Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
Thank you.
2
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
Thank you.
3
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
Thank you.
4
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Wait two seconds.
5
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
I'll be right back.
6
00:04:07,120 --> 00:04:08,120
Hey, what are you doing?
7
00:04:08,620 --> 00:04:09,860
What are you hiding under your shirt?
8
00:04:10,560 --> 00:04:11,418
Didn't you see?
9
00:04:11,420 --> 00:04:13,620
You don't know what you're talking
about. You don't know what you're
10
00:04:13,620 --> 00:04:16,940
about. You don't know what you're
talking about. You don't know what
11
00:04:16,940 --> 00:04:17,940
talking about.
12
00:04:40,640 --> 00:04:42,040
Stop!
13
00:04:45,940 --> 00:04:48,580
Stop! Stop! Stop!
14
00:04:49,080 --> 00:04:50,480
Stop!
15
00:04:52,200 --> 00:04:56,000
Stop! Stop! Stop!
16
00:05:01,710 --> 00:05:02,710
I don't know what it is, sir.
17
00:05:02,810 --> 00:05:03,810
Did they attack you?
18
00:05:04,170 --> 00:05:06,390
No, they didn't do anything to me, but
they attacked the gentleman.
19
00:05:06,670 --> 00:05:08,910
I was doing my lessons and... And after?
20
00:05:09,990 --> 00:05:11,850
After, there were two who left.
21
00:05:12,630 --> 00:05:17,570
And the third, I didn't kill him. Not by
reflex, but... And who are you?
22
00:05:18,170 --> 00:05:19,870
What's your name? My name is Jacques
Romand.
23
00:05:20,130 --> 00:05:20,929
Where do you live?
24
00:05:20,930 --> 00:05:23,490
I live at 9, rue de la Perrière. Do you
want to file a complaint?
25
00:05:24,090 --> 00:05:27,970
Well, no. I mean... No, I don't intend
to file a complaint.
26
00:05:31,920 --> 00:05:33,260
Anyway, the footage is useless.
27
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
What?
28
00:05:36,300 --> 00:05:37,680
We're just going to keep him in cell for
the night.
29
00:05:38,500 --> 00:05:41,160
We're going to call a judge, he's going
to send him to a center. And since we
30
00:05:41,160 --> 00:05:43,960
can't keep him there by force, he'll
leave after breakfast and then go back
31
00:05:43,960 --> 00:05:44,859
the street.
32
00:05:44,860 --> 00:05:46,320
But that's all?
33
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
That's all.
34
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
What am I doing here?
35
00:05:51,120 --> 00:05:52,420
You can go home, thank you.
36
00:06:04,970 --> 00:06:05,970
So, Jacques, I have the Hugo.
37
00:06:08,010 --> 00:06:10,010
That's beautiful, that IPA term.
38
00:06:10,390 --> 00:06:11,390
Oh, yes.
39
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
You're going to be a genius.
40
00:06:26,570 --> 00:06:27,990
So, I have another thing to show you.
41
00:06:29,010 --> 00:06:30,910
It's the method of the 18th century
blason.
42
00:06:33,510 --> 00:06:34,510
It's beautiful, that.
43
00:06:35,720 --> 00:06:36,800
I don't even know how much that is.
44
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
You have to count 700.
45
00:06:43,140 --> 00:06:45,720
Can I look at the deposit? Yes, no
problem.
46
00:06:46,860 --> 00:06:48,360
Okay, I'll think about it and I'll tell
you, okay?
47
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Okay, that works.
48
00:06:50,520 --> 00:06:51,580
You brought your Instagram.
49
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Thank you.
50
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Well, thank you very much.
51
00:06:54,940 --> 00:06:56,040
Bye. Goodbye.
52
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
It's beautiful, isn't it?
53
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
You're in good shape.
54
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
Good job.
55
00:07:12,460 --> 00:07:13,560
I have great news.
56
00:07:13,820 --> 00:07:15,860
They offered to re -sign me for three
years.
57
00:07:16,800 --> 00:07:20,640
And they also told me that my students
had the best level of French they'd ever
58
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
had.
59
00:07:22,780 --> 00:07:23,940
Such a father, such a daughter.
60
00:07:24,160 --> 00:07:25,180
That's good. Are you happy?
61
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Yes, I'm very happy.
62
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
And you, the sale of the house, is it
moving forward?
63
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Yes, it's moving forward.
64
00:07:30,820 --> 00:07:34,840
We can't say that the sellers are
following you, but it's moving forward.
65
00:07:35,600 --> 00:07:37,300
You're not in a hurry to sell, are you?
66
00:07:37,960 --> 00:07:41,920
Yes, well, I'm in a hurry and not in a
hurry. I mean, first of all, I'm going
67
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
need money.
68
00:07:43,040 --> 00:07:44,600
But at the same time, I don't want to
sell it to anyone.
69
00:07:45,940 --> 00:07:48,300
I want to sell it to good people, people
who like it.
70
00:07:49,380 --> 00:07:53,160
But it's true that it's starting to
get... It's big for me, all by myself.
71
00:07:54,080 --> 00:07:57,380
And I don't want to go into all sorts of
things.
72
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
That's it.
73
00:08:00,740 --> 00:08:01,740
Dad? Yes?
74
00:08:03,060 --> 00:08:05,720
Tell me, you see people, you don't stay
too alone?
75
00:08:06,040 --> 00:08:06,939
Yes, yes, don't worry.
76
00:08:06,940 --> 00:08:07,499
Yes, yes.
77
00:08:07,500 --> 00:08:08,900
I'll move, I'll take care of it.
78
00:08:09,200 --> 00:08:10,520
Okay, that's fine.
79
00:08:11,140 --> 00:08:12,140
Kiss you, Pierre.
80
00:08:12,460 --> 00:08:14,340
Yes. I'll kiss you, my darling.
81
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
Ciao.
82
00:09:51,280 --> 00:09:53,220
As long as there's consideration,
there's listening, that's all.
83
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
It's like the tutu in my head.
84
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
Yeah,
85
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
but that's old stuff.
86
00:09:58,820 --> 00:10:00,480
You tutu yourself?
87
00:10:01,660 --> 00:10:02,459
The students?
88
00:10:02,460 --> 00:10:05,700
Yeah, that can happen. You see, for
example, that's something I can't do.
89
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
Me too, I tutu myself, I can't do it
differently.
90
00:10:08,440 --> 00:10:10,020
You see, go ahead, you throw the ball.
91
00:10:10,740 --> 00:10:12,620
Are you kidding or what? Is that the
start of respect?
92
00:10:13,580 --> 00:10:15,580
It depends on the master, it's funny.
93
00:10:16,240 --> 00:10:17,540
Well, yes, I stopped for a surprise.
94
00:10:47,410 --> 00:10:48,410
You see?
95
00:11:18,230 --> 00:11:21,050
I don't know.
96
00:11:47,070 --> 00:11:52,330
I want to be a teacher to think like
that.
97
00:11:53,180 --> 00:11:54,680
Did you want to be a teacher to think
like that?
98
00:11:55,760 --> 00:11:57,260
Do you think it's interesting to be
disillusioned?
99
00:11:57,880 --> 00:11:59,220
Yes, I'm not disillusioned, Jacques.
100
00:11:59,600 --> 00:12:00,820
It's too easy, it's too easy.
101
00:12:01,360 --> 00:12:02,620
It's not too easy.
102
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
No.
103
00:15:35,380 --> 00:15:36,400
No police.
104
00:15:38,620 --> 00:15:40,080
No, I didn't call the police.
105
00:15:57,980 --> 00:15:59,320
Thank you.
106
00:16:51,670 --> 00:16:54,330
. . .
107
00:17:06,050 --> 00:17:07,050
No,
108
00:17:13,089 --> 00:17:17,730
no, he's from abroad,
109
00:17:19,609 --> 00:17:20,529
as I told you.
110
00:17:20,530 --> 00:17:21,530
He's from Rome.
111
00:17:38,350 --> 00:17:41,290
. . . . . . . .
