falling all over me. 110 00:07:52,952 --> 00:07:54,808 Come on, Sonia, please? 111 00:08:02,670 --> 00:08:03,671 What the? 112 00:08:04,484 --> 00:08:05,673 He's coming for the car. 113 00:08:05,965 --> 00:08:07,341 We're getting out of here. 114 00:08:07,633 --> 00:08:08,697 Start, start! 115 00:08:08,717 --> 00:08:10,553 - Come on! - Get the car started, hurry! 116 00:08:10,573 --> 00:08:11,679 Get it started! 117 00:08:11,700 --> 00:08:13,660 - Go go go! - Hurry, hurry! 118 00:08:13,806 --> 00:08:16,433 Come on. No! 119 00:08:17,935 --> 00:08:20,333 Run for it, Sonia, get out of there! 120 00:08:29,321 --> 00:08:32,366 Are you a birthing member of the human race? 121 00:08:32,867 --> 00:08:33,868 Huh? 122 00:08:43,085 --> 00:08:44,086 I need your body. 123 00:08:44,879 --> 00:08:46,651 Communication from command. 124 00:08:46,922 --> 00:08:50,050 Secundus is in possession of a fertile birthing member of the species. 125 00:08:53,387 --> 00:08:56,181 No, please, no, let me go! 126 00:08:56,390 --> 00:08:57,746 No, please! 127 00:08:58,580 --> 00:09:00,060 Please, no! 128 00:09:01,437 --> 00:09:02,625 No! 129 00:10:20,683 --> 00:10:22,810 I really do need your body. 130 00:10:30,171 --> 00:10:32,215 DNA infusion complete. 131 00:10:32,653 --> 00:10:34,425 Reproduction commenced. 132 00:10:47,793 --> 00:10:49,524 What happened to your face? 133 00:10:49,816 --> 00:10:52,006 I was vaulted, T-squared. 134 00:10:52,381 --> 00:10:54,842 Looks like they lined your skull with plasteel. 135 00:10:55,551 --> 00:10:56,802 It's over. 136 00:10:56,885 --> 00:10:59,430 Right, I win. 137 00:11:00,431 --> 00:11:04,309 The girl will bear my child, and he will be the answer. 138 00:11:04,393 --> 00:11:06,207 Why? You had it all. 139 00:11:07,062 --> 00:11:09,127 An almost immortal lifespan. 140 00:11:09,481 --> 00:11:11,504 Virtually unlimited power. 141 00:11:11,734 --> 00:11:13,986 Almost, virtually? 142 00:11:15,070 --> 00:11:17,614 It's not enough when I can't have it all. 143 00:11:18,574 --> 00:11:20,951 The key is the birth of a Culmator. 144 00:11:21,639 --> 00:11:26,165 A Culmator will be able to compute the Anti-life equation. 145 00:11:26,540 --> 00:11:28,792 That child will be a Culmator. 146 00:11:29,585 --> 00:11:30,627 Join me. 147 00:11:30,711 --> 00:11:34,631 To stop me now, you have to kill the girl. 148 00:11:34,715 --> 00:11:37,405 I know you. You can't do that. 149 00:11:40,637 --> 00:11:41,972 Communication from command. 150 00:11:42,056 --> 00:11:45,142 Secundus will be transported to penal planet Tyrannanus 7. 151 00:11:45,371 --> 00:11:46,935 A travel warp is offered to him. 152 00:11:46,998 --> 00:11:48,333 Hahahaha! 153 00:11:48,729 --> 00:11:50,689 It doesn't matter, I win! 154 00:11:51,732 --> 00:11:53,379 See you soon, Abraxas. 155 00:11:53,400 --> 00:11:56,132 Stand clear, travel warp is offered to him. 156 00:12:09,312 --> 00:12:13,128 Remove the possibility of the birth of Secundus's child immediately. 157 00:12:13,420 --> 00:12:14,755 Eliminate the female. 158 00:12:14,859 --> 00:12:17,883 To eliminate the offspring upon birth would be hazardous. 159 00:12:18,279 --> 00:12:20,344 The anti-life equation could erupt. 160 00:12:20,427 --> 00:12:21,991 You have two minutes. 161 00:12:44,868 --> 00:12:47,412 Order repeated, eliminate the female. 162 00:12:47,496 --> 00:12:48,789 You have one minute. 163 00:13:11,186 --> 00:13:14,815 Abraxas, you must eliminate the female before birth occurs. 164 00:13:14,898 --> 00:13:16,191 You have 30 seconds. 165 00:13:17,922 --> 00:13:23,219 What is happening to me? 166 00:13:30,414 --> 00:13:32,291 15 seconds, Abraxas. 167 00:13:41,592 --> 00:13:46,054 Five, four, three, two, one. 168 00:13:46,388 --> 00:13:50,976 No! 169 00:13:53,374 --> 00:13:54,938 He didn't do it. 170 00:13:55,022 --> 00:13:56,419 The Culmator is born! 171 00:13:57,337 --> 00:13:59,839 We don't know if the child is Culmator yet, Hite. 172 00:14:00,068 --> 00:14:02,529 Mere possibility of such an occurrence is sufficient 173 00:14:02,613 --> 00:14:04,656 to warrant the death of the woman and the child. 174 00:14:08,389 --> 00:14:10,662 Here, here. 175 00:14:18,232 --> 00:14:20,339 It's Better ... better ... 176 00:14:21,027 --> 00:14:22,028 It's okay. 177 00:14:23,508 --> 00:14:24,509 It's okay. 178 00:15:48,302 --> 00:15:50,053 Sonia, we wanna help you. 179 00:15:50,137 --> 00:15:51,492 But this. 180 00:15:52,639 --> 00:15:55,142 This story is so hard to believe. 181 00:15:55,204 --> 00:15:57,477 I'm not asking you to believe me. 182 00:15:58,061 --> 00:15:59,354 I'd settle for some help. 183 00:15:59,625 --> 00:16:01,857 Why won't you tell us who the father is? 184 00:16:04,130 --> 00:16:07,467 I, uh, I know this sounds terrible, 185 00:16:08,196 --> 00:16:10,240 but I honestly don't know who the father is. 186 00:16:10,324 --> 00:16:12,617 The only thing worse than protecting a delinquent father 187 00:16:12,701 --> 00:16:14,995 is not knowing who the father is. 188 00:16:15,078 --> 00:16:16,955 I have nothing to be ashamed of. 189 00:16:18,332 --> 00:16:21,981 If you want me to leave this house, I will. 190 00:16:23,670 --> 00:16:25,443 I want you to leave this house. 191 00:16:29,676 --> 00:16:30,740 County of birth? 192 00:16:30,802 --> 00:16:31,803 Simpo. 193 00:16:32,054 --> 00:16:33,096 Town? 194 00:16:33,159 --> 00:16:34,202 Thornbury. 195 00:16:34,431 --> 00:16:35,495 Name? 196 00:16:35,536 --> 00:16:36,558 Mine? 197 00:16:36,662 --> 00:16:37,684 The baby's. 198 00:16:38,018 --> 00:16:39,102 Thomas. 199 00:16:39,186 --> 00:16:40,562 Thomas Murray. 200 00:16:40,812 --> 00:16:42,418 - Name. - Thomas. 201 00:16:42,668 --> 00:16:44,358 Got that, give me yours. 202 00:16:44,775 --> 00:16:46,589 - Sonia Murray. - Father. 203 00:16:49,592 --> 00:16:50,822 I'm the only parent. 204 00:16:52,699 --> 00:16:55,619 Come on, lady, what'd you do, find the kid in a parking lot? 205 00:16:55,702 --> 00:16:56,953 You wanna register the kid? 206 00:16:57,996 --> 00:16:59,956 Okay, how do I know this kid is yours, huh? 207 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 You got one affidavit signed by yourself, 208 00:17:02,376 --> 00:17:03,377 now who's the father? 209 00:17:05,879 --> 00:17:07,172 I'm the mother. 210 00:17:11,426 --> 00:17:12,490 I'm the mother. 211 00:17:21,186 --> 00:17:22,375 You don't laugh. 212 00:17:24,022 --> 00:17:25,211 You never cry. 213 00:17:27,234 --> 00:17:29,027 You never make a sound. 214 00:17:31,321 --> 00:17:32,614 Who are you? 215 00:17:34,116 --> 00:17:35,283 What are you? 216 00:17:35,805 --> 00:17:37,348 Where did you come from? 217 00:17:39,433 --> 00:17:41,519 I bet you have a lot of secrets. 218 00:17:54,386 --> 00:17:57,431 It's been five years since Tommy was born, 219 00:17:57,514 --> 00:17:59,287 five years since that night. 220 00:17:59,579 --> 00:18:01,872 We have a nice, fairly regular life, 221 00:18:01,914 --> 00:18:04,771 except that Tommy has never spoken, he's never made a sound. 222 00:18:05,459 --> 00:18:09,755 Sometimes, I have no idea what he's really thinking. 223 00:18:12,383 --> 00:18:14,656 Hurry up, hurry up, I'm gonna get you! 224 00:18:14,781 --> 00:18:18,389 I've never told him what his father was. 225 00:18:19,911 --> 00:18:22,018 Catch it, yeah! 226 00:18:22,330 --> 00:18:26,522 I love him so much, but I'm afraid that something terrible 227 00:18:26,585 --> 00:18:28,441 is going to happen to him. 228 00:18:29,087 --> 00:18:32,048 I don't now why, but, I have a feeling 229 00:18:32,132 --> 00:18:36,261 that something will take him away from me forever. 230 00:18:42,017 --> 00:18:43,956 There's no physical reason as far as they can see 231 00:18:43,977 --> 00:18:45,520 why he shouldn't be talking. 232 00:18:45,666 --> 00:18:47,189 He's apparently capable of it. 233 00:18:47,355 --> 00:18:49,712 There's no hearing impairment, he's bright enough. 234 00:18:50,984 --> 00:18:52,548 - He's five? - Yep. 235 00:18:53,758 --> 00:18:54,946 He's big for five. 236 00:18:55,530 --> 00:18:56,531 Yeah. 237 00:18:58,763 --> 00:19:00,473 Seen any other doctors about this? 238 00:19:01,703 --> 00:19:04,039 Yes, about a dozen or so over the years. 