All language subtitles for Wetlands (2013) LIMITED 720p BrRip E-Subs AAC x264 - LOKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:27,040 --> 00:01:30,089 As long as I can remember, I've had hemorrhoids. 3 00:01:30,280 --> 00:01:33,090 And I 've thought for many years, I shouldn't tell this . 4 00:01:33,280 --> 00:01:35,567 Because hemorrhoids only grow with Grandpa's . 5 00:01:35,920 --> 00:01:38,571 I thought them to be a very ungirly thing . 6 00:02:07,440 --> 00:02:10,284 Zinc ointment helps against the outer itching. 7 00:02:11,280 --> 00:02:15,842 A hazelnut-sized amount on the finger with the shortest nail. 8 00:02:16,440 --> 00:02:20,331 Then, rub it on the cauliflower, that proliferates down there . 9 00:02:23,120 --> 00:02:28,251 One can also introduce the ointment anal, to still the itching on the inside. 10 00:03:55,240 --> 00:03:57,846 My mother has told me, that it is difficult, 11 00:03:58,040 --> 00:04:00,281 to keep a pussy really clean. 12 00:04:00,520 --> 00:04:03,922 A pussy gets sick a lot easier than a penis. 13 00:04:04,120 --> 00:04:07,044 That is why hygiene in the bathroom has the top priority. 14 00:04:07,240 --> 00:04:10,961 Helen, are you ready? Is everything is fresh again? 15 00:04:11,160 --> 00:04:12,160 Almost. 16 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Come on 17 00:04:59,160 --> 00:05:00,446 Jump. 18 00:05:17,080 --> 00:05:19,845 Trust no one. Not even your parents. 19 00:05:22,440 --> 00:05:26,729 It' s better to have a scratched knee now, than to have a broken heart later on. 20 00:05:29,440 --> 00:05:33,081 With a lot of things, that were taught me, 21 00:05:33,280 --> 00:05:36,045 I do not agree . 22 00:05:36,400 --> 00:05:37,765 So I subjected myself 23 00:05:38,120 --> 00:05:40,964 to a living pusssy hygiene self-experiment. 24 00:05:41,160 --> 00:05:43,208 At a public toilet my mother pees 25 00:05:43,400 --> 00:05:45,323 in a floating squatting position. 26 00:05:45,560 --> 00:05:50,566 I take a lot of pleasure from seating myself fully on the dirty toilet seat . 27 00:05:51,280 --> 00:05:55,080 Then, I wipe the seat clean with my pussy, in a neat circle. 28 00:05:55,280 --> 00:05:58,045 The dirtier the toilet, the better. 29 00:05:58,680 --> 00:06:01,126 I' ve done this experiment for many years, 30 00:06:01,320 --> 00:06:03,800 and I 've never had a single mushroom . 31 00:06:04,640 --> 00:06:07,325 I have a very healthy pussy flora. 32 00:06:11,760 --> 00:06:14,331 Hygiene is a lowercase word to me. 33 00:06:15,720 --> 00:06:18,405 One shouldn' t wash one' s pussy too much. 34 00:06:20,040 --> 00:06:24,762 My goal is that it can be smelt easily and seductively right through the pants . 35 00:06:26,320 --> 00:06:29,369 Men will then percieve this, unconsciously, 36 00:06:29,600 --> 00:06:32,604 because we are all animals so, who want to mate . 37 00:06:34,120 --> 00:06:37,602 Preferably with people who smell of pussy. 38 00:06:40,800 --> 00:06:42,290 Are you hungry? 39 00:06:43,360 --> 00:06:47,046 The consistency of the pussy-mucus plays a major role. 40 00:06:47,240 --> 00:06:49,402 It is always different. 41 00:06:49,640 --> 00:06:52,689 Sometimes like olive oil, today more like cottage cheese. 42 00:06:52,880 --> 00:06:54,769 Many strongly prefer cottage cheese. 43 00:06:54,960 --> 00:06:57,770 You may not believe me. But it's true. 44 00:07:01,880 --> 00:07:02,961 Taste alright? 45 00:07:14,840 --> 00:07:17,411 - Can I take a picture of you? - Now? 46 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 Yes. 47 00:07:26,920 --> 00:07:30,003 Thank you. Looks good. 48 00:07:30,360 --> 00:07:32,010 As if you' re dying. 49 00:07:54,000 --> 00:07:55,684 My sex-souvenir candy . 50 00:07:56,520 --> 00:08:00,730 If you find dicks, sperm and other bodily fluids disgusting, 51 00:08:00,920 --> 00:08:03,810 it's better just to leave sex alone. 52 00:08:04,000 --> 00:08:06,048 That, for sure, is not my intention . 53 00:09:14,400 --> 00:09:18,371 Cooking me something? - Nope, I just borrowed the vegetables. 54 00:09:18,600 --> 00:09:20,728 That's Toni, my brother. 55 00:09:20,920 --> 00:09:23,241 As a baby he was always yapping about . 56 00:09:23,440 --> 00:09:28,446 But today he says nothing. Well, only if you touch his teddy bear . 57 00:09:28,680 --> 00:09:30,045 Stop it now! 58 00:09:31,200 --> 00:09:33,123 Everyone needs hobbies. 59 00:09:33,320 --> 00:09:36,642 For me, besides fucking, it' s growing avocado trees . 60 00:09:36,840 --> 00:09:39,810 The seeds are my own little family . 61 00:09:42,440 --> 00:09:45,410 That's mama. She has tried every religious 62 00:09:45,640 --> 00:09:48,405 and spiritual thing there is. 63 00:09:48,920 --> 00:09:50,445 Hallelujah! 64 00:09:57,840 --> 00:09:59,171 After the divorce 65 00:09:59,360 --> 00:10:03,365 she has gone for the most bizarre religion of them all. 66 00:10:03,760 --> 00:10:04,966 Catholicism. 67 00:10:11,920 --> 00:10:15,049 Amen ! 68 00:10:23,080 --> 00:10:25,970 - Hi. - Oh, hi . Neighbors. 69 00:10:26,320 --> 00:10:28,129 Great. - I'm Corinna. 70 00:10:28,520 --> 00:10:32,525 Bye, Corinna. - Helen, don't be so rude. 71 00:10:34,800 --> 00:10:37,041 It 's not worth it, get to know us, you know? 72 00:10:37,400 --> 00:10:40,131 Because soon my mother will wink at the next guy. 73 00:10:40,320 --> 00:10:42,243 And we move away again. 74 00:10:42,440 --> 00:10:44,408 It' s not that bad. - Still is though. 75 00:10:44,800 --> 00:10:49,089 - Yeah, men are not that easy. - We need to be off again. 76 00:10:49,440 --> 00:10:51,602 Otherwise my vegetarian roast will burn. 77 00:10:51,800 --> 00:10:53,609 You can take your mom over sometimes. 78 00:10:53,800 --> 00:10:56,371 Right. We' ll invite all of her ex-lovers. 79 00:10:56,600 --> 00:10:59,285 Then we have a really cozy gangbang evening. 80 00:10:59,680 --> 00:11:01,569 See you soon, take care. 81 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 Bye. 82 00:11:04,680 --> 00:11:07,240 Why do you emberass us like that? What will people think of us? 83 00:11:07,360 --> 00:11:10,887 I have no idea, what Corinna thought about us. 84 00:11:11,240 --> 00:11:13,766 I just know that she will soon be my best friend . 85 00:11:13,960 --> 00:11:18,727 And that she had a knack for always picking the wrong types. 86 00:11:25,160 --> 00:11:29,006 Her last boyfriend was the drummer in a heavy metal band . 87 00:11:34,040 --> 00:11:36,566 As Corinna would soon find out 88 00:11:36,760 --> 00:11:40,731 the drummer had a very special fondness during sex . 89 00:11:44,960 --> 00:11:46,610 I love you. 90 00:11:49,600 --> 00:11:50,601 I love you too. 91 00:11:52,240 --> 00:11:54,208 Can you poop on my stomach? 92 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 What? 93 00:12:25,760 --> 00:12:27,364 Corinna did her best . 94 00:12:27,600 --> 00:12:31,446 But the worst was that thereafter everybody knew about it . 95 00:13:30,720 --> 00:13:31,720 Papa? 96 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Papa? 97 00:13:43,680 --> 00:13:45,409 Can I live with you? 98 00:14:08,960 --> 00:14:10,849 Your eggs are burnt. 99 00:14:19,160 --> 00:14:21,731 Hey, why don' t you ring the doorbell? 100 00:14:21,920 --> 00:14:22,921 My dad. 101 00:14:23,120 --> 00:14:25,600 He often hurts me a lot, without realizing it . 102 00:14:42,320 --> 00:14:44,926 To dance so uninhibited you' ve got 103 00:14:45,120 --> 00:14:47,851 to have a lot of money. Or a big penis . 104 00:14:48,200 --> 00:14:50,123 Or both, like my father. 