112
00:18:06,450 --> 00:18:07,450
Allo? Oui?
113
00:18:07,930 --> 00:18:09,410
Non, je croyais que vous aviez
raccroché.
114
00:19:27,620 --> 00:19:30,420
Speak English.
115
00:19:30,660 --> 00:19:31,660
Better.
116
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Victor.
117
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
Okay, you hungry?
118
00:19:45,460 --> 00:19:46,460
You want to eat something?
119
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
It's your fault.
120
00:20:30,780 --> 00:20:32,280
You take me to the police.
121
00:20:32,720 --> 00:20:33,960
I now bring cash.
122
00:20:34,180 --> 00:20:35,180
You punish.
123
00:20:39,100 --> 00:20:40,160
Who punished you?
124
00:20:44,620 --> 00:20:45,660
Who punished you?
125
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
My uncle.
126
00:20:50,040 --> 00:20:52,360
Your... your uncle? Who is your uncle?
127
00:20:57,020 --> 00:20:58,560
You and your uncle... Where do you live?
128
00:21:10,360 --> 00:21:12,040
Where do you come from, Mito?
129
00:21:13,280 --> 00:21:14,520
Tell me, where do you come from?
130
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
Europa.
131
00:21:22,400 --> 00:21:23,840
La Romani tell you hope.
132
00:21:24,600 --> 00:21:25,860
I have the right to be here.
133
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
Oh, it's annoying.
134
00:21:37,810 --> 00:21:39,190
When did you arrive in France?
135
00:21:41,390 --> 00:21:42,390
Huh?
136
00:21:42,610 --> 00:21:43,610
Two months ago.
137
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
With my uncle.
138
00:21:45,810 --> 00:21:47,170
After I leave orphanage.
139
00:21:47,710 --> 00:21:48,930
Now I work for him.
140
00:21:50,850 --> 00:21:52,550
I come here to look for cash.
141
00:21:53,510 --> 00:21:55,050
If you call police again...
142
00:21:58,979 --> 00:22:00,420
We're going to go to the hospital.
143
00:22:00,960 --> 00:22:02,520
Listen to me.
144
00:22:03,040 --> 00:22:05,680
We're going to go to the hospital. We
have to throw that to a doctor.
145
00:22:07,140 --> 00:22:08,140
Okay?
146
00:22:11,840 --> 00:22:17,460
And if she wants... You can sleep here.
147
00:22:17,720 --> 00:22:18,840
You can sleep here tonight.
148
00:22:19,080 --> 00:22:20,080
It's possible.
149
00:22:25,770 --> 00:22:26,770
I don't sleep with you.
150
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
After sir.
151
00:22:52,080 --> 00:22:56,020
I'm not an internal doctor. I don't
know. I have very few doctors available.
152
00:22:56,020 --> 00:22:57,920
addition, you don't have enough papers.
I have to make a police report.
153
00:22:58,180 --> 00:23:00,600
If it's mandatory, it's the protocol.
Yes, but I know that you have to make a
154
00:23:00,600 --> 00:23:01,740
police report and that you need papers.
155
00:23:01,960 --> 00:23:03,320
But now, he has to pass a radio, this
child.
156
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
He has to pass a radio.
157
00:23:05,380 --> 00:23:06,900
He's completely amused. Come and see,
it's impressive.
158
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
Sorry, I'm coming.
159
00:23:40,590 --> 00:23:41,590
Why do you do it?
160
00:23:42,070 --> 00:23:43,890
No, don't do that. No, don't do that.
161
00:23:44,430 --> 00:23:45,429
Don't do that.
162
00:23:45,430 --> 00:23:46,930
You don't do that, okay?
163
00:23:48,010 --> 00:23:49,010
You don't do that.
164
00:23:52,990 --> 00:23:53,990
Let's go.
165
00:23:58,150 --> 00:23:59,150
Why do you do that?
166
00:23:59,850 --> 00:24:00,930
Have some respect, okay?
167
00:24:32,440 --> 00:24:34,500
We're going to go to see the doctor,
okay?
168
00:24:35,460 --> 00:24:38,700
My friend you saw yesterday in my house,
he's a doctor, you know?
169
00:24:39,180 --> 00:24:40,340
So we go in his house?
170
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
No.
171
00:24:44,060 --> 00:24:45,060
I don't want to.
172
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Why not?
173
00:24:51,180 --> 00:24:52,180
Okay.
174
00:24:56,140 --> 00:25:00,660
What can I do with you?
175
00:25:00,940 --> 00:25:02,960
If you don't want to go to the doctor,
what can I do?
176
00:25:04,680 --> 00:25:05,680
Oh, Victor.
177
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Victor!
178
00:26:46,410 --> 00:26:47,410
Okay.
179
00:27:25,260 --> 00:27:30,560
I came to see because the people who
called him, they must have noted an
180
00:27:30,560 --> 00:27:32,520
or something, a information.
181
00:27:32,840 --> 00:27:33,840
I don't know.
182
00:27:34,580 --> 00:27:38,900
No, not to my knowledge. They didn't
note anything. You know, these people
183
00:27:38,900 --> 00:27:40,440
have any papers on them.
184
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Never.
185
00:27:42,020 --> 00:27:45,540
As long as we don't know who the parents
are, they are almost impossible to
186
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
identify.
187
00:27:46,660 --> 00:27:49,800
But we have to find this child.
188
00:27:50,740 --> 00:27:51,920
Because he is in danger.
189
00:27:52,480 --> 00:27:54,320
I feel that he is in danger, this child.
190
00:27:55,020 --> 00:27:58,860
I understand your emotions, but you
shouldn't overdo it either, sir.
191
00:27:59,540 --> 00:28:03,260
Brutal parents who beat up their kids
when they haven't made enough money at
192
00:28:03,260 --> 00:28:04,259
end of the day.
193
00:28:04,260 --> 00:28:05,300
It exists, it's true.
194
00:28:05,680 --> 00:28:06,760
I'm not going to tell you the opposite.
195
00:28:07,680 --> 00:28:11,560
It's become rather rare, and it doesn't
stop kids from loving their parents.
196
00:28:12,320 --> 00:28:16,460
What you're telling me is that there's
no way to find him, is that it?
197
00:28:17,080 --> 00:28:18,080
Is that what you're telling me?
198
00:28:19,600 --> 00:28:20,600
We can't do anything.
199
00:28:21,720 --> 00:28:23,020
But very frankly...
200
00:28:23,360 --> 00:28:24,740
Rum is not our biggest concern.
201
00:28:25,660 --> 00:28:26,660
What is rum?
202
00:28:27,020 --> 00:28:29,660
It's portable, it's handbag, it's
storage bag.
203
00:28:30,920 --> 00:28:32,720
I'm not telling you that they are
totally harmless.
204
00:28:33,540 --> 00:28:36,340
But we don't have any recombinant.
205
00:28:37,260 --> 00:28:38,480
At the same time, we have to understand
them.
206
00:28:39,340 --> 00:28:40,340
No one wants them.
207
00:28:40,760 --> 00:28:41,940
We don't have any recombinant.
208
00:30:03,080 --> 00:30:04,080
D 'oh.
209
00:30:43,400 --> 00:30:47,160
What do you do when you are not in the
street?
210
00:30:54,040 --> 00:30:56,300
And what did you do in Romania?
211
00:30:57,980 --> 00:30:59,040
You went to school?
212
00:30:59,940 --> 00:31:00,940
Little.
213
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
Little?
214
00:31:08,740 --> 00:31:11,340
You learn English in Romania?
215
00:31:19,689 --> 00:31:20,689
YouTube. YouTube?
216
00:31:23,350 --> 00:31:24,350
More residential.
217
00:31:28,730 --> 00:31:30,290
You would like to go to school in
France?
218
00:31:33,670 --> 00:31:35,030
No. No?
219
00:31:35,690 --> 00:31:37,010
No, I have to work for uncle.
220
00:31:50,410 --> 00:31:52,210
He looks at me and he's like, what do
you want me to say?