239 00:19:04,956 --> 00:19:07,584 Has there been any trauma in Tommy's life at all? 240 00:19:07,688 --> 00:19:08,939 When he was born. 241 00:19:12,109 --> 00:19:16,843 He ... He cried a little bit, but then he stopped. 242 00:19:17,636 --> 00:19:18,637 Since then? 243 00:19:19,888 --> 00:19:20,993 Not a sound. 244 00:19:22,078 --> 00:19:23,183 Nothing? 245 00:19:23,850 --> 00:19:24,955 Nothing. 246 00:19:25,352 --> 00:19:27,395 This is penal planet Tyrannus 7. 247 00:19:27,479 --> 00:19:29,418 We confirm the escape of Secundus. 248 00:19:29,898 --> 00:19:31,379 Standby, we will advise. 249 00:19:32,192 --> 00:19:33,652 How did he escape? 250 00:19:33,735 --> 00:19:34,861 We're not sure. 251 00:19:34,945 --> 00:19:36,738 Secundus would be irrelevant if you had 252 00:19:36,842 --> 00:19:39,804 eliminated the girl before she gave birth. 253 00:19:40,033 --> 00:19:41,660 None of us could be certain her child 254 00:19:41,743 --> 00:19:43,787 would possess the anti-life equation. 255 00:19:43,870 --> 00:19:45,080 We're certain now. 256 00:19:45,163 --> 00:19:47,541 The readouts indicate the child is a Culmator. 257 00:19:47,624 --> 00:19:50,085 The boy may be capable of unconsciously computing 258 00:19:50,168 --> 00:19:53,171 the anti-life equation, and Secundus is capable 259 00:19:53,255 --> 00:19:55,549 of ripping it right out of his brain. 260 00:19:55,632 --> 00:19:58,009 Consciously, Hite, the Culmator is still dormant. 261 00:19:58,093 --> 00:19:59,135 That will change. 262 00:19:59,219 --> 00:20:00,804 Secundus will see to it. 263 00:20:01,117 --> 00:20:02,681 You should have taken her life. 264 00:20:02,889 --> 00:20:05,246 That would've prevented this problem from arising. 265 00:20:05,308 --> 00:20:07,498 You could've executed Secundus. 266 00:20:07,686 --> 00:20:09,854 That would've prevented the problem. 267 00:20:09,896 --> 00:20:11,940 He was a finder, Abraxas. 268 00:20:11,961 --> 00:20:13,024 Was. 269 00:20:13,066 --> 00:20:15,256 Now he's an uncontrollable malcontent. 270 00:20:15,485 --> 00:20:17,153 You should have terminated him. 271 00:20:17,237 --> 00:20:20,699 All finders are necessarily and understandably 272 00:20:20,782 --> 00:20:23,743 exempt from execution, it's operational mandate. 273 00:20:23,827 --> 00:20:27,372 My operational mandate does not allow execution 274 00:20:27,455 --> 00:20:29,374 of innocent women and children. 275 00:20:29,457 --> 00:20:31,960 Do you realize what you've done? 276 00:20:32,043 --> 00:20:33,628 Let me spell it out for you. 277 00:20:33,712 --> 00:20:36,089 With the equation, Secundus could gain access 278 00:20:36,172 --> 00:20:37,716 to the anti-life universe. 279 00:20:37,799 --> 00:20:41,136 If he even attempts entry, a destructive force 280 00:20:41,219 --> 00:20:44,264 would be unleashed that would shatter worlds. 281 00:20:44,347 --> 00:20:47,142 I understand, but it still doesn't justify murder 282 00:20:47,225 --> 00:20:48,977 of an innocent victim. 283 00:20:49,060 --> 00:20:51,938 You've endangered the lives of millions of people 284 00:20:52,022 --> 00:20:55,275 for the sake of one woman and one child. 285 00:20:55,358 --> 00:20:58,028 I think you're over-dramatizing the situation, Hite. 286 00:20:58,111 --> 00:20:59,237 I think not. 287 00:20:59,508 --> 00:21:01,448 Culmators are not legend! 288 00:21:01,886 --> 00:21:04,284 If travel warps could handle more than single entities, 289 00:21:04,367 --> 00:21:06,599 I would send a platoon down right now. 290 00:21:07,203 --> 00:21:09,623 Can you latch me on to Secundus's warp? 291 00:21:09,706 --> 00:21:10,749 I think so. 292 00:21:11,249 --> 00:21:12,667 Another water landing? 293 00:21:12,751 --> 00:21:13,752 Has to be. 294 00:21:13,835 --> 00:21:16,004 You're restricted to carbon-based, H20 warps. 295 00:21:16,087 --> 00:21:18,214 The planet is 70% water. 296 00:21:18,298 --> 00:21:23,178 Abraxas, you must locate the Culmator and terminate it. 297 00:21:24,054 --> 00:21:26,097 Kill the child before Secundus ... 298 00:21:26,202 --> 00:21:28,892 The decision to terminate is mine alone. 299 00:21:28,975 --> 00:21:30,018 Not in this case! 300 00:21:30,101 --> 00:21:32,020 I'll solve the problem my way. 301 00:21:32,103 --> 00:21:33,438 There's no time for this, Hite. 302 00:21:33,521 --> 00:21:36,796 Let's pay weaponry a visit. Abraxas, you'll need some heavy artillery. 303 00:21:36,858 --> 00:21:39,069 Secundus hit a techno-carrier after he escaped. 304 00:21:40,862 --> 00:21:42,489 Travel warps are like wormholes 305 00:21:42,572 --> 00:21:44,741 connecting different parts of the universe, 306 00:21:44,845 --> 00:21:47,035 kind of like a galactic subway system. 307 00:21:47,556 --> 00:21:50,413 They're a natural phenomenon that we've learned to use, 308 00:21:50,497 --> 00:21:53,625 sometimes successfully, sometimes not. 309 00:22:01,946 --> 00:22:04,052 Malfunction, travel warp malfunction. 310 00:22:04,094 --> 00:22:05,157 What happened? 311 00:22:05,178 --> 00:22:07,764 I tried to run parallel with Secundus's travel warp, 312 00:22:07,827 --> 00:22:09,245 and the streams crossed. 313 00:22:09,641 --> 00:22:12,143 Abraxas will be stripped naked of his weaponry. 314 00:22:12,227 --> 00:22:13,853 Hite, he'll be lucky to survive. 315 00:22:13,937 --> 00:22:16,147 All they'll have left is their answer boxes, 316 00:22:16,773 --> 00:22:20,151 These indicate that Secundus's answer box is in low charge. 317 00:22:20,360 --> 00:22:23,092 He'll be forced to find a repower generation source immediately. 318 00:22:23,530 --> 00:22:25,865 That means that Abraxas will have the upper hand initially. 319 00:22:25,949 --> 00:22:29,119 Better use it to terminate the Culmator child. 320 00:23:01,276 --> 00:23:03,132 I thought you were still asleep. 321 00:23:04,049 --> 00:23:05,405 Did you have a good sleep? 322 00:23:08,116 --> 00:23:09,847 I'm meeting with your principal today. 323 00:23:10,285 --> 00:23:12,537 He wants to talk to me about you. 324 00:23:12,620 --> 00:23:15,081 You haven't been up to any mischief, have you? 325 00:23:15,540 --> 00:23:17,354 No, I didn't think so. 326 00:23:17,709 --> 00:23:19,919 Come on, let's get you washed and dressed, huh. 327 00:23:49,595 --> 00:23:50,950 So you're Tommy's mother? 328 00:23:51,034 --> 00:23:53,432 - Yes. - Is it Mrs. Murray? 329 00:23:53,912 --> 00:23:54,996 No. 330 00:23:55,121 --> 00:23:56,831 - You're single. - Yes. 331 00:23:58,249 --> 00:23:59,959 How long has the father been gone? 332 00:24:01,336 --> 00:24:02,608 Since he was born. 333 00:24:04,756 --> 00:24:06,508 Has there been any abuse in the family? 334 00:24:06,591 --> 00:24:07,675 No. 335 00:24:08,113 --> 00:24:09,531 How long has he not been speaking? 336 00:24:11,075 --> 00:24:12,305 All his life. 337 00:24:12,889 --> 00:24:16,434 Well do you think maybe that Tommy's acting out 'cause his father isn't around 338 00:24:16,476 --> 00:24:18,290 and that he's not speaking because he's angry. 339 00:24:18,311 --> 00:24:20,480 No. I think he's mute. 340 00:24:20,855 --> 00:24:24,609 Have you tried anything with him to get him to speak? 341 00:24:24,692 --> 00:24:28,905 I know here, when students are not paying attention, 342 00:24:29,009 --> 00:24:30,761 pretending they don't hear me, ... 343 00:24:31,679 --> 00:24:33,806 ... I try to catch 'em off guard, I go "Aaaaaarg". 344 00:24:37,664 --> 00:24:40,041 It gets a little response out of 'em, have you tried anything like that? 345 00:24:40,416 --> 00:24:42,314 What are you getting at, Mr. Latimer? 346 00:24:43,774 --> 00:24:45,255 Well Mrs. Murray, I'm sorry, but ... 347 00:24:46,548 --> 00:24:49,154 ... this is a normal school for normal children. 348 00:24:49,467 --> 00:24:50,885 My son is normal. 349 00:24:50,969 --> 00:24:52,762 He just needs special attention. 350 00:24:52,846 --> 00:24:55,139 He's getting special attention alright, Mrs. Murray. 351 00:24:55,932 --> 00:24:58,226 His presence is causing a problem with the students. 352 00:25:00,645 --> 00:25:02,167 Frankly, there ... 