Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,393 --> 00:00:01,393
Previously...
2
00:00:01,394 --> 00:00:02,685
That your old cryptogram machine?
3
00:00:02,686 --> 00:00:04,699
I was thinking we'd do a partnership.
4
00:00:04,700 --> 00:00:06,112
I'm done living with men.
5
00:00:06,113 --> 00:00:08,215
One up-close look at who you are,
6
00:00:08,240 --> 00:00:09,319
what you are,
7
00:00:09,320 --> 00:00:10,959
poor gal would run off screaming.
8
00:00:10,960 --> 00:00:12,359
It's like miniature ticker-tape.
9
00:00:12,360 --> 00:00:13,675
It's some kind of code.
10
00:00:13,676 --> 00:00:14,762
And no drugs?
11
00:00:14,763 --> 00:00:16,215
None that you'd smoke.
12
00:00:16,216 --> 00:00:18,359
Someone was willing
to beat a man almost to death
13
00:00:18,360 --> 00:00:19,599
in order to get it back.
14
00:00:19,600 --> 00:00:20,639
We're looking for someone
15
00:00:20,640 --> 00:00:22,879
who may have come here
injured the other night.
16
00:00:22,880 --> 00:00:23,959
How did you find me?
17
00:00:23,960 --> 00:00:25,119
Look...
18
00:00:25,120 --> 00:00:26,879
just a simple Caesar cipher.
19
00:00:26,880 --> 00:00:28,999
Every letter transposed
three letters ahead.
20
00:00:29,000 --> 00:00:31,133
You've no idea why I left home.
21
00:00:31,134 --> 00:00:34,119
If you won't talk to me,
please talk to the police.
22
00:00:34,120 --> 00:00:35,759
Edward Harcourt? You're under arrest
23
00:00:35,760 --> 00:00:37,759
for suspicion of communist conspiracy.
24
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:00:54,040 --> 00:00:56,919
My cousin, Edward, is innocent.
26
00:00:56,920 --> 00:00:58,559
Well, your cousin's
being charged as a communist.
27
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
A communist?
28
00:00:59,561 --> 00:01:01,359
Oh! Not for a second!
29
00:01:01,360 --> 00:01:02,799
Because you know how to spot a Commie.
30
00:01:02,800 --> 00:01:04,279
We don't, because we don't know any.
31
00:01:04,280 --> 00:01:06,159
Not at home, and sure as hell not here.
32
00:01:06,160 --> 00:01:07,671
What, exactly, are you doing here?
33
00:01:07,672 --> 00:01:08,999
We're tourists.
34
00:01:09,000 --> 00:01:10,279
Come to see my cousin,
35
00:01:10,280 --> 00:01:12,879
my not-communist, innocent cousin.
36
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
Oh, Detective Greene,
37
00:01:13,881 --> 00:01:15,199
we're here to see the Redwood Forest
38
00:01:15,200 --> 00:01:16,279
and the Golden Gate Bridge.
39
00:01:16,280 --> 00:01:17,439
It's an awful long way
40
00:01:17,440 --> 00:01:19,334
for two English ladies
to travel by themselves.
41
00:01:19,335 --> 00:01:20,639
I'm Scottish, dearie.
42
00:01:20,640 --> 00:01:22,200
She's Scottish, you dummy.
43
00:01:23,640 --> 00:01:25,079
Where's your return ticket?
44
00:01:25,080 --> 00:01:26,279
Well, we thought it best
45
00:01:26,280 --> 00:01:28,559
to use an American travel agent
to get home.
46
00:01:28,560 --> 00:01:29,818
- Is that so?
- Yes.
47
00:01:29,819 --> 00:01:31,839
Of course, only after we've spent our way
48
00:01:31,840 --> 00:01:33,079
through your fine city.
49
00:01:33,080 --> 00:01:34,279
We know our rights.
50
00:01:34,280 --> 00:01:35,483
If we're not being charged,
51
00:01:35,484 --> 00:01:38,320
I believe you have to release us, yes?
52
00:01:44,646 --> 00:01:45,966
Olivia!
53
00:01:47,160 --> 00:01:48,680
What are you doing here?
54
00:01:48,780 --> 00:01:50,840
I've been trying to phone you.
55
00:01:51,840 --> 00:01:53,719
Cadence came home with a sore belly,
56
00:01:53,720 --> 00:01:56,719
and I was hoping to keep things
quiet around here
57
00:01:56,720 --> 00:01:58,119
so she could have a lie-down.
58
00:01:58,120 --> 00:02:00,319
I've just typed out an arrest report.
59
00:02:00,320 --> 00:02:02,119
Oh, Lord.
60
00:02:02,120 --> 00:02:03,599
Oh, please tell me
61
00:02:03,600 --> 00:02:05,544
that Dennis didn't land
himself in any trouble.
62
00:02:05,545 --> 00:02:07,679
It's Edward Harcourt,
cousin of your friend, Millie.
63
00:02:07,680 --> 00:02:10,319
He's been charged
as a communist conspirator.
64
00:02:10,320 --> 00:02:12,434
You're kidding? Millie and
Jean are being interrogated,
65
00:02:12,435 --> 00:02:14,439
and nobody hates a red
more than our men in blue.
66
00:02:14,440 --> 00:02:16,020
Those women aren't communists.
67
00:02:16,760 --> 00:02:18,119
Right?
68
00:02:19,640 --> 00:02:22,167
Oh, that could be Millie
and Jean at the station.
69
00:02:22,168 --> 00:02:23,419
Iris, if you're involved,
70
00:02:23,420 --> 00:02:24,879
you're painted with the same brush.
71
00:02:24,880 --> 00:02:26,239
And once the police
decide you're a traitor,
72
00:02:26,240 --> 00:02:28,000
it's heavy lifting to change their minds.
73
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
Oh...
74
00:02:40,520 --> 00:02:41,639
Hello?
75
00:02:43,400 --> 00:02:44,759
No, this household
76
00:02:44,760 --> 00:02:47,481
isn't interested
in any damn encyclopedias.
77
00:02:48,760 --> 00:02:50,399
We gotta spring out our girls.
78
00:02:50,400 --> 00:02:52,479
Take my advice and keep your distance.
79
00:02:52,480 --> 00:02:54,119
We appreciate the warning, Olivia,
80
00:02:54,120 --> 00:02:55,759
but those are decent women.
81
00:02:55,760 --> 00:02:57,076
If we can't see that in each other,
82
00:02:57,101 --> 00:02:59,800
then we've got nothing.
83
00:03:02,280 --> 00:03:03,660
Jean!
84
00:03:05,880 --> 00:03:08,159
I'm so sorry they put you through this.
85
00:03:08,160 --> 00:03:09,679
It's over now.
86
00:03:09,680 --> 00:03:11,639
Short of my favourite vegetable,
87
00:03:11,640 --> 00:03:13,560
there's nothing further
that man could ask me.
88
00:03:16,273 --> 00:03:19,233
Before we are released,
I have a right to see my cousin.
89
00:03:19,258 --> 00:03:20,658
Actually, you don't.
90
00:03:24,060 --> 00:03:25,180
Wait a minute.
91
00:03:28,960 --> 00:03:30,919
Our passports are missing.
92
00:03:30,920 --> 00:03:33,319
Held, pending your immigration hearing.
93
00:03:33,320 --> 00:03:35,159
What hearing? When?
94
00:03:35,160 --> 00:03:36,519
Three days.
95
00:03:36,520 --> 00:03:37,719
Here's your notices.
96
00:03:37,720 --> 00:03:40,199
You won't need
that American travel agent.
97
00:03:40,200 --> 00:03:41,500
You're about to be deported.
98
00:03:54,035 --> 00:04:02,035
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:04:05,840 --> 00:04:08,119
We've got three days
to prove our innocence
100
00:04:08,120 --> 00:04:09,239
and Edward's, too.
101
00:04:09,240 --> 00:04:12,440
If we're shipped out, he
may well rot in jail.
102
00:04:14,600 --> 00:04:16,759
And all because of that Judas.
103
00:04:16,760 --> 00:04:20,079
He sold Edward down the river
and we're in hot water.
104
00:04:20,080 --> 00:04:22,037
The last thing we need is
him making things worse.
105
00:04:22,038 --> 00:04:23,599
Oh, for God's sake.
106
00:04:23,600 --> 00:04:25,359
Millie, what are you still doing here?
107
00:04:25,360 --> 00:04:27,568
- Oh!
- You know exactly why I'm here.
108
00:04:27,569 --> 00:04:29,239
You betrayed our trust.
109
00:04:29,240 --> 00:04:30,599
At least by being deported,
110
00:04:30,600 --> 00:04:32,839
means I never have to clap eyes
on you again.
111
00:04:32,840 --> 00:04:35,079
Millie, I had nothing to do with...
112
00:04:35,080 --> 00:04:37,519
You were the only authority
my cousin spoke to,
113
00:04:37,520 --> 00:04:39,959
and the next day, he's hauled
in here on trumped-up charges!
114
00:04:39,960 --> 00:04:41,879
Political crimes, not my department!
115
00:04:41,880 --> 00:04:43,519
So you went and told your friends.
116
00:04:43,520 --> 00:04:45,399
They must have their own reasons.
117
00:04:45,400 --> 00:04:47,279
And from what he told me,
you two barely know each other.
118
00:04:47,280 --> 00:04:48,759
He's family, Bill.
119
00:04:48,760 --> 00:04:50,221
Go to hell.
120
00:04:50,222 --> 00:04:51,760
Come on, Jean!
121
00:04:58,520 --> 00:05:00,799
What if he's right?
What if Edward is a communist?
122
00:05:00,800 --> 00:05:02,399
Oh, Jean, my cousin makes a small fortune
123
00:05:02,400 --> 00:05:03,652
renting rooms across the city.
124
00:05:03,653 --> 00:05:06,159
No landlord supports Marxist ideology.
125
00:05:06,160 --> 00:05:07,239
Edward trusted Bill enough
126
00:05:07,240 --> 00:05:08,559
to tell him he was a homosexual.
127
00:05:08,560 --> 00:05:09,560
That's why they did this,
128
00:05:09,561 --> 00:05:10,799
and why we're going to fix it.