221
00:31:52,610 --> 00:31:58,990
I mean, it's... But
222
00:31:58,990 --> 00:32:11,350
there's
223
00:32:11,350 --> 00:32:12,350
no way to find a place for him?
224
00:32:14,390 --> 00:32:18,470
Well, even the time to go back, to make
arrangements, because I don't know what
225
00:32:18,470 --> 00:32:19,470
to do.
226
00:32:20,270 --> 00:32:21,750
No, I don't know where he lives. I don't
have his address.
227
00:32:22,310 --> 00:32:25,590
That's exactly why I'm calling the
People's Union. I thought you could take
228
00:32:25,590 --> 00:32:26,590
of me.
229
00:32:28,590 --> 00:32:29,590
Yes, I'm writing.
230
00:32:32,610 --> 00:32:34,090
Yes, 46?
231
00:32:36,110 --> 00:32:37,110
Okay.
232
00:32:37,930 --> 00:32:38,930
Are they going to answer?
233
00:32:41,050 --> 00:32:42,430
Okay. Well, thank you very much.
234
00:32:43,490 --> 00:32:44,490
No,
235
00:32:44,930 --> 00:32:46,910
I don't want to come directly with these
attempts. That's why I'm calling you.
236
00:32:47,660 --> 00:32:50,320
This kid is currently at my place. He
doesn't want to come in here.
237
00:32:52,120 --> 00:32:54,000
Of course, I took the 19th. That's the
first thing I did.
238
00:32:56,160 --> 00:32:57,840
No, I didn't give him his address.
239
00:33:00,060 --> 00:33:01,800
I know we can't do anything about his
arrest.
240
00:33:02,540 --> 00:33:05,380
What I want to know is who I can entrust
him with. I'm not going to keep him
241
00:33:05,380 --> 00:33:06,600
like that for weeks.
242
00:33:07,360 --> 00:33:08,940
So what do I do? I let him go?
243
00:33:09,180 --> 00:33:10,780
I let him stay at his place so he can
get beaten up?
244
00:33:13,710 --> 00:33:17,250
No, but I'm calm. I know it's not easy
for you. I know it.
245
00:33:18,030 --> 00:33:19,030
How do I know?
246
00:33:21,230 --> 00:33:22,230
Who?
247
00:33:22,550 --> 00:33:24,150
Armel Kirchner?
248
00:33:24,450 --> 00:33:25,450
Yes.
249
00:33:25,810 --> 00:33:27,730
Wait. Yes. Yes.
250
00:33:28,030 --> 00:33:30,630
Do you have a phone number, please?
251
00:33:32,330 --> 00:33:33,330
Yes.
252
00:33:34,010 --> 00:33:35,010
Yes.
253
00:33:36,830 --> 00:33:38,190
Okay. Thank you very much.
254
00:33:39,550 --> 00:33:40,810
Thank you. Goodbye. Excuse me.
255
00:33:48,620 --> 00:33:51,260
We, when we work with Roma children, we
work with their families.
256
00:33:51,480 --> 00:33:52,800
Without their families, we can't do
anything.
257
00:33:53,320 --> 00:33:57,440
Yes, I understand that, but... And we're
not a housing structure. So what I'm
258
00:33:57,440 --> 00:33:58,680
saying is that you won't be able to help
me?
259
00:33:59,040 --> 00:34:01,040
Or on the contrary, yes?
260
00:34:01,260 --> 00:34:03,760
Wait, sir. Is it about helping you or
helping the child?
261
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
No, the child.
262
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
Okay, very good.
263
00:34:06,680 --> 00:34:08,920
I'd like to know why you take so long to
take care of him.
264
00:34:09,600 --> 00:34:11,800
No, but I don't take so long to take
care of him.
265
00:34:13,820 --> 00:34:15,820
It's not that. I barely know him, so...
266
00:34:16,699 --> 00:34:19,199
C 'est juste que c 'est... Enfin, c 'est
normal. Vous allez faire quoi, ma
267
00:34:19,199 --> 00:34:21,739
place? Je sais pas, le rejeter à la rue?
268
00:34:22,840 --> 00:34:24,659
C 'est pas la question de le jeter à la
rue ou pas.
269
00:34:25,360 --> 00:34:26,940
La question, c 'est de savoir comment on
l 'aide.
270
00:34:27,260 --> 00:34:30,280
Parce que la manière dont vous allez l
'aider, ça peut encore plus le mettre en
271
00:34:30,280 --> 00:34:32,300
danger. Et ça, c 'est très, très
important.
272
00:34:34,139 --> 00:34:36,340
Mais... Mais il faut y penser. Mais je
fais quoi, moi?
273
00:34:37,300 --> 00:34:38,300
Vous me conseillez quoi?
274
00:34:40,639 --> 00:34:44,560
Je vous dis, à part le signalement, à
part faire les choses tranquillement,
275
00:34:44,600 --> 00:34:45,820
réfléchir.
276
00:34:57,770 --> 00:35:00,750
He can see.
277
00:35:25,670 --> 00:35:26,710
My name is Armel.
278
00:35:27,910 --> 00:35:31,590
And my job is to help children and their
family.
279
00:35:31,810 --> 00:35:33,430
You see the children on the wall?
280
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
Okay.
281
00:35:35,730 --> 00:35:39,610
Jack came here with you today because he
wants to help you.
282
00:35:39,970 --> 00:35:41,170
Are you okay with that?
283
00:35:42,150 --> 00:35:43,150
Mm -hmm.
284
00:35:44,090 --> 00:35:45,770
Is he nice with you?
285
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
Mm -hmm, yeah.
286
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
Do you like him?
287
00:35:50,450 --> 00:35:52,070
Yeah. Cool.
288
00:35:54,120 --> 00:35:56,320
Do you know why he wants to help you?
289
00:36:02,840 --> 00:36:04,300
Do you live with your parents?
290
00:36:05,440 --> 00:36:07,560
No. With my uncle.
291
00:36:07,840 --> 00:36:08,618
Your uncle.
292
00:36:08,620 --> 00:36:09,620
Okay.
293
00:36:09,960 --> 00:36:11,060
In a campsite?
294
00:36:12,660 --> 00:36:13,660
No.
295
00:36:14,100 --> 00:36:18,620
The camps kicked us out and other
families, they don't want us.
296
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
Why?
297
00:36:20,720 --> 00:36:23,140
Because they say my uncle steal too
much.
298
00:36:24,980 --> 00:36:26,380
What do you think of that?
299
00:36:31,900 --> 00:36:35,720
So, Victor, I would like to know
something.
300
00:36:37,720 --> 00:36:39,280
Does your uncle beat you?
301
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
Sometimes.
302
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
Sometimes?
303
00:36:48,260 --> 00:36:49,260
Do you know why?
304
00:36:51,530 --> 00:36:56,790
Because I don't bring enough cash and
sometimes because I'm cash tolo.
305
00:36:57,270 --> 00:36:58,530
What is cash tolo?
306
00:37:00,090 --> 00:37:01,150
It's half -half.
307
00:37:02,170 --> 00:37:07,790
My mother is gypsy and my dad is
Romanian. That's why I'm a son of a
308
00:37:09,070 --> 00:37:10,450
No, Victor, you are not.
309
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
You are not.
310
00:37:19,270 --> 00:37:20,730
Can I tell you a secret?
311
00:37:26,190 --> 00:37:28,410
Do you know why I really do this job?
312
00:37:30,370 --> 00:37:34,330
I really do this job because my family
hurt me a lot.
313
00:37:35,390 --> 00:37:36,390
A lot.
314
00:37:37,390 --> 00:37:41,370
And one day, somebody came and helped
me.
315
00:37:44,130 --> 00:37:46,550
That's why I try to help children.
316
00:37:47,930 --> 00:37:52,250
Victor, you know, it's forbidden to beat
children.
317
00:37:53,010 --> 00:37:54,010
Forbidden.
318
00:37:55,980 --> 00:37:59,180
And if your uncle does it, he can go to
prison.
319
00:38:02,180 --> 00:38:06,840
So, if you all agree, if you tell me
where is your uncle, we can take care of
320
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
you.