353 00:25:02,689 --> 00:25:04,148 Tommy scares the piss out of 'em, 354 00:25:04,649 --> 00:25:08,444 and they act out, they push him, they call him names, 355 00:25:08,528 --> 00:25:10,467 they tease him, constantly. 356 00:25:10,989 --> 00:25:13,408 Why don't you just tell them to stop teasing him, 357 00:25:13,491 --> 00:25:16,077 to stop pushing him, to stop calling him all kinds of names? 358 00:25:16,515 --> 00:25:18,684 Have you ever thought of just telling them to stop it? 359 00:25:24,335 --> 00:25:25,420 No. 360 00:25:25,670 --> 00:25:26,796 No, I haven't. 361 00:25:31,321 --> 00:25:33,574 I'll, I'll try that, I'll speak to the kids. 362 00:25:34,512 --> 00:25:35,972 I'll just tell 'em directly. 363 00:25:37,932 --> 00:25:40,059 That's a good suggestion, I'm gonna try that. 364 00:25:48,505 --> 00:25:50,945 Something wrong happened in the travel warp. 365 00:25:51,529 --> 00:25:54,949 I was alive, but my weapons had been destroyed. 366 00:25:56,159 --> 00:25:58,599 Abraxas had to have suffered the same fate. 367 00:26:04,000 --> 00:26:07,086 In hand to hand, I could take him, 368 00:26:07,170 --> 00:26:10,152 but first I had to recharge my answer box. 369 00:27:07,438 --> 00:27:08,439 Yes. 370 00:27:13,257 --> 00:27:16,197 I like camping in the fall, the phone reception is better. 371 00:27:16,301 --> 00:27:17,970 You've got my fax number, right? 372 00:28:34,484 --> 00:28:35,631 Hi, can I help you? 373 00:28:36,924 --> 00:28:38,029 Hey! What? 374 00:28:38,404 --> 00:28:40,594 - Hey, what do you want? - Hey, what are you doing here? 375 00:28:40,636 --> 00:28:41,824 What do you want? 376 00:28:42,784 --> 00:28:43,785 I'll handle this. 377 00:28:43,868 --> 00:28:45,995 I am insufficiently charged 378 00:28:46,079 --> 00:28:47,830 to activate this vehicle. 379 00:28:47,914 --> 00:28:49,123 Give me the keys. 380 00:28:50,458 --> 00:28:51,793 I'm not gonna give you my keys. 381 00:28:53,398 --> 00:28:54,650 What's your driving record? 382 00:28:54,670 --> 00:28:56,130 I've got quality insurance? 383 00:28:56,214 --> 00:28:58,153 It doesn't cover high-risk drivers. 384 00:28:58,904 --> 00:29:01,469 Look, I'm willing to overlook this if you are. 385 00:29:02,512 --> 00:29:03,930 I could sue you for this, you know. 386 00:29:03,971 --> 00:29:05,014 Personal harassment. 387 00:29:05,098 --> 00:29:07,225 I'm a lawyer, I can litigate. 388 00:29:07,371 --> 00:29:08,768 Give me the keys. 389 00:29:12,668 --> 00:29:13,898 Grab the keys. 390 00:29:15,358 --> 00:29:17,777 Michael, Michael, get the key, get them. 391 00:29:20,571 --> 00:29:21,760 Here you go. 392 00:30:12,185 --> 00:30:15,564 You know, you really ought to get an alarm system in here. 393 00:30:16,043 --> 00:30:19,172 For what, to protect a few bags of organic pasta? 394 00:30:19,255 --> 00:30:20,777 Oh, geez, oh I'm sorry. 395 00:30:20,882 --> 00:30:22,154 Let me get this for you. 396 00:30:22,216 --> 00:30:24,844 Um, this is a country store, Johnny. 397 00:30:28,514 --> 00:30:29,911 Drink your wheat grass juice. 398 00:30:31,580 --> 00:30:32,748 Okay. 399 00:30:34,979 --> 00:30:35,980 Mmm. 400 00:30:36,543 --> 00:30:37,690 You know, I was wondering. 401 00:30:38,816 --> 00:30:42,007 Saturday, I mean if you weren't busy or ... 402 00:30:42,799 --> 00:30:43,800 I 403 00:30:46,345 --> 00:30:47,346 Hey! 404 00:30:48,388 --> 00:30:50,432 Howdy Johnny. How's the law in Dodge City? 405 00:30:50,515 --> 00:30:53,310 - Hi, Maxie. - Wait, here! 406 00:30:56,042 --> 00:30:57,064 Bye. 407 00:30:58,669 --> 00:31:00,463 Stop, stop! 408 00:31:02,215 --> 00:31:04,550 Could you please provide me with ground transportation? 409 00:31:07,157 --> 00:31:08,346 How's your girlfriend? 410 00:31:08,804 --> 00:31:09,951 I haven't asked her out yet. 411 00:31:10,348 --> 00:31:12,079 Well why not, Johnny boy? 412 00:31:12,850 --> 00:31:14,414 You're the new kid in town. 413 00:31:14,894 --> 00:31:16,395 Probably just holding her breath. 414 00:31:17,542 --> 00:31:19,148 I've been busy, know what I mean? 415 00:31:19,941 --> 00:31:21,609 Sounds like fear of failure to me. 416 00:31:22,610 --> 00:31:24,070 Yep, fear of failure. 417 00:31:25,154 --> 00:31:26,781 It's held many a good man down. 418 00:31:27,490 --> 00:31:29,262 Well, I'm gonna grab me a coffee. 419 00:31:29,825 --> 00:31:31,118 Come on, I'll buy you one. 420 00:31:31,264 --> 00:31:32,536 Say hello to some of the locals. 421 00:31:37,354 --> 00:31:40,628 I'm on my way to town. I'm gonna report this to the local police. 422 00:31:40,753 --> 00:31:42,171 I am a police officer. 423 00:31:42,359 --> 00:31:45,654 Don't you think we should go to the local police? You don't look local to me. 424 00:31:47,969 --> 00:31:50,700 Perhaps you'd have some local clothing I could wear. 425 00:31:51,889 --> 00:31:56,185 Sensors indicate appropriate power source in this vicinity. 426 00:32:19,813 --> 00:32:23,379 The anti-life equation is tantamount to magic. 427 00:32:24,755 --> 00:32:26,653 It would make me a god. 428 00:32:27,988 --> 00:32:29,927 Anything less is death. 429 00:32:50,927 --> 00:32:53,305 Program resumed. 430 00:32:54,035 --> 00:32:56,203 Warp travel damage corrected. 431 00:32:56,996 --> 00:32:58,351 We are active. 432 00:33:03,044 --> 00:33:05,212 Hey, what are you doing in my shop? 433 00:33:08,758 --> 00:33:11,364 I am recharging my answer box. 434 00:33:13,721 --> 00:33:17,370 Whatever the hell that is, you sure picked the wrong place to do it. 435 00:33:17,808 --> 00:33:19,518 You're quite a big man. 436 00:33:19,602 --> 00:33:21,750 Big enough to take you, pal. 437 00:33:21,979 --> 00:33:22,980 Yes. 438 00:33:27,568 --> 00:33:29,591 Test for the anti-life equation. 439 00:33:29,653 --> 00:33:32,802 Subject does not possess anti-life equation. 440 00:33:33,366 --> 00:33:36,243 Testing will result in discorporation. 441 00:33:36,327 --> 00:33:37,745 Run the test. 442 00:33:44,564 --> 00:33:45,565 You failed. 443 00:33:53,657 --> 00:33:56,347 So what makes you think you can locate my four by four? 444 00:33:56,430 --> 00:33:58,099 My box has VD, trust me. 445 00:33:58,182 --> 00:33:59,266 Your what? 446 00:33:59,350 --> 00:34:01,602 VD, vibrational detection. 447 00:34:01,706 --> 00:34:06,315 Everything, even machinery, has its own particular vibrational frequency. 448 00:34:06,586 --> 00:34:08,109 We just can't read them. 449 00:34:08,192 --> 00:34:11,695 This device, my answer box, can read and locate 450 00:34:11,779 --> 00:34:14,448 anything it's made solid contact with. 451 00:34:15,345 --> 00:34:17,701 And it must be able to pick up this guy as well. 452 00:34:17,785 --> 00:34:21,455 No, members of our force were taught to avoid VD. 453 00:34:22,498 --> 00:34:25,251 Michael, grab a bunch of those old work clothes from the back. 454 00:34:25,376 --> 00:34:26,523 Give them to the man. 455 00:34:28,462 --> 00:34:30,172 Boy's never gonna learn. 456 00:34:32,758 --> 00:34:35,594 Anybody belong to that poor excuse for a forklift out there? 457 00:34:36,220 --> 00:34:38,597 Need the safety check, talking now. 458 00:34:40,307 --> 00:34:42,852 It's mine, got a problem with that? 459 00:34:43,310 --> 00:34:45,354 Ah Billy, Johnny here was just doing his job. 460 00:34:45,375 --> 00:34:47,794 - He doesn't mean anything ... - Sheriff Sharp, that's a 217. 461 00:34:47,815 --> 00:34:50,171 Johnny, Johnny, he just takes the tractor from 462 00:34:50,192 --> 00:34:52,507 town to the farm, he never causes any harm. 463 00:34:52,528 --> 00:34:54,864 - I'm trying to ... - I must locate Secundus. 464 00:34:55,322 --> 00:34:57,304 - Good luck! - Johnny boy, 465 00:34:57,804 --> 00:35:00,077 you got to learn the difference between the spirit of the law 466 00:35:00,098 --> 00:35:02,163 - and the letter of the law. - Sheriff, I think ... 467 00:35:02,183 --> 00:35:05,687 Right now, you're trying to act and function 468 00:35:05,770 --> 00:35:07,918 on the letter of the law, right? 469 00:35:08,002 --> 00:35:09,837 Now this is a small town. 470 00:35:09,899 --> 00:35:12,131 We got no bad guys up here. 471 00:35:12,465 --> 00:35:16,197 You're the one who wanted to get out of the city 472 00:35:16,239 --> 00:35:18,554 out to a place where you could really make a difference. 