129
00:05:10,800 --> 00:05:12,679
We know Rusty was meant
130
00:05:12,680 --> 00:05:14,119
to meet somebody at that diner.
131
00:05:14,120 --> 00:05:16,679
But instead the poor
man was chased down and beaten
132
00:05:16,680 --> 00:05:18,500
in a case of mistaken identity.
133
00:05:19,440 --> 00:05:21,279
We know Hailey found a code...
134
00:05:21,280 --> 00:05:22,679
...Which points to a dockyard rendezvous,
135
00:05:22,680 --> 00:05:25,100
where the drugs would be exchanged.
136
00:05:25,619 --> 00:05:28,139
Well, it all stems
from Rusty and that diner.
137
00:05:28,164 --> 00:05:30,164
A front for drug trafficking?
138
00:05:30,189 --> 00:05:32,940
Or a drug dealer's base-camp.
139
00:05:33,280 --> 00:05:34,559
I'm gonna go have a milkshake,
140
00:05:34,560 --> 00:05:36,439
see if I can work out
who might be the lynchpin.
141
00:05:36,440 --> 00:05:38,679
I'll get Hailey to drive us to Rusty,
142
00:05:38,680 --> 00:05:40,399
find out what he knows about the place,
143
00:05:40,400 --> 00:05:42,279
and work out his political leanings.
144
00:05:42,280 --> 00:05:43,460
Come on.
145
00:05:43,840 --> 00:05:45,199
And your father and I
146
00:05:45,200 --> 00:05:47,593
are proud of your passion
for the cause, Dennis.
147
00:05:47,594 --> 00:05:49,039
I just wish
148
00:05:49,040 --> 00:05:52,439
you'd put some of that zeal
into an after-school job.
149
00:05:52,440 --> 00:05:53,719
If you want a leg up in the world,
150
00:05:53,720 --> 00:05:54,802
now's the time.
151
00:05:54,803 --> 00:05:57,279
My GPA's 4.0.
Rallies are moving to Berkeley,
152
00:05:57,280 --> 00:05:58,479
so that's a lot of travel...
153
00:05:58,480 --> 00:05:59,839
Protest rallies won't put spending money
154
00:05:59,840 --> 00:06:01,439
in your pocket, little man.
155
00:06:01,440 --> 00:06:03,039
"Little man"!
156
00:06:03,040 --> 00:06:04,241
I like it.
157
00:06:04,242 --> 00:06:06,039
Oh, no, I'm Big Man today.
158
00:06:06,040 --> 00:06:07,719
New placards.
159
00:06:07,720 --> 00:06:10,239
Ah. "Whose city? Our city."
160
00:06:10,240 --> 00:06:12,480
Denny, I love it.
161
00:06:13,713 --> 00:06:14,753
Hello there.
162
00:06:15,680 --> 00:06:18,119
Mom, this is Miriam.
163
00:06:18,120 --> 00:06:20,239
Uh, pleasure to meet you, Mrs. Bearden.
164
00:06:20,240 --> 00:06:23,760
Dennis has told me so much about you.
165
00:06:25,360 --> 00:06:26,439
Uh, "press on."
166
00:06:26,440 --> 00:06:28,996
- That's what Dr. King said.
- Hmm.
167
00:06:28,997 --> 00:06:30,319
"And keep on pressing.
168
00:06:30,320 --> 00:06:31,959
If you can't fly, run."
169
00:06:31,960 --> 00:06:33,119
"If you can't run, walk."
170
00:06:33,120 --> 00:06:34,239
"And if you can't walk, crawl."
171
00:06:34,240 --> 00:06:36,616
This man is sparking a wave.
172
00:06:36,617 --> 00:06:39,000
And we're part of it, see?
173
00:06:40,200 --> 00:06:42,861
It's in the back, below the fold,
174
00:06:42,862 --> 00:06:44,519
but one day, we'll be front-page news.
175
00:06:44,520 --> 00:06:45,719
So long as it's not because
176
00:06:45,720 --> 00:06:47,279
the riot police were called in.
177
00:06:47,280 --> 00:06:48,399
We know the rules, Mom.
178
00:06:48,400 --> 00:06:49,719
Self-defence only.
179
00:06:49,720 --> 00:06:50,760
Watch this.
180
00:06:51,972 --> 00:06:53,759
Three knuckles to the sternum...
181
00:06:53,760 --> 00:06:55,360
takes a man down every time.
182
00:06:56,400 --> 00:06:57,759
Yeah?
183
00:06:59,160 --> 00:07:00,595
And pressing on.
184
00:07:00,596 --> 00:07:02,519
- Do you want to help?
- Yeah. Okay.
185
00:07:03,640 --> 00:07:06,359
- Um...
- Oh, thanks.
186
00:07:09,680 --> 00:07:11,160
Yeah, I thought...
187
00:07:12,760 --> 00:07:14,900
Why is it "stupid"?
188
00:07:15,360 --> 00:07:17,119
I say Edward did the right thing,
189
00:07:17,120 --> 00:07:18,239
putting out a warning ad.
190
00:07:18,240 --> 00:07:20,119
And got beaten half to death
just like you.
191
00:07:20,120 --> 00:07:21,998
So we stop protecting each other?
192
00:07:21,999 --> 00:07:24,039
No, we double down on anonymity,
193
00:07:24,040 --> 00:07:25,319
we go back to word of mouth,
194
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
phone trees.
195
00:07:26,321 --> 00:07:27,559
It worked before, it will work again.
196
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Spence. Come on in.
197
00:07:30,760 --> 00:07:32,320
We're not Spence.
198
00:07:32,980 --> 00:07:34,679
And you're not welcome here, either.
199
00:07:34,680 --> 00:07:36,079
We need to have a word with Rusty.
200
00:07:36,080 --> 00:07:37,199
This is a private home.
201
00:07:37,200 --> 00:07:38,439
You cannot walk in here like this.
202
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
This lady's the one
who saved Rusty's bacon.
203
00:07:41,320 --> 00:07:42,840
All we want is two minutes.
204
00:07:43,933 --> 00:07:45,293
Meeting's over, fellas.
205
00:07:46,066 --> 00:07:47,106
Same time tomorrow.
206
00:07:47,131 --> 00:07:48,491
Bring your old phone numbers.
207
00:07:48,516 --> 00:07:50,036
We'll try to rebuild that tree.
208
00:07:59,040 --> 00:08:00,319
Edward has been arrested
209
00:08:00,320 --> 00:08:02,359
on a charge of communist conspiracy.
210
00:08:02,360 --> 00:08:04,079
Now, for his sake...
211
00:08:04,080 --> 00:08:05,931
Your meetings...
212
00:08:05,932 --> 00:08:07,679
your group...
213
00:08:07,680 --> 00:08:08,919
I have to ask.
214
00:08:08,920 --> 00:08:10,559
You think we're communists?
215
00:08:10,560 --> 00:08:12,479
The Bolshies persecute men like us.
216
00:08:12,480 --> 00:08:13,599
If this is why you're here...
217
00:08:13,600 --> 00:08:15,359
- ...To accuse us...
- Hold your horses and listen up.
218
00:08:15,360 --> 00:08:17,839
They got Edward in for being a red,
219
00:08:17,840 --> 00:08:19,314
but it's a bogus charge.
220
00:08:19,315 --> 00:08:20,799
And a difficult one to fight.
221
00:08:20,800 --> 00:08:22,319
That's why we need your help.
222
00:08:22,320 --> 00:08:23,479
Now, Edward's cousin and I
223
00:08:23,480 --> 00:08:24,839
are about to be deported,
224
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
and if that happens
225
00:08:25,841 --> 00:08:27,041
before we can clear his name,
226
00:08:27,042 --> 00:08:28,061
he's done for.
227
00:08:28,062 --> 00:08:29,141
We can't get involved.
228
00:08:29,142 --> 00:08:30,439
You already are.
229
00:08:30,440 --> 00:08:32,199
If they make headway on him,
230
00:08:32,200 --> 00:08:33,759
they'll go after you all next.
231
00:08:33,760 --> 00:08:34,959
Secret meetings...
232
00:08:34,960 --> 00:08:36,639
codes in the newspapers.
233
00:08:36,640 --> 00:08:38,239
We're not communists!
234
00:08:38,240 --> 00:08:39,639
We know.
235
00:08:39,640 --> 00:08:40,999
We also know they're after Edward
236
00:08:41,000 --> 00:08:42,119
to name names,
237
00:08:42,120 --> 00:08:44,479
break up your little coterie.
238
00:08:44,480 --> 00:08:46,840
Only he's a decent man and won't talk.
239
00:08:47,140 --> 00:08:49,119
That's why, gentlemen...
240
00:08:49,120 --> 00:08:50,280
you will.
241
00:09:06,400 --> 00:09:08,400
Hmm.
242
00:09:11,120 --> 00:09:14,360
Let's find you a leg up, little man.
243
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
Another code.
244
00:09:23,800 --> 00:09:25,559
Why can't you just tell the truth?
245
00:09:25,560 --> 00:09:26,919
If we stand up to the police,
246
00:09:26,920 --> 00:09:28,159
we show our true colours,
247
00:09:28,160 --> 00:09:30,399
they might not arrest us today,
248
00:09:30,400 --> 00:09:33,159
but down the road, they'll
be raiding our homes, bars,
249
00:09:33,160 --> 00:09:34,199
the places that we meet.
250
00:09:34,200 --> 00:09:35,999
We'll be thrown in paddy-wagons,
251
00:09:36,000 --> 00:09:37,079
we'll be arrested.
252
00:09:37,080 --> 00:09:38,399
If you help your friend get out,
253
00:09:38,400 --> 00:09:40,039
you're not fighting with
one hand behind your back.
254
00:09:40,040 --> 00:09:41,799
Edward is not an active member.
255
00:09:41,800 --> 00:09:44,919
He was looking to return. He
showed up that night at the diner.
256
00:09:44,920 --> 00:09:46,199
Saw that message in the newspaper,
257
00:09:46,200 --> 00:09:48,199
figured there was a new
member looking to join.
258
00:09:48,200 --> 00:09:50,199
Come on, Rusty.