321
00:38:08,600 --> 00:38:12,300
You say you are not police, but you want
to take my uncle to the police. It's
322
00:38:12,300 --> 00:38:15,160
the same thing. No, not at all. No,
Victor, no.
323
00:38:15,860 --> 00:38:16,860
It's just forbidden.
324
00:38:17,000 --> 00:38:19,140
It's just we want to... Yeah, fuck you.
325
00:38:21,580 --> 00:38:22,580
Fuck you.
326
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
Oh, Victor.
327
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
Victor.
328
00:38:37,929 --> 00:38:39,650
Victor, why do you speak to this woman
like that?
329
00:38:41,830 --> 00:38:42,830
What do you want?
330
00:38:44,610 --> 00:38:45,610
Why do you stay with me?
331
00:38:46,410 --> 00:38:49,330
If you don't give me your address, if
you don't tell me where you live, you
332
00:38:49,330 --> 00:38:50,750
what? You can leave, I don't care.
333
00:38:51,070 --> 00:38:52,070
What can I do with you?
334
00:38:52,690 --> 00:38:53,689
Go, go.
335
00:38:53,690 --> 00:38:54,910
Okay. Yeah, you go.
336
00:38:57,970 --> 00:38:58,970
Thank you for the food.
337
00:39:00,530 --> 00:39:01,530
No, hey, Victor.
338
00:39:01,990 --> 00:39:02,990
Victor.
339
00:39:05,470 --> 00:39:06,470
Listen to me.
340
00:39:07,430 --> 00:39:12,890
Vito, tell me, how much you need to
bring back every night not to be beaten?
341
00:39:36,850 --> 00:39:38,330
Tiens, ma chérie, tu l 'es tord.
342
00:39:38,870 --> 00:39:42,070
Toi, de ce côté -là, on va faire un
petit peu de l 'alphabet.
343
00:40:28,590 --> 00:40:29,590
Okay, Victor.
344
00:40:30,290 --> 00:40:32,490
That's 300 euros. It's a lot of money.
345
00:40:33,950 --> 00:40:37,530
So I'm going to offer you a deal.
346
00:40:38,470 --> 00:40:39,470
Okay?
347
00:40:41,650 --> 00:40:42,650
Yeah?
348
00:42:29,330 --> 00:42:31,090
You know what?
349
00:43:00,270 --> 00:43:03,070
Paolo Lende.
350
00:43:41,930 --> 00:43:43,330
Try to write your name.
351
00:43:44,590 --> 00:43:45,590
Okay?
352
00:43:45,870 --> 00:43:46,870
Why?
353
00:43:47,570 --> 00:43:48,890
To see how you write.
354
00:43:49,970 --> 00:43:51,510
But you can write what you want.
355
00:43:52,050 --> 00:43:53,790
But maybe your name.
356
00:44:11,020 --> 00:44:14,180
Yeah, you have to push harder with the
pen.
357
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
Try this one.
358
00:44:39,820 --> 00:44:40,820
Write your second name.
359
00:44:45,740 --> 00:44:50,000
I need to see your level, Victor.
360
00:44:54,060 --> 00:44:55,900
You don't want to write? I don't need
this.
361
00:44:56,420 --> 00:44:57,420
What?
362
00:44:57,920 --> 00:44:59,340
I don't need this to do business.
363
00:45:02,640 --> 00:45:03,820
We have a deal, Victor.
364
00:45:04,140 --> 00:45:05,640
Okay? You remember?
365
00:45:06,440 --> 00:45:09,540
So if you change your mind, if you don't
want... You can leave, huh?
366
00:45:11,180 --> 00:45:12,500
I need to see your level.
367
00:45:19,440 --> 00:45:20,440
Look.
368
00:45:21,760 --> 00:45:23,240
We're going to do like that, okay?
369
00:45:24,600 --> 00:45:28,940
So, you're going to say the name of each
letter, okay?
370
00:45:29,420 --> 00:45:30,540
I say the word.
371
00:45:31,640 --> 00:45:34,280
Listen to me. You listen to me, okay?
372
00:45:36,160 --> 00:45:37,160
Apple.
373
00:45:37,600 --> 00:45:40,480
Apple. So what is the first letter?
374
00:45:41,560 --> 00:45:43,460
Apple. A. Yes.
375
00:45:43,840 --> 00:45:46,380
B. No. B. B.
376
00:45:46,700 --> 00:45:48,220
Go. C.
377
00:45:49,480 --> 00:45:50,480
D.
378
00:45:51,780 --> 00:45:54,600
E. E. C 'est bien. It's good.
379
00:45:54,800 --> 00:45:55,800
This one.
380
00:45:56,480 --> 00:45:58,060
F. F.
381
00:45:58,460 --> 00:45:59,460
Yes.
382
00:45:59,620 --> 00:46:01,220
G. Yes.
383
00:46:01,640 --> 00:46:02,640
Very good.
384
00:46:03,120 --> 00:46:05,060
H. E.
385
00:46:07,180 --> 00:46:08,180
G.
386
00:46:08,540 --> 00:46:09,580
Yes. J.
387
00:46:09,780 --> 00:46:11,120
J. J.
388
00:46:11,380 --> 00:46:12,380
J.
389
00:46:13,500 --> 00:46:14,680
This one hard.
390
00:46:14,960 --> 00:46:16,040
Think about it. Think.
391
00:46:18,540 --> 00:46:20,140
K. Yes.
392
00:46:20,960 --> 00:46:22,640
L. L. M.
393
00:46:22,940 --> 00:46:23,940
M.
394
00:46:24,300 --> 00:46:28,040
For today, we do this one.
395
00:46:28,480 --> 00:46:35,000
All of these letters, all of that, it's
all the letters you need
396
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
to speak and to read.
397
00:46:38,510 --> 00:46:40,350
There is no more. Everything is here.
398
00:46:40,930 --> 00:46:46,970
If you know all the letters and you know
the sound,
399
00:46:47,130 --> 00:46:52,650
maybe I can try to teach you reading and
writing.
400
00:46:53,890 --> 00:46:54,890
Okay?
401
00:46:55,350 --> 00:46:57,250
So for today, we stop here.
402
00:46:59,170 --> 00:47:00,170
Okay?
403
00:47:03,070 --> 00:47:04,070
You want chocolate?
404
00:47:04,770 --> 00:47:05,770
Yes.
405
00:47:38,050 --> 00:47:39,050
Maybe.
406
00:47:41,430 --> 00:47:44,150
Maybe. Maybe.
407
00:47:44,590 --> 00:47:45,750
Maybe.
408
00:48:07,080 --> 00:48:08,080
We shall.
409
00:48:41,640 --> 00:48:43,040
Hey!
410
00:49:00,980 --> 00:49:01,280
Hey! What are you talking
411
00:49:01,280 --> 00:49:29,400
about?
412
00:49:41,339 --> 00:49:44,520
Who is this guy?
413
00:50:21,260 --> 00:50:22,260
There you go.
414
00:50:23,240 --> 00:50:24,240
You don't have any problems, do you?
415
00:50:24,700 --> 00:50:25,319
No, no.
416
00:50:25,320 --> 00:50:26,038
Problems of what?
417
00:50:26,040 --> 00:50:28,200
Of money, for example. Ah, no, no, no. I
don't have any problems with money.
418
00:50:28,740 --> 00:50:29,740
Well, I'm telling you that.
419
00:50:31,060 --> 00:50:32,038
We're not going to take it badly.
420
00:50:32,040 --> 00:50:34,100
It's not like that. Since it's been a
very long time since I gave you the
421
00:50:34,100 --> 00:50:34,939
I'm free.
422
00:50:34,940 --> 00:50:35,960
But I don't like it, anyway.
423
00:50:36,300 --> 00:50:37,840
Like the sales. Yes, I like it,
moreover.
424
00:50:38,060 --> 00:50:39,320
Sure, yes. I said I don't like it. Okay.
425
00:50:39,820 --> 00:50:40,598
And the kid?
