Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
(W, Oh Seong Moo)
2
00:00:07,581 --> 00:00:09,250
Accumulated sales hit 10 million copies.
3
00:00:09,750 --> 00:00:11,450
W is Korea's best webtoon series.
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,580
Its leading character Kang Chul...
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,559
finds out through Oh Yeon Joo
that he is a cartoon character.
6
00:00:16,560 --> 00:00:20,649
(Previously on W)
7
00:00:20,650 --> 00:00:22,549
They realise their
feelings for each other...
8
00:00:22,550 --> 00:00:24,920
and dream of a new life together.
9
00:00:27,020 --> 00:00:28,580
I will shoot your forehead.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,150
I almost died just now.
11
00:00:35,920 --> 00:00:38,049
The killer who had murdered
Chul's family appears...
12
00:00:38,050 --> 00:00:39,920
and threatens Chul to kill Yeon Joo.
13
00:00:40,680 --> 00:00:41,720
I've waited 10 years.
14
00:00:42,450 --> 00:00:43,930
I've been waiting for him to find me.
15
00:00:44,480 --> 00:00:45,850
So why would it end?
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,049
How can this be the end?
17
00:00:48,050 --> 00:00:49,979
The killer and Yeon Joo's presence...
18
00:00:49,980 --> 00:00:52,889
makes the other characters
of W lose their purpose,
19
00:00:52,890 --> 00:00:54,880
and this makes the characters disappear.
20
00:00:56,050 --> 00:00:58,149
From the time we first we met here...
21
00:00:58,150 --> 00:01:00,750
to this moment should become a dream.
22
00:01:01,150 --> 00:01:03,080
Forget about me. Take care.
23
00:01:03,550 --> 00:01:05,309
Chul conspires with Seong
Moo and turns back...
24
00:01:05,310 --> 00:01:08,169
the time to two months ago,
before he met Yeon Joo,
25
00:01:08,170 --> 00:01:10,020
in order to protect the
W world and Yeon Joo.
26
00:01:11,150 --> 00:01:13,650
President Kang, are you doing well?
27
00:01:14,050 --> 00:01:15,520
Are you happy these days?
28
00:01:23,450 --> 00:01:24,480
That's a pretty ring.
29
00:01:26,220 --> 00:01:29,350
He completely forgot me.
30
00:01:29,950 --> 00:01:32,549
You will be able to do
it for your daughter.
31
00:01:32,550 --> 00:01:33,910
You can end W with a happy ending.
32
00:01:35,680 --> 00:01:37,419
I am going to end W with a happy ending.
33
00:01:37,420 --> 00:01:40,300
We have to come up with a face that
Chul would believe to be the killer.
34
00:01:41,250 --> 00:01:43,549
The man Chul will believe
to be the killer...
35
00:01:43,550 --> 00:01:44,550
is only him.
36
00:01:45,920 --> 00:01:48,350
I know that guy. He's the guy
who stabbed me on the rooftop.
37
00:01:48,780 --> 00:01:51,420
The killer of 10 years ago
was created and arrested.
38
00:01:51,920 --> 00:01:54,989
They also arrested Han Cheol Ho
who framed Chul as the killer.
39
00:01:54,990 --> 00:01:56,250
You jerk!
40
00:01:58,920 --> 00:02:00,400
Just before everything got settled...
41
00:02:01,280 --> 00:02:02,420
Where is Kang Chul?
42
00:02:04,950 --> 00:02:06,849
The killer shows up with
Seong Moo's face...
43
00:02:06,850 --> 00:02:09,050
and makes Chul's plans go down the drain.
44
00:02:11,150 --> 00:02:12,580
(Episode 10)
45
00:02:20,620 --> 00:02:23,819
I'm going to buy some food.
Do you want jokbal?
46
00:02:23,820 --> 00:02:24,920
You like jokbal.
47
00:02:26,480 --> 00:02:27,520
Yes.