105 00:15:11,520 --> 00:15:16,048 As a child of divorce I hope, as do almost all children of divorce, 106 00:15:16,240 --> 00:15:18,368 for my parents to get back together. 107 00:15:18,600 --> 00:15:19,601 Why? 108 00:15:19,800 --> 00:15:23,043 Because every child loves his parents unconditionally. 109 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 Whether they deserve it or not. 110 00:15:25,920 --> 00:15:27,649 Are you dreaming? 111 00:15:28,200 --> 00:15:29,690 No, I 'm thinking. 112 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 Abraham! 113 00:15:32,200 --> 00:15:35,363 - Here I am. - Take your son, Isaac, 114 00:15:35,600 --> 00:15:37,682 and take him there. as a burnt offering 115 00:15:37,880 --> 00:15:40,167 - Father? - Yes, my son? 116 00:15:40,840 --> 00:15:42,649 Here is fire and wood. 117 00:15:42,840 --> 00:15:45,684 But where is the lamb, we wanted to sacrifice? 118 00:15:46,040 --> 00:15:48,441 God will choose the sacrificial lamb, my son. 119 00:15:49,160 --> 00:15:50,810 What are you thinking about? 120 00:15:53,800 --> 00:15:55,962 How it' ll be when you're old. 121 00:15:57,640 --> 00:15:59,369 Ah yes? - Uh-huh. 122 00:15:59,600 --> 00:16:01,762 And how would it be? Good or what? 123 00:16:02,520 --> 00:16:03,885 Do you feel old? 124 00:16:06,400 --> 00:16:08,801 I do not want to talk about it. 125 00:16:11,400 --> 00:16:13,129 Do you understand? - Uh-huh. 126 00:16:13,320 --> 00:16:16,324 I mean you' re old already, but I mean really old. 127 00:16:18,920 --> 00:16:21,446 Are you afraid that I' d die soon? 128 00:16:28,760 --> 00:16:30,250 Do not be afraid. 129 00:16:31,800 --> 00:16:35,600 No. I mean, if you are old and in need of care. 130 00:16:35,960 --> 00:16:38,281 And I have to wash your ass. 131 00:16:39,760 --> 00:16:43,845 I' d do this at home, within the family circle. 132 00:16:44,720 --> 00:16:46,165 What do you think? 133 00:16:47,000 --> 00:16:48,331 I find it... 134 00:16:50,520 --> 00:16:51,681 nice. All right. 135 00:16:53,400 --> 00:16:55,971 And her I' d stuff in a nursing home. 136 00:17:07,320 --> 00:17:08,526 And about me? 137 00:17:10,000 --> 00:17:12,890 I'll lay you down in the same bed as mom. 138 00:17:18,280 --> 00:17:19,805 Until you die. 139 00:17:21,600 --> 00:17:26,242 You'd tie me to the bed with your father, until I die? 140 00:17:31,320 --> 00:17:34,563 After all this man has done to me? 141 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 Yes. 142 00:17:38,560 --> 00:17:40,961 How come you want to punish me like that? 143 00:17:43,400 --> 00:17:44,925 Punish? 144 00:17:52,800 --> 00:17:55,610 Sometimes, I just have to wait patiently, 145 00:17:55,800 --> 00:17:57,564 it' s in my hands . 146 00:19:21,880 --> 00:19:24,963 Since I really don't like shaving 147 00:19:25,160 --> 00:19:27,766 I always do it too fast and too hard . 148 00:19:31,640 --> 00:19:34,405 To me, the ass belongs to the domain of sex. 149 00:19:34,640 --> 00:19:38,201 So it is subjected to this modern shaving-duty as well. 150 00:19:40,600 --> 00:19:43,331 Perhaps not everyone knows what an anal fissure is . 151 00:19:43,560 --> 00:19:47,167 This is a small, small crack in the anus. 152 00:19:47,360 --> 00:19:50,603 And you can get it easily. For example, when shaving . 153 00:19:52,640 --> 00:19:57,089 This causes me one of the greatest pains I 've ever had. 154 00:20:26,680 --> 00:20:28,330 Ahhh ...! 155 00:20:32,200 --> 00:20:34,726 Hello, my sweetheart. - Hello. 156 00:20:35,600 --> 00:20:36,726 Is everything okay? 157 00:20:37,080 --> 00:20:38,445 Mhm. 158 00:20:38,680 --> 00:20:40,091 Are you sure? - Uh-huh. 159 00:20:40,280 --> 00:20:42,362 Did you smoke weed? 160 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 Okay. 161 00:20:46,200 --> 00:20:48,043 The swollen hemorrhoids 162 00:20:48,240 --> 00:20:51,130 are now pressing full force against my shaving injury, 163 00:20:51,320 --> 00:20:53,527 and let the fissure tear ever further . 164 00:21:24,880 --> 00:21:29,363 On the ass-injury, a bulging blister has formed, 165 00:21:29,600 --> 00:21:31,648 which hangs out of the anus, 166 00:21:31,840 --> 00:21:34,650 like the neck skin of these tropical birds, 167 00:21:35,000 --> 00:21:38,641 when during mating season they pump a lot of air into it. 168 00:21:43,040 --> 00:21:47,090 It must look very inflamed. All who come in say... 169 00:21:47,440 --> 00:21:49,090 Ohh! 170 00:21:53,680 --> 00:21:56,160 I'm Doctor Notz. 171 00:21:56,560 --> 00:21:57,607 Ahhh! 172 00:21:58,400 --> 00:22:00,801 Oh! - Warn me first, please! 173 00:22:01,160 --> 00:22:02,650 Damn! 174 00:22:03,880 --> 00:22:05,120 What was that? 175 00:22:05,800 --> 00:22:07,211 That was my thumb. 176 00:22:09,360 --> 00:22:11,362 Do you always introduce yourself like that? 177 00:22:11,760 --> 00:22:13,842 Yes I do, imagine that. 178 00:22:15,400 --> 00:22:18,882 No. First of all, with that thick bubble in place I can' t see a thing. 179 00:22:19,080 --> 00:22:22,607 And secondly, it presses against the skin lesions and hurts you. 180 00:22:22,800 --> 00:22:25,804 And now it no longer hurts. That's quite a success. 181 00:22:26,160 --> 00:22:28,322 So, gentlemen, what's to be done here? 182 00:22:28,560 --> 00:22:31,211 I think operate, Professor. - I didn' t ask you yet. 183 00:22:31,400 --> 00:22:34,370 - Rocco. - I' d suggest it as well. 184 00:22:34,600 --> 00:22:39,003 Surgery? Yes, operate. But right away, right? Nils? 185 00:22:39,200 --> 00:22:40,201 Definitely. 186 00:22:40,600 --> 00:22:42,682 Have you already eaten anything this morning? - No. 187 00:22:42,880 --> 00:22:44,240 Eaten nothing, drank nothing? - No. 188 00:22:44,280 --> 00:22:46,040 Out of sheer pain I have not eaten anything. 189 00:22:46,600 --> 00:22:49,763 Wonderful, then we apply general anesthesia . Why? Michael. 190 00:22:55,840 --> 00:22:58,605 - An awkward silence. - Yes. 191 00:22:58,960 --> 00:23:01,088 Which spares us the everlasting chatter. 192 00:23:01,280 --> 00:23:02,441 Alright then. 193 00:23:02,680 --> 00:23:04,720 We 'll see you later, looking forward to it, bye. 194 00:23:04,800 --> 00:23:08,885 And whate exactly do you do in the operating room? 195 00:23:09,080 --> 00:23:12,368 In the OR we cut the inflamed tissue 196 00:23:12,600 --> 00:23:14,568 around the skin lesion out in a wedge-shape. 197 00:23:15,680 --> 00:23:17,011 Okay. - Good. 198 00:23:17,200 --> 00:23:20,807 Can you draw it for me? I can' t imagine it.. 199 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Uh... 200 00:23:31,120 --> 00:23:33,851 So the circle represents your behind. 201 00:23:34,040 --> 00:23:36,691 The circle is my anus. 202 00:23:39,400 --> 00:23:41,562 Oooaaahhh! 203 00:23:41,880 --> 00:23:45,441 You have to read these documents. 204 00:23:45,840 --> 00:23:47,205 And sign at the end. 205 00:23:47,880 --> 00:23:49,928 It says something about incontinence. 206 00:23:50,680 --> 00:23:52,250 What does that have to do with pee? 207 00:23:52,760 --> 00:23:55,923 This is anal incontinence. - Never heard of it. 208 00:23:57,760 --> 00:24:01,924 Ah, that means I can no longer close my sphincter. 209 00:24:02,280 --> 00:24:04,647 And shit will just run right out of me. - Right. 210 00:24:04,840 --> 00:24:08,322 You' ll need a diaper then. - Exactly. 211 00:24:08,560 --> 00:24:10,562 But happens relatively rarely. 212 00:24:10,960 --> 00:24:12,610 So, will you sign here? 213 00:24:13,520 --> 00:24:16,364 I can' t really operate myself at home. 214 00:24:16,600 --> 00:24:18,568 Right, Valerie? 215 00:24:18,920 --> 00:24:19,920 That's right. 