All language subtitles for 0160
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
一 步 走
2
00:04:02,120 --> 00:04:08,820
你 沒有 爹 的 樣 子 要 不 然 你 也 不用 跟 梁 盛 你 什麼
3
00:04:08,820 --> 00:04:13,540
東西? 你 不要 亂 說, 我 會 打 你的 什麼?
4
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
打 我們?
5
00:04:16,079 --> 00:04:20,300
甲 軍 隊 你們 想 怎麼樣? 你們 想 怎麼樣?
6
00:04:20,519 --> 00:04:21,899
君 子 動 口 不 動 手
7
00:04:56,780 --> 00:04:58,640
帶 他 回去 見 執 法 長 老 是,
8
00:05:02,880 --> 00:05:09,800
你 別 這麼 開心
9
00:05:09,800 --> 00:05:16,760
我 居 食 你 炮 你 居 什麼 時候 走了?
10
00:05:17,000 --> 00:05:22,360
是 河 頭 居 當然 是 立 河 頭 的 你 怎麼 在 這裡?
11
00:05:22,580 --> 00:05:28,450
我不 吃 你 自己 說 的 舉 手 不 悔 吧 舉?
12
00:05:29,370 --> 00:05:35,970
是 這樣的 啊 別 動 別 動, 又 第二 步 張 彬, 居 正
13
00:05:35,970 --> 00:05:41,730
居 正? 你 居 哪裡 來 的? 那 是 直 線 居, 直 線 居 不是,
14
00:05:42,570 --> 00:05:44,070
你 居 在 這個 位 置
15
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
是 他 犯 什麼 事?
16
00:06:32,100 --> 00:06:38,780
師 叔, 文 飛 揚 今天 不 聽 指 示, 破 壞 練 功 破 壞 練 功?
是啊, 我們
17
00:06:38,780 --> 00:06:45,300
沒 得 練 別 吵, 豈 有 此 理 破 壞 練 功 你 也 敢, 你 不 騙
不是, 師 叔,
18
00:06:45,440 --> 00:06:48,960
他們 用 暗 器 扔 我 用 暗 器 扔 你?
19
00:06:49,660 --> 00:06:50,920
那 不是 你們 不 騙?
20
00:06:51,680 --> 00:06:57,800
你們 不 騙 師 叔, 你有 所 不 知 今天 是 應該 輪 到 文 飛 揚 做
活 靶 的
21
00:07:00,220 --> 00:07:06,860
你 做 活 靶 嘛, 郭 師 兄 當然 是 拿 你 來 做 目 標 扔 的, 很
奇怪 嗎? 不是 啊, 師 叔,
22
00:07:07,120 --> 00:07:13,860
他們 都 不是 打 靶 的, 他 故 意 扔 在 我 身 上。 是 這樣的, 雖
然 暗 器 有 時 偶 爾 會 扔 到 他,
23
00:07:14,120 --> 00:07:20,920
但是 做 師 兄 弟 不是 有 心 的。 對了, 師 叔, 我們的 功 夫 還
沒 到 家, 當然 久 不 久
24
00:07:20,920 --> 00:07:27,640
會 失 手 了。 是啊, 如果 我們 彪 彪 扔 得 這麼 準, 我們 就 不用
練 了。 還有, 他 有 護 身 的,
25
00:07:27,760 --> 00:07:29,500
扔 到 也 不會 受 傷 的。
26
00:07:35,660 --> 00:07:42,220
他 很 糊 塗 … 還 需要 養 嗎? 這麼 大 個 兒 子, 有 東西 糊
塗? 你 以 為 扔 死 了 嗎?
27
00:07:42,600 --> 00:07:49,480
是不是? 但是 有 時候 扔 到 這裡 和 這裡, 很 痛 的 是 呀, 扔 到
肉 也
28
00:07:49,480 --> 00:07:55,400
不行 不行, 你們 別 吵 謝 平
29
00:07:55,400 --> 00:08:01,460
叔 叔 你是 二 師 兄 你 對 於 這 件 事, 你 怎麼 看?
30
00:08:03,140 --> 00:08:04,140
我 看 …
31
00:08:04,880 --> 00:08:11,780
那 些 師 兄 弟 雖 然 白 眼 一點, 但 沒 心 的, 雲 飛 揚 他 人
沒 什麼, 但 有
32
00:08:11,780 --> 00:08:17,020
事 不 著 數 的 事 他 就 不 做, 那 雪 底 他 不 肯?