426
00:50:40,600 --> 00:50:41,399
How did it go?
427
00:50:41,400 --> 00:50:42,400
What happened?
428
00:50:42,520 --> 00:50:43,960
Well, I did as you told me.
429
00:50:44,460 --> 00:50:48,620
I took him to the hospital. And there's
a doctor who had to take care of him.
430
00:50:49,020 --> 00:50:50,180
Did he turn off the radio? What?
431
00:50:50,400 --> 00:50:52,300
He turned off the radio. Yes, he turned
off the radio. He turned it off.
432
00:50:53,140 --> 00:50:54,140
Maybe he didn't want to do it.
433
00:50:54,360 --> 00:50:55,360
Anyway, there was no other way.
434
00:51:21,230 --> 00:51:22,230
Right here?
435
00:51:25,750 --> 00:51:26,750
Good.
436
00:51:28,310 --> 00:51:32,010
I can read you. Look, it's easy. I can
read everything.
437
00:51:32,870 --> 00:51:38,310
Your letters are... It's good work. Yes,
very good work.
438
00:51:38,970 --> 00:51:39,970
Try again.
439
00:51:44,550 --> 00:51:48,610
Is that your wife?
440
00:52:01,550 --> 00:52:03,870
She's not here anymore. She died in a
car accident.
441
00:52:04,890 --> 00:52:05,890
Oh.
442
00:52:07,910 --> 00:52:11,030
And, uh... And her?
443
00:52:12,270 --> 00:52:13,270
Her?
444
00:52:17,970 --> 00:52:18,970
That's Laura.
445
00:52:19,470 --> 00:52:21,010
That's my, uh, my daughter.
446
00:52:22,230 --> 00:52:23,310
She's living in Toronto.
447
00:52:24,670 --> 00:52:25,670
With her husband.
448
00:52:27,450 --> 00:52:29,050
How much kids does she have?
449
00:52:29,530 --> 00:52:30,530
No kids.
450
00:52:30,720 --> 00:52:35,080
She doesn't have kids, but maybe one
day, who knows?
451
00:52:35,700 --> 00:52:36,700
Maybe.
452
00:52:38,020 --> 00:52:39,020
And her?
453
00:52:39,880 --> 00:52:40,880
She have any?
454
00:53:02,830 --> 00:53:04,650
She was with my wife in the car.
455
00:53:10,970 --> 00:53:12,970
There were two wonderful women, really.
456
00:53:13,230 --> 00:53:14,270
I had a lot of chance.
457
00:53:17,370 --> 00:53:18,370
If you were lucky,
458
00:53:19,490 --> 00:53:21,610
they would still be alive.
459
00:53:27,750 --> 00:53:31,950
So you're doing progress, you know?
460
00:53:32,750 --> 00:53:35,830
It's very good. Thank you. So, can I go?
461
00:53:36,350 --> 00:53:37,390
Oh, no, not yet.
462
00:53:38,350 --> 00:53:39,650
Now, we do the reading.
463
00:53:42,030 --> 00:53:43,030
Do I have to?
464
00:53:43,230 --> 00:53:44,230
Yeah.
465
00:53:44,970 --> 00:53:46,570
You don't want to make progress in the
reading?
466
00:53:51,550 --> 00:53:53,430
We will do some reading, Victor.
467
00:53:56,850 --> 00:53:57,850
Victor!
468
00:54:29,410 --> 00:54:32,210
One, two.
469
00:54:59,240 --> 00:55:00,340
74 .12, please.
470
00:55:00,660 --> 00:55:01,660
Yes.
471
00:55:05,780 --> 00:55:07,860
Have a
472
00:55:07,860 --> 00:55:15,280
good
473
00:55:15,280 --> 00:55:16,400
day. Goodbye.
474
00:55:16,680 --> 00:55:17,680
Thank you.
475
00:55:41,450 --> 00:55:42,490
Here. Thank you.
476
00:55:43,870 --> 00:55:44,450
You
477
00:55:44,450 --> 00:55:58,290
have
478
00:55:58,290 --> 00:56:01,710
the ticket from the supermarket?
479
00:56:02,090 --> 00:56:03,990
No, I throw it away.
480
00:56:05,090 --> 00:56:06,170
You throw it away?
481
00:56:06,450 --> 00:56:07,790
Yeah, I throw it away.
482
00:56:19,340 --> 00:56:21,940
Why did you fight with your students in
school?
483
00:56:23,820 --> 00:56:24,920
How do you know that?
484
00:56:27,100 --> 00:56:28,100
Oh.
485
00:56:28,680 --> 00:56:29,740
You've done it, huh?
486
00:56:33,740 --> 00:56:35,900
One million people see you fight.
487
00:56:37,280 --> 00:56:40,460
It's not
488
00:56:40,460 --> 00:56:45,560
me. I didn't fight.
489
00:56:47,040 --> 00:56:49,680
I tried to separate the students, you
know.
490
00:56:50,680 --> 00:56:53,300
They wanted to fight together, not me.
491
00:56:54,640 --> 00:56:56,880
Why do they want to fight?
492
00:56:57,220 --> 00:56:58,220
Why?
493
00:56:59,240 --> 00:57:05,560
Because they didn't want me to teach the
lesson.
494
00:57:06,880 --> 00:57:08,640
What lesson? About what?
495
00:57:09,400 --> 00:57:12,820
It's a lesson about the war.
496
00:57:16,840 --> 00:57:17,840
The Shoah.
497
00:57:18,120 --> 00:57:19,460
You know La Shoah?
498
00:57:20,980 --> 00:57:22,600
Hitler? You know Hitler?
499
00:57:23,340 --> 00:57:27,420
Yeah. Yeah. He killed millions and
millions of innocent people.
500
00:57:27,820 --> 00:57:30,480
And I will explain to you.
501
00:57:31,560 --> 00:57:32,560
Oh, bizarre.
502
00:57:33,020 --> 00:57:34,020
I know.
503
00:57:34,420 --> 00:57:36,600
All the time they speak of this at home.
504
00:57:37,240 --> 00:57:39,200
I know he doesn't like gypsies.
505
00:57:41,640 --> 00:57:42,640
Yeah, excuse me.
506
00:57:55,370 --> 00:57:58,170
Thank you.
507
00:58:00,290 --> 00:58:01,690
Hey.
508
00:58:15,630 --> 00:58:16,630
You know how to read.
509
00:58:17,490 --> 00:58:20,690
You understand? It's better. When you
know how to read, when you know how to
510
00:58:20,690 --> 00:58:22,930
write, you are in the world.
511
00:58:23,930 --> 00:58:27,910
And when you don't know how to read, you
are next to the world. You are not in
512
00:58:27,910 --> 00:58:28,970
the world. You are beside.
513
00:58:31,130 --> 00:58:32,130
Right?
514
00:58:36,090 --> 00:58:37,230
No, but you're poor.
515
00:58:38,450 --> 00:58:39,450
Who?
516
00:58:39,550 --> 00:58:42,190
The man there?
517
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
How you know he's poor?
518
00:58:49,560 --> 00:58:53,260
Student, almost no money in pocket.
519
00:58:54,240 --> 00:58:56,940
No more than 20 euro cash machine.
520
00:59:02,940 --> 00:59:05,340
Over there. Wait, I can't see it now.
521
00:59:06,880 --> 00:59:08,160
Behind. Yeah?
522
00:59:09,260 --> 00:59:10,260
This one is what?
523
00:59:10,620 --> 00:59:12,040
He's rich. He have money.
524
00:59:12,580 --> 00:59:13,740
Now, look at this.
525
00:59:14,400 --> 00:59:17,100
Watch, very expensive shoes also.
526
00:59:18,780 --> 00:59:25,700
They have a lot
527
00:59:25,700 --> 00:59:27,620
of money, but they're very, very
careful.
528
00:59:27,840 --> 00:59:28,980
Not easy to steal.
529
00:59:32,580 --> 00:59:36,080
The woman over there, tell me, what do
you think?
530
00:59:36,720 --> 00:59:40,720
She has no more than two 20 euro bills.