48
00:02:29,620 --> 00:02:30,690
I'll be right back.
49
00:02:42,920 --> 00:02:43,920
Soo Bong!
50
00:02:46,680 --> 00:02:47,720
Soo Bong!
51
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
Gosh...
52
00:03:17,580 --> 00:03:19,920
(I'd rather slaughter than be slaughtered.)
53
00:03:30,420 --> 00:03:32,350
You finally kept your promise.
54
00:03:43,080 --> 00:03:44,520
This was my face?
55
00:03:53,150 --> 00:03:54,220
Yes.
56
00:03:56,020 --> 00:03:57,180
This was me.
57
00:03:59,650 --> 00:04:01,120
I was you.
58
00:04:05,450 --> 00:04:07,680
This face suits me very well.
59
00:04:15,220 --> 00:04:17,120
You've been wanting to kill Chul too.
60
00:04:17,850 --> 00:04:18,920
Just like me.
61
00:04:22,280 --> 00:04:23,750
Let's stop this!
62
00:04:58,120 --> 00:04:59,220
That's when I realised it.
63
00:05:01,550 --> 00:05:02,620
You and I...
64
00:05:03,520 --> 00:05:05,080
share one soul.
65
00:05:12,990 --> 00:05:14,050
Maybe that's why.
66
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
I think this face suits perfectly.
67
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Get off of me.
68
00:05:41,620 --> 00:05:42,860
I already gave you an identity.
69
00:05:43,780 --> 00:05:45,280
I kept my words!
70
00:05:45,880 --> 00:05:48,250
You're right. You kept your words,
71
00:05:49,080 --> 00:05:50,400
but you're trying to kill me now.
72
00:05:52,180 --> 00:05:53,700
You joined hands with Chul to kill me.
73
00:05:55,380 --> 00:05:56,480
That'll be a betrayal.
74
00:05:57,720 --> 00:06:00,780
All I did was follow your orders.
75
00:06:03,250 --> 00:06:05,620
You are me, and I am you.
76
00:06:06,750 --> 00:06:10,020
You will follow my orders from now on.
77
00:06:28,520 --> 00:06:30,020
I'm here, Mr Oh.
78
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
Mr Oh?
79
00:06:34,080 --> 00:06:35,520
Let's eat some jokbal, Sir.
80
00:06:42,550 --> 00:06:44,980
Mr Oh, I bought some jokbal.
81
00:06:47,320 --> 00:06:48,380
Is he sleeping?
82
00:06:49,120 --> 00:06:50,150
Sir?
83
00:06:51,020 --> 00:06:52,080
Are you Soo Bong?
84
00:06:56,380 --> 00:06:57,550
It's me, Soo Bong.
85
00:07:01,350 --> 00:07:02,350
Soo Bong.
86
00:07:03,580 --> 00:07:04,950
(Soo Bong)
87
00:07:07,750 --> 00:07:09,020
My face disappeared.
88
00:07:10,980 --> 00:07:12,020
Soo Bong.
89
00:07:18,580 --> 00:07:20,220
Save me, Soo Bong.
90
00:07:21,280 --> 00:07:23,020
He took my face.
91
00:07:24,720 --> 00:07:25,750
Where is my face?
92
00:07:29,080 --> 00:07:30,150
Soo Bong.
93
00:07:31,950 --> 00:07:32,980
Soo Bong.
94
00:07:35,850 --> 00:07:36,880
Sit down.
95
00:07:54,820 --> 00:07:57,220
Draw me a gun. A good one.
96
00:08:15,180 --> 00:08:16,950
I want many bullets.
97
00:08:24,850 --> 00:08:26,820
More. Draw more bullets.
98
00:08:27,980 --> 00:08:29,350
I'm going to kill many people.
99
00:08:30,620 --> 00:08:32,320
Please take a close look at this picture.
100
00:08:35,550 --> 00:08:38,089
This is the prime suspect of
the assault on Mr Kang Chul...