33
00:08:17,240 --> 00:08:24,080
雪 底 不 肯, 雲 飛 揚, 我 告訴 你, 最 多 是 你
34
00:08:24,080 --> 00:08:30,780
專 門 聊 事 鬥 罪, 以前 我 罰 你 輕 得 多, 罰 重 一點,
35
00:08:30,920 --> 00:08:32,080
我要 重 罰 你,
36
00:08:34,159 --> 00:08:40,720
養 豬 那個 陳 伯, 有 時 回 到 鄉 下。 我 發 你 呢, 代 表 陳
伯
37
00:08:40,720 --> 00:08:42,620
養 豬 五 天。
38
00:10:31,880 --> 00:10:33,560
小 飛, 你在 做 甚麼?
39
00:10:34,040 --> 00:10:35,320
想 偷 學 功 夫 嗎?
40
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
不是, 師 妹。
41
00:10:37,820 --> 00:10:39,780
好, 我 告訴 師 父。
42
00:10:40,960 --> 00:10:47,860
婉 儀, 不要, 婉 儀, 我 沒有 偷 看 你, 我 只是 放 豬 經 過
這裡, 不 信 你看
43
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
看。
44
00:11:06,050 --> 00:11:07,050
有 没有 撞 到 你?
45
00:11:08,030 --> 00:11:13,770
没有, 你 不要 被 那 些 猪 走 失, 要 不 然 又 被 师 父 骂 了。
我知道 了。
46
00:11:14,770 --> 00:11:21,430
我 平 时 跟你 说, 凡 事 要 忍 让 一下 嘛。 我 已经 尽 量 忍
了, 不 过,
47
00:11:21,450 --> 00:11:24,110
他们 都 不 当 我是 人。
48
00:11:26,070 --> 00:11:27,850
我知道 他们 像 人 多 而已。
49
00:11:31,660 --> 00:11:33,000
那 人 少 又 怎樣?
50
00:11:33,720 --> 00:11:36,580
人 少 又 跟 他 打 過, 你 以 為 我 會 怕 嗎?
51
00:11:37,440 --> 00:11:43,280
怕, 你 這 份 人 被 人 打 死 也 不 值 得 幫, 這麼 沙 塵。
52
00:11:52,540 --> 00:11:53,540
做 甚麼?
53
00:11:54,780 --> 00:11:55,780
你 有沒有 不 見 東西?
54
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
沒有。
55
00:12:04,140 --> 00:12:10,740
給 我 吧 有 真 是 壞 事,
56
00:12:11,040 --> 00:12:16,180
整 個 都 掉 了 很 漂亮
57
00:12:16,180 --> 00:12:18,820
什麼 漂亮?
58
00:12:20,780 --> 00:12:23,740
我說 香 囊 很 漂亮 而已
59
00:12:23,740 --> 00:12:32,860
婉
60
00:12:32,860 --> 00:12:33,860
儀
61
00:12:35,260 --> 00:12:41,100
其實, 你 這個 人 更 漂亮 口 花 花
62
00:12:41,100 --> 00:12:45,120
什麼 事?
63
00:12:46,280 --> 00:12:48,580
有人 闖 山 武
64
00:12:48,580 --> 00:12:55,280
當 山 上 不 得 無 禮
65
00:12:55,280 --> 00:13:00,120
我就 想 看看 武 當 山 有沒有 人 爛 得 過 我
66
00:13:09,680 --> 00:13:13,020
石 字 輩 也 不過 如此 你們 怎麼 攔 得 住 我?
67
00:13:14,540 --> 00:13:20,460
停 手 又 是 石 字 輩 弟 子
68
00:13:20,460 --> 00:13:25,880
武 當 白 石 請 問 事 主 是?
69
00:13:28,060 --> 00:13:35,040
公 孫 宏 原 來 是 無 敵 門 白 虎 堂 堂 主 獨 孤 無
70
00:13:35,040 --> 00:13:40,590
敵 的 大 弟 子 沒錯 請 問 事 主 這 次 來 有 甚麼 貴 幹?
71
00:13:41,170 --> 00:13:46,870
家 師 有 件 禮 物 要 我 送 上 武 當 親 手 交 給 青 松 人
72
00:13:46,870 --> 00:13:52,890
家 送 禮 來, 為 甚麼 你們 這麼 無 禮?
73
00:13:53,130 --> 00:13:57,370
兄 兄, 你 有 所 不 知 他 一定要 攜 帶 武 器 我 怎 能 讓 他 上
山?
74
00:13:59,750 --> 00:14:06,740
這 就是 事 主 你 不對 解 劍 牙 解 劍 岩 前, 放 下 武 器,
75
00:14:06,780 --> 00:14:08,140
就 武 當 規 矩 是 嗎?