216 00:24:21,640 --> 00:24:23,404 That' s where it got me now. 217 00:24:23,640 --> 00:24:25,608 Shit, man. 218 00:24:25,800 --> 00:24:27,723 All the fault of a Ladyshave. 219 00:24:28,360 --> 00:24:31,569 Actually I shave myself only because of Kanell . 220 00:24:32,320 --> 00:24:36,928 If I had not met him, this would not have happened . 221 00:24:54,440 --> 00:24:56,568 - Are you shaven? - What? 222 00:24:58,440 --> 00:24:59,851 Whether you've shaved. 223 00:25:00,920 --> 00:25:02,410 No, why do you ask? 224 00:25:03,720 --> 00:25:06,530 Because I would like to shave you sometime. 225 00:25:07,360 --> 00:25:09,010 Here is my address. 226 00:25:11,760 --> 00:25:15,321 This is one of my most spontaneous dates for sures. 227 00:27:11,160 --> 00:27:14,289 So I don' t get callous skin on my knees. 228 00:28:25,760 --> 00:28:27,728 Want to fuck me now? 229 00:28:29,200 --> 00:28:31,123 But you are too young. 230 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Too bad. 231 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Get dressed. 232 00:28:54,280 --> 00:28:56,760 Helen, hi. I'm Robin, the nurse. 233 00:29:01,160 --> 00:29:02,685 I've got some news for you, 234 00:29:04,280 --> 00:29:07,124 we' ve managed to plan your operation real soon. 235 00:29:11,520 --> 00:29:15,570 So, you are operated on the anus, a very unsanitary place. 236 00:29:15,760 --> 00:29:19,321 Actually, the most unhygienic of the whole body. 237 00:29:19,720 --> 00:29:23,247 Just the coat, please. You need to bare it all. 238 00:29:23,440 --> 00:29:25,090 Completely naked? - Exactly. 239 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 Problem? 240 00:29:27,120 --> 00:29:28,201 Yes. - Why? 241 00:29:28,800 --> 00:29:31,121 I think that's just awful. 242 00:29:32,320 --> 00:29:35,244 They all just talk about what you look like. 243 00:29:35,440 --> 00:29:39,286 Oh, these are all professionals. - Yes, of course . Professionals. 244 00:29:42,280 --> 00:29:45,648 I can hear what they're talking about. 245 00:29:45,840 --> 00:29:47,649 In my subconscious. 246 00:29:48,680 --> 00:29:50,648 Then I' ll go crazy, 247 00:29:51,280 --> 00:29:53,886 in a few years, and no one knows why. 248 00:29:56,400 --> 00:29:57,561 Uh, the... 249 00:29:58,240 --> 00:29:59,685 the skirt as well. - Ah. 250 00:30:01,680 --> 00:30:04,001 Yes, it does some patients like that. 251 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Mhm. 252 00:30:15,120 --> 00:30:16,120 Okay. 253 00:30:27,880 --> 00:30:29,370 Excited? - Yes. 254 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 Very good. 255 00:30:32,360 --> 00:30:36,570 What are you writing about? - A list of my hobbies. 256 00:30:36,760 --> 00:30:38,364 I have to think over, 257 00:30:38,760 --> 00:30:41,525 what I' ll sacrifice to God non-existent, 258 00:30:41,720 --> 00:30:44,405 so that he' ll spare me anal incontinence. 259 00:30:44,920 --> 00:30:46,206 Okay. 260 00:30:46,400 --> 00:30:48,448 And what do you want to offer him? 261 00:30:49,240 --> 00:30:50,401 Point 2 262 00:30:51,120 --> 00:30:52,326 Or point 3 263 00:30:53,360 --> 00:30:55,601 Drugs or hookers. 264 00:30:58,960 --> 00:31:02,407 Yes, that's good. - That's a great sacrifice, I think. 265 00:31:02,640 --> 00:31:05,086 Here's a sedative for you. 266 00:31:05,280 --> 00:31:07,806 This makes the transition to general anesthesia soft and supple. 267 00:31:08,520 --> 00:31:09,520 Here. 268 00:31:15,920 --> 00:31:18,924 That hit my uvula hard. 269 00:31:19,520 --> 00:31:21,807 Mine is quite sensitive. 270 00:31:22,000 --> 00:31:24,128 I know that from cock sucking. 271 00:31:24,320 --> 00:31:26,607 When they poke real deep, you know? 272 00:31:26,800 --> 00:31:28,882 Classic. - Yeah, or something. 273 00:31:33,400 --> 00:31:36,529 Has your girlfriend got gagging problems as well? 274 00:31:36,880 --> 00:31:40,123 Uh, no, she doesn' t do oral sex that much. 275 00:31:40,320 --> 00:31:42,971 Too bad. - Yeah, I thinks so as well. 276 00:31:43,760 --> 00:31:46,081 What do you think so as well? 277 00:31:47,600 --> 00:31:48,726 Nothing. 278 00:31:48,920 --> 00:31:51,844 We are talking about an undersupply of oral sex. 279 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 Aw. 280 00:31:53,600 --> 00:31:54,647 Mhm. 281 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 How nice. 282 00:32:06,040 --> 00:32:07,201 Valerie! 283 00:32:14,680 --> 00:32:16,569 Girlfriend? - Well, 284 00:32:16,920 --> 00:32:19,890 we 're having a kind of relationship break. 285 00:32:20,080 --> 00:32:22,367 Wow. For how long? 286 00:32:25,280 --> 00:32:26,406 Two years. 287 00:32:27,600 --> 00:32:28,965 All right. 288 00:32:31,160 --> 00:32:32,160 Here. 289 00:32:33,560 --> 00:32:36,325 So can I call you someone? 290 00:32:36,680 --> 00:32:37,680 Your parents? 291 00:32:38,240 --> 00:32:39,240 No. 292 00:32:40,200 --> 00:32:43,409 My parents died tragically. 293 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Really? 294 00:32:46,600 --> 00:32:48,409 Could these eyes lie? 295 00:32:49,920 --> 00:32:50,967 I think so. 296 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 Right. 297 00:32:55,040 --> 00:32:56,121 Very well in fact. 298 00:33:06,720 --> 00:33:08,688 Okay, come over here. - What is it? 299 00:33:08,880 --> 00:33:10,689 Where is the ball-point pen? 300 00:33:10,880 --> 00:33:13,451 You will call my parents, okay? - Yes. 301 00:33:14,160 --> 00:33:15,844 That' s dad. - Yes. 302 00:33:16,800 --> 00:33:18,290 And that's mom. 303 00:33:19,400 --> 00:33:21,323 They have to come at the same time. 304 00:33:21,560 --> 00:33:23,085 Okay. - That is important. 305 00:33:23,280 --> 00:33:24,920 Do you understand? - I promise . - Okay. 306 00:33:25,040 --> 00:33:28,044 United at their daughters bedside. - Okay. 307 00:33:59,360 --> 00:34:01,169 Look here, it's the foot. 308 00:34:03,640 --> 00:34:05,244 It' s constantly kicking me. 309 00:34:10,360 --> 00:34:11,361 Do you feel that? 310 00:34:14,120 --> 00:34:15,121 Not so hard. 311 00:35:07,000 --> 00:35:10,607 Come on, the face doesn' t hurt that much. 312 00:35:17,000 --> 00:35:18,650 Have you washed yourself? 313 00:35:21,560 --> 00:35:22,925 Show me your butt. 314 00:35:33,360 --> 00:35:34,360 All right. 315 00:35:34,720 --> 00:35:36,449 This afternoon, 316 00:35:36,680 --> 00:35:39,729 the Dutch city of Enschede. Was shaken by a huge explosion, 317 00:35:39,920 --> 00:35:43,129 The first reports of the fire at a fireworks factory 318 00:35:43,320 --> 00:35:46,802 were only vague, yet later it became a certainty . 319 00:35:47,000 --> 00:35:49,446 Enschede, hours after the explosion. 320 00:35:49,680 --> 00:35:51,682 Clouds of smoke still rise in the sky 321 00:35:51,880 --> 00:35:56,010 and give a first impression of the size of the disaster... 322 00:36:01,160 --> 00:36:03,731 So now it is just as if we had kissed. 323 00:36:04,280 --> 00:36:06,089 Since it had my spit on it. 324 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Here. 325 00:36:09,360 --> 00:36:11,567 It's better than plastic toys. 326 00:36:18,320 --> 00:36:20,243 At the time there happened to be 327 00:36:20,440 --> 00:36:24,684 a cameraman for the Dutch Local TV station TV Oost at the site . 328 00:36:24,880 --> 00:36:27,850 His pictures are a cinematic document. 329 00:36:28,040 --> 00:36:30,691 Of the minutes of terror that took place. 330 00:36:36,520 --> 00:36:41,208 Nah, too tight for me, just go over to your mattress. 331 00:37:08,080 --> 00:37:09,080 Ah! 332 00:37:09,400 --> 00:37:10,845 Come here, little one. 333 00:37:11,200 --> 00:37:15,569 After Tonis birth my parents just argued. 