473 00:35:18,575 --> 00:35:20,055 I didn't want to spend my time ... 474 00:35:20,097 --> 00:35:23,225 The difference up here is, you're a peace officer, got it? 475 00:35:23,309 --> 00:35:24,768 With all due respect, Sheriff, ... 476 00:35:26,041 --> 00:35:28,272 ... I think peace officer is an antiquated concept. 477 00:35:28,335 --> 00:35:29,440 Huh? 478 00:35:29,523 --> 00:35:32,234 Listen, a police department today is in a constant state of siege. 479 00:35:32,276 --> 00:35:33,632 - What are you talking about? - Look around. 480 00:35:33,652 --> 00:35:36,071 Ever corner there's freaks, lunatics, terrorists. 481 00:35:36,155 --> 00:35:37,490 Most people are locals. 482 00:35:37,573 --> 00:35:39,346 We have to be prepared to defend ourselves. 483 00:35:39,408 --> 00:35:41,076 From what, apple-pickers? 484 00:35:42,369 --> 00:35:45,122 Sheriff, we got an emergency at town hall. 485 00:35:45,185 --> 00:35:47,687 They say some guy's in there tearing the place up pretty good. 486 00:35:47,750 --> 00:35:48,751 On our way. 487 00:35:50,169 --> 00:35:51,170 No bad guys, huh? 488 00:35:52,859 --> 00:35:54,590 Secundus had the mother's name 489 00:35:54,611 --> 00:35:57,364 and would be looking for the location of the Culmator child. 490 00:35:57,801 --> 00:36:01,826 He had it pinpointed to this area, but that was basic logic. 491 00:36:01,931 --> 00:36:04,412 This was the terminal end of the travel warp. 492 00:36:23,848 --> 00:36:24,891 Hey. 493 00:36:25,162 --> 00:36:26,205 Hey! 494 00:36:26,351 --> 00:36:28,082 You work here or what? 495 00:36:28,812 --> 00:36:30,709 My electricity got cut off. 496 00:36:31,418 --> 00:36:33,858 So what are you gonna do about it? You gonna fix it or what? 497 00:36:40,511 --> 00:36:42,429 Let her go, Secundus. 498 00:36:42,680 --> 00:36:46,225 Get out of my way or I will crush her skull. 499 00:36:48,769 --> 00:36:49,812 Drop her. 500 00:36:49,874 --> 00:36:53,753 One more bark or whimper from you, and her brain is dust. 501 00:36:54,796 --> 00:36:56,026 Just try me. 502 00:36:56,110 --> 00:36:58,862 Do what he says, he will kill her. 503 00:36:58,946 --> 00:37:00,698 - Who are you? - I'm a fellow officer. 504 00:37:00,823 --> 00:37:02,116 I am in pursuit of this man. 505 00:37:02,408 --> 00:37:04,118 - He's not armed. - I can nail him. 506 00:37:04,201 --> 00:37:07,392 I don't think so. Do you want the girl to die? 507 00:37:07,454 --> 00:37:08,935 Tell them, Abraxas. 508 00:37:09,623 --> 00:37:11,771 They cannot change destiny. 509 00:37:14,545 --> 00:37:15,942 Up against the wall. 510 00:37:16,630 --> 00:37:17,840 Give me your guns. 511 00:37:17,902 --> 00:37:19,550 Don't give him your gun, Johnny. 512 00:37:19,842 --> 00:37:21,030 You're right. 513 00:37:21,218 --> 00:37:22,824 I take the decision. 514 00:37:23,199 --> 00:37:24,492 I'll take it. 515 00:37:25,347 --> 00:37:26,745 Put your gun in my pocket. 516 00:37:34,440 --> 00:37:36,421 Follow me, and she dies! 517 00:37:38,110 --> 00:37:39,612 Have a nice day. 518 00:37:52,166 --> 00:37:53,938 - Hey, don't shoot! - Don't shoot! 519 00:37:58,589 --> 00:37:59,590 Stay. 520 00:38:06,764 --> 00:38:07,765 No. 521 00:38:27,847 --> 00:38:29,265 Stop right there, mister! 522 00:38:56,209 --> 00:38:57,794 Come on, Tommy. 523 00:39:09,952 --> 00:39:11,641 That's our slide! 524 00:39:11,766 --> 00:39:13,017 It's everybody's slide. 525 00:39:13,122 --> 00:39:14,644 Not today it isn't! 526 00:39:18,043 --> 00:39:19,482 He's too big, Tommy. 527 00:39:20,379 --> 00:39:21,943 You two beat it! 528 00:39:22,256 --> 00:39:24,133 Come on, I said beat it! 529 00:39:29,158 --> 00:39:30,159 Should I hit him? 530 00:39:31,140 --> 00:39:34,435 Hey Willie, little guy made you wet your pants! 531 00:39:58,563 --> 00:40:00,836 It's payback time, kid. 532 00:40:03,547 --> 00:40:07,488 I don't know how you did it, but this time, I'm gonna make you real sorry. 533 00:40:44,859 --> 00:40:45,964 Betty? 534 00:40:46,361 --> 00:40:47,362 It's Sonia. 535 00:40:47,508 --> 00:40:48,842 Forgot my keys again. 536 00:40:50,302 --> 00:40:52,971 - Sorry. - What else is new? 537 00:40:55,641 --> 00:40:56,809 So how was your day today? 538 00:40:56,850 --> 00:40:58,164 It was good. 539 00:40:58,185 --> 00:40:59,561 Really busy, but good. 540 00:40:59,895 --> 00:41:02,543 - You? - Eh, you know, the usual. 541 00:41:03,190 --> 00:41:04,775 Still going out to the movies tonight? 542 00:41:05,234 --> 00:41:07,027 - Hi Sonia! - Hi. 543 00:41:07,131 --> 00:41:08,570 Hey you! 544 00:41:08,654 --> 00:41:10,239 Oh, I missed you! 545 00:41:10,322 --> 00:41:11,886 I missed you all day! 546 00:41:12,199 --> 00:41:13,575 Still wanna go to the movies? 547 00:41:13,659 --> 00:41:14,952 Yeah, okay, 548 00:41:15,035 --> 00:41:17,079 Go get a sweater. Chilly outside. 549 00:41:17,538 --> 00:41:20,415 Do you mind if we stay here and watch your TV set while you're gone? 550 00:41:20,457 --> 00:41:22,876 No, fine, whatever you want. 551 00:41:22,960 --> 00:41:24,983 Great, 'cause ours has got all those squiggly lines 552 00:41:25,024 --> 00:41:26,672 and you can't see nothing, come on. 553 00:41:26,776 --> 00:41:29,591 There's food in the refrigerator. Help yourself to anything you want. 554 00:41:29,696 --> 00:41:31,468 - Don't forget your keys. - Oh no, I won't. 555 00:41:33,178 --> 00:41:34,930 Hi, Mr. Mucci! 556 00:41:35,034 --> 00:41:36,098 Merry Christmas! 557 00:41:36,181 --> 00:41:39,080 Hey, merry Christmas, Sonia! And you too, Tommy! 558 00:41:45,607 --> 00:41:47,276 Oh jeez! 559 00:41:47,568 --> 00:41:49,695 I don't believe it, I forgot my keys again! 560 00:41:49,778 --> 00:41:51,092 Do you believe it? 561 00:41:51,363 --> 00:41:54,429 Oh, what the heck. I guess Betty'll still be up after the show. 562 00:41:56,639 --> 00:41:57,640 You ready? 563 00:42:08,130 --> 00:42:09,464 Is he gonna show up? 564 00:42:11,341 --> 00:42:12,593 He'll show. 565 00:42:14,115 --> 00:42:17,097 The kid's a weasel. What the hell's he gonna do? 566 00:42:20,976 --> 00:42:23,478 I know, I know, you forgot your key again, right? 567 00:42:39,223 --> 00:42:41,872 Mommy, Mommy, Mommy, Mommy, Mommy! 568 00:42:44,625 --> 00:42:48,107 Entity has no knowledge of anti-life equation. 569 00:42:49,046 --> 00:42:50,777 Must be the Culmator. 570 00:42:51,673 --> 00:42:52,945 Run the test! 571 00:42:53,342 --> 00:42:55,052 Discorporation. 572 00:42:55,073 --> 00:42:56,094 Warning, warning. 573 00:42:56,199 --> 00:42:57,721 Run the test. 574 00:42:58,055 --> 00:42:59,056 Warning. 575 00:42:59,994 --> 00:43:00,995 Whoa! 576 00:43:02,935 --> 00:43:03,936 Run! 577 00:43:34,987 --> 00:43:36,468 You fool. 578 00:43:37,052 --> 00:43:38,845 You think there is good and bad? 579 00:43:39,846 --> 00:43:41,223 There's only power. 580 00:43:42,057 --> 00:43:45,769 Soon, I will have power beyond imagination. 581 00:43:46,728 --> 00:43:48,188 I could kill you now, 582 00:43:48,292 --> 00:43:51,733 but I will let you live so you can see 583 00:43:51,817 --> 00:43:54,924 everything you care about be destroyed. 584 00:44:11,461 --> 00:44:12,859 Oh my God. 585 00:44:40,052 --> 00:44:42,409 Your initial wound is now closed. 586 00:44:42,701 --> 00:44:45,120 Surface treatment to you will provide. 587 00:44:45,224 --> 00:44:47,873 I have taken sterilization procedures. 588 00:44:48,999 --> 00:44:50,667 We have to leave now. 589 00:44:51,126 --> 00:44:53,336 The authorities will arrive soon. 590 00:44:53,774 --> 00:44:55,130 Hold it. 591 00:44:55,380 --> 00:44:59,155 Hold it right there. Tommy, get in your bedroom right now. 592 00:45:01,928 --> 00:45:03,263 Five years. 593 00:45:03,367 --> 00:45:06,308 I have lived with this thing that is so unbelievable 594 00:45:06,391 --> 00:45:09,165 that the only people I could tell are my parents. 595 00:45:09,936 --> 00:45:12,606 When I tell them, they disown me. 596 00:45:13,690 --> 00:45:17,006 I don't even know the name of whatever it was that impregnated me. 597 00:45:18,445 --> 00:45:20,906 You'd think one of you space guys or whatever it is you are 598 00:45:20,989 --> 00:45:22,908 could've dropped me a note or something. 