76
00:14:08,780 --> 00:14:14,440
武 當 自 張 三 豐 祖 師 開 派 至 今 就 已經 定 下 這 條 規 矩
了 我知道
77
00:14:14,440 --> 00:14:20,720
入 鄉 隨 俗, 入 境 問 禁 我 都是 希望 事 主 你 放 下 武 器
78
00:14:20,720 --> 00:14:27,620
我 十 二 歲 憑 這 件 武 器, 縱 橫 江 湖 十
79
00:14:27,620 --> 00:14:30,340
七 年 從 來 沒 人 敢 叫 我 放 下 武 器 的
80
00:14:36,680 --> 00:14:43,480
我知道 你的 武 功 和 武 器 都 一樣 厲害 我 這 次 來 是 代 表 天
下 第一個 無 敵 門
81
00:14:43,480 --> 00:14:50,400
我 所 帶 來 的 每 一樣 東西 是 代 表 無 敵 門 的 威 信 和 尊
嚴 但是 我們
82
00:14:50,400 --> 00:14:57,340
武 當 派 也 有 武 當 派 的 威 信 和 尊 嚴 我 一定要 帶 武 器
上 山 那 你就 等
83
00:14:57,340 --> 00:15:04,220
於 跟 整 個 武 當 派 作 對 請 恕 師 命 難 為 禮 物 我 一定要
送 到 青 松 手 上 武
84
00:15:04,220 --> 00:15:10,370
器 我 不會 放 下 的 如果 侍 主 一 意 孤 行, 貧 道 亦 沒 話 好
說, 就
85
00:15:10,370 --> 00:15:12,690
請 侍 主 你 闖 上 去 吧。
86
00:15:13,670 --> 00:15:14,670
布 陣!
87
00:15:22,190 --> 00:15:24,410
這個 就是 武 當 的 不 斗 七 星 陣, 是 嗎?
88
00:15:24,910 --> 00:15:27,150
沒錯, 侍 主 請 小心。
89
00:15:36,170 --> 00:15:40,770
來 人 正 宗, 罰 得 阻 攔 住 手!
90
00:15:45,450 --> 00:15:52,370
施 主, 請 可 惜, 真的 可 惜 我有 機會 再 領 教 那個 北 斗 七
星
91
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
陣
92
00:16:14,640 --> 00:16:21,560
無 敵 門 使 者 白 虎 堂 堂 主 公 孫 宏 求 見 掌 門 請
93
00:16:21,560 --> 00:16:28,080
請 無
94
00:16:28,080 --> 00:16:37,280
敵
95
00:16:37,280 --> 00:16:44,130
門 公 孫 宏 拜 見 掌 門 不 必 多 禮 我 奉 家 師 之 命 出 示
武 當
96
00:16:44,130 --> 00:16:51,090
將 這 兩 件 禮 物 親 手 交 到 掌 門 手 上 獨 孤 幫 主 真 是
太 客
97
00:16:51,090 --> 00:16:57,370
氣 了 師 父 說 這 兩 件 禮 物 你 只 可以 選 一 件 這
98
00:16:57,370 --> 00:17:01,450
盒 裝 的是 一 封 戰 書
99
00:17:08,910 --> 00:17:15,670
這一 件 是 女 人 穿 的 紅 肚 兜 令
100
00:17:15,670 --> 00:17:19,790
師, 這是 甚麼 意思?
101
00:17:21,290 --> 00:17:28,250
二 十 年前 你 放 在 家 師 手 上 十 年前 再 放 一次 現在 已經 夠
十
102
00:17:28,250 --> 00:17:35,070
年 了 無 敵 門 和 武 當 派 世 代 成 熟 十 年 一
103
00:17:35,070 --> 00:17:40,840
戰 已經 成 了 慣 例 所以 這 次 一 戰 是 在 所 難 免 不過
104
00:17:40,840 --> 00:17:46,540
不知道 你 老 爺 家 久 安 了 十 年 還 敢 不 敢 應 戰 豈 有 此
理 大 膽
105
00:17:46,540 --> 00:17:52,520
你 再 說 下去 說
106
00:17:52,520 --> 00:17:59,060
所以 家 師 命 我 拿 兩 件 禮 物 來 如果你 敢 應 戰 的話 就 接
一 封 戰 書
107
00:17:59,060 --> 00:18:05,680
要 不 然 就 收 下 這 件 紅 兜 兜 讓 所有 武 林 朋友 知道 武 當
派 都是 苦 人 女 子
108
00:18:10,500 --> 00:18:17,460
諸 葛 孔 明 的 激 將 計 雖 然 是 很 絕 但是 司 馬 懿
109
00:18:17,460 --> 00:18:22,440
並 沒有 上 當 這麼 說, 你 就是 收 下 紅 兔 兜
110
00:18:22,440 --> 00:18:27,680
九
111
00:18:27,680 --> 00:18:36,080
月
112
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
初
113
00:18:37,290 --> 00:18:41,250
某 神 未 死, 泰 山 玉 皇 頂。
114
00:18:44,270 --> 00:18:50,890
九 月 初 九 是 重 陽 節 的 好 日 子, 也 不錯。 你 敢 去?