334 00:37:16,960 --> 00:37:19,884 Blow it out, sweetie, make a wish. 335 00:37:22,200 --> 00:37:24,168 Please let dad back inside. 336 00:37:33,800 --> 00:37:35,450 Tadaa! For you. 337 00:37:36,960 --> 00:37:40,726 The most beautiful thing was the reconciliation after each battle. 338 00:37:41,600 --> 00:37:44,763 Sometimes you had to help out a little. 339 00:37:51,000 --> 00:37:54,049 Eventually they didn' t want to be helped anymore, 340 00:37:54,400 --> 00:37:56,164 and divorced . 341 00:37:56,360 --> 00:37:59,091 And they put me in a boarding school. 342 00:38:01,920 --> 00:38:04,969 But I couldn' t stand it for too long . 343 00:38:05,160 --> 00:38:08,801 And luckily there were others, who sorely needed my help. 344 00:38:09,000 --> 00:38:11,446 Okay, then just stick your finger inside. 345 00:38:20,880 --> 00:38:22,291 And then smell it. 346 00:38:31,400 --> 00:38:32,526 Do it one more time. 347 00:38:41,280 --> 00:38:42,691 Hi. 348 00:38:44,200 --> 00:38:45,690 Make yourself at home. 349 00:38:45,880 --> 00:38:47,006 This is Michael . 350 00:38:47,200 --> 00:38:51,444 The boy Corinna is head over heels in love with. 351 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Hi. 352 00:38:55,840 --> 00:38:58,320 And Michael has other advantages . 353 00:38:59,200 --> 00:39:02,124 He pushed the best grass in town. 354 00:39:02,320 --> 00:39:03,321 Do you have money? 355 00:39:04,440 --> 00:39:06,647 Watch out that he doesn' t steal anything. 356 00:39:06,840 --> 00:39:07,840 I'll get money. 357 00:39:21,880 --> 00:39:23,405 So, what do you do? 358 00:39:25,200 --> 00:39:26,611 I sell drugs. 359 00:39:28,800 --> 00:39:31,371 Nah, I mean in your spare time. 360 00:39:32,760 --> 00:39:34,091 I listen to music. 361 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Cool. 362 00:39:35,640 --> 00:39:37,404 Hm - And... 363 00:39:37,800 --> 00:39:40,041 what do you listen to? - Minimal. 364 00:40:22,280 --> 00:40:23,566 Uh! 365 00:40:29,160 --> 00:40:30,764 Stop it. 366 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 Stop it! 367 00:40:40,040 --> 00:40:42,042 Give me my teddy! Right now! 368 00:40:42,680 --> 00:40:45,809 Your teddy looks completely torn. We must bury him, Toni. 369 00:40:46,160 --> 00:40:47,160 No! 370 00:40:47,320 --> 00:40:48,845 Give me my teddy! 371 00:41:03,280 --> 00:41:04,850 You have beautiful breasts. 372 00:41:16,400 --> 00:41:19,085 When I bathe, I always dive right in. 373 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 Mhm. 374 00:41:21,000 --> 00:41:22,445 Everything is warm then. 375 00:41:23,720 --> 00:41:25,131 Hot? - And quiet. 376 00:41:27,200 --> 00:41:29,521 Somehow one feels so... 377 00:41:30,360 --> 00:41:31,850 sheltered or something. 378 00:41:32,640 --> 00:41:33,640 Like a child. 379 00:41:34,640 --> 00:41:35,640 Like a child? 380 00:41:37,680 --> 00:41:40,251 I would sure like to be real small again. 381 00:41:40,440 --> 00:41:42,090 Do you? 382 00:41:43,200 --> 00:41:44,200 No. 383 00:41:45,360 --> 00:41:48,204 I don' t know my way around children. 384 00:41:53,400 --> 00:41:55,767 I've had me sterilized. 385 00:41:58,680 --> 00:42:00,887 And what does your mother say about that? 386 00:42:03,400 --> 00:42:04,765 She doesn' t know. 387 00:42:38,680 --> 00:42:40,967 It's all gone well. 388 00:42:45,800 --> 00:42:50,681 How can one be so stupid, as to cut oneself in the ass? 389 00:42:50,880 --> 00:42:52,928 Well, maybe there is a loving God after all, 390 00:42:53,120 --> 00:42:54,849 and everyone gets the injury, he deserves. 391 00:42:56,040 --> 00:42:57,246 Is it possible 392 00:42:57,640 --> 00:43:01,884 to see what they cut away at the surgery? 393 00:43:03,120 --> 00:43:06,761 I do not want that a part of me ends up in the trash, 394 00:43:07,120 --> 00:43:10,329 with appendixes and abortions. 395 00:43:10,560 --> 00:43:12,927 I 'll ask around if it's ok. 396 00:43:13,120 --> 00:43:14,610 Did my parents come? 397 00:43:14,960 --> 00:43:17,725 No, I could only reach their voicemail. 398 00:43:17,920 --> 00:43:21,083 But I told them about the fissure and the successful OP.. 399 00:43:21,280 --> 00:43:23,044 And about the hemorrhoids. 400 00:43:29,000 --> 00:43:30,411 What are you listening to? 401 00:43:36,320 --> 00:43:38,368 Valerie, it's me . 402 00:43:38,600 --> 00:43:40,841 I do not know whether you'll ever hear this, 403 00:43:41,040 --> 00:43:42,690 but this is for you . 404 00:44:41,800 --> 00:44:42,800 Oh. 405 00:44:42,960 --> 00:44:43,960 What's up? 406 00:44:45,280 --> 00:44:46,281 I've got it. 407 00:44:46,520 --> 00:44:48,841 I'm impressed, nurse Robin. 408 00:44:52,600 --> 00:44:54,204 Where 's my clothes? 409 00:44:54,600 --> 00:44:55,601 They're over here. 410 00:44:58,080 --> 00:44:59,080 Oh. 411 00:44:59,400 --> 00:45:02,210 This is the situation, mom is so afraid of. 412 00:45:02,400 --> 00:45:03,970 Her absolute nightmare . 413 00:45:06,520 --> 00:45:09,842 My mom thinks the most important thing for a woman is, 414 00:45:10,040 --> 00:45:13,089 to have clean underwear in hospital. 415 00:45:13,280 --> 00:45:17,842 But unfortunately you do not know in advance, when you get to the hospital. 416 00:45:58,280 --> 00:46:02,251 Mamas 's last thoughts before her death at the scene would be: 417 00:46:02,640 --> 00:46:05,803 How many hours have I worn my underpants? 418 00:46:07,920 --> 00:46:09,410 Are there any traces yet? 419 00:46:33,960 --> 00:46:35,962 I can gladly wash it for you if you want. 420 00:46:36,320 --> 00:46:38,561 No. I can wear them one more week. 421 00:46:39,800 --> 00:46:41,962 Can you call my parents? 422 00:46:42,600 --> 00:46:47,686 You have to order them here. Tomorrow. At five . It' s important. 423 00:46:48,040 --> 00:46:49,451 Both of them together. 424 00:46:49,680 --> 00:46:52,650 Tomorrow, five o' clock, together. 425 00:46:52,840 --> 00:46:55,161 Here . In this room. 426 00:46:57,160 --> 00:46:58,571 Yes, got it. 427 00:46:58,920 --> 00:47:00,604 If you' re in pain, simply ring... 428 00:47:00,800 --> 00:47:01,800 I will. 429 00:47:02,560 --> 00:47:03,560 Okay. 430 00:47:03,880 --> 00:47:05,450 Robin? - Yes? 431 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 Thank you. 432 00:47:17,200 --> 00:47:19,806 Don' t be frightened Light comes on. 433 00:47:20,000 --> 00:47:22,446 It' s a high-fiber diet for you. 434 00:47:25,760 --> 00:47:27,967 And what if I have a bowel movement? 435 00:47:28,640 --> 00:47:30,847 The wound will heal with daily bowel movements, 436 00:47:31,040 --> 00:47:33,441 so that everything expands nicely. Come on. 437 00:47:38,720 --> 00:47:39,720 One more. 438 00:47:43,840 --> 00:47:46,286 After your bowel movement you are fired. 439 00:47:46,720 --> 00:47:48,085 So eat it nicely. 440 00:48:33,640 --> 00:48:34,640 Shit. 441 00:49:25,200 --> 00:49:28,522 Sorry. How can I help you, Helen? 442 00:49:31,160 --> 00:49:32,605 Do you smell something? 443 00:49:34,960 --> 00:49:36,849 Hmm... barely. 444 00:49:50,440 --> 00:49:54,286 Can we speak less formal now? - Yes, of course. 445 00:49:57,760 --> 00:49:59,569 I need to ask you something. 446 00:50:00,680 --> 00:50:01,680 Yes? 447 00:50:04,840 --> 00:50:07,411 Could you photograph my wound? 448 00:50:08,280 --> 00:50:09,280 My butt hole? 449 00:50:10,240 --> 00:50:11,890 Nope. - Nope? 450 00:50:12,080 --> 00:50:15,129 That... that's not allowed. - That's not allowed? 451 00:50:15,320 --> 00:50:17,000 Nope. Well I do not know if it is allowed, 452 00:50:17,080 --> 00:50:18,605 but I think it's not allowed. 