He was looking for a date.
259
00:09:50,200 --> 00:09:52,719
Guess what, Paul? I'm the
one got my face kicked in.
260
00:09:52,720 --> 00:09:55,460
And if he's in the station
getting worse for protecting us,
261
00:09:56,080 --> 00:09:57,620
he's a better man than you.
262
00:09:59,160 --> 00:10:03,080
So what is this group
that Edward's not a member of?
263
00:10:04,160 --> 00:10:06,160
We're called the Mattachine Society.
264
00:10:07,480 --> 00:10:09,080
"Mattachine"?
265
00:10:10,360 --> 00:10:13,839
Our founder, Harry Hay, was a Marxist.
266
00:10:13,840 --> 00:10:15,398
We have nothing to do with that now.
267
00:10:15,399 --> 00:10:16,839
We fight police entrapment,
268
00:10:16,840 --> 00:10:19,119
offer ways to connect.
269
00:10:19,120 --> 00:10:20,239
We want to show the world
270
00:10:20,240 --> 00:10:22,359
that we are the same as everyone else.
271
00:10:22,360 --> 00:10:25,239
And until that day comes,
we keep underground,
272
00:10:25,240 --> 00:10:26,639
so our members can gather
273
00:10:26,640 --> 00:10:27,885
without fear of persecution.
274
00:10:27,886 --> 00:10:29,120
And Edward?
275
00:10:30,880 --> 00:10:32,660
He and I have a history.
276
00:10:34,300 --> 00:10:36,360
Truth be told, he broke my heart.
277
00:10:37,413 --> 00:10:38,733
But Paul's right.
278
00:10:38,758 --> 00:10:40,878
We all took oaths
to protect the Mattachine.
279
00:10:41,340 --> 00:10:42,959
Even Edward wouldn't compromise that.
280
00:10:42,960 --> 00:10:44,615
We deny knowing him,
281
00:10:44,616 --> 00:10:46,519
you, all of it.
282
00:10:46,520 --> 00:10:47,615
You're cowards.
283
00:10:47,616 --> 00:10:49,360
We're survivors.
284
00:10:49,780 --> 00:10:52,079
The first and only homophile organization
285
00:10:52,080 --> 00:10:53,120
still standing.
286
00:11:02,151 --> 00:11:05,720
I would like a packet
of Haymaker cigarettes, please.
287
00:11:06,760 --> 00:11:09,760
Word is, you sell them
or know someone who does.
288
00:11:10,760 --> 00:11:12,720
Let me see if we've got them.
289
00:11:31,320 --> 00:11:33,039
Slim doesn't do retail,
290
00:11:33,040 --> 00:11:35,400
and if he sees you again,
he says it'll be a problem.
291
00:11:36,800 --> 00:11:38,759
Is this Slim's place?
292
00:11:38,760 --> 00:11:39,799
Hell, no.
293
00:11:39,800 --> 00:11:42,079
It's just his centre of gravity
these days.
294
00:11:42,080 --> 00:11:43,759
Mm.
295
00:11:43,760 --> 00:11:45,919
I was a waitress for years.
296
00:11:45,920 --> 00:11:47,325
Bowing and scraping,
297
00:11:47,326 --> 00:11:50,439
on my feet for hours, smile painted on,
298
00:11:50,440 --> 00:11:52,559
but just because I take orders
299
00:11:52,560 --> 00:11:54,580
doesn't mean I take orders.
300
00:11:55,320 --> 00:11:56,839
It looked to me like
you weren't too happy
301
00:11:56,840 --> 00:11:58,720
taking orders from Slim.
302
00:11:59,688 --> 00:12:02,959
I would be really grateful
303
00:12:02,960 --> 00:12:04,719
if you would tell me
304
00:12:04,720 --> 00:12:06,660
who moves the Haymakers.
305
00:12:12,680 --> 00:12:14,919
Haymakers are tip of the iceberg.
306
00:12:21,839 --> 00:12:25,740
"In town short time.
Looking for friends."
307
00:12:27,480 --> 00:12:29,119
Oh, you sure are hungry
308
00:12:29,120 --> 00:12:31,439
for a girl with a stomach ache.
309
00:12:31,440 --> 00:12:32,479
It went away.
310
00:12:32,480 --> 00:12:34,839
Did it, now?
311
00:12:34,840 --> 00:12:36,880
And what was making it hurt?
312
00:12:38,560 --> 00:12:39,879
Sally's mom said
313
00:12:39,880 --> 00:12:42,112
Vietnam's not our beeswax,
314
00:12:42,113 --> 00:12:44,119
said Daddy shouldn't be there.
315
00:12:44,120 --> 00:12:46,014
Well, who cares what she says?
316
00:12:46,015 --> 00:12:47,639
I do.
317
00:12:47,640 --> 00:12:48,999
It made me so mad,
318
00:12:49,000 --> 00:12:51,239
I threw Sally's lunchbox in a tree.
319
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
A tree?
320
00:12:52,241 --> 00:12:53,959
Took me three times, but I got it.
321
00:12:53,960 --> 00:12:55,199
Cadence.
322
00:12:55,200 --> 00:12:57,999
Miss Henson made me sit out recess.
323
00:12:58,000 --> 00:12:59,537
Good! Honey, your father's
324
00:12:59,562 --> 00:13:01,999
a patriot,
just doing as his country asks.
325
00:13:02,000 --> 00:13:03,359
You pay her no mind.
326
00:13:03,360 --> 00:13:06,119
Be easier if Daddy would write
to tell us he's okay.
327
00:13:06,120 --> 00:13:07,239
I'm sure he has,
328
00:13:07,240 --> 00:13:08,639
it just hasn't gotten here yet.
329
00:13:08,640 --> 00:13:10,691
I know missing him makes you sad,
330
00:13:10,692 --> 00:13:12,919
but you can't let Sally or anyone else
331
00:13:12,920 --> 00:13:14,039
get under your skin like that.
332
00:13:14,040 --> 00:13:15,999
Oops! Sorry, Mommy.
333
00:13:16,000 --> 00:13:17,540
I wrecked it.
334
00:13:27,800 --> 00:13:30,399
No, baby...
335
00:13:30,400 --> 00:13:32,120
You cracked it wide open.
336
00:13:34,440 --> 00:13:36,679
The thing is, if they're
so hush-hush about everything,
337
00:13:36,680 --> 00:13:38,825
how did Edward get attacked
in his own apartment?
338
00:13:38,826 --> 00:13:41,919
Well, I think they mistook him
for someone else.
339
00:13:41,920 --> 00:13:43,919
A waitress at the diner
called "Cherry" told me
340
00:13:43,920 --> 00:13:45,519
told me there are two sides
to the operation...
341
00:13:45,520 --> 00:13:47,079
the dealers never mix with the suppliers.
342
00:13:47,080 --> 00:13:47,994
They use a go-between.
343
00:13:47,995 --> 00:13:49,559
"Left hand never knows
the right" type of thing.
344
00:13:49,560 --> 00:13:50,919
Exactly. I think
345
00:13:50,920 --> 00:13:53,439
whoever beat up those men
thought they were the couriers.
346
00:13:53,440 --> 00:13:54,959
So we look for the go-between?
347
00:13:54,960 --> 00:13:56,560
Well, Cherry said they
only ever go to the diner
348
00:13:56,585 --> 00:13:57,586
when there's a hand-off,
349
00:13:57,587 --> 00:13:58,850
but she's pretty sure some of the men
350
00:13:58,851 --> 00:14:00,519
don't just meet at the cedar mill,
351
00:14:00,520 --> 00:14:01,839
they work there, too.
352
00:14:01,840 --> 00:14:04,020
So we go back, see what we can find.
353
00:14:06,040 --> 00:14:07,199
Hey, Sarge.
354
00:14:07,200 --> 00:14:08,559
Cadence feeling better?
355
00:14:08,560 --> 00:14:11,919
Yes. Now I'm the one with a sick stomach.
356
00:14:11,920 --> 00:14:13,535
Found another ad,
357
00:14:13,536 --> 00:14:15,320
same Caesar cipher as before.
358
00:14:17,480 --> 00:14:18,839
"In town short time.
359
00:14:18,840 --> 00:14:21,199
Looking for friends. Box 302."
360
00:14:21,200 --> 00:14:22,719
Another man looking for company.
361
00:14:22,720 --> 00:14:24,518
Well, we've got to warn
them straight away.
362
00:14:24,519 --> 00:14:25,719
But we don't know how.
363
00:14:25,720 --> 00:14:27,431
We do. I didn't see it at first,
364
00:14:27,432 --> 00:14:28,959
'cause I was too close to the problem,
365
00:14:28,960 --> 00:14:31,479
but when you step back,
see it as a whole,
366
00:14:31,480 --> 00:14:33,559
you see this... this...
367
00:14:33,560 --> 00:14:34,839
this...
368
00:14:34,840 --> 00:14:38,359
this... random letters in bold,
and when I extracted them...
369
00:14:38,360 --> 00:14:39,879
Ooh! You got an address.
370
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Yes, and a name...
371
00:14:40,881 --> 00:14:43,671
Curtis Dresker, 134 Miller Ave.
372
00:14:43,672 --> 00:14:48,359
So I applied my theory to the classifieds
373
00:14:48,360 --> 00:14:50,599
where Edward posted his ad.
374
00:14:50,600 --> 00:14:51,879
Same bold letters,
375
00:14:51,880 --> 00:14:54,999
only this time, they spell out
Edward's name and his address.
376
00:14:55,000 --> 00:14:56,839
So that's how they tracked him down.
377
00:14:56,840 --> 00:14:57,999
Agony column, indeed.
378
00:14:58,000 --> 00:15:00,639
Someone is exposing the men
who place these ads,
379
00:15:00,640 --> 00:15:02,079
and taking a lot of trouble to do so.
380
00:15:02,080 --> 00:15:03,999
This Curtis Dresker places an ad,
381
00:15:04,000 --> 00:15:06,519
then someone goes and tells
the world where to find him.
382
00:15:06,520 --> 00:15:08,159
We gotta go warn him.
383
00:15:08,160 --> 00:15:09,359
And I've got to go and see Edward.