115
00:18:58,170 --> 00:19:03,430
我 一定 去。 好, 我 帶 這 句 話 回去, 告 辭。
116
00:19:04,230 --> 00:19:05,870
你 硬 著。 硬 著。
117
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
還有 甚麼 事?
118
00:19:16,420 --> 00:19:23,220
你 今天 上 山 沒有 放 下 武 器 只是 表示
119
00:19:23,220 --> 00:19:30,160
我們 武 當 派 你 身 為 使 者 態 度 傲 慢
120
00:19:30,160 --> 00:19:33,700
口 出 狂 言 又 失 了 你的 身 份
121
00:19:35,050 --> 00:19:41,970
也 有 失 你 師 父 的 面 子 好吧 今天 就 看
122
00:19:41,970 --> 00:19:46,070
頻道 替 你 師 父 將 來 好好 地 管 教 一下
123
00:19:46,070 --> 00:19:52,090
不知道 掌 門 想 怎樣 管 教 我
124
00:19:52,090 --> 00:19:58,590
放 下 你的 武 器 放 下 你的 武 器
125
00:19:58,590 --> 00:20:04,150
要 放 的 在 解 劍 牙 院 放 了 不用 這裡
126
00:20:12,940 --> 00:20:19,680
憑 你 現在 這樣的 武 功, 不 刀 你 不 肯 的 拿
127
00:20:19,680 --> 00:20:26,660
回去 你可以 下 山 了 我 風 火
128
00:20:26,660 --> 00:20:30,500
輪 已 落 他 人 之 手 我 公 孫 衡 也 沒 命 帶 他 下 山
129
00:20:30,500 --> 00:20:37,080
只 要 我 武 功 有 盡, 再 跟你 討 回
130
00:21:35,050 --> 00:21:37,210
師 叔, 什麼 事?
131
00:21:39,490 --> 00:21:46,250
無 敵 門 今天 和 我們 下 戰 書 要 來 的,
132
00:21:46,950 --> 00:21:49,530
總 是 會 來 的 什麼 時候?
133
00:21:50,330 --> 00:21:51,630
九 月 初 九,
134
00:21:52,390 --> 00:21:55,610
玉 皇 頂 你有
135
00:21:55,610 --> 00:22:02,510
信 心 一 戰
136
00:22:02,510 --> 00:22:03,510
嗎?
137
00:22:04,590 --> 00:22:07,090
你的 變 化 陸 絕, 練 到 什麼 程 度?
138
00:22:28,730 --> 00:22:29,730
師 叔
139
00:22:32,010 --> 00:22:38,530
你看 这 趟 的 胜 负 会 如何 呢 夏 侯 六 冲 这个 人 你 听 过 吗
140
00:22:38,530 --> 00:22:45,430
他是 无 敌 门 第 四 代 的 传 人 没 错 这个 人
141
00:22:45,430 --> 00:22:51,470
绝 顶 聪 明 十 四 岁 就 已经 将 无 敌 门 所有 的 武 艺 都 学
了
142
00:22:51,470 --> 00:22:57,210
十 九 岁 已经 将 灭 绝 神 功 练 到 第 六 冲
143
00:22:57,210 --> 00:23:01,170
二 十 岁 到 二 十 五 岁 的时候
144
00:23:02,220 --> 00:23:08,340
他 打 败 了 很多 高 手 不 过 到 八 十 四 岁 他 死 的时候
145
00:23:08,340 --> 00:23:15,120
他 依 然 是 练 到 第 六 重 而已 独 孤 无 敌 又 怎 样 呢
146
00:23:15,120 --> 00:23:19,700
他 四 十 岁 才 练 到 第 六 重 而已
147
00:23:19,700 --> 00:23:25,660
师 叔 你的 意思 是
148
00:23:25,660 --> 00:23:29,220
我的 意思 是 说
149
00:23:30,350 --> 00:23:37,010
現在 你的 變 化 六 絕 已經 有 九 成 功 力 以上 如果 他 沒有
150
00:23:37,010 --> 00:23:40,650
辦法 衝 破 第 七 重 你 一定 可以 應 付 他
151
00:25:42,120 --> 00:25:43,300
大 師 兄 找 我們 什麼 事?