599 00:45:22,991 --> 00:45:25,285 You know, just to let me know that I'm not crazy, 600 00:45:25,389 --> 00:45:27,016 that this thing really did happen. 601 00:45:27,266 --> 00:45:29,748 Oh no, that would be too much. 602 00:45:30,040 --> 00:45:32,709 You're probably too busy off saving the universe, right? 603 00:45:33,001 --> 00:45:35,066 Do you ever think about what I'm going through? 604 00:45:35,504 --> 00:45:37,443 Or how difficult it is making ends meet? 605 00:45:37,526 --> 00:45:40,425 Do you have any idea how much a two bedroom house costs? 606 00:45:41,176 --> 00:45:43,470 You know I just feel like I oughta ... 607 00:45:44,721 --> 00:45:46,681 Ow, ow, ow! 608 00:45:47,474 --> 00:45:48,496 Ow! 609 00:45:48,579 --> 00:45:50,164 What have you got in there, steel? 610 00:45:50,560 --> 00:45:52,208 Plasteel, to be correct. 611 00:45:52,792 --> 00:45:54,210 We really must leave. 612 00:45:56,629 --> 00:45:57,964 Why should I trust you. 613 00:45:58,902 --> 00:46:02,072 If I had wanted to hurt you, I could've done it years ago. 614 00:46:02,155 --> 00:46:03,302 You know that. 615 00:46:03,782 --> 00:46:06,055 We must go now. 616 00:46:07,265 --> 00:46:09,412 Birthing members of the dominant species 617 00:46:09,496 --> 00:46:11,998 are highly protective of their offspring. 618 00:46:12,082 --> 00:46:14,501 Find the mother and you will find the child. 619 00:46:14,584 --> 00:46:16,920 Abraxas is concentrating on his wound. 620 00:46:17,003 --> 00:46:18,463 I cannot locate him. 621 00:46:18,547 --> 00:46:20,215 His shield is intact. 622 00:46:20,319 --> 00:46:22,655 Hey you, it's closed! 623 00:46:23,072 --> 00:46:24,636 Can't you read or what? 624 00:46:29,933 --> 00:46:32,415 I'm looking for a man, a woman. 625 00:46:33,145 --> 00:46:35,730 Women, ah, you're looking for women. 626 00:46:35,814 --> 00:46:37,253 Like exotic dancers? 627 00:46:37,566 --> 00:46:39,943 I'm not familiar with the term, exotic dancer. 628 00:46:40,026 --> 00:46:41,695 Exotic dancers are birthing members 629 00:46:41,778 --> 00:46:46,032 of the species performing contemporary fertility rites. 630 00:46:46,116 --> 00:46:47,534 What the hell was that? 631 00:46:47,617 --> 00:46:49,327 That's my answer box. 632 00:46:49,619 --> 00:46:51,830 Hey listen, pal, ain't no exotic dancers 633 00:46:51,913 --> 00:46:55,354 here in these parts, not in this town, anyways. 634 00:46:55,667 --> 00:46:56,897 Shame. 635 00:46:57,106 --> 00:46:58,211 Thank you. 636 00:46:58,274 --> 00:46:59,713 Hey hey, watch it! 637 00:47:04,488 --> 00:47:05,823 Hey bub, that's my car! 638 00:47:10,202 --> 00:47:12,955 Tommy has entered an unconscious resting state. 639 00:47:13,476 --> 00:47:15,082 No he hasn't, he's asleep. 640 00:47:16,459 --> 00:47:18,231 What is our destination? 641 00:47:18,982 --> 00:47:20,525 We're going to Maxie's. 642 00:47:21,422 --> 00:47:22,923 Is Maxie a man? 643 00:47:23,507 --> 00:47:24,529 Yes. 644 00:47:24,738 --> 00:47:26,427 Is this man a friend of yours. 645 00:47:26,573 --> 00:47:27,574 A good friend. 646 00:47:28,408 --> 00:47:30,639 He grows organic apples, which I buy from him. 647 00:47:31,515 --> 00:47:33,768 Is he a mating partner of yours? 648 00:47:35,853 --> 00:47:39,440 No, he's a good friend, but he's certainly not a mating partner. 649 00:47:40,191 --> 00:47:41,192 I understand. 650 00:47:41,963 --> 00:47:45,634 A non-conjugal relationship with a male member of your species. 651 00:47:46,176 --> 00:47:48,303 Yeah, that's what I said. 652 00:47:48,407 --> 00:47:51,077 Command issues a reminder that you are to terminate. 653 00:47:51,223 --> 00:47:52,578 What did you do that for? 654 00:47:54,684 --> 00:47:56,832 So that we can talk uninterrupted. 655 00:47:58,063 --> 00:48:00,774 It appears that Abraxas has shut down his answer box. 656 00:48:01,233 --> 00:48:02,505 That's three times he's failed 657 00:48:02,546 --> 00:48:06,175 to apprehend Secundus in a direct confrontational situation. 658 00:48:06,821 --> 00:48:09,637 Abraxas may be a little too aged for this assignment. 659 00:48:09,678 --> 00:48:13,078 He's had possession of the Culmator for 147 parsecs 660 00:48:13,119 --> 00:48:14,475 and still hasn't terminated ... 661 00:48:14,517 --> 00:48:17,061 Parsecs are not an appropriate earth time unit. 662 00:48:17,874 --> 00:48:19,584 Send somebody else down. 663 00:48:21,670 --> 00:48:23,088 I can't send somebody else down. 664 00:48:23,192 --> 00:48:26,112 We're still experiencing warp malfunction in that sector, Hite. 665 00:48:26,445 --> 00:48:28,280 When it's back on audio, let me know. 666 00:48:28,635 --> 00:48:30,679 Alright now, Jack, what did he look like. 667 00:48:31,304 --> 00:48:32,847 Can you tell me what he looked like? 668 00:48:33,619 --> 00:48:35,913 He was big and then he had a beard. 669 00:48:37,519 --> 00:48:38,874 Did he say anything to you? 670 00:48:39,938 --> 00:48:41,419 He was going to give me a test. 671 00:48:43,024 --> 00:48:44,213 What kind of a test? 672 00:48:44,463 --> 00:48:45,819 That I knew something. 673 00:48:47,675 --> 00:48:50,177 What could a kid like you possibly know that this guy wants? 674 00:48:50,240 --> 00:48:51,741 His wrist was talking! 675 00:48:54,703 --> 00:48:56,642 Maybe the blood samples will tell us something. 676 00:48:56,705 --> 00:48:59,395 I scraped some off the walls and have them queried down at the city. 677 00:48:59,958 --> 00:49:01,939 We'll get a fax report back in about an hour. 678 00:49:05,609 --> 00:49:07,924 And they all lived happily ever after. 679 00:49:08,779 --> 00:49:09,989 Goodnight angel. 680 00:49:11,428 --> 00:49:13,680 About this Abraxas character? 681 00:49:13,763 --> 00:49:15,473 What do you know about this guy? 682 00:49:15,557 --> 00:49:17,309 I know more than I believe. 683 00:49:43,877 --> 00:49:44,878 Hello. 684 00:49:45,566 --> 00:49:47,297 I suppose you're not tired. 685 00:49:48,402 --> 00:49:50,383 Wanna sit up here with me? 686 00:49:50,967 --> 00:49:52,552 I'll tell you a story. 687 00:49:58,662 --> 00:50:02,520 It's about two men, who were partners. 688 00:50:05,461 --> 00:50:06,691 Police men? 689 00:50:07,546 --> 00:50:10,362 No, I'd say more like peace men. 690 00:50:11,654 --> 00:50:14,741 That's a person who tries to solve things peacefully. 691 00:50:15,471 --> 00:50:17,619 That's a very hard thing to do. 692 00:50:21,164 --> 00:50:22,540 Sheriff, I can't eat this. 693 00:50:22,707 --> 00:50:24,709 It's nothing but white bread, processed cheese, 694 00:50:24,730 --> 00:50:27,170 and non-organic lettuce, just pesticide and water. 695 00:50:27,253 --> 00:50:29,339 Oh for Christ sakes, lighten up, would you White? 696 00:50:29,360 --> 00:50:30,965 You fall in love with the Murray broad, 697 00:50:30,986 --> 00:50:33,447 and now you're trying to get to her by eating all the shit in the store. 698 00:50:34,219 --> 00:50:35,970 Never get involved with a suspect. 699 00:50:36,054 --> 00:50:37,347 She's not a suspect! 700 00:50:37,430 --> 00:50:39,662 What were those guys doing tearing up her place, huh? 701 00:50:40,100 --> 00:50:42,018 I think this thing is bigger than it seems. 702 00:50:42,102 --> 00:50:43,978 I think it's gonna blow up in our faces. 703 00:50:44,729 --> 00:50:46,398 I think we need outside help. 704 00:50:46,481 --> 00:50:49,484 With what? I got one guy responsible for 705 00:50:49,526 --> 00:50:51,549 two counts of auto theft and three murders. 706 00:50:52,028 --> 00:50:54,197 I can't even be sure the same guy did all three. 707 00:50:54,280 --> 00:50:58,243 We got fingerprints and then eyewitness identification. What more do you want? 708 00:50:58,326 --> 00:51:00,349 It ain't enough to be bringing the National Guard, 709 00:51:00,391 --> 00:51:02,685 the CIA, the grand jury, and god knows who else. 710 00:51:03,894 --> 00:51:06,188 Boehs, you put this on my tab, would you? Come on. 711 00:51:07,856 --> 00:51:08,857 Tab. 712 00:51:10,505 --> 00:51:13,174 But one of the men began to grow unhappy. 