384
00:15:09,360 --> 00:15:12,304
Oh, uh, give him this...
it's just a few things.
385
00:15:12,305 --> 00:15:14,600
Iris. Thank you.
386
00:15:21,280 --> 00:15:23,919
Mr Dresker. Mr. Dresker!
387
00:15:23,920 --> 00:15:26,359
Mr. Dresker, are you there?
388
00:15:38,400 --> 00:15:40,279
They were waiting in the shadows...
389
00:15:40,280 --> 00:15:43,319
they shoved me inside
the second I got home.
390
00:15:43,320 --> 00:15:45,039
My mother will flip her wig.
391
00:15:45,040 --> 00:15:46,919
We're not telling her anything.
392
00:15:46,920 --> 00:15:49,039
A friend was also attacked.
393
00:15:49,040 --> 00:15:51,319
We just need some help
figuring out who would do this.
394
00:15:51,320 --> 00:15:53,279
I never saw their faces.
395
00:15:53,280 --> 00:15:55,039
They just kept coming at me, asking,
396
00:15:55,040 --> 00:15:57,959
"Whose man are you? Whose man are you?"
397
00:15:57,960 --> 00:15:59,959
Do you have any ideas?
398
00:15:59,960 --> 00:16:02,380
Well, the whole point is,
399
00:16:03,160 --> 00:16:04,919
I'm nobody's man.
400
00:16:04,920 --> 00:16:06,108
Has anyone asked you
401
00:16:06,109 --> 00:16:08,719
to carry any packages to the cedar mill?
402
00:16:08,720 --> 00:16:10,719
Drugs? Cigarettes?
403
00:16:10,720 --> 00:16:12,079
No. I'm just home from USC.
404
00:16:12,080 --> 00:16:14,363
Here for clean laundry, raid the fridge.
405
00:16:14,364 --> 00:16:16,476
University of Southern California.
406
00:16:16,477 --> 00:16:18,020
It's in Los Angeles.
407
00:16:18,720 --> 00:16:21,177
So you don't use the local classifieds.
408
00:16:21,178 --> 00:16:22,959
Not till I got here.
409
00:16:22,960 --> 00:16:25,719
And I tell you,
I won't be back anytime soon.
410
00:16:25,720 --> 00:16:27,100
Excuse me.
411
00:16:33,480 --> 00:16:35,199
They're lucky I wasn't here.
412
00:16:35,200 --> 00:16:36,999
You're lucky.
413
00:16:37,000 --> 00:16:39,199
These men obviously meant business.
414
00:16:39,200 --> 00:16:40,559
They could've killed him.
415
00:16:40,560 --> 00:16:42,199
And for what?
416
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
For being who he is?
417
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
Loving whoever he does?
418
00:16:47,260 --> 00:16:49,220
You said we gotta believe in each other.
419
00:16:49,560 --> 00:16:51,660
I hope you'll still believe in me.
420
00:16:53,760 --> 00:16:56,639
That's why there's good reason,
421
00:16:56,640 --> 00:16:58,519
sometimes,
422
00:16:58,520 --> 00:17:00,000
to keep things under wraps.
423
00:17:04,880 --> 00:17:06,959
Visitor list says "lawyer only".
424
00:17:06,960 --> 00:17:08,274
It's right here, in his file.
425
00:17:08,275 --> 00:17:10,399
All right then. Who's his lawyer?
426
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Ma'am,
427
00:17:11,401 --> 00:17:13,279
your cousin's charged with conspiracy.
428
00:17:13,280 --> 00:17:15,239
Not one attorney in the whole city's
429
00:17:15,240 --> 00:17:17,279
gonna touch that hot potato.
430
00:17:17,280 --> 00:17:18,839
Don't you worry,
431
00:17:18,840 --> 00:17:21,039
Edward Harcourt's tucked up in his cell,
432
00:17:21,040 --> 00:17:22,940
all safe and sound.
433
00:17:27,000 --> 00:17:28,140
Who do you work for?
434
00:17:29,520 --> 00:17:31,759
What gang are you with?
435
00:17:33,760 --> 00:17:35,639
Who do you work for?
436
00:17:35,640 --> 00:17:37,919
Communist conspiracy is
the charge the police use
437
00:17:37,920 --> 00:17:39,799
when they have nothing else
on these gentlemen.
438
00:17:39,800 --> 00:17:41,279
Stands to reason.
439
00:17:41,280 --> 00:17:43,639
If you're a pervert, you
must be a traitor, right?
440
00:17:43,640 --> 00:17:45,159
The attack instructions
441
00:17:45,160 --> 00:17:46,678
encoded in the classifieds...
442
00:17:46,679 --> 00:17:49,559
to control that, you'd have
to buy up the whole page.
443
00:17:49,560 --> 00:17:51,220
Or bribe a typesetter.
444
00:17:52,280 --> 00:17:54,440
Hailey, you worked at the press a while.
445
00:17:54,940 --> 00:17:56,094
Midnight repairs.
446
00:17:56,095 --> 00:17:58,300
Got to know the classifieds typesetters.
447
00:17:58,886 --> 00:18:00,726
One guy would accept a dollar
448
00:18:00,751 --> 00:18:02,271
for prime placement.
449
00:18:02,400 --> 00:18:03,679
Might've done more.
450
00:18:03,680 --> 00:18:05,802
That's brilliant. You
see what he can tell you.
451
00:18:05,803 --> 00:18:07,639
Millie and I will
visit the mill tomorrow,
452
00:18:07,640 --> 00:18:09,319
smoke out these drug dealers,
453
00:18:09,320 --> 00:18:10,399
if you'll excuse the pun.
454
00:18:12,520 --> 00:18:14,559
You'll be okay here?
455
00:18:14,560 --> 00:18:16,020
Yeah.
456
00:18:16,400 --> 00:18:18,799
Good luck figuring this all out.
457
00:18:18,800 --> 00:18:20,079
And thank you.
458
00:18:20,080 --> 00:18:21,780
Take care.
459
00:18:25,320 --> 00:18:26,479
It's true,
460
00:18:26,480 --> 00:18:28,359
I couldn't fathom
a return to England now.
461
00:18:28,360 --> 00:18:30,599
We've got two days to fix
this and help your cousin.
462
00:18:30,600 --> 00:18:32,479
It's high time I did.
463
00:18:32,480 --> 00:18:35,079
Growing up, we used to spend
every summer together.
464
00:18:35,080 --> 00:18:37,599
He and I would have
a whale of a good time,
465
00:18:37,600 --> 00:18:39,460
but the other children, they...
466
00:18:40,240 --> 00:18:42,120
they could see there was
something about him.
467
00:18:43,100 --> 00:18:45,300
They used to call him "Dandy Eddie."
468
00:18:46,673 --> 00:18:48,433
I owe him this fight now.
469
00:18:51,307 --> 00:18:52,707
Well, well...
470
00:18:52,900 --> 00:18:54,220
The broken-down ladies.
471
00:18:54,245 --> 00:18:57,245
Well, no longer, thanks to you.
472
00:18:57,270 --> 00:18:59,270
A few treats to get
you through your night shift.
473
00:18:59,320 --> 00:19:01,359
My friend here says
she'd still be stranded
474
00:19:01,360 --> 00:19:04,999
if it weren't for the magic
you worked on her engine.
475
00:19:05,000 --> 00:19:07,999
It's roast beef. And
no offence if you want
476
00:19:08,000 --> 00:19:09,418
to share it here with Brutus.
477
00:19:09,419 --> 00:19:11,639
I'm sure he works
very hard to keep you safe.
478
00:19:11,640 --> 00:19:13,639
From seagulls, mostly.
479
00:19:13,640 --> 00:19:14,959
Oh, is that so?
480
00:19:14,960 --> 00:19:18,279
Here, it's just logs coming in,
and the shingles shipping out.
481
00:19:18,280 --> 00:19:19,599
No, not quite.
482
00:19:19,600 --> 00:19:22,599
The night we met, my
friend here was accosted.
483
00:19:22,600 --> 00:19:23,639
What?
484
00:19:23,640 --> 00:19:26,279
- Why didn't you say something?
- Well, we went to the police
485
00:19:26,280 --> 00:19:28,359
to find justice, but they, uh...
486
00:19:28,360 --> 00:19:29,799
they just want witnesses.
487
00:19:29,800 --> 00:19:33,760
Any hunches about the nearby riff-raff?
488
00:19:36,377 --> 00:19:39,160
Well, I don't know anything...
489
00:19:39,817 --> 00:19:42,879
but I would start with a gander
over by shed 28.
490
00:19:42,880 --> 00:19:44,559
But let me tell you,
491
00:19:44,560 --> 00:19:46,279
they're worse than this dog here.
492
00:19:46,280 --> 00:19:48,039
Well, you're the better man.
493
00:19:48,040 --> 00:19:49,559
We won't forget it.
494
00:19:49,560 --> 00:19:52,120
I wish you would. Ladies.
495
00:20:03,560 --> 00:20:04,919
About what you said yesterday...
496
00:20:04,920 --> 00:20:07,319
I was riled up and seeing red.
497
00:20:07,320 --> 00:20:08,927
And with good reason.
498
00:20:08,928 --> 00:20:10,319
All I can say is,
499
00:20:10,320 --> 00:20:11,759
I don't see
500
00:20:11,760 --> 00:20:13,940
a picket fence in my future.
501
00:20:15,040 --> 00:20:17,580
But why do you have to say so?
502
00:20:18,700 --> 00:20:20,680
So you're telling me to clam up?
503
00:20:22,200 --> 00:20:26,380
I've seen my share of
bigoted and narrow-minded fools.
504
00:20:27,200 --> 00:20:28,894
I can't hide the colour of my skin,
505
00:20:28,895 --> 00:20:30,234
but you?
506
00:20:30,235 --> 00:20:32,600
No one needs to know this.
507
00:20:33,720 --> 00:20:35,479
You think I'm ugly on the inside,
508
00:20:35,480 --> 00:20:36,559
and I should keep it that way.
509
00:20:36,560 --> 00:20:37,599
No!
510
00:20:38,601 --> 00:20:40,439
Shift change.