152
00:25:43,640 --> 00:25:50,180
師 叔 兩 位 師 叔 師 兄 大
153
00:25:50,180 --> 00:25:53,620
師 兄 找 我們 什麼 事?
154
00:25:57,100 --> 00:25:57,500
大
155
00:25:57,500 --> 00:26:06,480
師
156
00:26:06,480 --> 00:26:08,420
兄, 到底 找 我們 什麼 事?
157
00:26:09,020 --> 00:26:11,020
對了, 大 師 兄, 什麼 事?
158
00:26:19,880 --> 00:26:26,820
過 兩 天 我就 要 起 床, 我 看 要 整 個 月 才 能 回來, 所以
159
00:26:26,820 --> 00:26:33,780
我想 找 你們 大家 商 量 一下, 我 去了 之後, 山 上面 的 事 務
應該 怎麼
160
00:26:33,780 --> 00:26:34,780
分 配 好 呢?
161
00:26:38,180 --> 00:26:45,020
大 師 兄 啊, 依 我說 呢, 你 既 然 有 事 出 外, 關 於 我們 山
上 的 大 小
162
00:26:45,020 --> 00:26:48,920
事 務 呢, 應該 找 個 代 掌 門 人 來 主 理 一下,
163
00:26:50,360 --> 00:26:57,160
没 错 没 错 因为 山 上 有一 帮 无 掌 门 一定要 找 一个 代 掌 门
处 理
164
00:26:57,160 --> 00:27:04,120
大 小 事 务 这样 才 是 对 的 两 位 师 弟 都 说 得 很 对 找
165
00:27:04,120 --> 00:27:10,960
谁 比 较 适 合 大 师 兄
166
00:27:10,960 --> 00:27:17,600
这个 职 责 第一 要 说 辈 分 其 次 说 年 龄
167
00:27:18,090 --> 00:27:24,990
我 以 為 是 找 一個 年 紀 大 一點 的人 去 壓 大 師 兄, 我 認為
就 不是 了 因為
168
00:27:24,990 --> 00:27:31,010
山 上 大 小 事 務 那麼 多 一定要 找 一個 夠 精 神 有 魄 力 的人
擔 當 才 行
169
00:27:31,010 --> 00:27:37,880
掌 門 人, 你 以 為 是 其 他 嗎 我 以 為 是 找 一個 年 紀 長
大的 才
170
00:27:37,880 --> 00:27:44,700
對 不是, 夠 魄 力 才 重要 年 老 的 重要 有 魄 力 重要 年 紀
大的 重要
171
00:27:44,700 --> 00:27:51,320
講 魄 有 魄 力 重要 兩 位 師 弟 無 為 爭 老 成 是 很 重要 的
172
00:27:51,320 --> 00:27:54,880
但 做 事 有 魄 力 也 很 重要
173
00:27:54,880 --> 00:28:02,200
我想
174
00:28:02,200 --> 00:28:04,860
白 石 為 人 都 年 少 老 成
175
00:28:06,250 --> 00:28:11,950
做 事 也 很有 魄 力 這個 位 置 也 很 適 合 他 做 師 父
176
00:28:11,950 --> 00:28:16,810
兩 位 師 弟, 你 認為 怎樣?
177
00:28:17,170 --> 00:28:18,170
白 石?
178
00:28:19,570 --> 00:28:25,750
白 石 雖 然 年 紀 輕 一點 但是 有 你 兩 位 師 叔 在 幫 他 走
179
00:28:25,750 --> 00:28:32,710
我 看 也 不 成 什麼 問題 大 師, 不過 ... 無 謂 多 說 了, 就
180
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
這樣 決 定
181
00:28:37,070 --> 00:28:41,690
你們 跟我 來 師
182
00:28:41,690 --> 00:28:48,270
兄, 你 不用 說 了
183
00:28:48,270 --> 00:28:55,250
你想 不到, 我 想 到, 豈 有 此 理 他們 剩 下 老 奸 巨 猾, 一
早 就 內
184
00:28:55,250 --> 00:28:58,450
定 了 裝 模 作 樣 叫 我們 出來 商 量, 商 什麼?
185
00:28:59,670 --> 00:29:04,170
都是 你, 不 和 我 爭 什麼 事 都 沒有 怎麼 會 搞 出 這些 白 石
出來?
186
00:29:04,430 --> 00:29:10,690
你 什麼 都 拉 我, 自 欺 你 也 行 在 這 裏 站 著, 你 又 非常
惡 行, 騙 我, 這 類 人 你 不 騙 我的,
187
00:29:10,910 --> 00:29:14,350
剛 才 他 頂 著 我, 跟你 說 遭 遇。
188
00:29:54,700 --> 00:30:01,200
你 吃 飯 還 吃 得 這麼 開心 師 父 和 獨 孤 無 敵 比 武 放心
吧, 一定 贏 的
189
00:30:01,200 --> 00:30:08,140
快 點, 發 夢 我也 認為 師 父 贏 的
190
00:30:08,140 --> 00:30:13,260
機會 很 高 吃 飯 吧 你 不知道 師 父 陸 續 武 功 已經 練 到 很
高 了 嗎?