531
00:59:41,180 --> 00:59:42,920
She doesn't have cards.
532
00:59:43,420 --> 00:59:45,580
She doesn't have cards. How do you know
she doesn't have cards?
533
00:59:45,900 --> 00:59:47,320
She can't remember numbers.
534
00:59:51,720 --> 00:59:54,780
But the best thing... What?
535
00:59:55,080 --> 01:00:01,960
The best thing behind you... The woman
with the... Always, always on her
536
01:00:01,960 --> 01:00:02,960
phone.
537
01:00:03,500 --> 01:00:04,900
She have a lot of cash.
538
01:00:26,760 --> 01:00:29,140
Her phone also very, very expensive.
539
01:00:29,560 --> 01:00:32,960
If we take, she doesn't give a shit. She
buy new one.
540
01:00:33,520 --> 01:00:34,680
That's why we steal her.
541
01:00:36,180 --> 01:00:37,180
See?
542
01:00:42,140 --> 01:00:44,100
I can also teach you things. What?
543
01:00:44,580 --> 01:00:48,000
I can also teach you things if one day
you were...
544
01:00:56,780 --> 01:00:57,780
And he comes every day?
545
01:00:58,140 --> 01:00:59,540
Yes, every day at 8 o 'clock.
546
01:00:59,900 --> 01:01:02,700
And what's surprising is that he's never
late.
547
01:01:03,400 --> 01:01:04,400
That's incredible.
548
01:01:04,900 --> 01:01:05,900
That's great.
549
01:01:06,880 --> 01:01:08,000
He's smart, he's attentive.
550
01:01:10,200 --> 01:01:12,640
He's very surprising, this child.
551
01:01:13,720 --> 01:01:14,720
He's talented.
552
01:01:15,920 --> 01:01:20,460
He wants to learn, he wants to... He
wants to go out on the street.
553
01:01:20,780 --> 01:01:23,240
To go out on the street.
554
01:01:24,260 --> 01:01:25,260
And his family?
555
01:01:26,000 --> 01:01:31,340
I don't know about his family, because
they don't want to tell me anything, but
556
01:01:31,340 --> 01:01:32,820
they don't seem to stop him.
557
01:01:34,140 --> 01:01:38,900
And I think he's mature enough to learn
differently, to maybe come here and work
558
01:01:38,900 --> 01:01:42,560
with other students.
559
01:01:43,480 --> 01:01:44,480
First of all, it's going to be
motivating.
560
01:01:45,880 --> 01:01:47,440
He's going to feel less alone, in my
opinion.
561
01:01:48,180 --> 01:01:49,540
I'm going to get to the end of a
process.
562
01:01:50,380 --> 01:01:51,980
I'm going to be all alone, and that's
not going to be enough.
563
01:01:54,190 --> 01:01:55,430
I agree to take Victor.
564
01:01:56,930 --> 01:01:58,290
So I have a proposal for you.
565
01:01:59,770 --> 01:02:01,790
Victor comes, but you also come.
566
01:02:02,030 --> 01:02:03,110
It's you who give him lessons.
567
01:02:03,650 --> 01:02:04,750
And also to other children.
568
01:02:06,490 --> 01:02:09,310
And I... I need a lot of companions.
569
01:02:10,250 --> 01:02:11,750
So I don't hide that it suits me.
570
01:02:16,590 --> 01:02:17,590
Yes.
571
01:02:18,490 --> 01:02:19,490
No, I would like that.
572
01:02:19,830 --> 01:02:21,590
But I imagine that it's...
573
01:02:22,910 --> 01:02:27,470
C 'est pas si simple que ça. C 'est plus
compliqué que ça de... C 'est très,
574
01:02:27,530 --> 01:02:29,230
très simple. Ça s 'appelle du bénévolat.
575
01:02:32,350 --> 01:02:33,350
J 'ai le même talent.
576
01:02:33,630 --> 01:02:34,630
Je suis très honnête.
577
01:02:35,230 --> 01:02:36,230
C 'est formidable.
578
01:02:37,170 --> 01:02:38,170
Ben, merci.
579
01:02:39,650 --> 01:02:43,510
Bon, il faut tout de même que je lui en
parle, parce que... il faut voir comment
580
01:02:43,510 --> 01:02:50,410
il va réagir, mais... Je vais lire un
livre et manger.
581
01:02:52,120 --> 01:02:53,120
That's tricky.
582
01:02:56,060 --> 01:02:58,840
Yeah, good.
583
01:03:00,680 --> 01:03:01,680
Ah.
584
01:03:02,820 --> 01:03:04,500
Ah. Ah, la maison.
585
01:03:05,100 --> 01:03:09,860
Ah, ah, ah. Yeah, ah, ah. Yeah, just ah.
Ah. La.
586
01:03:10,500 --> 01:03:11,500
Oh.
587
01:03:12,340 --> 01:03:13,680
La. Yes.
588
01:03:14,680 --> 01:03:16,520
Maison. That's difficult.
589
01:03:17,020 --> 01:03:19,880
Because all the sounds are the same.
Maison.
590
01:03:22,250 --> 01:03:23,770
Maison. Oh, this?
591
01:03:25,590 --> 01:03:26,710
No, it's almost.
592
01:03:27,210 --> 01:03:28,210
It's this one.
593
01:03:28,510 --> 01:03:31,430
But it's good. He didn't pick up this
one. That's very good.
594
01:03:32,470 --> 01:03:33,770
Maison. Maison. This one.
595
01:03:34,850 --> 01:03:41,210
But, you know, if you keep going like
that, maybe one day you will be able to
596
01:03:41,210 --> 01:03:42,210
to school.
597
01:03:43,030 --> 01:03:45,970
And I got a place for you in the
association.
598
01:03:46,210 --> 01:03:48,410
You know the association of the other
day?
599
01:03:49,070 --> 01:03:50,870
So nothing will change.
600
01:03:51,800 --> 01:03:55,900
I will teach you, but you will meet
other people.
601
01:03:56,500 --> 01:03:57,700
Young students.
602
01:03:58,300 --> 01:03:59,300
It's good.
603
01:03:59,320 --> 01:04:00,320
Yeah.
604
01:04:02,740 --> 01:04:03,740
Professor,
605
01:04:04,680 --> 01:04:09,180
what will you do when you run out of
books?
606
01:04:11,060 --> 01:04:12,060
I don't know.
607
01:04:14,220 --> 01:04:20,260
You pay me, but if you don't...
608
01:04:20,560 --> 01:04:22,100
Andreas won't let me come.
609
01:04:24,280 --> 01:04:25,280
Andreas?
610
01:04:27,080 --> 01:04:28,700
Andreas, it's your uncle, right?
611
01:04:29,620 --> 01:04:31,340
So you told them, huh?
612
01:04:53,740 --> 01:04:54,740
You're coming here.
613
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Why?
614
01:04:57,220 --> 01:05:00,680
If you find out, you punish me.
615
01:05:01,480 --> 01:05:04,680
Now I come, clean house.
616
01:05:05,580 --> 01:05:08,380
You give me cash and it's all good.
617
01:05:13,660 --> 01:05:15,240
I want to talk with Andras.
618
01:05:16,360 --> 01:05:17,780
I want to see him.
619
01:05:20,220 --> 01:05:21,220
Okay?
620
01:05:59,070 --> 01:06:00,630
That's my room, where I sleep.
621
01:06:46,980 --> 01:06:53,120
Why did you come? What do you want?
622
01:06:56,460 --> 01:06:58,520
Tell him I came for the baritones.
623
01:07:08,420 --> 01:07:09,040
He said he
624
01:07:09,040 --> 01:07:19,720
didn't
625
01:07:19,720 --> 01:07:23,180
come here for school.
626
01:07:23,720 --> 01:07:25,600
He came here to work for his family.
627
01:07:27,660 --> 01:07:31,500
Yes, but tell him that I found an
association that will take care of
628
01:07:35,840 --> 01:07:37,900
And that I need his agreement.