511
00:20:40,440 --> 00:20:41,939
Better get a move on.
512
00:20:41,940 --> 00:20:43,420
Hailey.
513
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
Oh.
514
00:20:58,120 --> 00:21:01,340
That's the dealer we gave the heroin to.
515
00:21:02,513 --> 00:21:04,420
He's taking something else.
516
00:21:05,880 --> 00:21:07,439
Yes.
517
00:21:07,440 --> 00:21:09,519
From Bill bloody Bryce!
518
00:21:09,520 --> 00:21:11,516
He's a cad and a liar,
519
00:21:11,517 --> 00:21:14,199
and, clearly, also a crook.
520
00:21:18,600 --> 00:21:20,959
Mitch Bloom, as I live and breathe.
521
00:21:20,960 --> 00:21:22,639
Hailey Yarner!
522
00:21:22,640 --> 00:21:23,959
Ain't this a treat!
523
00:21:23,960 --> 00:21:25,119
Great to see you, old man.
524
00:21:25,120 --> 00:21:26,159
Hey, back atcha.
525
00:21:26,160 --> 00:21:28,759
Uh, meet Iris, she's... apprenticing.
526
00:21:28,760 --> 00:21:30,359
Oh.
527
00:21:30,360 --> 00:21:32,094
Good thing we caught you
before you started up.
528
00:21:32,095 --> 00:21:33,759
You know Bing in security?
529
00:21:33,760 --> 00:21:35,639
Turns out he'd been poking around here,
530
00:21:35,640 --> 00:21:37,433
pushed a few buttons and, uh...
531
00:21:37,434 --> 00:21:39,759
You give a guy a badge
and, suddenly, he's Dick Tracy,
532
00:21:39,760 --> 00:21:41,898
solving problems that don't need fixing.
533
00:21:41,899 --> 00:21:43,799
Bing's paying for this
out of his own pocket,
534
00:21:43,800 --> 00:21:45,919
so he'd appreciate
if we keep it to ourselves.
535
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
Sure.
536
00:21:46,921 --> 00:21:48,800
Well, have at it.
537
00:21:52,440 --> 00:21:55,679
You, uh... you don't want
to see her in action?
538
00:21:55,680 --> 00:21:57,919
Oh, not when I can see all this.
539
00:21:57,920 --> 00:22:00,039
The reporters get all the credit,
540
00:22:00,040 --> 00:22:02,119
but no paper gets printed
without men like you.
541
00:22:02,120 --> 00:22:03,799
Oh, you got that right.
542
00:22:03,800 --> 00:22:05,039
Quite a feat,
543
00:22:05,040 --> 00:22:06,879
building the classifieds.
544
00:22:06,880 --> 00:22:10,320
As many words as the rest
of the paper put together.
545
00:22:10,321 --> 00:22:11,360
Hmm!
546
00:22:11,361 --> 00:22:14,079
Now, the ads are mailed in
547
00:22:14,080 --> 00:22:15,159
or dropped off.
548
00:22:15,160 --> 00:22:16,929
And me, I sort 'em into categories.
549
00:22:16,930 --> 00:22:18,679
Now, if they drop it off,
550
00:22:18,680 --> 00:22:20,199
do they give an address?
551
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Yeah, or a phone number, sure.
552
00:22:21,201 --> 00:22:22,319
In case I got questions.
553
00:22:22,320 --> 00:22:23,799
Quite a responsibility
554
00:22:23,800 --> 00:22:26,559
being keeper of all
that private information.
555
00:22:26,560 --> 00:22:27,839
Well, maybe for your type.
556
00:22:27,840 --> 00:22:29,470
Me, uh, I'm on top of it.
557
00:22:29,471 --> 00:22:32,719
Good. Otherwise it could
pose quite a problem,
558
00:22:32,720 --> 00:22:35,959
if those personal details
got into the wrong hands.
559
00:22:35,960 --> 00:22:37,159
Mm-hmm.
560
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
And if...
561
00:22:38,161 --> 00:22:40,159
one's too bold...
562
00:22:40,160 --> 00:22:43,240
it could give readers the wrong message.
563
00:22:44,106 --> 00:22:45,306
What are...
564
00:22:45,560 --> 00:22:46,839
What are you doing?
565
00:22:46,840 --> 00:22:48,919
Learning about your job, Mr. Bloom.
566
00:22:48,920 --> 00:22:49,959
Are...
567
00:22:49,960 --> 00:22:51,200
Are you with them?
568
00:22:52,240 --> 00:22:53,479
Come now.
569
00:22:53,480 --> 00:22:55,540
You're a smart man.
570
00:22:56,560 --> 00:22:57,679
All right. Listen.
571
00:22:57,680 --> 00:22:59,479
You tell the Order Facherre
572
00:22:59,480 --> 00:23:00,879
I-I know how to do my job.
573
00:23:00,880 --> 00:23:02,879
That was a one-time mistake.
574
00:23:02,880 --> 00:23:04,119
I'm on top of it now.
575
00:23:04,120 --> 00:23:05,620
Order Facherre.
576
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
Okay then.
577
00:23:08,573 --> 00:23:10,133
You're not with them, are you?
578
00:23:10,158 --> 00:23:12,478
What the hell is your game, lady?
579
00:23:12,520 --> 00:23:14,119
All good!
580
00:23:14,120 --> 00:23:16,519
Capital "A" was jammed.
581
00:23:16,520 --> 00:23:17,639
Everything good out here?
582
00:23:17,640 --> 00:23:19,399
That machine wasn't broken.
583
00:23:19,400 --> 00:23:20,999
So what's your racket, Yarner?
584
00:23:21,000 --> 00:23:22,359
Course it was.
585
00:23:22,360 --> 00:23:23,999
All fixed now. See for yourself.
586
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
I'm calling Bing.
587
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Be our guest.
588
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Take care, Mitch.
589
00:23:27,001 --> 00:23:28,880
Nice getting to know you.
590
00:23:36,600 --> 00:23:38,039
Hailey...
591
00:23:38,040 --> 00:23:40,000
Hailey. It's good news.
592
00:23:40,001 --> 00:23:41,919
We got name of the operation...
593
00:23:41,920 --> 00:23:43,159
Order Facherre.
594
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
It's something.
595
00:23:44,161 --> 00:23:45,639
He's got something to hide.
596
00:23:45,640 --> 00:23:47,620
And according to you, so do I.
597
00:23:49,003 --> 00:23:50,519
You looked me dead in the eye,
598
00:23:50,520 --> 00:23:53,039
told me I should cover up
everything about myself.
599
00:23:53,040 --> 00:23:54,999
Oh, Hailey. Not everything. Just...
600
00:23:55,000 --> 00:23:57,280
Just everything that matters.
601
00:23:59,000 --> 00:24:00,679
Hailey...
602
00:24:00,680 --> 00:24:03,395
Hailey! That stuff, it doesn't matter,
603
00:24:03,396 --> 00:24:06,919
and broadcasting it,
it... well, it only hurts you.
604
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
What kind of girl goes and does that?
605
00:24:09,626 --> 00:24:11,106
Me.
606
00:24:11,520 --> 00:24:13,420
I'm that kind of girl.
607
00:24:14,520 --> 00:24:17,439
I see the girls who... who marry a lie,
608
00:24:17,440 --> 00:24:19,319
gussy themselves up,
609
00:24:19,320 --> 00:24:21,559
get themselves a tidy little life.
610
00:24:21,560 --> 00:24:23,679
Only, inside...
611
00:24:23,680 --> 00:24:25,199
they die.
612
00:24:25,200 --> 00:24:26,559
That what you want for me?
613
00:24:26,560 --> 00:24:28,319
Huh?
614
00:24:28,320 --> 00:24:29,400
Sarge.
615
00:24:30,180 --> 00:24:31,400
I'm...
616
00:24:32,440 --> 00:24:34,720
I'm...
617
00:24:37,960 --> 00:24:39,860
I like women.
618
00:24:41,840 --> 00:24:43,839
In ways that I shouldn't,
619
00:24:43,840 --> 00:24:46,220
but so much so, I stopped giving a damn.
620
00:24:47,353 --> 00:24:49,793
And I know you're worried
about me saying it out loud,
621
00:24:49,818 --> 00:24:51,618
worried the truth'll go
and wreck everything.
622
00:24:51,643 --> 00:24:53,403
But not saying it,
623
00:24:53,428 --> 00:24:55,100
that's wrecking me worse,
624
00:24:55,686 --> 00:24:57,126
in a million different ways,
625
00:24:57,151 --> 00:24:58,775
and I...
626
00:24:58,800 --> 00:24:59,839
Hailey!
627
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
Oh!
628
00:25:05,680 --> 00:25:07,119
Hailey, girl, you all right?
629
00:25:07,120 --> 00:25:08,839
Yeah. You see who was driving that?
630
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
I did.
631
00:25:09,841 --> 00:25:11,960
Your old friend, Mitch.
632
00:25:19,195 --> 00:25:21,119
I didn't even see the car.
633
00:25:21,120 --> 00:25:22,759
And if Iris hadn't
pushed us out of the way...
634
00:25:22,760 --> 00:25:24,119
Bam!
635
00:25:24,120 --> 00:25:25,519
We'd have been creamed
right there in the street.
636
00:25:25,520 --> 00:25:27,279
Motherly instincts, nothing more.
637
00:25:27,280 --> 00:25:28,399
Well, thank heaven for that.
638
00:25:28,400 --> 00:25:29,719
We're into deadly waters here.
639
00:25:29,720 --> 00:25:31,479
Why would they want to attack you?
640
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Well, maybe he didn't want to.
641
00:25:32,481 --> 00:25:35,640
Maybe this Order Facherre is behind this.
642
00:25:40,840 --> 00:25:41,999
Hello?
643
00:25:42,000 --> 00:25:44,039
Just saw the accident report.
Are you okay?
644
00:25:44,040 --> 00:25:45,159
It was no accident.
645
00:25:45,160 --> 00:25:47,359
Olivia, what are the charges,
attempted murder?
646
00:25:47,360 --> 00:25:48,519
That's the thing.
647
00:25:48,520 --> 00:25:50,159
The report was on my desk.