191
00:30:14,200 --> 00:30:21,140
我知道, 但 獨 孤 無 敵 也 很 偷 懶 而且 聽 說 師 父 曾 經 輸
過 兩 次 給 他 我知道,
192
00:30:21,600 --> 00:30:23,300
那 些 滅 絕 神 功 很 厲害
193
00:30:24,060 --> 00:30:27,020
他 如果 不是 這麼 有 信 心 怎 會 來 下 戰 輸?
194
00:30:27,480 --> 00:30:31,180
對了, 如果 師 父 這 次 真的 打 輸 了 那 我們 怎麼辦?
195
00:30:32,120 --> 00:30:38,040
如果 無 敵 門 殺 張 先生, 那 我們 就 糟 糕 了 我 還 沒 成 親,
死 也 不 完 畢 你
196
00:30:38,040 --> 00:30:44,960
小 子 掌 摑 著 你 橫 水 洋, 我
197
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
說 得 不對 嗎?
198
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
說 得 不對 嗎?
199
00:30:53,710 --> 00:30:55,170
坐 也 不 坐, 這麼 麻 煩,
200
00:30:55,910 --> 00:31:00,210
弄 回去 吧 雄 師 爺, 站 住 你
201
00:31:00,210 --> 00:31:04,570
拿 著 桶 想 怎麼樣?
202
00:31:06,090 --> 00:31:09,730
拿 去 洗 而已 跟 我說 話 你 也 這麼 沒 規 矩?
203
00:31:14,190 --> 00:31:15,730
還 用 桶 來 扔 我, 是 不是?
204
00:31:16,110 --> 00:31:17,710
我? 我 甚麼?
205
00:31:17,990 --> 00:31:18,990
還 不 把 桶 收 拾 好?
206
00:32:24,670 --> 00:32:25,670
你們 做 甚麼?
207
00:32:26,830 --> 00:32:33,770
阿 敏 先 讓 他, 是 他 不對, 是 他 不對 他 欺 負
208
00:32:33,770 --> 00:32:34,609
你們?
209
00:32:34,610 --> 00:32:37,210
他 又 不 懂 武 功, 他 又 怎樣 欺 負 你們?
210
00:32:38,570 --> 00:32:45,370
好, 我 去 告訴 師 父 師 妹, 師 妹, 不要, 我們 只是 去 玩 玩
211
00:32:45,370 --> 00:32:49,730
何 況 師 父 心 情 又 不 太 好, 我 看 我們 也 不要 驚 動 他 老
人 家
212
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
你 沒事 吧?
213
00:33:01,340 --> 00:33:07,260
小 飛 … 你 去 哪裡?
214
00:33:07,540 --> 00:33:08,780
還 不 回去 吃 飯?
215
00:33:11,400 --> 00:33:18,320
我 去 找 主 持 算 了 謝謝, 我 已經
216
00:33:18,320 --> 00:33:22,200
忍 了 很 久 我 一定要 找 主 持, 問 清楚 他
217
00:34:12,520 --> 00:34:18,520
雲 小 子 文 輝 陽, 你在 做 什麼? 你 不是 在 飯 堂 裡 開 飯
嗎?
218
00:34:20,040 --> 00:34:24,960
我有 點 事, 想 見 一 見 主 持 那 些 是什麼?
219
00:34:26,520 --> 00:34:32,360
湯 麵 而已, 主 持 說 沒有 胃 口 就 叫 肥 狗 煮 了 湯 麵 給 他
吃 不對,
220
00:34:33,639 --> 00:34:40,340
我 幫 你 拿 進 去 吧 不好, 這些 事 是我 做 的 如果 主 持 問
你, 我 怎麼 交 代?
221
00:34:40,710 --> 00:34:46,650
怕 什麼, 就 算 要 罵 也是 罵 我 一 輩 子 兄 弟 倆, 給 我 一個
機會 吧
222
00:34:46,650 --> 00:34:48,350
來 吧
223
00:35:24,880 --> 00:35:28,020
主 廷 是 你 嗎?
224
00:35:28,260 --> 00:35:33,240
是, 伯 伯 生 病 了, 我 替 他 病 了?
225
00:35:34,240 --> 00:35:41,140
他 剛剛 也 沒事 你 是不是 有 話 想 跟 我說?