453 00:50:18,800 --> 00:50:21,280 But noone has to know if we do this. 454 00:50:22,680 --> 00:50:24,728 You only have to take your cellphone. 455 00:50:24,920 --> 00:50:28,641 No, my phone is not allowed in the patients rooms for sure. 456 00:50:28,840 --> 00:50:31,525 But it's not for calling someone up now is it, Robin. 457 00:50:31,880 --> 00:50:34,406 You do want to photograph my ass. 458 00:50:34,640 --> 00:50:35,640 Right? 459 00:50:40,680 --> 00:50:44,571 This is really good. - That's it. I know it. 460 00:50:46,640 --> 00:50:47,880 Here. 461 00:50:48,080 --> 00:50:50,731 That's more hole than ass, man. 462 00:50:51,640 --> 00:50:54,246 I can' t be an ass-model anymore with that. 463 00:50:54,640 --> 00:50:57,086 I 've never been allowed to see the wounds of other patients. 464 00:50:57,280 --> 00:50:58,725 Yes? - Yes . Right. 465 00:50:58,920 --> 00:51:01,890 Now maybe a bit more... Just take your hand away from there. 466 00:51:02,080 --> 00:51:03,080 So? - Yes. 467 00:51:09,320 --> 00:51:11,891 Have you had a bowel movement? - No. 468 00:51:13,400 --> 00:51:14,765 Really? - Really. 469 00:51:17,320 --> 00:51:19,129 How are we feeling today? 470 00:51:20,560 --> 00:51:23,086 Crappy. - Crappy? 471 00:51:23,280 --> 00:51:24,280 Yes. 472 00:51:24,880 --> 00:51:27,645 I have a picture of your masterpiece. 473 00:51:28,440 --> 00:51:29,851 Uh, here. 474 00:51:33,040 --> 00:51:37,170 But as far as I can see the photo has been made at close range 475 00:51:42,880 --> 00:51:43,880 Yes. 476 00:51:44,760 --> 00:51:45,760 Yes. 477 00:51:49,200 --> 00:51:50,440 Very close. 478 00:51:51,560 --> 00:51:52,560 Well, 479 00:51:52,720 --> 00:51:56,122 in this routine procedure there were no complications. 480 00:51:56,520 --> 00:51:58,010 Except for anal incontinence? 481 00:51:58,840 --> 00:52:00,842 You do not know that, what you're talking about. 482 00:52:01,040 --> 00:52:02,690 Of course, I know that 483 00:52:02,880 --> 00:52:05,690 Anal incontinence? - Yes. - Is the wound bleeding then? 484 00:52:06,040 --> 00:52:07,405 Nope. - You see. 485 00:52:07,800 --> 00:52:11,850 So, once you have a bowel movement, You can go home. Yes? 486 00:52:12,040 --> 00:52:15,442 And that can happen today. 487 00:52:15,680 --> 00:52:19,890 Memel. I am Helen's mom. - Ah! Excellent. Glad to meet you. 488 00:52:20,080 --> 00:52:23,084 We have just noticed how wonderful the operation went. 489 00:52:23,280 --> 00:52:26,284 Oh, wonderful! I am pleased. - I beg to differ, mama. 490 00:52:26,520 --> 00:52:28,522 She's a bit high-strung ofcourse, your daughter 491 00:52:28,720 --> 00:52:30,370 It's quite normal in girls at that age. 492 00:52:30,600 --> 00:52:32,011 - Exactly. - Oh, really? 493 00:52:32,200 --> 00:52:34,646 Yes. don't worry. 494 00:52:35,000 --> 00:52:37,685 We have befriended eachother. Right? Michael? Yes? 495 00:52:37,880 --> 00:52:39,928 But when you need tips for bringing her up, 496 00:52:40,120 --> 00:52:41,929 then we will help you. 497 00:52:42,120 --> 00:52:44,600 We have to deal with difficult personalities more often here. 498 00:52:46,960 --> 00:52:48,928 And you were? - Professor Dr. Notz. 499 00:52:49,120 --> 00:52:51,043 I am the head doctor of this clinic. - Ah, yes. 500 00:52:51,720 --> 00:52:53,131 Doctor Notz, 501 00:52:53,520 --> 00:52:56,091 Her mother is perhaps a difficult personality, 502 00:52:56,280 --> 00:52:59,090 but not my daughter. If I may give you a hint: 503 00:52:59,800 --> 00:53:03,122 Keep your mouth shut and do your work. 504 00:53:03,840 --> 00:53:04,840 Bye. 505 00:53:09,560 --> 00:53:12,404 Cede repugnanti! Cedendo victor abibis. 506 00:53:12,800 --> 00:53:15,121 Give in to the one who defends himself. 507 00:53:15,520 --> 00:53:18,922 In yielding you'll emerge victorious . Hm? 508 00:53:24,320 --> 00:53:27,847 Now they will all hate me here . Because of you. 509 00:53:28,920 --> 00:53:30,445 How was the surgery? 510 00:53:32,520 --> 00:53:33,646 Was not there. 511 00:53:34,440 --> 00:53:35,771 It was general anesthesia. 512 00:53:36,120 --> 00:53:38,282 You're too early. I appointed you at five. 513 00:53:38,520 --> 00:53:40,807 Can you come again after work? 514 00:53:41,160 --> 00:53:44,243 My god, one can' t do anything right with you. 515 00:53:46,560 --> 00:53:48,210 God again. 516 00:53:50,360 --> 00:53:52,886 Can you take that god up there down? 517 00:53:53,240 --> 00:53:56,210 No, I can not. - Still. It bothers me. 518 00:53:57,040 --> 00:53:59,168 Quit that nonsense, Helen. 519 00:53:59,560 --> 00:54:01,324 I can do it myself as well. 520 00:54:01,720 --> 00:54:02,720 No. 521 00:54:08,240 --> 00:54:09,810 All right, I'll do it already! 522 00:54:17,320 --> 00:54:18,320 Careful. 523 00:54:23,760 --> 00:54:25,444 Since when did you have .. 524 00:54:27,240 --> 00:54:29,004 These things there on you? 525 00:54:29,920 --> 00:54:30,920 Hemorrhoids? 526 00:54:32,880 --> 00:54:34,291 Yes. - Always have. 527 00:54:34,680 --> 00:54:36,409 Not true, I have bathed you as a baby. 528 00:54:36,800 --> 00:54:38,211 It's been a while. 529 00:54:39,440 --> 00:54:40,440 Yes. 530 00:54:40,640 --> 00:54:43,120 They are hereditary. The hemorrhoids. 531 00:54:44,680 --> 00:54:48,446 Do you have them, or dad? - You got them from your father 532 00:54:48,680 --> 00:54:50,921 I got your stuff, without which you can not even... 533 00:54:51,120 --> 00:54:52,246 Yes. I see it. 534 00:54:52,640 --> 00:54:55,371 There are seven. That's the second. 535 00:54:59,280 --> 00:55:01,248 I love soft surfaces . 536 00:55:02,040 --> 00:55:07,001 As the greasy leather of the buck in our sports hall in the past. 537 00:55:08,320 --> 00:55:11,642 But you have to save these moments for 538 00:55:11,840 --> 00:55:13,330 when nobody notices . 539 00:55:13,560 --> 00:55:15,608 Helen! What are you doing? 540 00:55:15,960 --> 00:55:17,405 What is that nonsense? 541 00:55:19,200 --> 00:55:22,682 Or so soft like the glans of a penis . 542 00:58:20,600 --> 00:58:24,400 I really want, ever since I can remember, to have a child. 543 00:58:25,160 --> 00:58:30,087 But in our family there is a recurring pattern: 544 00:58:33,080 --> 00:58:34,809 My great-grandmother . 545 00:58:35,000 --> 00:58:36,411 My grandma . 546 00:58:36,640 --> 00:58:37,880 My mama . 547 00:58:38,080 --> 00:58:39,127 And I. 548 00:58:39,320 --> 00:58:40,560 All firstborn . 549 00:58:40,920 --> 00:58:41,920 All girls. 550 00:58:42,080 --> 00:58:45,084 All weak nerves, disturbed and unhappy. 551 00:58:55,600 --> 00:58:58,888 With my sterilization I have broken this cycle. 552 00:59:00,760 --> 00:59:01,966 From my tummy 553 00:59:02,320 --> 00:59:06,086 unhappy, disturbed beings will never crawl out. 554 00:59:33,120 --> 00:59:34,929 Okay! Thank you! 555 00:59:35,760 --> 00:59:39,446 I have brought you something from America. 556 00:59:39,680 --> 00:59:42,650 The Turduck roast. 557 00:59:43,000 --> 00:59:46,925 You take a quail, the quail one stuffs into a chicken, 558 00:59:47,280 --> 00:59:49,282 the chicken into a goose 559 00:59:49,520 --> 00:59:55,402 and in the end we have the turkey, which entirely covers the goose. 560 00:59:55,640 --> 00:59:57,324 Okay. 561 00:59:59,600 --> 01:00:01,887 Oh, it makes me feel queasy in the stomach. 562 01:00:04,240 --> 01:00:07,642 At Helen's birth, the doctors had to make an episiotomy. 563 01:00:07,840 --> 01:00:09,729 There was a noise just like this. 564 01:00:21,520 --> 01:00:22,806 And actually... 565 01:00:23,680 --> 01:00:25,603 it looked exactly like this as well. 566 01:00:31,880 --> 01:00:35,441 It's an organic turkey, so everyone, even the vegetarians... 