648
00:25:50,160 --> 00:25:51,279
I stepped away before filing it,
649
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
and when I came back,
650
00:25:52,281 --> 00:25:53,679
it had disappeared.
651
00:25:53,680 --> 00:25:55,519
So the police are covering this up.
652
00:25:55,520 --> 00:25:57,759
Yes. And you're getting in too deep.
653
00:25:57,760 --> 00:25:59,679
If we stop now, Olivia, our friends'll be
654
00:25:59,680 --> 00:26:00,999
tossed out of the country,
655
00:26:01,000 --> 00:26:02,919
and Edward Harcourt
may well rot in prison.
656
00:26:02,920 --> 00:26:04,999
Can Olivia get a message to Edward?
657
00:26:05,000 --> 00:26:06,919
He might know about the Order Facherre.
658
00:26:06,920 --> 00:26:08,218
Can you get a message to Edward?
659
00:26:08,219 --> 00:26:10,040
Not a chance.
660
00:26:11,800 --> 00:26:13,040
But you might.
661
00:26:15,800 --> 00:26:17,559
Your new lawyer is here.
662
00:26:22,020 --> 00:26:23,279
Thank you, Officer.
663
00:26:23,280 --> 00:26:25,319
If I might have some time with my client?
664
00:26:25,320 --> 00:26:27,820
Bottom of the barrel, Harcourt.
665
00:26:30,453 --> 00:26:32,253
You got two minutes.
666
00:26:38,800 --> 00:26:40,260
Iris Bearden.
667
00:26:41,500 --> 00:26:43,039
I'm a friend of Millie's.
668
00:26:43,040 --> 00:26:44,599
You're no solicitor.
669
00:26:44,600 --> 00:26:46,479
No, but you might say
670
00:26:46,480 --> 00:26:48,700
I'm here representing your cousin.
671
00:26:49,560 --> 00:26:51,199
She says to tell you
672
00:26:51,200 --> 00:26:53,500
that she's sorry about "Dandy Eddie".
673
00:26:54,080 --> 00:26:55,480
She wants to make it up to you.
674
00:26:57,300 --> 00:27:00,560
I heard some goss about deportation.
675
00:27:01,399 --> 00:27:03,439
We're fighting on all fronts.
676
00:27:04,420 --> 00:27:05,679
Now...
677
00:27:05,680 --> 00:27:07,720
we know about the Mattachine Society,
678
00:27:08,260 --> 00:27:10,439
how the three of you men were attacked.
679
00:27:10,440 --> 00:27:11,385
There's been three now?
680
00:27:11,386 --> 00:27:13,119
I need to know what you can tell me
681
00:27:13,120 --> 00:27:14,559
about the Order Facherre.
682
00:27:14,560 --> 00:27:17,479
Some kind of city gang, a secret society.
683
00:27:17,480 --> 00:27:19,440
No idea.
684
00:27:19,780 --> 00:27:22,119
You may not be
the only one wishing I knew.
685
00:27:22,120 --> 00:27:24,759
A cop keeps trying to beat
the information out of me.
686
00:27:24,760 --> 00:27:26,639
"What gang do you work for?"
687
00:27:26,640 --> 00:27:27,520
"Who are you with?"
688
00:27:27,521 --> 00:27:29,519
"What gang?" He asks that?
689
00:27:29,520 --> 00:27:30,639
He wants to know
690
00:27:30,640 --> 00:27:32,199
how I cracked their newspaper code.
691
00:27:32,200 --> 00:27:35,780
The only code I know
is the one the Mattachine uses.
692
00:27:36,720 --> 00:27:38,959
Why don't you just tell them
what you're about?
693
00:27:38,960 --> 00:27:40,879
The whole point
is that men are anonymous,
694
00:27:40,880 --> 00:27:43,399
otherwise men would lose their jobs,
695
00:27:43,400 --> 00:27:44,820
families,
696
00:27:45,640 --> 00:27:46,719
lives.
697
00:27:46,720 --> 00:27:49,159
That's why I posted the ad warning them.
698
00:27:49,160 --> 00:27:50,759
That someone was using the papers
699
00:27:50,760 --> 00:27:52,279
to target Mattachinos.
700
00:27:52,280 --> 00:27:54,279
So figure out what the hell hornet's nest
701
00:27:54,280 --> 00:27:55,799
I've gone and kicked.
702
00:27:55,800 --> 00:27:57,920
And quick!
703
00:27:58,920 --> 00:28:00,520
Ahem.
704
00:28:07,160 --> 00:28:09,799
These thugs are in
with this Order Facherre.
705
00:28:09,800 --> 00:28:10,999
They keep pressuring your cousin
706
00:28:11,000 --> 00:28:12,319
to tell them how he cracked their code.
707
00:28:12,320 --> 00:28:14,439
My guess is two groups are using
708
00:28:14,440 --> 00:28:17,119
the same cipher to pass on
their own secret information.
709
00:28:17,120 --> 00:28:18,319
And maybe the wires got crossed.
710
00:28:18,320 --> 00:28:19,955
I never saw any other ads,
711
00:28:19,956 --> 00:28:22,141
but then I was only looking
in the "Help Wanted" section.
712
00:28:22,142 --> 00:28:24,279
So we need to look for that second wire.
713
00:28:24,280 --> 00:28:25,679
Exactly.
714
00:28:36,400 --> 00:28:37,840
Don't read the obituaries.
715
00:28:38,920 --> 00:28:41,559
It's been too long between letters.
716
00:28:41,560 --> 00:28:44,159
Your husband's coming home.
717
00:28:44,160 --> 00:28:45,679
He better.
718
00:28:45,680 --> 00:28:47,800
Or I'll kill him.
719
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
I don't know what I'm looking
for, but I think I found it.
720
00:29:03,240 --> 00:29:05,490
In the "For Sale" section.
721
00:29:05,491 --> 00:29:07,359
Like the Mattachine cipher.
722
00:29:07,360 --> 00:29:08,839
There's another one here,
723
00:29:08,840 --> 00:29:11,440
also in the "For Sale" section.
724
00:29:14,120 --> 00:29:15,600
What's it say?
725
00:29:15,980 --> 00:29:17,239
"Ablemen
726
00:29:17,240 --> 00:29:18,359
for Haymaker."
727
00:29:18,360 --> 00:29:19,999
Hmm.
728
00:29:20,000 --> 00:29:21,759
"Haymaker" is code for "heroin."
729
00:29:21,760 --> 00:29:23,559
So "ableman" could be...
730
00:29:23,560 --> 00:29:25,239
a drug courier.
731
00:29:25,240 --> 00:29:27,759
Mitch did tell me
that he made one mistake
732
00:29:27,760 --> 00:29:28,839
in the typesetting.
733
00:29:28,840 --> 00:29:31,199
So maybe he put the right cipher
734
00:29:31,200 --> 00:29:32,420
in the wrong section.
735
00:29:33,200 --> 00:29:34,999
This one says
736
00:29:35,000 --> 00:29:38,519
"Cyclone set for Ableman."
737
00:29:38,520 --> 00:29:39,879
They've built their own lexicon.
738
00:29:39,880 --> 00:29:42,759
So we need to go through
their ads, decipher them,
739
00:29:42,760 --> 00:29:45,519
chart their lexicon, and
then tease out the meanings.
740
00:29:45,520 --> 00:29:47,519
Then use their words against them.
741
00:29:47,520 --> 00:29:50,580
Two groups using the same
cipher and the weak one gets...
742
00:29:51,240 --> 00:29:53,519
Lordy bleeding crackers!
743
00:29:53,520 --> 00:29:54,920
Millie?
744
00:29:59,520 --> 00:30:00,835
How dare you?
745
00:30:00,836 --> 00:30:02,519
I have been looking for you everywhere.
746
00:30:02,520 --> 00:30:04,479
Why don't you put that energy
into solving a crime
747
00:30:04,480 --> 00:30:05,679
instead of committing one?
748
00:30:05,680 --> 00:30:06,919
I'm no crooked cop.
749
00:30:06,920 --> 00:30:09,559
We saw you at the cedar mill,
with a drug dealer!
750
00:30:09,560 --> 00:30:11,919
I was giving intel to an undercover cop!
751
00:30:11,920 --> 00:30:14,799
You're one of them, being paid
off by the Order Facherre.
752
00:30:14,800 --> 00:30:17,091
You mean "Audere Facere"?
753
00:30:17,092 --> 00:30:18,879
Exactly. Don't deny it.
754
00:30:18,880 --> 00:30:20,679
I won't. They do pay me.
755
00:30:20,680 --> 00:30:21,879
I knew it!
756
00:30:21,880 --> 00:30:24,519
"Audere Facere"
is part of our force's motto...
757
00:30:24,520 --> 00:30:28,279
"Audere est facere,
servire est defendere"...
758
00:30:28,280 --> 00:30:29,799
"to dare is to do,
759
00:30:29,800 --> 00:30:31,039
to defend is to serve."
760
00:30:31,040 --> 00:30:32,679
We thought that some of you
761
00:30:32,680 --> 00:30:34,319
were on the take, but we never dreamed
762
00:30:34,320 --> 00:30:35,960
that the police were the actual source.
763
00:30:36,420 --> 00:30:38,439
If the police are the Audere Facere,
764
00:30:38,440 --> 00:30:40,560
then who can we trust?
765
00:30:41,860 --> 00:30:43,580
Me.
766
00:30:47,900 --> 00:30:49,580
Hey, Mitch.
767
00:30:51,800 --> 00:30:53,399
Okay, look, look... I can explain...
768
00:30:53,400 --> 00:30:55,959
I ought to bust your face in.
You tried to kill us.
769
00:30:55,960 --> 00:30:57,359
I didn't have a choice!
770
00:30:57,360 --> 00:30:59,559
They would've killed me if they
found out I gave up their name.
771
00:30:59,560 --> 00:31:02,079
One of your friends "lost"
your attempted homicide file.
772
00:31:02,080 --> 00:31:03,359
But I'm not your friend.
773
00:31:03,360 --> 00:31:04,959
I'll march a new file
straight to the judge.
774
00:31:04,960 --> 00:31:06,799
Or you tell us who we're looking for.