629
01:07:44,000 --> 01:07:48,280
We're going to leave here. When?
630
01:07:50,140 --> 01:07:51,140
What?
631
01:07:52,060 --> 01:07:53,060
I don't know.
632
01:07:59,630 --> 01:08:01,170
Tell him he has to stop hitting Victor.
633
01:08:01,530 --> 01:08:02,530
He must not hit him.
634
01:08:05,330 --> 01:08:06,330
Stop.
635
01:08:06,490 --> 01:08:07,490
You stop.
636
01:08:11,090 --> 01:08:17,250
When he was young, his parents hit him.
He has grown up now.
637
01:08:17,790 --> 01:08:19,630
He has a family. He has a wife.
638
01:08:21,970 --> 01:08:27,010
He will also grow up. He will have a
family and he will pay his debts.
639
01:08:27,870 --> 01:08:28,870
What debts?
640
01:08:28,939 --> 01:08:29,858
How much is it?
641
01:08:29,859 --> 01:08:30,859
20 ,000.
642
01:08:30,979 --> 01:08:31,979
20 ,000.
643
01:09:10,800 --> 01:09:12,460
Tomorrow you come to my house, okay?
644
01:09:46,060 --> 01:09:46,859
If I
645
01:09:46,859 --> 01:09:53,859
had an
646
01:09:53,859 --> 01:09:55,440
address for him, you could do something.
647
01:09:56,040 --> 01:09:57,040
You told me.
648
01:10:02,350 --> 01:10:03,370
So it's you who are going to call me?
649
01:10:05,510 --> 01:10:06,590
Okay, I count on you.
650
01:10:08,350 --> 01:10:09,350
Okay, thank you very much.
651
01:10:10,430 --> 01:10:11,430
Goodbye.
652
01:10:40,960 --> 01:10:41,960
What do you want?
653
01:10:43,400 --> 01:10:44,400
What do you want?
654
01:11:31,980 --> 01:11:38,400
What are you doing? What are you doing?
What
655
01:11:38,400 --> 01:11:42,940
are you doing?
656
01:11:53,520 --> 01:11:54,520
Come here.
657
01:14:57,680 --> 01:14:58,639
Bonjour, Jacques.
658
01:14:58,640 --> 01:15:00,500
Bienvenue. Allez, venez avec moi.
659
01:15:06,180 --> 01:15:07,500
Mais alors, qu 'est -ce qui se passe
pour Victor?
660
01:15:09,520 --> 01:15:14,040
En fait, le camp où ils étaient, ils
ont... Ils sont partis, ils ont
661
01:15:14,340 --> 01:15:20,480
Donc... J 'ai pas de... J 'ai pas de
moyens de
662
01:15:20,480 --> 01:15:23,220
savoir... Où ils sont, quoi.
663
01:15:24,220 --> 01:15:25,720
Vous avez cherché, vous avez appelé.
664
01:15:26,370 --> 01:15:28,530
Well, look for where and call who.
665
01:15:30,150 --> 01:15:31,930
It's... Jacques.
666
01:15:33,130 --> 01:15:35,130
Jacques, what you did for Victor, it's
extraordinary.
667
01:15:36,610 --> 01:15:38,350
You showed him that he had his place in
society.
668
01:15:39,250 --> 01:15:40,750
Now, believe me, you have to protect
yourself.
669
01:15:41,910 --> 01:15:43,190
With him, with the others.
670
01:15:43,850 --> 01:15:44,970
You have to protect yourself.
671
01:15:49,910 --> 01:15:50,789
Protect myself?
672
01:15:50,790 --> 01:15:51,790
Yes.
673
01:15:52,350 --> 01:15:54,330
For that, it's the little Brahmi, he has
10 years.
674
01:15:54,990 --> 01:15:57,090
It's been four years since we've known
each other, since we've been here.
675
01:15:58,610 --> 01:16:03,230
So he's very nice, he's quite voluntary,
but when he arrived, he was completely
676
01:16:03,230 --> 01:16:04,450
mute. He didn't speak at all.
677
01:16:04,970 --> 01:16:07,110
So it was quite complicated to get in
touch with him.
678
01:16:07,710 --> 01:16:12,750
And now it's much better. He speaks more
and more, but he only has one level of
679
01:16:12,750 --> 01:16:15,350
CO2. For a 10 -hour child, he's quite
late.
680
01:16:18,870 --> 01:16:23,550
And we have a little game, which is
the...
681
01:16:23,930 --> 01:16:26,090
Okay.
682
01:16:27,030 --> 01:16:28,430
Okay.
683
01:17:00,360 --> 01:17:04,820
Thanks to this help, you will be able to
go to all your medical appointments,
684
01:17:04,880 --> 01:17:07,560
hospitals, doctors, etc., for free.
685
01:17:07,780 --> 01:17:08,780
Yes. Okay?
686
01:17:09,340 --> 01:17:11,660
But you'll help me to feel it, okay?
687
01:17:12,740 --> 01:17:15,060
So, go ahead, write your name.
688
01:17:15,500 --> 01:17:16,500
Your name.
689
01:17:19,620 --> 01:17:21,040
C -H, that doesn't sound like your name.
690
01:17:21,620 --> 01:17:22,620
Very good. Emma.
691
01:17:22,820 --> 01:17:24,880
No. Really read what you wrote to me.
692
01:17:25,540 --> 01:17:26,540
I'm dead.
693
01:17:26,580 --> 01:17:28,140
No, you wrote to me, I'm dead.
694
01:17:28,760 --> 01:17:32,480
Qu 'est -ce qu 'il manque pour faire je
marche ? Si vous avez un peu de temps,
695
01:17:32,580 --> 01:17:33,900
vous relisez un peu ce qu 'on a fait.
696
01:17:34,320 --> 01:17:39,260
Demain, on va faire la conjugaison du
verbe être, avoir et aller. D 'accord ?
697
01:17:39,260 --> 01:17:42,320
va revoir ça. Je sais que déjà, c 'est
pas mal, mais on revoit ça demain.
698
01:17:57,800 --> 01:17:58,800
We'll think about it.
699
01:17:58,940 --> 01:18:00,860
Okay, very good. Listen, I'll go with
you.
700
01:18:01,220 --> 01:18:02,220
Thank you.
701
01:18:02,740 --> 01:18:03,740
Bye.
702
01:18:08,900 --> 01:18:15,120
You see, Zahidlat,
703
01:18:15,220 --> 01:18:19,820
she's 10 years old and she still can't
read. Well, she can read, but she takes
704
01:18:19,820 --> 01:18:21,480
10 minutes to read a text like that.
705
01:18:22,180 --> 01:18:24,200
And today, I don't know, I was tense, I
was angry.
706
01:18:25,030 --> 01:18:28,190
And she was all soft. And at one point,
I was like, stop it, concentrate.
707
01:18:28,810 --> 01:18:31,270
And at one point, she started to have
tears in her eyes and she was crying.
708
01:18:31,850 --> 01:18:35,770
And she started to cry a little, well,
not hot tears, but I was worried because
709
01:18:35,770 --> 01:18:39,110
I could not allow myself to arrive with
my emotions on the same day or the same
710
01:18:39,110 --> 01:18:41,030
day. It's okay, you can't arrive with
your emotions, Jimmy.
711
01:18:41,290 --> 01:18:44,050
But in fact, it's true from the moment
you're in the scene. I mean, it's not
712
01:18:44,050 --> 01:18:47,030
because she's a little refugee that you
have to pay particular attention to. You
713
01:18:47,030 --> 01:18:50,150
have to be careful with all your
students. In fact, it proves that you
714
01:18:50,150 --> 01:18:52,430
attention to her. It's like children
whose parents are not clear with them.
715
01:18:52,990 --> 01:18:56,930
In fact, they say, my parents don't care
about me.
716
01:18:57,170 --> 01:19:00,330
So here, no one can talk to her like
that because she has problems.
717
01:19:00,670 --> 01:19:03,250
And you, all of a sudden, there's a
relationship of equality.