567 01:00:40,880 --> 01:00:41,880 Cheers! 568 01:00:43,880 --> 01:00:46,042 You want me to applaude? 569 01:00:46,840 --> 01:00:49,525 Look, that's where they've cut. 570 01:00:50,800 --> 01:00:54,646 It's all I wanted to say. That's where they've cut in. 571 01:00:57,440 --> 01:00:58,440 Ass. 572 01:01:10,680 --> 01:01:14,685 Slugs. Is this an allusion to my butt hole? 573 01:01:14,880 --> 01:01:18,407 I thought you were interested in slugs. 574 01:01:18,640 --> 01:01:20,722 You asked me about them sometimes. 575 01:01:20,920 --> 01:01:23,366 And now I have a whole book. 576 01:01:24,040 --> 01:01:25,040 Yes. 577 01:01:28,680 --> 01:01:31,524 I get tablets for the pain. 578 01:01:31,880 --> 01:01:32,880 What pain? 579 01:01:34,240 --> 01:01:35,446 At my butt. 580 01:01:36,600 --> 01:01:37,840 Ofourse. 581 01:01:39,080 --> 01:01:42,163 What kind of tablets? - Neoncoloured. 582 01:01:50,880 --> 01:01:52,769 Do you still have an appointment? 583 01:01:54,200 --> 01:01:55,200 No. 584 01:01:56,600 --> 01:01:59,331 You? - I need to leave you alone again unfortunately. 585 01:01:59,560 --> 01:02:03,360 Hospitals, those are not for me. I feel myself quite ill. 586 01:02:06,640 --> 01:02:09,803 But you can still read to me a bit. 587 01:02:13,120 --> 01:02:16,727 It's summer now, everything is dry and the snail is scared... 588 01:02:16,920 --> 01:02:18,763 dying of heat. 589 01:02:20,720 --> 01:02:24,202 I will read to you gladly. When I pick you up. 590 01:02:28,080 --> 01:02:30,526 Well, a friendly greeting to your collegues then. 591 01:02:32,160 --> 01:02:33,525 Which colleagues? 592 01:02:35,720 --> 01:02:37,404 Your work colleagues. 593 01:02:44,640 --> 01:02:46,324 Be well. - Uh-huh. 594 01:02:55,080 --> 01:02:56,570 Good to see you. 595 01:02:58,400 --> 01:03:01,290 That's good, I have to tell you something. 596 01:03:06,520 --> 01:03:07,601 I love you. 597 01:03:07,800 --> 01:03:10,531 I will stay with you forever, even if I do not love you. 598 01:03:10,720 --> 01:03:12,370 It has to be so, when you have children. 599 01:03:33,200 --> 01:03:34,611 Get well soon. 600 01:03:54,120 --> 01:03:57,727 I've been thinking about your wound and about your... 601 01:03:57,920 --> 01:03:59,365 ...Looseness. 602 01:04:00,720 --> 01:04:04,281 I've talked it over with a buddy and he told me... 603 01:04:06,400 --> 01:04:09,847 that you're an exhibitionist or something. 604 01:04:10,040 --> 01:04:12,008 I don' t know how he gets that idea. 605 01:04:12,840 --> 01:04:15,525 Loving to show, I always say. 606 01:04:16,200 --> 01:04:18,726 Yes. Is that bad? - Not at all, I... 607 01:04:18,920 --> 01:04:21,969 On the contrary, I would hope that more girls... 608 01:04:23,360 --> 01:04:27,001 be like this, ehm, who take the initiative, you know .. 609 01:04:28,200 --> 01:04:29,281 Come a little closer. 610 01:04:31,560 --> 01:04:32,560 Come closer. 611 01:04:39,280 --> 01:04:41,044 Now close your eyes. 612 01:04:41,240 --> 01:04:42,240 What? 613 01:04:45,400 --> 01:04:47,164 Close your eyes. 614 01:04:48,760 --> 01:04:50,922 I 'll tell you a story. 615 01:04:51,720 --> 01:04:55,930 In the street where I live, is a brothel . The Sauna Oasis. 616 01:04:56,520 --> 01:05:00,889 Guys are always invited for their 18th birthday by their parents. 617 01:05:01,080 --> 01:05:04,527 I was not invited. So I did everything myself . 618 01:05:08,560 --> 01:05:09,686 Hi. 619 01:05:10,040 --> 01:05:11,565 Any women who do it with women? 620 01:05:24,240 --> 01:05:25,526 Cynthia! 621 01:05:34,720 --> 01:05:36,643 And I pick one. 622 01:06:15,240 --> 01:06:17,129 Come on. 623 01:06:21,360 --> 01:06:22,771 Put it on the table. 624 01:06:28,280 --> 01:06:29,280 Thank you. 625 01:06:49,960 --> 01:06:51,450 Can I lick you? 626 01:06:51,680 --> 01:06:52,680 Yes. 627 01:07:39,200 --> 01:07:40,406 Did you come? 628 01:07:41,680 --> 01:07:42,680 Yes. 629 01:07:43,000 --> 01:07:44,650 That went pretty fast alright. 630 01:07:49,560 --> 01:07:51,210 Do you know why I I picked you? 631 01:07:51,600 --> 01:07:52,600 Nope. 632 01:07:55,120 --> 01:07:57,521 Copper roof, always damp in the basement. 633 01:07:59,320 --> 01:08:01,322 That's what my father always said. 634 01:08:07,400 --> 01:08:09,687 I will give it to her. 635 01:08:09,880 --> 01:08:13,202 These are the residues that they have cut away from your anus. 636 01:08:13,400 --> 01:08:15,368 Here you go. - Thank you. 637 01:08:17,640 --> 01:08:20,928 Did you have a bowel movement? - I do not think so. 638 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 And you? 639 01:08:24,400 --> 01:08:26,641 The material in the bag is highly infectious. 640 01:08:26,840 --> 01:08:28,171 So deal with it accordingly, ok? 641 01:08:28,360 --> 01:08:29,805 Hygiene is paramount in the hospital. 642 01:08:30,160 --> 01:08:33,528 It's at home with me, also an important issue. 643 01:08:34,400 --> 01:08:37,290 You know, the sooner you dump, the sooner we are rid of you, ok? 644 01:08:38,800 --> 01:08:39,926 Do you understand me? 645 01:08:40,280 --> 01:08:43,409 When you're finished playing with your ass parts 646 01:08:43,640 --> 01:08:46,246 make sure they go back to the hospital waste. 647 01:08:46,640 --> 01:08:49,041 You've got great eyelashes. 648 01:08:49,240 --> 01:08:52,562 One can't beat natural lashes like that, right, Mrs. Memel? 649 01:08:52,760 --> 01:08:53,760 Mhm. 650 01:08:54,080 --> 01:08:57,687 You must be proud of your daughter. Hello, sweetness. 651 01:08:59,760 --> 01:09:01,967 Well then, pleasure to talk to you. - Yeah. 652 01:09:02,160 --> 01:09:03,730 Goodbye. - Goodbye. 653 01:09:07,600 --> 01:09:09,523 An old gypsy saying goes, 654 01:09:09,880 --> 01:09:12,406 when one gets too many compliments for something, 655 01:09:12,640 --> 01:09:14,563 then perhaps it's about to break down. 656 01:09:19,080 --> 01:09:20,080 Look. 657 01:09:20,920 --> 01:09:21,921 Here, for you. 658 01:09:29,800 --> 01:09:32,724 This is all just a dream, sweetheart. 659 01:09:33,080 --> 01:09:34,080 Go back to sleep. 660 01:09:34,240 --> 01:09:37,005 I'm not sure mama really did this, 661 01:09:37,200 --> 01:09:40,886 because I often mix up reality, lies and dreams . 662 01:09:41,080 --> 01:09:44,846 Mainly because of the many drugs, I've taken . 663 01:09:52,960 --> 01:09:55,725 Michael left his drugsbox. 664 01:09:55,920 --> 01:09:57,729 And went off with the real cola. 665 01:10:02,680 --> 01:10:04,762 Do we need to notice him? 666 01:10:12,760 --> 01:10:14,091 A mustache kiss. 667 01:10:15,720 --> 01:10:17,006 Oh, my God. 668 01:10:18,880 --> 01:10:20,609 This one is a bit longer. 669 01:10:38,320 --> 01:10:39,320 Slowly. 670 01:10:50,040 --> 01:10:51,040 Stop. 671 01:11:02,640 --> 01:11:04,722 Hi, this is Michael. First I, then beep, then you 672 01:11:05,080 --> 01:11:06,844 Oh man, voicemail again. 673 01:11:08,160 --> 01:11:10,208 Here is your favorite Helen. 674 01:11:10,600 --> 01:11:13,922 If you are looking for your Coke can, uh, we have it. 675 01:11:14,120 --> 01:11:17,567 We have started to drink, the Coke already. Bye. 676 01:11:17,760 --> 01:11:19,285 Okay, he knows. 677 01:11:20,160 --> 01:11:21,446 Yummy! 678 01:11:24,200 --> 01:11:27,522 Have you actually ever slept together? 679 01:11:27,720 --> 01:11:30,451 No. He waits for the right moment . - I see. 680 01:12:10,800 --> 01:12:12,086 Um... 681 01:12:49,080 --> 01:12:50,080 Juhu! 682 01:13:09,680 --> 01:13:11,728 Hey, we were here before. 683 01:13:12,080 --> 01:13:14,162 I think I am completely sober. 