775
00:31:06,800 --> 00:31:07,959
I don't know!
776
00:31:07,960 --> 00:31:09,719
Look. I'd get these calls
777
00:31:09,720 --> 00:31:11,264
for ads I was supposed
to put in the paper,
778
00:31:11,265 --> 00:31:12,378
no clue what they say,
779
00:31:12,379 --> 00:31:14,359
I just place them as I'm told.
780
00:31:14,360 --> 00:31:15,625
Only, this one time,
781
00:31:15,626 --> 00:31:17,119
I put an ad in the wrong section...
782
00:31:17,120 --> 00:31:18,599
"Help Wanted" instead of "For Sale"?
783
00:31:18,600 --> 00:31:20,359
Yeah! Stupid mistake.
784
00:31:20,360 --> 00:31:21,999
Nearly got me killed.
785
00:31:22,000 --> 00:31:24,999
They said it exposed them
to another group, a rival gang,
786
00:31:25,000 --> 00:31:27,239
I-I don't know who
and I doubt they did either.
787
00:31:27,240 --> 00:31:28,999
So they got you doing their dirty work.
788
00:31:29,000 --> 00:31:31,479
Oh, I know the addresses
of the men who posted...
789
00:31:31,480 --> 00:31:34,879
they had me do these crazy codes
over a whole page,
790
00:31:34,880 --> 00:31:36,999
bolded letters I had to typeset myself.
791
00:31:37,000 --> 00:31:39,479
A message telling someone where
to go and make a little mayhem.
792
00:31:39,480 --> 00:31:41,119
I swear, the typesetting's all I did,
793
00:31:41,120 --> 00:31:42,120
and all I know.
794
00:31:42,120 --> 00:31:43,120
Well, you're gonna do more,
795
00:31:43,121 --> 00:31:46,300
starting with placing another
ad in the paper for us.
796
00:31:47,620 --> 00:31:49,159
You think we can smoke 'em out?
797
00:31:49,160 --> 00:31:50,839
If they think there's a rival gang,
798
00:31:50,840 --> 00:31:52,380
we'll be that gang.
799
00:31:56,040 --> 00:31:57,659
So it's one more ad in the paper.
800
00:31:57,660 --> 00:31:59,400
Another nuisance you should ignore.
801
00:32:00,640 --> 00:32:02,799
Another honey trap.
802
00:32:02,800 --> 00:32:03,919
You couldn't save yourself.
803
00:32:03,920 --> 00:32:05,399
Do you really think
you can save someone else?
804
00:32:05,400 --> 00:32:06,519
Well, I can try.
805
00:32:06,520 --> 00:32:08,999
Another innocent bachelor they lure out
806
00:32:09,000 --> 00:32:10,279
so they can bash his teeth in?
807
00:32:10,280 --> 00:32:11,999
This is no way to protect men like us.
808
00:32:12,000 --> 00:32:13,620
Well, staying at home sure isn't either!
809
00:32:14,413 --> 00:32:16,133
Rusty!
810
00:32:23,475 --> 00:32:25,399
"Ableman" is a courier.
811
00:32:25,400 --> 00:32:27,919
"Haymaker" is a pack of heroin.
812
00:32:27,920 --> 00:32:31,319
"Cyclone" means the drop-off point.
813
00:32:31,320 --> 00:32:34,279
"Slim" is the man who organizes it.
814
00:32:34,280 --> 00:32:35,919
Then there's "grenade,"
815
00:32:35,920 --> 00:32:36,880
"cloister"...
816
00:32:36,881 --> 00:32:37,959
Ooh.
817
00:32:37,960 --> 00:32:39,399
Cherry helped out
with a few of the meanings,
818
00:32:39,400 --> 00:32:40,799
but there's still some
we haven't worked out yet.
819
00:32:40,800 --> 00:32:42,079
What is "horse"?
820
00:32:42,080 --> 00:32:44,680
What's "wild mouse"?
821
00:32:45,680 --> 00:32:47,319
Horse is...
822
00:32:47,320 --> 00:32:48,399
heroin.
823
00:32:48,400 --> 00:32:50,559
Maybe in a different form
than the Haymaker pack.
824
00:32:50,560 --> 00:32:51,794
Thanks for this, Archie.
825
00:32:51,795 --> 00:32:53,047
I've lost a few friends to the stuff.
826
00:32:53,048 --> 00:32:54,879
I want this junk off the
street, same as you.
827
00:32:54,880 --> 00:32:57,116
Well, if we've managed
to bait the Audere Facere,
828
00:32:57,117 --> 00:32:58,929
convince them that we're
the gang they're after...
829
00:32:58,930 --> 00:33:00,719
You're women.
They'll take one look at you...
830
00:33:00,720 --> 00:33:02,433
And never see it coming.
831
00:33:02,434 --> 00:33:04,839
Doesn't feel right, you ladies out
front, us fellows in the back.
832
00:33:04,840 --> 00:33:06,679
They'll come armed and looking to fight.
833
00:33:06,680 --> 00:33:08,559
Until they see a group of women,
834
00:33:08,560 --> 00:33:11,199
then we'll tickle
a confession out of them,
835
00:33:11,200 --> 00:33:12,719
and we're off to the races.
836
00:33:12,720 --> 00:33:15,359
All right. The moment your detective
friend gets what he needs,
837
00:33:15,360 --> 00:33:16,823
I'll flick the door-light.
838
00:33:16,824 --> 00:33:18,246
We'll wrap it up and then Bryce
839
00:33:18,247 --> 00:33:20,119
can walk the evidence
to his Police Chief.
840
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
All done.
841
00:33:21,121 --> 00:33:22,319
We're ready.
842
00:33:36,000 --> 00:33:38,320
I'll stay out, so no one else gets in.
843
00:33:59,640 --> 00:34:00,780
Carl...
844
00:34:01,640 --> 00:34:04,479
I thought we were coming to
take down some rival boys.
845
00:34:04,480 --> 00:34:05,641
We offered up that fun-fest
846
00:34:05,642 --> 00:34:07,119
to get your attention.
847
00:34:07,120 --> 00:34:08,239
Looks like it worked.
848
00:34:08,240 --> 00:34:10,039
Carl Feenie, I get.
849
00:34:10,040 --> 00:34:12,279
Always figured he was a cop on the take.
850
00:34:12,280 --> 00:34:13,519
But... Webb?
851
00:34:13,520 --> 00:34:16,240
I work alongside him in Homicide.
852
00:34:20,240 --> 00:34:21,919
Ain't you the lawyer?
853
00:34:21,920 --> 00:34:24,279
Chasing ambulances...
854
00:34:24,280 --> 00:34:26,120
and police cars.
855
00:34:27,160 --> 00:34:28,816
This is some kind of joke.
856
00:34:28,817 --> 00:34:30,140
No joke.
857
00:34:31,040 --> 00:34:32,319
Just business.
858
00:34:32,320 --> 00:34:33,280
With you?
859
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
We're representatives.
860
00:34:34,281 --> 00:34:36,039
You know...
861
00:34:36,040 --> 00:34:37,199
like Tupperware girls.
862
00:34:38,680 --> 00:34:40,500
Let's get down to it.
863
00:34:52,520 --> 00:34:53,655
You were at the mill.
864
00:34:53,656 --> 00:34:54,959
We were.
865
00:34:54,960 --> 00:34:56,929
Part of a giant misunderstanding.
866
00:34:56,930 --> 00:34:58,719
"Misunderstanding"?
867
00:34:58,720 --> 00:35:01,039
I could've broken you in half.
868
00:35:01,040 --> 00:35:04,009
You two were with that commie
pervert when I arrested him.
869
00:35:04,010 --> 00:35:06,079
He's her cousin, and a good man.
870
00:35:06,080 --> 00:35:08,199
He runs the drugs for Slim,
871
00:35:08,200 --> 00:35:09,599
just like us.
872
00:35:09,600 --> 00:35:11,469
It all makes sense now.
873
00:35:11,470 --> 00:35:13,959
You, your cousin, these broads...
874
00:35:13,960 --> 00:35:15,839
you're all in league.
875
00:35:15,840 --> 00:35:17,439
You bet we are.
876
00:35:17,440 --> 00:35:18,959
Now, that's gumption.
877
00:35:18,960 --> 00:35:20,919
No one ever expects a skirt.
878
00:35:20,920 --> 00:35:22,780
That's why Slim hired us.
879
00:35:29,000 --> 00:35:30,959
We're not your competition.
880
00:35:30,960 --> 00:35:32,999
We're part of the same game.
881
00:35:33,000 --> 00:35:34,559
Like you said...
882
00:35:34,560 --> 00:35:36,879
no one ever expects a skirt.
883
00:35:36,880 --> 00:35:38,759
You've been going after your own mules,
884
00:35:38,760 --> 00:35:40,640
all because of a misunderstanding.
885
00:35:41,140 --> 00:35:43,640
And we want the beatings to stop.
886
00:35:46,790 --> 00:35:49,261
Slim never said anything
about expanding the horse crew.
887
00:35:49,262 --> 00:35:51,014
Slim had us deliver...
888
00:35:51,015 --> 00:35:52,328
...the heroin from the coiled code.
889
00:35:52,329 --> 00:35:54,119
Why don't we get Slim on the phone?
890
00:35:54,120 --> 00:35:55,580
Get his take on this.
891
00:35:57,120 --> 00:35:58,279
It's in need of tuning...
892
00:35:58,280 --> 00:35:59,540
don't you think?
893
00:36:00,252 --> 00:36:01,719
And Slim taught you the code?
894
00:36:01,720 --> 00:36:04,117
Of course. "Haymakers" is
the code for "heroin".
895
00:36:04,118 --> 00:36:05,399
And we're the "able men."
896
00:36:05,400 --> 00:36:06,639
Now we're on the same page,
897
00:36:06,640 --> 00:36:09,039
let's talk about how we can best serve...
898
00:36:09,040 --> 00:36:10,519
What's "wild mouse"?
899
00:36:10,520 --> 00:36:12,039
Sorry?
900
00:36:12,040 --> 00:36:15,279
I don't know you
from Adam, lady, any of you,
901
00:36:15,280 --> 00:36:17,519
except for you claim
to know the inside track.