718
01:19:03,530 --> 01:19:06,610
You behave like that in the same way
with a child who doesn't have any
719
01:19:06,750 --> 01:19:09,730
In fact, you blame yourself because
you're a poor little refugee. And she
720
01:19:09,730 --> 01:19:14,370
able to assume that and to receive that.
Yes, it's a child who is her father,
721
01:19:14,510 --> 01:19:15,148
she's her mother.
722
01:19:15,150 --> 01:19:17,530
And you wouldn't care as much.
723
01:19:17,850 --> 01:19:18,850
No, no.
724
01:19:18,950 --> 01:19:21,630
You shouldn't start to take all this
into account. You have the right.
725
01:19:21,990 --> 01:19:23,370
You have the right. Does anyone want
cheese?
726
01:19:24,310 --> 01:19:26,370
You have the right. You have the right.
727
01:19:28,290 --> 01:19:29,209
You want cheese?
728
01:19:29,210 --> 01:19:30,210
You have the right.
729
01:19:30,550 --> 01:19:32,950
You want bread? You have the right.
730
01:19:33,290 --> 01:19:36,170
No, but from the moment there is no
violence, no abuse, etc. You have the
731
01:19:36,190 --> 01:19:37,190
In any case, you are doing well, my
dear.
732
01:19:37,530 --> 01:19:42,150
I just wanted to tell you, I received
the Tafi family, who gave birth.
733
01:19:42,530 --> 01:19:45,150
Who is the Tafi family? It's an Afghan
family that I am.
734
01:19:45,890 --> 01:19:47,170
And then the little Yersin is born.
735
01:19:47,710 --> 01:19:48,669
Can I show you?
736
01:19:48,670 --> 01:19:49,509
There you go.
737
01:19:49,510 --> 01:19:50,510
Efra.
738
01:19:51,240 --> 01:19:52,480
Too cute. A little big.
739
01:19:53,380 --> 01:19:55,700
I don't have my glasses on. I trust you.
740
01:19:56,140 --> 01:19:57,140
Too cute.
741
01:19:57,460 --> 01:19:58,460
He's not crazy.
742
01:19:58,480 --> 01:19:59,600
Like that.
743
01:20:00,720 --> 01:20:04,200
No, but now that we're traumatizing him
in a month, he's begging for national
744
01:20:04,200 --> 01:20:05,840
education. Please, take my shoes off.
745
01:20:39,259 --> 01:20:42,140
Thank you very much.
746
01:20:42,540 --> 01:20:43,880
See you tomorrow.
747
01:21:02,320 --> 01:21:03,320
See you tomorrow.
748
01:21:20,600 --> 01:21:20,940
Three
749
01:21:20,940 --> 01:21:28,380
calculations,
750
01:21:28,580 --> 01:21:30,680
okay? I'll give you both at the same
time.
751
01:21:31,500 --> 01:21:32,259
That's yours?
752
01:21:32,260 --> 01:21:35,680
Yes. So, that's Mewan, right?
753
01:21:36,840 --> 01:21:37,840
Mewan.
754
01:21:38,400 --> 01:21:39,460
There, Wayne, here.
755
01:21:41,320 --> 01:21:42,320
You, Enzo.
756
01:21:43,840 --> 01:21:44,840
You do that.
757
01:21:45,160 --> 01:21:49,840
So, we do the first one first. The one
that goes the fastest for the first one.
758
01:21:49,880 --> 01:21:50,880
We don't do all three at the same time,
okay?
759
01:21:51,040 --> 01:21:53,240
So, the multiplication, 13 by 8. Go
ahead.
760
01:21:54,720 --> 01:21:56,140
There are no failures, children.
761
01:21:56,480 --> 01:21:57,480
We try things.
762
01:21:57,920 --> 01:22:00,800
And then sometimes we succeed right
away, and then sometimes we succeed not
763
01:22:00,800 --> 01:22:02,040
right away. Nothing is serious.
764
01:22:02,560 --> 01:22:08,160
What we say is that in a very short
time, you will go to a normal, classic
765
01:22:08,160 --> 01:22:09,580
school. All right?
766
01:22:12,040 --> 01:22:13,040
Thank you, madam.
767
01:22:13,060 --> 01:22:14,960
Well, no, but thank you. We trust you.
768
01:22:16,440 --> 01:22:17,440
And do you have children?
769
01:22:18,000 --> 01:22:20,400
No, I don't have children. My children
are the children of the association.
770
01:22:55,220 --> 01:22:56,220
Hello. Hello.
771
01:22:57,480 --> 01:22:58,480
Okay, let me talk.
772
01:22:59,660 --> 01:23:01,260
I don't think I'm sorry. All right.
773
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
All right.
774
01:24:08,220 --> 01:24:09,119
He's wrong.
775
01:24:09,120 --> 01:24:10,120
He needs you.
776
01:24:10,180 --> 01:24:12,280
What's wrong with him? He's not well. He
needs you.
777
01:24:12,560 --> 01:24:13,560
Come in.
778
01:24:13,600 --> 01:24:15,100
Did he write that? Yes.
779
01:24:16,980 --> 01:24:18,240
I'm coming. Wait for me.
780
01:24:25,020 --> 01:24:26,280
Tell me about the car, okay?
781
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
Okay.
782
01:24:48,140 --> 01:24:50,380
How did he hit her? Why did he hit her?
783
01:24:50,620 --> 01:24:51,620
For nothing.
784
01:24:52,120 --> 01:24:53,120
He hit her for nothing?
785
01:24:53,340 --> 01:24:54,340
Yes.
786
01:24:54,720 --> 01:24:56,100
Because it's a cachetano.
787
01:24:57,060 --> 01:24:58,480
It's the only cachetano in the body.
788
01:25:00,760 --> 01:25:02,620
He hit her just like that, for no
reason?
789
01:25:02,880 --> 01:25:03,880
For no reason.
790
01:25:07,100 --> 01:25:08,100
Where is Victor?
791
01:25:08,780 --> 01:25:11,280
He's in his room all alone. He could
only write your address.
792
01:25:12,160 --> 01:25:13,420
But what did he do to her, Andreas?
793
01:25:13,720 --> 01:25:16,640
He slapped her, hit her on the head,
kicked her. He shot her in the head.
794
01:25:17,020 --> 01:25:18,020
How long ago was it?
795
01:25:18,580 --> 01:25:20,980
Yesterday. But Andreas regrets it now.
796
01:25:21,380 --> 01:25:22,600
Do you have your parents in the camp?
797
01:25:22,840 --> 01:25:23,840
Yes, I have my parents.
798
01:25:23,940 --> 01:25:27,400
And there's no adult who gets involved,
who defends him? We can't, otherwise
799
01:25:27,400 --> 01:25:28,400
we're going to have problems.
800
01:26:20,910 --> 01:26:21,870
Thank you very
801
01:26:21,870 --> 01:26:32,870
much.
802
01:26:49,450 --> 01:26:50,450
I don't know.
803
01:26:50,490 --> 01:26:51,490
I don't know.
804
01:27:38,440 --> 01:27:39,740
He has lost consciousness.
805
01:27:40,560 --> 01:27:42,240
Ask him since when he has lost
consciousness.
806
01:27:42,560 --> 01:27:47,000
Since when have we been looking for you?
807
01:27:47,460 --> 01:27:48,460
No.
808
01:27:49,840 --> 01:27:50,840
What?
809
01:27:52,580 --> 01:27:55,940
What does he say?
810
01:27:56,920 --> 01:27:58,920
Help me.
811
01:27:59,180 --> 01:28:00,240
Help me.
812
01:30:21,670 --> 01:30:25,810
Mr. Roman, hello, I'm Léa, the operator
of the operating room, to give you the
813
01:30:25,810 --> 01:30:28,970
news. How is he? For now, his condition
is stable.
814
01:30:29,330 --> 01:30:33,130
He's in a state of drowsiness, but
you'll be able to see him in a few
815
01:30:33,290 --> 01:30:34,290
Okay.
816
01:31:05,120 --> 01:31:06,580
Voilà, monsieur. Venez avec moi.
53231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.