684 01:13:14,560 --> 01:13:16,528 I'm cold . Fire! 685 01:14:48,160 --> 01:14:51,687 Debt was the main outcome of our adventure . 686 01:14:52,640 --> 01:14:56,201 Michael wouldn't talk to us for a week. 687 01:15:03,600 --> 01:15:08,242 And to appease Michael, I baptized the rat Michael 2 . 688 01:15:09,440 --> 01:15:13,206 Unfortunately Michael 2 had left us again soon.. 689 01:15:21,960 --> 01:15:24,725 In revenge, I decided kill her new husband . 690 01:15:33,800 --> 01:15:38,044 But that I would have done my mother a favor . 691 01:16:07,640 --> 01:16:11,440 What are you doing? - I'll cover you up, you're very exposed. 692 01:16:11,680 --> 01:16:13,330 Just let it go. 693 01:16:14,400 --> 01:16:18,166 Does't matter what it looks like. - Then stay like that, in God's name. 694 01:16:18,360 --> 01:16:19,441 Yes. 695 01:16:19,680 --> 01:16:22,286 You're late. You can leave again. 696 01:16:23,320 --> 01:16:24,606 You're impossible. 697 01:16:26,160 --> 01:16:28,288 I wish that once you have a daughter, 698 01:16:28,520 --> 01:16:31,285 she acts to you like this as well, tit for tat. 699 01:16:31,520 --> 01:16:33,363 Then you're in for a long wait. 700 01:16:33,880 --> 01:16:34,880 Why? 701 01:16:35,800 --> 01:16:37,404 Don't you want children? 702 01:16:40,880 --> 01:16:42,211 Can this be thrown out? 703 01:16:44,360 --> 01:16:45,360 Give it to me. 704 01:16:45,720 --> 01:16:47,722 These are the parts from my ass. 705 01:16:48,440 --> 01:16:50,010 Can you go now? 706 01:16:50,720 --> 01:16:52,529 Can come back tomorrow. 707 01:16:55,240 --> 01:16:56,240 Just go. 708 01:17:01,520 --> 01:17:02,931 And be on time tomorrow. 709 01:17:44,440 --> 01:17:45,851 Valerie... 710 01:17:50,360 --> 01:17:52,328 we only wanted to say to you 711 01:17:52,720 --> 01:17:55,929 that we'd like to thank you for the last two years 712 01:17:56,280 --> 01:17:58,521 and the 175 night shifts, you've taken... 713 01:18:03,840 --> 01:18:04,840 Thank you . 714 01:18:05,000 --> 01:18:06,809 And all the best for your birthday and... 715 01:18:26,320 --> 01:18:28,891 Hello, Spacko. I need a pizza. 716 01:18:29,400 --> 01:18:34,201 Yes, a spinach pizza and a six pack At the Hilf... Maria Hilf Hospital. 717 01:18:34,400 --> 01:18:37,085 Room 265 Did you write that down? 718 01:18:37,800 --> 01:18:38,800 All right. 719 01:18:38,960 --> 01:18:42,362 If the pizza is cold, I'll shove it up your ass. 720 01:19:43,280 --> 01:19:45,851 Corrina is such a good friend of mine, 721 01:19:46,040 --> 01:19:49,408 that we are always get our period at the same time. 722 01:19:50,680 --> 01:19:54,127 And we made up something special about that . 723 01:19:54,520 --> 01:19:55,601 Are you ready? 724 01:19:55,800 --> 01:19:58,167 We exchanged our Tampons. 725 01:19:58,360 --> 01:20:00,931 Corinna put my selfmade one in, 726 01:20:01,280 --> 01:20:04,443 with which I hope to ban the American Tampon industry . 727 01:20:04,840 --> 01:20:06,842 There it comes, okay? 728 01:20:20,200 --> 01:20:21,611 My blood sister. 729 01:20:26,400 --> 01:20:27,811 My blood sister. 730 01:20:30,680 --> 01:20:33,251 Say, do you actually get those things back out? 731 01:20:34,120 --> 01:20:35,120 Most of the time. 732 01:20:35,440 --> 01:20:39,001 The only small disadvantage to my homemade tampons is, 733 01:20:39,360 --> 01:20:42,330 that they lack the small blue filament. 734 01:20:45,640 --> 01:20:48,564 I can't get it out. - Okay, do not panic. 735 01:21:13,600 --> 01:21:14,761 Ah. 736 01:21:14,960 --> 01:21:16,644 Where was it? Thank you. 737 01:21:29,920 --> 01:21:33,003 Where are you going? Hello? I'm talking to you. 738 01:21:33,200 --> 01:21:34,964 - Hi. - Hello. 739 01:21:35,160 --> 01:21:38,209 Well that took forever. - Oh, you ordered pizza? 740 01:21:38,600 --> 01:21:41,604 That makes 19 euros. - So, I 'll give you 12 741 01:21:41,960 --> 01:21:45,043 Helen, shouldn't you eat high fiber food after surgery? 742 01:21:45,240 --> 01:21:46,844 The prices are not negotiable. 743 01:21:47,200 --> 01:21:48,929 Can you advance me something? I 'm broke. 744 01:21:51,520 --> 01:21:55,002 What about tipping? - Say a nice greeting to the kitchen. 745 01:21:55,600 --> 01:21:59,650 Tell them a drunken monkey could bake a better pizza. 746 01:22:00,080 --> 01:22:02,606 All right. - Helen Memel is the name. 747 01:22:02,800 --> 01:22:03,800 Fuck me. - Wow. 748 01:22:04,120 --> 01:22:06,202 Give it to me. - Mmm. 749 01:22:06,400 --> 01:22:08,801 Give it to me! - That is proper juicy. 750 01:22:13,360 --> 01:22:15,408 Want some? 751 01:22:15,800 --> 01:22:17,560 No thanks, I've had some. - Do you want beer? 752 01:22:17,640 --> 01:22:19,290 You know, there simply are certain rules. 753 01:22:20,200 --> 01:22:22,646 For you or for me? - Well, for all of us. 754 01:22:22,840 --> 01:22:24,808 For all. 755 01:22:25,920 --> 01:22:27,445 Stop that! Man! 756 01:22:30,760 --> 01:22:31,760 Thank you. 757 01:22:35,960 --> 01:22:38,531 Do you know my pizza story? - Nope. 758 01:22:38,880 --> 01:22:40,962 You don't? - Nah, tell me. 759 01:22:42,000 --> 01:22:45,209 That's why I 'm so soggy with the delivery boy. 760 01:22:45,400 --> 01:22:46,400 Mhm. 761 01:22:47,000 --> 01:22:48,809 Because I want sex. 762 01:22:49,360 --> 01:22:51,362 With very many different men. 763 01:22:51,600 --> 01:22:53,602 At the same time. - Sounds logical. 764 01:22:54,800 --> 01:22:57,371 First of all . - This story has gone around for a long time. 765 01:22:57,760 --> 01:23:00,206 Two girls order pizza. 766 01:23:01,200 --> 01:23:03,123 But the pizza doesn't arrive. 767 01:23:03,520 --> 01:23:06,888 And so the girls keep calling back and complain. 768 01:23:09,680 --> 01:23:11,648 Sometime later, the pizza arrives. 769 01:23:13,120 --> 01:23:15,851 But somehow the pizza tastes funny. 770 01:23:17,320 --> 01:23:19,607 So the girls bring the pizza to one ot their fathers, 771 01:23:19,960 --> 01:23:23,248 coincidentially a food chemist. 772 01:23:23,640 --> 01:23:25,768 Still, they all think the pizza has gone bad or so. 773 01:23:27,200 --> 01:23:31,364 But the analysis tells a different story. 774 01:23:31,600 --> 01:23:33,204 On the pizza... 775 01:23:33,600 --> 01:23:37,366 is the cum of four different men. 776 01:23:39,760 --> 01:23:41,762 Well, I imagine the origin of the story like this: 777 01:23:42,560 --> 01:23:44,164 Our friends are annoyed. 778 01:23:47,080 --> 01:23:51,961 And because the main characters are girls, they have rape fantasies. 779 01:23:53,720 --> 01:23:54,720 Normal. 780 01:23:55,520 --> 01:23:58,967 So they get their cocks out and jerk off together on the pizza . 781 01:25:06,600 --> 01:25:09,171 I would like to eat such a pizza. 782 01:25:09,560 --> 01:25:14,202 That would be as if four men ejaculate directly into my mouth. 783 01:25:14,600 --> 01:25:17,365 Did you ever get an opportunity like that before? 784 01:25:17,920 --> 01:25:20,730 Uh, rather rare. 785 01:25:22,560 --> 01:25:24,210 Ahh... is delicious. 786 01:25:33,720 --> 01:25:34,720 Good night. 787 01:25:35,560 --> 01:25:36,891 Sleep. 788 01:25:55,800 --> 01:25:58,007 Got my money yet? 789 01:25:58,200 --> 01:26:00,885 I' ve almost shit my pants, you Spacko. 790 01:26:04,360 --> 01:26:08,001 Corinna and I need the money. - Corinna and you? 791 01:26:08,760 --> 01:26:11,081 Do you want to move in together or what? 792 01:26:12,000 --> 01:26:13,081 Something like that. 793 01:26:28,440 --> 01:26:30,568 What 's wrong with Michael? 794 01:26:38,360 --> 01:26:42,206 What? Did you finally get to play on his magic flute? 795 01:26:42,600 --> 01:26:45,171 No. Could you? 796 01:26:46,400 --> 01:26:47,686 I am pregnant. 