902
00:36:17,520 --> 00:36:19,519
You tell me what "wild mouse" is,
903
00:36:19,520 --> 00:36:21,159
we talk.
904
00:36:21,160 --> 00:36:22,879
If you have to ask,
905
00:36:22,880 --> 00:36:24,340
I'm not sure you should know.
906
00:36:26,740 --> 00:36:28,280
Wild mouse...
907
00:36:29,520 --> 00:36:31,240
Or we blow this up.
908
00:36:51,320 --> 00:36:53,960
It's not a what, it's a where.
909
00:36:55,440 --> 00:36:57,159
Shed 42...
910
00:36:57,160 --> 00:36:59,200
where you and I first met.
911
00:37:09,040 --> 00:37:10,479
We've run heroin
912
00:37:10,480 --> 00:37:11,839
through the sawmill for years,
913
00:37:11,840 --> 00:37:13,199
and have eyes on Oakland.
914
00:37:13,200 --> 00:37:15,719
We don't work with our competition,
915
00:37:15,720 --> 00:37:17,260
we eliminate it.
916
00:37:17,394 --> 00:37:19,079
Now, we'll rely on you
917
00:37:19,080 --> 00:37:20,359
to keep an ear to the ground.
918
00:37:20,360 --> 00:37:23,239
You hear about anyone
making a run for our trade,
919
00:37:23,240 --> 00:37:24,479
we'll wipe 'em out.
920
00:37:24,480 --> 00:37:26,599
Slim will be happy about that.
921
00:37:26,600 --> 00:37:29,783
Any slip-up, and you'll
be on a slow boat to Blighty.
922
00:37:29,784 --> 00:37:32,639
You want your cousin outta jail
and out of a casket...
923
00:37:32,640 --> 00:37:34,193
you'll tell Slim to get in touch
924
00:37:34,194 --> 00:37:35,940
to confirm this arrangement.
925
00:37:37,880 --> 00:37:39,599
You got that?
926
00:37:39,600 --> 00:37:41,500
We will relay that to him.
927
00:37:53,720 --> 00:37:55,759
Figured you'd learned your lesson.
928
00:37:55,760 --> 00:37:56,959
It's time we put you down for good.
929
00:37:58,120 --> 00:37:59,759
Look what I found sniffing around.
930
00:37:59,760 --> 00:38:01,999
- What the hell is this?
- I-I don't know anything!
931
00:38:02,000 --> 00:38:03,260
He's got no clue.
932
00:38:05,400 --> 00:38:06,880
Then we've got a problem.
933
00:38:08,806 --> 00:38:10,166
Carl!
934
00:38:11,894 --> 00:38:13,520
You're gonna want to put that down.
935
00:38:14,730 --> 00:38:16,279
Nobody moves!
936
00:38:16,280 --> 00:38:18,420
We've been had. You damn broads!
937
00:38:18,920 --> 00:38:20,280
Bill Bryce...
938
00:38:22,180 --> 00:38:23,519
You shouldn't be a hero.
939
00:38:30,680 --> 00:38:32,600
Iris! Take this!
940
00:38:34,040 --> 00:38:35,800
Sarge!
941
00:39:17,440 --> 00:39:18,959
Get off her!
942
00:39:18,960 --> 00:39:20,079
Now!
943
00:39:30,659 --> 00:39:33,059
Hand it over or you're gonna regret it.
944
00:39:33,240 --> 00:39:34,959
You stay right there.
945
00:39:34,960 --> 00:39:36,860
What're you gonna do, faggot?
946
00:39:37,720 --> 00:39:38,720
Shoot me?
947
00:39:42,120 --> 00:39:44,240
Oh! Oh!
948
00:39:45,360 --> 00:39:47,000
Yup.
949
00:39:52,047 --> 00:39:53,887
Oh!
950
00:39:54,540 --> 00:39:56,880
We have to get you out of here.
951
00:39:58,260 --> 00:39:59,640
I tell you what...
952
00:40:00,140 --> 00:40:02,840
next time you want to invite me
to join your activities...
953
00:40:04,180 --> 00:40:05,879
How about we make it croquet?
954
00:40:38,880 --> 00:40:42,239
Oh! Aren't you a sight for sore eyes?
955
00:40:42,240 --> 00:40:43,240
Oh!
956
00:40:43,241 --> 00:40:45,679
Oh, I'm so sorry. Sorry, Eddie.
957
00:40:45,680 --> 00:40:46,919
No. Not to worry.
958
00:40:46,920 --> 00:40:49,039
How did you do it?
959
00:40:49,040 --> 00:40:51,320
I had some help.
960
00:40:52,560 --> 00:40:54,760
Including your friend, Rusty.
961
00:40:56,280 --> 00:40:58,320
I think he's rather fond of you.
962
00:41:00,160 --> 00:41:03,320
Come on. Let's get you home.
963
00:41:06,819 --> 00:41:10,019
There's somewhere I need to go first.
964
00:41:12,113 --> 00:41:13,873
And seeing those officers behind bars
965
00:41:13,898 --> 00:41:16,138
means a few good strides
for our community.
966
00:41:16,163 --> 00:41:17,443
For our rights.
967
00:41:17,600 --> 00:41:19,199
May we all have the courage
968
00:41:19,200 --> 00:41:21,220
that Rusty has shown.
969
00:41:21,960 --> 00:41:23,380
To Rusty.
970
00:41:48,360 --> 00:41:50,360
My hero.
971
00:41:57,240 --> 00:41:59,840
Mommy! It's a letter!
972
00:42:01,760 --> 00:42:04,120
Whoa! Slow down there, Cadence!
973
00:42:05,760 --> 00:42:09,359
Mommy, I knew he'd write. Didn't I say?
974
00:42:09,360 --> 00:42:10,639
You did!
975
00:42:10,640 --> 00:42:12,720
Now, go run and get the buns.
976
00:42:13,760 --> 00:42:15,400
"Iris of my eye...
977
00:42:16,400 --> 00:42:18,599
"You're how I see the world.
978
00:42:18,600 --> 00:42:21,520
I have so much to tell you."
979
00:42:25,280 --> 00:42:27,639
"Negotiations are poor.
980
00:42:27,640 --> 00:42:30,399
"President Diem announced
a new constitution
981
00:42:30,400 --> 00:42:33,060
that lets him suspend
all manner of civil rights."
982
00:42:33,760 --> 00:42:35,620
Is she what you expected?
983
00:42:36,120 --> 00:42:38,479
She isn't.
984
00:42:38,480 --> 00:42:41,160
But we are who we are.
985
00:42:42,206 --> 00:42:44,166
We love who we love.
986
00:42:49,380 --> 00:42:50,799
Tomorrow, I'll get back
987
00:42:50,800 --> 00:42:52,500
to working on that machine of yours.
988
00:42:53,513 --> 00:42:55,313
"Of ours."
989
00:42:56,200 --> 00:42:57,560
We're in it together.
990
00:43:00,160 --> 00:43:01,199
Oops!
991
00:43:01,200 --> 00:43:02,799
Oh! I got it.
992
00:43:02,800 --> 00:43:04,356
"But fighting for civility,
993
00:43:04,357 --> 00:43:05,796
"equality...
994
00:43:05,797 --> 00:43:08,020
folks here hold onto that."
995
00:43:11,960 --> 00:43:13,559
Thank you, Archie.
996
00:43:13,560 --> 00:43:14,679
What, for today?
997
00:43:14,680 --> 00:43:16,560
For everything.
998
00:43:20,440 --> 00:43:22,319
You were great, Archie.
999
00:43:22,320 --> 00:43:25,679
Truth be told, I kind of enjoyed myself.
1000
00:43:25,680 --> 00:43:27,839
And you wear it well.
1001
00:43:30,773 --> 00:43:32,173
Jean...
1002
00:43:32,198 --> 00:43:33,438
"One bright spot...
1003
00:43:33,463 --> 00:43:35,340
a cat I call Chairman Meow..."
1004
00:43:36,080 --> 00:43:38,479
"...Sleeps in my quarters, or I'm in his,
1005
00:43:38,480 --> 00:43:40,770
since it's not my country."
1006
00:43:40,771 --> 00:43:43,170
Oh, Olivia, thank you so much.
1007
00:43:43,171 --> 00:43:46,200
I couldn't've done what Iris
and Hailey did for you,
1008
00:43:46,201 --> 00:43:48,079
but I'm glad you're free
to leave whenever you want.
1009
00:43:48,080 --> 00:43:50,199
Only I hope we don't have to.
1010
00:43:50,200 --> 00:43:51,679
How's Detective Bryce?
1011
00:43:51,680 --> 00:43:53,239
Mm, stable and improving.
1012
00:43:53,240 --> 00:43:55,480
He'll be ready for visitors
in a couple of days.
1013
00:43:56,480 --> 00:43:58,239
Well, that should give us
some breathing space.
1014
00:43:58,240 --> 00:44:00,479
And time to go and see
the Redwood Forest.
1015
00:44:01,600 --> 00:44:02,719
"Oh, Detective Greene.
1016
00:44:02,720 --> 00:44:05,079
We're only here to see
the Redwood Forest."
1017
00:44:05,080 --> 00:44:07,599
"We find friends in the strangest places,
1018
00:44:07,600 --> 00:44:08,879
solace that gets us..."
1019
00:44:08,880 --> 00:44:10,479
"...Through the loneliest day,
1020
00:44:10,480 --> 00:44:12,140
the deepest struggle.
1021
00:44:13,080 --> 00:44:15,700
The worst, of course...
1022
00:44:16,280 --> 00:44:18,100
is being away from you all."
1023
00:44:18,960 --> 00:44:21,759
"My love to Dennis and Cadence.
1024
00:44:21,760 --> 00:44:24,879
I pray you're tucked in cozy,
1025
00:44:24,880 --> 00:44:27,060
on the safe side of the world.
1026
00:44:27,720 --> 00:44:29,999
Your loving husband...
1027
00:44:30,000 --> 00:44:31,399
Marcus."
1028
00:44:32,305 --> 00:44:38,461
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org70637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.