713 00:51:14,050 --> 00:51:18,138 He was seeing so much, learning so much. 714 00:51:18,576 --> 00:51:21,891 He thought he found a way to become all-powerful. 715 00:51:23,184 --> 00:51:27,063 Soon, the only thing that mattered to him 716 00:51:27,147 --> 00:51:30,713 was himself and the power that he wanted. 717 00:51:32,485 --> 00:51:35,280 He was no longer a good man. 718 00:51:35,697 --> 00:51:36,698 Tommy? 719 00:51:39,200 --> 00:51:40,556 You should be in bed. 720 00:51:41,244 --> 00:51:42,245 Go now. 721 00:51:47,605 --> 00:51:49,252 How are you feeling? 722 00:51:49,794 --> 00:51:53,590 Healing rate is a control factor that one can manipulate at will. 723 00:51:53,965 --> 00:51:56,801 I am feeling better, much better, thank you. 724 00:51:56,885 --> 00:51:59,992 Maybe you can manipulate it at will, but I sure can't. 725 00:52:00,451 --> 00:52:01,764 You haven't tried. 726 00:52:02,578 --> 00:52:03,829 Water helps. 727 00:52:05,226 --> 00:52:06,644 It's a great healer. 728 00:52:07,061 --> 00:52:09,814 Well, I'm gonna take a shower. 729 00:52:11,441 --> 00:52:13,026 I'll let you know what happens. 730 00:52:13,109 --> 00:52:15,320 You never married after Tommy's birth. 731 00:52:16,383 --> 00:52:17,384 No. 732 00:52:18,656 --> 00:52:20,054 Are you married? 733 00:52:20,512 --> 00:52:24,078 No, people in my profession are not allowed to marry. 734 00:52:26,080 --> 00:52:27,081 Yes. 735 00:52:27,603 --> 00:52:29,125 Is Tommy gonna be alright? 736 00:52:30,084 --> 00:52:32,504 The anti-life equation could lie dormant in his mind 737 00:52:32,587 --> 00:52:36,737 for his entire life, or it could be triggered off. 738 00:52:37,300 --> 00:52:38,697 What's triggered off? 739 00:52:39,260 --> 00:52:42,180 Overloading his mind with fear and confusion. 740 00:52:42,409 --> 00:52:44,682 That's what Secundus will try to do. 741 00:52:44,933 --> 00:52:47,706 - If he gets to the boy ... - But you won't let that happen. 742 00:52:48,311 --> 00:52:50,125 We won't let that happen. 743 00:53:16,339 --> 00:53:17,820 There any women here? 744 00:53:18,550 --> 00:53:20,614 Are you crazy, what do you think you're looking at? 745 00:53:21,135 --> 00:53:22,136 Yes. 746 00:53:29,811 --> 00:53:31,959 Hey buddy, don't touch the dancers. 747 00:54:14,731 --> 00:54:16,065 Vocal mode has resumed. 748 00:54:16,149 --> 00:54:17,900 Sensors indicate that you have lied 749 00:54:17,984 --> 00:54:19,736 and that you have had direct contact 750 00:54:19,819 --> 00:54:22,405 with the Culmator child on a one to one basis. 751 00:54:22,488 --> 00:54:25,450 You have had ample opportunities to terminate the Culmator, 752 00:54:25,533 --> 00:54:27,994 cleanly and efficiently. Command ... 753 00:54:28,056 --> 00:54:30,413 Do you like functioning in the vocal mode? 754 00:54:30,747 --> 00:54:33,583 Vocal mode is necessary to serve and protect you, Abraxas. 755 00:54:33,666 --> 00:54:38,484 You will speak when spoken to, or I will deactivate your vocal mode. 756 00:54:39,339 --> 00:54:42,821 Command has issued an order to terminate the Culmator child. 757 00:54:42,884 --> 00:54:45,678 You are not to speak unless spoken to. 758 00:54:46,116 --> 00:54:49,432 The problem is not the child, it is Secundus. 759 00:55:11,746 --> 00:55:13,706 I am reading your emotion level to Sonia, 760 00:55:13,790 --> 00:55:16,668 the birthing member of the species in undressed state. 761 00:55:16,751 --> 00:55:18,920 Need I remind you that finders are not permitted 762 00:55:18,941 --> 00:55:21,589 to be bonded so that they might remain totally loyal to their task. 763 00:55:21,610 --> 00:55:24,738 Need I remind you that you're only to speak when spoken to? 764 00:55:29,472 --> 00:55:31,954 The two sets of prints found in the apartment match those 765 00:55:31,995 --> 00:55:34,373 in the vital statistics, but there's something weird. 766 00:55:34,435 --> 00:55:36,229 What do you mean, weird? 767 00:55:36,312 --> 00:55:38,001 Well they have highly irregular patterns, 768 00:55:38,022 --> 00:55:39,732 like nothing we have on record. 769 00:55:39,816 --> 00:55:42,360 What about the blood on the wall at the Murray joint? 770 00:55:44,633 --> 00:55:46,155 You believe in extraterrestrials? 771 00:55:47,365 --> 00:55:49,701 Ah, spies, CIA, now ETs? 772 00:55:49,784 --> 00:55:51,598 Look, I believe I saw what I saw. 773 00:55:51,911 --> 00:55:53,308 More than that, I'll figure out as we go. 774 00:55:53,329 --> 00:55:54,685 Now what about the blood? 775 00:55:54,956 --> 00:55:57,166 The blood doesn't read as human. 776 00:55:57,250 --> 00:55:59,293 Great, what's it read as, goat? 777 00:55:59,377 --> 00:56:02,734 Chemical composition is like nothing the big city boys have ever seen before. 778 00:56:02,818 --> 00:56:05,445 Doesn't match up with any blood type they've ever heard of. 779 00:56:05,717 --> 00:56:08,198 Animal or human. 780 00:56:09,178 --> 00:56:10,221 That's crazy! 781 00:56:10,304 --> 00:56:12,786 Alright, so who do you think these guys are, Shriners? 782 00:56:40,793 --> 00:56:41,961 I brought you a shirt. 783 00:56:45,298 --> 00:56:47,049 I wanna ask you something. 784 00:56:47,258 --> 00:56:48,342 Yes? 785 00:56:49,948 --> 00:56:52,618 Just before I gave birth to Tommy, ... 786 00:56:53,994 --> 00:56:55,475 ... you were gonna kill me. 787 00:56:56,517 --> 00:56:57,956 You had orders to kill me. 788 00:56:59,166 --> 00:57:00,375 Why didn't you? 789 00:57:03,107 --> 00:57:04,567 You had done no wrong. 790 00:57:05,964 --> 00:57:10,385 You were an innocent, and you were brave. 791 00:57:13,180 --> 00:57:14,702 I could not kill you. 792 00:57:25,943 --> 00:57:27,006 It's your section. 793 00:57:27,048 --> 00:57:28,195 - No it's not. - Yes itis. 794 00:57:28,216 --> 00:57:29,217 No, it's not. 795 00:57:29,258 --> 00:57:31,594 He's in the mid-section, that's common territory, 796 00:57:31,677 --> 00:57:34,347 and besides, there's been murders in this town, 797 00:57:34,430 --> 00:57:36,161 and that guy looks like he could've done it. 798 00:57:36,224 --> 00:57:37,934 Any guy who just killed three people 799 00:57:38,017 --> 00:57:40,311 would not be sitting in here eating his breakfast. 800 00:57:40,394 --> 00:57:43,126 Well I'm not gonna go serve him. You go ahead. 801 00:58:00,373 --> 00:58:01,478 I'm hungry. 802 00:58:02,416 --> 00:58:03,647 Here's the menu. 803 00:58:06,942 --> 00:58:08,235 This I cannot eat. 804 00:58:10,258 --> 00:58:11,759 You just pick something. 805 00:58:13,052 --> 00:58:15,179 Very good, I will have that. 806 00:58:16,389 --> 00:58:17,411 What'd he order? 807 00:58:17,682 --> 00:58:19,767 He ordered the whole breakfast section. 808 00:58:20,163 --> 00:58:22,019 Did you check to see if he had money first? 809 00:58:22,624 --> 00:58:23,896 You ask him. 810 00:58:25,460 --> 00:58:27,400 No way, uh uh. 811 00:58:29,840 --> 00:58:31,779 So, what are you doing for Christmas? 812 00:58:31,863 --> 00:58:33,823 Well, I was gonna go home and see my parents, 813 00:58:33,865 --> 00:58:35,825 but they don't like me very much. 814 00:58:36,013 --> 00:58:37,347 Sure they do! 815 00:58:37,973 --> 00:58:41,455 Anyways, I gotta lot of work to catch up on around here. I'm gonna stay in town. 816 00:58:42,373 --> 00:58:44,166 Clean my guns or something. 817 00:58:44,250 --> 00:58:45,751 Why don't you come to our place? 818 00:58:45,793 --> 00:58:46,815 Family dinner. 819 00:58:46,919 --> 00:58:49,401 - What are you having? - Turkey. 820 00:58:49,589 --> 00:58:50,819 Free range? 821 00:58:50,965 --> 00:58:52,216 I paid for it. 822 00:58:56,304 --> 00:58:58,431 So what makes you think these guys are saying at Maxie's? 823 00:58:58,556 --> 00:59:01,851 I drove past light not, car was parked outside. 824 00:59:08,608 --> 00:59:09,755 Get in the other room. 825 00:59:09,775 --> 00:59:11,840 The less people that know you're here, the better. 826 00:59:15,740 --> 00:59:17,074 - Morning. - Morning. 827 00:59:17,158 --> 00:59:19,368 Sheriff Sharp, and I'm Deputy White. 828 00:59:19,452 --> 00:59:21,829 John, I see you almost every day in my store. 