226
00:35:43,580 --> 00:35:47,140
沒有, 沒事 沒事?
227
00:35:48,780 --> 00:35:52,200
那 你 回去 吧 是
228
00:36:01,870 --> 00:36:05,930
你 騙 不了 我 究 竟 有 什麼 事?
229
00:36:09,230 --> 00:36:12,190
你 是不是 做 錯 了 事 又 被 人 罰 你?
230
00:36:15,510 --> 00:36:17,870
你 究 竟 做 錯 了 什麼?
231
00:36:19,190 --> 00:36:20,590
為什麼 要 被 人 罰?
232
00:36:21,350 --> 00:36:28,070
主 持, 你 不知道 他們 罰 我 不是 我 做 錯 了 事 是 和 我 上 山
的人
233
00:36:28,070 --> 00:36:31,920
每 個人 都 做 了 武 當 弟 子 所以 他們 欺 負 我
234
00:36:31,920 --> 00:36:37,760
你 也 知道
235
00:36:37,760 --> 00:36:44,740
這是 門 規 的 問題 你
236
00:36:44,740 --> 00:36:51,420
跟 隨 你 媽 媽 的 事 到 現在 你 也
237
00:36:51,420 --> 00:36:57,460
不知道 誰 是 你 爹 你要 進 武 當 不是 那麼 容易 的
238
00:36:57,460 --> 00:36:58,840
主 持
239
00:36:59,799 --> 00:37:03,340
這個 問題 你 早 就 知道 了 那 你 又 帶 我 上 來?
240
00:37:07,900 --> 00:37:14,520
你 忍 耐 一下 吧 將 來 或者 有 機會 的 我 已經 忍 了 很 久 了
241
00:37:14,520 --> 00:37:20,780
這些 日 子 很 難 過 的 算 我 大 膽 一點 說 一 句
242
00:37:20,780 --> 00:37:27,780
主 持 你 平 時 這麼 多 事 做 很多 瑣 碎 的 事 你就 管 不了 其實
他們 有 很多 事 都 很 不對
243
00:37:27,780 --> 00:37:34,770
的 好像 創 蟲 長 老 似 的 你 以 為 我不知道 嗎? 他是 故 意 罰
我 因為 他 扮 火 蟲 進 廚
244
00:37:34,770 --> 00:37:41,470
房 我 卻 要 拿 槳 來 做, 全 力 稱 過 他們 全 力 也 只有 十 四
兩 方
245
00:37:41,470 --> 00:37:45,810
氏, 你 怎麼 可以 亂 批 評 長 老?
246
00:37:47,210 --> 00:37:49,590
尊 卑 不 分 主 持 你 別 再 說
247
00:37:55,760 --> 00:38:02,560
你 自 小 為 人 輕 貂 逢 草 經 過 幾 年的 磨
248
00:38:02,560 --> 00:38:08,460
練 我 以 為 你 會 變 好 一點 誰
249
00:38:08,460 --> 00:38:14,640
知道 你 還是 這樣 你 真的 令 我 太 失 望 了
250
00:38:14,640 --> 00:38:20,660
你 回去 好好
251
00:38:20,660 --> 00:38:22,760
地 反 省 一下
252
00:38:25,520 --> 00:38:32,240
主 持, 是我 不對, 你 不要 生 氣 你
253
00:38:32,240 --> 00:38:39,060
先 吃 碗 麵, 你 明 天 還 要 趕 路 千 萬 不要 惡 化 身 體, 我
…
254
00:38:39,060 --> 00:38:40,820
我 錯 了
255
00:38:40,820 --> 00:38:49,060
你
256
00:38:49,060 --> 00:38:53,620
很 聰 明, 而且 你的 心 地 很好
257
00:38:55,880 --> 00:39:01,240
不過 可 惜 回 去了
258
00:39:01,240 --> 00:39:08,200
是, 主 持 主 持,
259
00:39:08,260 --> 00:39:13,180
你看 阿 祖 要 趕 路 你 早 點 休 息, 我 回 去了
260
00:42:41,800 --> 00:42:42,800
你 今 晚 做 甚麼?
261
00:42:43,240 --> 00:42:44,380
為 甚麼 會 練 成 這樣?
262
00:42:47,620 --> 00:42:48,980
你有 心 事 嗎?
263
00:42:50,680 --> 00:42:55,660
打 架 來 你 是不是 打 架 來?
264
00:42:59,640 --> 00:43:06,520
不要 呀, 師 父, 我 沒有 打 架 我 叫 你 不要 露 武 功
265
00:43:06,520 --> 00:43:08,300
為 甚麼 你 不 聽 我說?