797 01:26:49,440 --> 01:26:50,440 Aha. 798 01:26:54,560 --> 01:26:57,086 You know, I 'm looking forward to it. 799 01:27:12,640 --> 01:27:14,688 I think it's selfish of you. 800 01:27:16,320 --> 01:27:20,211 But that doesn't change a thing between us. - This changes everything. 801 01:27:23,240 --> 01:27:24,810 And you know it 802 01:27:31,000 --> 01:27:33,651 Do you know why you have a family like you do? 803 01:27:43,760 --> 01:27:45,922 Do you know why you have no friends? 804 01:27:50,920 --> 01:27:52,126 You stink. 805 01:28:00,160 --> 01:28:01,889 I feel sorry for you. 806 01:28:04,080 --> 01:28:05,366 Get out! 807 01:29:19,320 --> 01:29:21,004 In Helen's birth, 808 01:29:21,360 --> 01:29:24,011 because the doctors had to make an episiotomy . 809 01:29:26,880 --> 01:29:29,406 makes me feel queasy . 810 01:30:26,040 --> 01:30:28,441 It smells of gas in my room. 811 01:30:45,720 --> 01:30:46,926 I smell nothing. 812 01:30:48,880 --> 01:30:51,247 Maybe not. 813 01:30:53,400 --> 01:30:54,925 It was just a joke. 814 01:30:55,280 --> 01:30:56,280 What is this? 815 01:30:57,040 --> 01:30:59,202 I thought it was boring without you. 816 01:31:00,560 --> 01:31:03,928 Do me a favor and don't take me for a fool, okay? 817 01:31:05,360 --> 01:31:07,601 No, I get this sometimes. 818 01:31:10,440 --> 01:31:13,046 - But I do not know why. 819 01:31:15,240 --> 01:31:16,240 Good night. 820 01:31:19,760 --> 01:31:21,524 Yeah, fuck you too, Robin. 821 01:31:21,880 --> 01:31:22,927 What? 822 01:31:23,280 --> 01:31:24,280 Nothing. 823 01:31:26,760 --> 01:31:28,091 Fuck you all. 824 01:31:28,600 --> 01:31:29,600 Assholes. 825 01:32:11,200 --> 01:32:12,440 Good day, daughter. 826 01:32:12,680 --> 01:32:13,761 Good day, dad. 827 01:32:19,160 --> 01:32:20,160 Surprise? 828 01:32:25,680 --> 01:32:26,680 A balloon? 829 01:32:28,080 --> 01:32:29,286 A red balloon. 830 01:32:30,600 --> 01:32:32,568 That will make me better for sure, dad. 831 01:32:32,760 --> 01:32:34,046 No idea what that is? 832 01:32:35,240 --> 01:32:37,049 A hemorrhoid cushion. 833 01:32:37,240 --> 01:32:39,527 You can sit on it, with no pain. 834 01:32:39,880 --> 01:32:41,689 Did you get this from the plumbing trade? 835 01:32:42,040 --> 01:32:44,042 Isn't it called the medical trade? 836 01:32:44,400 --> 01:32:45,400 Right. 837 01:32:54,240 --> 01:32:55,651 Your hair is gray. 838 01:33:01,000 --> 01:33:02,000 Well. 839 01:33:02,160 --> 01:33:05,642 Maybe I should leave you be for now. 840 01:33:06,000 --> 01:33:08,048 Start with the grieving process. 841 01:33:10,120 --> 01:33:11,531 If you're gone then, 842 01:33:11,720 --> 01:33:14,166 everyone will wonder why I'm so well off. 843 01:33:15,640 --> 01:33:17,290 Sounds reasonable. 844 01:33:42,280 --> 01:33:43,770 What? - Nothing. 845 01:33:45,120 --> 01:33:46,929 Thanks for inflating it. 846 01:34:04,040 --> 01:34:06,520 I 've got to be back on the road. 847 01:34:06,720 --> 01:34:09,564 It really is hard with your schedule. 848 01:34:11,360 --> 01:34:13,328 Yes, work is waiting. 849 01:34:18,080 --> 01:34:20,845 What are you by profession, dad? 850 01:34:22,440 --> 01:34:24,681 You have no idea, what do I do? 851 01:34:26,520 --> 01:34:27,965 Not exactly, no. 852 01:34:30,840 --> 01:34:32,080 I am an engineer. 853 01:34:36,800 --> 01:34:38,928 Should I also become an engineer? 854 01:34:40,440 --> 01:34:41,440 Yes. 855 01:34:43,400 --> 01:34:46,449 But you're so bad at math 856 01:35:06,080 --> 01:35:07,605 Are you in pain? 857 01:35:11,440 --> 01:35:14,091 I discourage the use of this pillow. 858 01:35:15,000 --> 01:35:17,810 It's for people with unoperated hemorrhoids, 859 01:35:19,320 --> 01:35:23,644 and if you sit on it, then everything breaks again. 860 01:35:28,440 --> 01:35:29,680 Is the wouind bleeding? 861 01:35:31,160 --> 01:35:32,160 No. 862 01:35:34,240 --> 01:35:36,004 Then everything is good. 863 01:35:36,560 --> 01:35:38,289 We can dismiss you. 864 01:35:38,680 --> 01:35:42,571 No, I need to stay there, I still have to have bowel movements. 865 01:35:43,720 --> 01:35:47,691 This pressure on defecation, brings nothing good. 866 01:35:47,880 --> 01:35:50,690 Try it in peace. At home. 867 01:35:51,040 --> 01:35:53,327 Can I still stay one day? 868 01:35:54,520 --> 01:35:57,808 No, we only see eachother if the wound is bleeding. 869 01:35:59,840 --> 01:36:00,840 Well. 870 01:36:02,640 --> 01:36:04,085 Never to be seen again. 871 01:36:05,160 --> 01:36:06,844 I say, good-bye. 872 01:37:54,560 --> 01:37:56,164 Yes? What are you doing? 873 01:37:59,600 --> 01:38:00,886 Holy shit! 874 01:38:01,080 --> 01:38:04,687 I moved a little weird earlier. 875 01:38:10,640 --> 01:38:11,971 Out of my way, please! 876 01:38:19,080 --> 01:38:20,650 Prepare general anesthesia. 877 01:38:26,960 --> 01:38:28,724 Caution! Man! 878 01:38:29,080 --> 01:38:31,003 Robin, you have to call my parents. 879 01:38:31,360 --> 01:38:32,850 Both, okay? - Yes. 880 01:38:33,200 --> 01:38:34,690 Tell them what happened. 881 01:38:35,040 --> 01:38:37,691 This is my last chance to get them here together. 882 01:38:37,880 --> 01:38:41,362 They are preparing the OR for you right now. 883 01:38:41,760 --> 01:38:44,081 They don't have to clean it up for me. 884 01:38:44,280 --> 01:38:46,681 I don' t care too much about order. 885 01:38:46,880 --> 01:38:48,086 Yes. I know. 886 01:38:48,440 --> 01:38:51,967 - So, there you go. - Robin, I 'm afraid. 887 01:38:52,320 --> 01:38:55,642 Yes, I 'm scared too. I'm scared for you. 888 01:39:15,440 --> 01:39:19,206 We need to start now, because you lost a lot of blood. 889 01:39:19,400 --> 01:39:21,926 You may think that you're still aware of everything, 890 01:39:22,280 --> 01:39:25,443 but this is in reality only a fraction of of what is going on. 891 01:39:30,360 --> 01:39:32,840 Here we have all had a bit of bad luck. 892 01:39:33,040 --> 01:39:34,087 Especially you. 893 01:41:40,840 --> 01:41:43,730 Everyone hoped that I' d forget. 894 01:41:44,400 --> 01:41:48,246 But through her silence it has become ever greater. 895 01:41:48,720 --> 01:41:50,688 Until it has swallowed me. 896 01:41:57,760 --> 01:41:59,888 I have Toni tells everything. 897 01:42:00,080 --> 01:42:03,163 The hardest conversation I 've ever had to perform . 898 01:42:06,400 --> 01:42:10,246 The did you know? - I always have this shit dreams. 899 01:42:47,120 --> 01:42:50,203 Where is he? - I do not know who you mean. 900 01:42:51,120 --> 01:42:53,009 He gave me this thing over here. 901 01:42:53,200 --> 01:42:55,248 I got it turned on, but there is nothing on it. 902 01:42:56,440 --> 01:42:57,440 Only noise. 903 01:43:28,080 --> 01:43:29,080 Helen? 904 01:43:31,080 --> 01:43:33,242 Are you laid off? 905 01:43:34,920 --> 01:43:36,410 I've been looking for you. 906 01:43:38,720 --> 01:43:41,769 Yes, I'm just on the way home. 907 01:43:41,960 --> 01:43:43,962 You're lucky that you still caught me.. 908 01:43:44,160 --> 01:43:45,207 You too. 909 01:43:45,600 --> 01:43:47,320 Bacause you can take me to your home. 910 01:43:49,840 --> 01:43:53,447 You really have to think over whether that's okay with you. 911 01:43:54,080 --> 01:43:55,241 Yes. 912 01:43:56,800 --> 01:43:59,963 Yes, you still have to think, or yes, you're okay with it? 913 01:44:21,600 --> 01:44:25,321 If I live with you, surely you want to sleep with me. 914 01:44:30,040 --> 01:44:33,283 Yes. But for starters, not in the ass. 915 01:45:03,280 --> 01:45:04,805 Get me out of here. 915 01:45:05,305 --> 01:45:11,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.