829 00:59:21,892 --> 00:59:23,581 What are you introducing yourself for? 830 00:59:23,664 --> 00:59:27,022 Your apartment was vandalized last night and we have reason to believe that 831 00:59:27,043 --> 00:59:30,379 the man who did it is also responsible for several killings in this area. 832 00:59:30,421 --> 00:59:31,777 We're concerned for your safety. 833 00:59:31,964 --> 00:59:33,111 I'll be alright. 834 00:59:33,132 --> 00:59:34,675 I'm not asking if you'll be alright. 835 00:59:34,759 --> 00:59:36,177 We're talking murder here. 836 00:59:36,260 --> 00:59:37,616 The killer may be after you. 837 00:59:38,387 --> 00:59:40,952 - Look, Ms. Murray ... - You're being pretty formal here, John. 838 00:59:42,058 --> 00:59:43,580 We believe that you know something. 839 00:59:43,851 --> 00:59:45,832 Now maybe you're protecting somebody, I don't know, 840 00:59:46,520 --> 00:59:48,856 but whatever it is, we can help you. 841 00:59:49,523 --> 00:59:51,108 You can't do this alone. 842 00:59:51,192 --> 00:59:53,819 I'm not doing it alone, and you wouldn't believe me anyway. 843 00:59:54,362 --> 00:59:55,947 Why don't you try us? 844 00:59:56,364 --> 00:59:57,657 Ms. Murray, you're in danger. 845 00:59:57,740 --> 00:59:58,908 I can protect you. 846 01:00:01,452 --> 01:00:02,662 We can protect you. 847 01:00:03,412 --> 01:00:04,413 Talk to me. 848 01:00:05,748 --> 01:00:06,749 Us. 849 01:00:07,667 --> 01:00:09,001 Let me think about it. 850 01:00:09,502 --> 01:00:11,483 Come on, guys, I'll see you out to your car. 851 01:00:31,107 --> 01:00:32,650 We have to get out of here. 852 01:00:33,109 --> 01:00:34,902 Running would just further disturb Tommy. 853 01:00:34,986 --> 01:00:38,114 I'm sure he's been affected by the turmoil already. 854 01:00:39,490 --> 01:00:42,180 And Secundus would just track you down. 855 01:00:44,245 --> 01:00:46,080 We'll take care of this right here. 856 01:00:46,768 --> 01:00:47,957 How? 857 01:00:49,000 --> 01:00:51,002 By taking care of Secundus. 858 01:00:53,295 --> 01:00:54,839 How are you gonna do that? 859 01:00:55,694 --> 01:00:58,780 I've done it before, I'll do it again. 860 01:01:00,803 --> 01:01:01,846 Yeah. 861 01:01:01,929 --> 01:01:03,535 I'll take care of it. 862 01:01:08,519 --> 01:01:09,687 Thank you. 863 01:01:12,043 --> 01:01:14,671 That was pleasant. 864 01:01:14,734 --> 01:01:17,486 That was physical contact against an area 865 01:01:17,528 --> 01:01:20,197 of the human anatomy pressure sensitive, self-moistening, 866 01:01:20,281 --> 01:01:23,492 and located close to the perceived source of thoughts and emotions. 867 01:01:23,576 --> 01:01:25,786 You answer box sounds a little jealous. 868 01:01:26,746 --> 01:01:28,789 I am free from the bondage of emotion 869 01:01:28,873 --> 01:01:31,584 and do not suffer petty jealousies. 870 01:01:31,834 --> 01:01:33,773 Remember what I told you? 871 01:01:34,170 --> 01:01:35,358 Sorry. 872 01:01:48,330 --> 01:01:50,498 Haven't you ever kissed a woman before? 873 01:01:50,832 --> 01:01:52,042 No. 874 01:01:52,167 --> 01:01:53,710 You're kidding. 875 01:01:54,878 --> 01:01:55,941 No. 876 01:01:59,049 --> 01:02:03,470 That, good, that was really good. 877 01:02:12,833 --> 01:02:14,064 Abraxas. 878 01:02:14,564 --> 01:02:15,795 You've spoken to. 879 01:02:16,045 --> 01:02:18,276 I thought you should know that the Culmator 880 01:02:18,297 --> 01:02:20,549 child called Tommy has left this domicile. 881 01:02:29,266 --> 01:02:33,667 "Dear Mom, I love you and Maxie and I think Abraxas, too. 882 01:02:34,188 --> 01:02:35,877 Bad man is after me. 883 01:02:36,148 --> 01:02:38,651 I don't want anything bad to happen to you. 884 01:02:38,734 --> 01:02:41,258 I'm going away so he won't find me and you'll be alright. 885 01:02:41,424 --> 01:02:42,425 I love you." 886 01:02:43,301 --> 01:02:47,785 We must find him. If he wanders too far, my answer box cannot cloak him. 887 01:02:55,084 --> 01:02:56,460 Will there be anything else? 888 01:02:59,046 --> 01:03:01,695 Those children, where are they going? 889 01:03:02,153 --> 01:03:03,467 To the school up the street. 890 01:03:03,843 --> 01:03:06,950 Do all the children from around here go to the same school? 891 01:03:07,617 --> 01:03:09,953 Yeah, it's the only one in the area. 892 01:03:10,912 --> 01:03:11,913 I see. 893 01:03:14,687 --> 01:03:16,021 What is this? 894 01:03:16,105 --> 01:03:18,065 - The bill. - Did I order this? 895 01:03:18,253 --> 01:03:19,608 Everyone gets one. 896 01:03:23,654 --> 01:03:25,010 Very pleasant. 897 01:03:30,578 --> 01:03:35,145 Culmator still cloaked by Abraxas, but cloak weakening. 898 01:03:47,094 --> 01:03:48,220 Hey that's him! 899 01:03:54,268 --> 01:03:55,582 - Hey! - Freeze! 900 01:03:56,604 --> 01:03:58,522 On the ground, pal, now! 901 01:03:59,586 --> 01:04:00,649 Now! 902 01:04:01,108 --> 01:04:02,172 We mean it. 903 01:04:03,152 --> 01:04:04,862 My DNA is altered. 904 01:04:05,133 --> 01:04:07,969 - What are you talking about? - My flesh can handle your weapons. 905 01:04:08,345 --> 01:04:09,679 Well try this one. 906 01:04:46,445 --> 01:04:47,926 Interesting. 907 01:05:10,448 --> 01:05:12,367 Interesting, but not effective. 908 01:06:31,988 --> 01:06:33,385 Are you alright, Tommy? 909 01:06:37,306 --> 01:06:38,891 You had us scared to death. 910 01:06:39,391 --> 01:06:41,247 I wanna talk to Tommy alone. 911 01:06:42,102 --> 01:06:44,271 Perhaps I could drive back to Maxie's house 912 01:06:44,334 --> 01:06:46,794 in your car with Tommy. 913 01:06:46,899 --> 01:06:48,505 Is that okay with you, Tommy? 914 01:06:52,529 --> 01:06:53,530 Okay. 915 01:07:04,124 --> 01:07:06,210 Culmator not within. 916 01:07:07,378 --> 01:07:09,734 I know that, I have other plans. 917 01:07:46,500 --> 01:07:48,585 Different languages, different religions, 918 01:07:48,669 --> 01:07:50,045 different colors of skin. 919 01:07:50,108 --> 01:07:52,068 But basically, when it comes right down to it, 920 01:07:52,089 --> 01:07:53,590 we're all just people, aren't we? 921 01:07:53,715 --> 01:07:55,947 And that's what's really important. Can I help you? 922 01:07:57,907 --> 01:08:00,097 - Bring me the Culmator. - What? 923 01:08:00,451 --> 01:08:02,683 I said, bring me the Culmator, 924 01:08:03,246 --> 01:08:07,438 or I will kill all these children, one at a time. 925 01:08:09,043 --> 01:08:10,044 No. 926 01:08:16,530 --> 01:08:18,323 I love children. 927 01:08:20,451 --> 01:08:22,661 Your mother told me you have a birthday coming up. 928 01:08:22,765 --> 01:08:23,766 You'll be six. 929 01:08:24,746 --> 01:08:26,165 I have a birthday soon. 930 01:08:27,249 --> 01:08:31,170 I'll be 11,862 next Tuesday. 931 01:08:31,420 --> 01:08:33,589 That's a little bit more than six, isn't it? 932 01:08:39,052 --> 01:08:41,346 I know why you won't speak, Tommy. 933 01:08:41,576 --> 01:08:45,976 You're afraid, afraid of what you have inside you, 934 01:08:46,101 --> 01:08:49,646 afraid of your power, and I know it's hard being different 935 01:08:49,730 --> 01:08:51,356 from all the other children. 936 01:08:52,253 --> 01:08:54,318 Sometimes life can be hard. 937 01:08:56,069 --> 01:08:59,469 Sometimes we all have to do things we don't want to. 938 01:09:01,158 --> 01:09:02,451 He'll do it now. 939 01:09:02,534 --> 01:09:04,870 He was just exercising compassion for the mother. 940 01:09:05,037 --> 01:09:06,851 He didn't want to do it in front of her. 941 01:09:07,039 --> 01:09:08,749 He wants Secundus, Hite. 942 01:09:08,832 --> 01:09:10,751 No, no, he'll do it. 943 01:09:11,710 --> 01:09:14,046 I agree, but he'll do it his way. 944 01:09:14,129 --> 01:09:17,216 He can't do it his way, he can't take Secundus out. 945 01:09:17,299 --> 01:09:18,634 He knows what's necessary. 946 01:09:18,717 --> 01:09:21,970 He'll do it when the child is relaxed and unsuspecting, 947 01:09:22,054 --> 01:09:23,493 make it a peaceful death. 948 01:09:25,766 --> 01:09:27,768 You're a good person, Tommy. 949 01:09:28,519 --> 01:09:30,708 You could learn to control your power. 950 01:09:31,730 --> 01:09:33,127 You can speak. 951 01:09:38,716 --> 01:09:40,239 Come on, everybody, get back there. 