266
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
我 沒有
267
00:43:11,160 --> 00:43:18,140
不過 那個 方 展 鵬 不 斷 把 我的 頭 握 在 飯 桶 裡 我就 打 了
他 一 掌 而已 但是 那 些 人 不知道 我 會 武 功
268
00:43:18,140 --> 00:43:24,580
的 以 為 我很 大 力 而已 我說 過 了 在 你 還 沒 學 成 之前
269
00:43:24,580 --> 00:43:30,700
絕 對 不能 讓 人 知道 你 會 武 功 的 我 以 後 不會 再 教 你的
師 父 …
270
00:43:30,700 --> 00:43:36,500
我 以 後 都 不 敢 了 給 我 一次 機會 吧, 師 父
271
00:43:42,280 --> 00:43:47,380
我 給 你 一次 機會 我 問 你 姓 方 的 我 為什麼 會 麻 煩 你
272
00:43:47,380 --> 00:43:54,320
因為 獨 孤 無 敵 今天 派 人 上 來 向
273
00:43:54,320 --> 00:44:01,220
主 持 挑 戰 在 吃 飯 的時候 那 些 師 兄 弟 說 如果 主 持 輸 了
會 連 累 他們 這樣
274
00:44:01,220 --> 00:44:07,720
說 那 我不 值 得, 就 跟 他們 吵 起來 師 父,
275
00:44:07,840 --> 00:44:11,460
究 竟 獨 孤 無 敵 的 武 功 是不是 真的很 厲害?
276
00:44:14,340 --> 00:44:17,060
難 道 連 你 對 主 持 也 沒有 信 心?
277
00:44:18,500 --> 00:44:25,400
不是, 但 我 經 常 將 這 件 事 記 在 心 裡, 所以 練 武 的時候
集 中 不了 精
278
00:44:25,400 --> 00:44:26,400
神 而已。
279
00:44:26,820 --> 00:44:33,640
你 這個 人 心 浮 氣 躁, 練 武 的時候 雜 念 太 多, 這樣 對 你
武 功 的 進
280
00:44:33,640 --> 00:44:35,180
展 必 然 有 一定 的 阻 礙。
281
00:44:36,440 --> 00:44:37,440
跟我 來。
282
00:44:40,160 --> 00:44:44,400
跟我 來 站
283
00:44:44,400 --> 00:44:51,380
在 瀑 布 下面 師 傅, 水 這麼 大,
284
00:44:51,440 --> 00:44:52,440
用 什麼 沖 我 去?
285
00:44:52,900 --> 00:44:59,480
站 起來 師 傅 師 傅,
286
00:44:59,680 --> 00:45:06,680
水 力 很 猛 亂 說 你 有沒有 看到 瀑 布 下面
287
00:45:06,680 --> 00:45:07,680
那 塊 大 石?
288
00:45:07,850 --> 00:45:10,030
被 水 沖 了 這麼 久, 連 動 也 沒有 動?
289
00:45:11,570 --> 00:45:13,910
怕 呀, 你 是 石 頭 來 的 嗎?
290
00:45:15,110 --> 00:45:17,030
我就 要 你好 像 石 頭 那麼 堅 定。
291
00:45:17,790 --> 00:45:18,790
快 點 去!
292
00:45:21,350 --> 00:45:22,790
快 點 去!
293
00:45:36,390 --> 00:45:37,390
繼續 爬 上 去!
294
00:45:52,520 --> 00:45:54,900
你 是不是 觉得 水 的 冲 力 很 大?
295
00:45:56,220 --> 00:45:59,200
这个 就是 因为 你 怕 被 水 冲 了 去 的 关 系。
296
00:45:59,920 --> 00:46:06,200
你 心 目 中 一定 不能 够 有 杂 念, 要 觉得 自己 站 在 那 里 是
一 件 很 自 然 的 事,
297
00:46:06,520 --> 00:46:11,600
就 好像 石 上面 的 虫 树 一 样, 和 脚 下 的 大 石 结 成 一
体。
298
00:46:12,340 --> 00:46:18,760
水 在 你 两 边 流 过, 对 你 并 没有 压 力, 只是 令 你 觉得 更
加 舒 服。
299
00:46:19,390 --> 00:46:26,310
慢慢 你就 會 忘 記 了 這個 急 流 的 存 在, 天 地 萬 物 與 你
合 一, 那 還有 什麼 可以 動
300
00:46:26,310 --> 00:46:27,930
搖 你, 毀 滅 你 呢?
301
00:48:37,100 --> 00:48:38,140
你們 找 這麼 多 人?
302
00:48:38,660 --> 00:48:39,800
聖 父 保 重!
303
00:48:50,380 --> 00:48:51,380
聖 父 保 重!
26477