952 01:09:40,301 --> 01:09:42,178 Let the men work, come on, get back there. 953 01:09:42,199 --> 01:09:45,327 Come on, clear the street. Okay, bring it on in. 954 01:09:45,869 --> 01:09:47,204 Tell me I'm dreaming. 955 01:09:48,580 --> 01:09:50,520 Well, if it ain't the mystery cop. 956 01:09:50,624 --> 01:09:52,939 I know the location of the perpetrator. 957 01:10:05,180 --> 01:10:06,431 What's going on, Blake? 958 01:10:06,452 --> 01:10:11,249 Some lunatic burst into the classroom, grabbed me, and says he want Culmator? 959 01:10:12,125 --> 01:10:13,188 It's him. 960 01:10:14,147 --> 01:10:15,607 Send me the Culmator. 961 01:10:15,691 --> 01:10:17,004 I want him now. 962 01:10:17,192 --> 01:10:20,091 You have 30 seconds, or I kill the children. 963 01:10:20,362 --> 01:10:21,488 Why are you doing this? 964 01:10:21,572 --> 01:10:22,614 What do you want? 965 01:10:22,698 --> 01:10:24,032 He's gonna start killing them. 966 01:10:24,116 --> 01:10:25,492 They're just kids! 967 01:10:27,286 --> 01:10:30,768 Send in the Culmator, the child called Tommy. 968 01:10:31,248 --> 01:10:32,603 Tommy, Tommy. 969 01:10:32,708 --> 01:10:34,897 - Five seconds left. - Tommy? Tommy! 970 01:10:34,981 --> 01:10:36,503 Sonia, stop! - Tommy! 971 01:10:36,607 --> 01:10:37,671 Tommy! 972 01:10:52,102 --> 01:10:53,770 I knew you would come. 973 01:10:54,229 --> 01:10:56,106 You were born for this moment. 974 01:10:57,399 --> 01:10:59,067 You are my creation. 975 01:11:00,923 --> 01:11:04,010 You will reveal the anti-life equation. 976 01:11:05,574 --> 01:11:07,159 You are my son. 977 01:11:08,368 --> 01:11:11,747 You are the Culmator. 978 01:11:15,417 --> 01:11:16,898 Test the Culmator. 979 01:11:22,528 --> 01:11:23,842 Tommy, run! 980 01:11:24,760 --> 01:11:25,761 Run! 981 01:11:30,891 --> 01:11:32,392 Not this time. 982 01:11:33,039 --> 01:11:34,957 Culmator escaping. 983 01:11:35,208 --> 01:11:36,793 Culmator escaping. 984 01:11:37,356 --> 01:11:38,669 Culmator escaping. 985 01:11:39,441 --> 01:11:41,297 Culmator escaping. 986 01:12:27,906 --> 01:12:29,991 I knew what Secundus was going to do, 987 01:12:30,075 --> 01:12:32,577 play cat and mouse with the boy, 988 01:12:32,661 --> 01:12:34,913 tease him until fear and frustration had Tommy's mind bubbling 989 01:12:35,017 --> 01:12:37,249 like a pot of Sargacian oil. 990 01:12:40,502 --> 01:12:42,587 Abraxas wait, I'm coming with you! 991 01:12:45,549 --> 01:12:47,050 The Culmator's energy is building. 992 01:12:47,134 --> 01:12:49,866 He's now capable of causing spontaneous combustion. 993 01:12:50,178 --> 01:12:52,264 How long before he hits critical mass? 994 01:12:52,764 --> 01:12:53,932 Very soon. 995 01:13:22,669 --> 01:13:24,421 There's no more hiding. 996 01:13:25,318 --> 01:13:26,882 No more running. 997 01:13:39,728 --> 01:13:44,545 Just you, me, and the anti-life equation. 998 01:15:36,845 --> 01:15:38,054 You're my son. 999 01:15:40,515 --> 01:15:42,100 You are the Culmator. 1000 01:15:44,311 --> 01:15:46,354 You cannot change destiny. 1001 01:15:48,773 --> 01:15:49,774 Secundus! 1002 01:15:51,443 --> 01:15:53,841 It's out of your control, Abraxas. 1003 01:15:54,675 --> 01:15:58,867 You cannot kill Sonia's son and you cannot kill me. 1004 01:16:00,452 --> 01:16:03,371 I was a finder, a good finder. 1005 01:16:04,414 --> 01:16:06,291 Remember the mandate? 1006 01:16:06,374 --> 01:16:10,274 No finder, past or present, can be executed. 1007 01:16:11,713 --> 01:16:13,652 Go back home, Abraxas. 1008 01:17:10,438 --> 01:17:11,961 I didn't know whether Tommy was gonna 1009 01:17:11,982 --> 01:17:15,402 blast me off the face of the planet or offer me a hand up. 1010 01:17:15,443 --> 01:17:17,675 - Tommy. - It could go either way. 1011 01:17:18,822 --> 01:17:19,823 Tommy. 1012 01:17:22,471 --> 01:17:23,472 Tommy. 1013 01:17:27,768 --> 01:17:28,769 Tommy. 1014 01:17:30,146 --> 01:17:32,502 Tommy. It's gonna be alright. 1015 01:17:34,024 --> 01:17:35,526 It's gonna be alright. 1016 01:17:36,756 --> 01:17:38,299 It's gonna be alright, Tommy. 1017 01:17:39,634 --> 01:17:40,865 Alright. 1018 01:18:04,576 --> 01:18:05,577 It's stuck! 1019 01:18:16,588 --> 01:18:17,672 Freeze! 1020 01:19:14,562 --> 01:19:16,126 Abraxas, your mandate does not allow you 1021 01:19:16,189 --> 01:19:18,587 to terminate another finder, let him go. 1022 01:19:35,208 --> 01:19:36,543 Dead end. 1023 01:19:37,210 --> 01:19:38,670 You can't kill me. 1024 01:19:39,295 --> 01:19:40,609 I was a finder. 1025 01:19:41,944 --> 01:19:44,801 Test for the anti-life equation. 1026 01:19:44,863 --> 01:19:47,741 Warning, testing will result in discorporation. 1027 01:19:47,846 --> 01:19:48,847 You can't do it! 1028 01:19:48,888 --> 01:19:50,640 Testing will result in discorporation. 1029 01:19:50,723 --> 01:19:52,934 Testing will result in discorporation. 1030 01:20:05,613 --> 01:20:07,615 Get in the trucks, come on, let's move it. 1031 01:20:07,699 --> 01:20:08,992 Get the hoses out of there. 1032 01:20:09,075 --> 01:20:11,286 Burning like a cylinder. Come on, boys. 1033 01:20:11,411 --> 01:20:12,537 We can save this old wreck. 1034 01:20:12,620 --> 01:20:14,581 Come on, get in there, okay, okay. 1035 01:20:14,664 --> 01:20:16,291 Your mission is completed. 1036 01:20:16,374 --> 01:20:18,001 Command congratulates you. 1037 01:20:18,084 --> 01:20:19,669 A travel warp will appear in two minutes 1038 01:20:19,752 --> 01:20:22,359 to transport you to your next assignment. 1039 01:20:22,714 --> 01:20:26,134 It's possible someone else may try to exploit the Culmator. 1040 01:20:27,093 --> 01:20:29,679 If that occurs, it will be dealt with then, Abraxas. 1041 01:20:29,929 --> 01:20:33,141 It might be wise if Tommy were assigned a permanent finder. 1042 01:20:33,975 --> 01:20:36,790 Command says your recommendation will be considered. 1043 01:20:36,978 --> 01:20:38,730 Prepare for travel, Abraxas. 1044 01:20:45,507 --> 01:20:48,886 I would be very interested in taking that assignment. 1045 01:20:48,907 --> 01:20:51,492 Command says your desire will be considered. 1046 01:20:51,576 --> 01:20:53,140 Now prepare for travel. 1047 01:20:55,955 --> 01:20:57,353 I cannot leave. 1048 01:20:59,521 --> 01:21:02,733 To refuse a transport order means to forfeit your finderhood. 1049 01:21:03,630 --> 01:21:04,631 I know. 1050 01:21:06,591 --> 01:21:08,614 Can I keep my answer box? 1051 01:21:09,219 --> 01:21:11,408 I would be pleased to stay and watch over you, 1052 01:21:11,533 --> 01:21:14,265 Sonia, and Tommy, if Command permits it. 1053 01:21:15,913 --> 01:21:17,456 We have a decision to make. 1054 01:21:18,186 --> 01:21:20,230 The decision has already been made. 1055 01:21:20,647 --> 01:21:22,586 I was wrong about Abraxas. 1056 01:21:24,400 --> 01:21:26,548 Affirmative, we can stay. 1057 01:21:48,925 --> 01:21:49,926 Hey! 1058 01:21:50,760 --> 01:21:52,136 You got some explaining to do. 1059 01:21:53,179 --> 01:21:54,889 You're a good man, Officer Sharp. 1060 01:21:54,973 --> 01:21:56,349 This world needs good men. 1061 01:21:56,453 --> 01:21:58,726 You really are some kind of offworld cop, aren't you? 1062 01:21:59,102 --> 01:22:00,582 I'm terrestrial now. 1063 01:22:02,605 --> 01:22:04,753 How am I gonna write this up in a report? 1064 01:22:05,275 --> 01:22:08,569 I think you should scale it down to acceptable proportions. 1065 01:22:10,196 --> 01:22:11,197 Fine. 1066 01:22:11,948 --> 01:22:15,806 You know, I think I'm gonna like living here. 1067 01:22:17,287 --> 01:22:21,353 This planet's got a great deal of potential. 1068 01:22:26,421 --> 01:22:27,505 I kinda like that guy. 1069 01:22:31,301 --> 01:22:32,468 Mm, let's go. 1070 01:22:32,635 --> 01:22:33,970 - Coffee and donuts? - Yeah. 1071 01:22:38,182 --> 01:22:40,893 Secundus was zapped off into the universe, 1072 01:22:40,977 --> 01:22:42,478 and I was on Earth for good. 1073 01:22:43,646 --> 01:22:45,690 Earth, nice name, isn't it? 1074 01:22:46,649 --> 01:22:48,651 I'm really glad you're staying. 1075 01:22:50,903 --> 01:22:52,280 Me too. 77477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.