101
00:08:38,090 --> 00:08:41,059
at the Plaza Hotel in Seoul on May 25.
102
00:08:41,060 --> 00:08:44,589
On the day of the attack, he was
wearing a grey hooded jacket,
103
00:08:44,590 --> 00:08:47,250
a khaki t-shirt and navy trousers.
104
00:08:48,320 --> 00:08:49,699
He wears glasses,
105
00:08:49,700 --> 00:08:52,619
and has grey beard.
106
00:08:52,620 --> 00:08:55,480
He seems to be around 175cm tall.
107
00:08:55,950 --> 00:08:58,850
If you know anything about
him or his whereabouts...
108
00:08:59,350 --> 00:09:00,539
- What happened?
- What happened?
109
00:09:00,540 --> 00:09:02,090
- What's going on?
- What was that?
110
00:09:03,720 --> 00:09:05,160
- What happened?
- Did he collapse?
111
00:09:05,520 --> 00:09:06,550
What's wrong?
112
00:09:07,220 --> 00:09:09,449
- What is it?
- We don't know, Sir.
113
00:09:09,450 --> 00:09:10,950
- Did he collapse?
- Please wait.
114
00:09:14,880 --> 00:09:16,719
- What is it?
- What's going on?
115
00:09:16,720 --> 00:09:19,350
- What happened?
- Go and check.
116
00:09:26,350 --> 00:09:27,520
Who are you?
117
00:09:33,550 --> 00:09:34,620
Request for assistance.
118
00:09:55,950 --> 00:09:57,020
Chul.
119
00:09:59,550 --> 00:10:00,620
Are you there?
120
00:10:02,220 --> 00:10:03,280
Can you hear me?
121
00:10:06,820 --> 00:10:08,820
You were looking for me so
desperately, so I came.
122
00:10:09,450 --> 00:10:11,120
I came to show my face.
123
00:10:13,450 --> 00:10:16,480
You suffered a lot because I didn't
appear for 10 years, didn't you?
124
00:10:16,920 --> 00:10:18,769
It was painful for me too.
125
00:10:18,770 --> 00:10:20,550
I wanted to appear, but I couldn't.
126
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
This is me.
127
00:10:26,680 --> 00:10:27,720
How's my face?
128
00:10:28,420 --> 00:10:29,820
I love it so much.
129
00:10:34,480 --> 00:10:35,590
I'll see you often.
130
00:11:16,850 --> 00:11:17,880
Call an ambulance!
131
00:11:26,050 --> 00:11:27,080
Help me.
132
00:11:41,620 --> 00:11:44,049
The police are trying to
find out where he fled to,
133
00:11:44,050 --> 00:11:47,680
but they haven't been able
to track him down yet.
134
00:11:48,620 --> 00:11:49,639
This is breaking news.
135
00:11:49,640 --> 00:11:52,819
The face of the suspect of
the shooting incident...
136
00:11:52,820 --> 00:11:54,280
was revealed just now.
137
00:11:54,850 --> 00:11:59,189
He is presumably in his 60s, and his
identity hasn't been identified.
138
00:11:59,190 --> 00:12:01,450
The police are openly searching for him.
139
00:12:01,950 --> 00:12:03,450
- The suspect...
- What is this?
140
00:12:04,720 --> 00:12:06,799
Why did Dad change the story again?
141
00:12:06,800 --> 00:12:09,520
- Move!
- This is a horrible story.
142
00:12:10,150 --> 00:12:11,580
What is he trying to do?
143
00:12:17,980 --> 00:12:19,020
What about me?
144
00:12:20,020 --> 00:12:21,550
Why am I here again?
145
00:12:22,720 --> 00:12:24,680
Chul doesn't even recognise me now.
146
00:12:26,650 --> 00:12:31,719
(Emergency Ward)
147
00:12:31,720 --> 00:12:34,040
There has been a false report
that you were badly injured.
148
00:12:34,150 --> 00:12:35,180
Give them an interview.
149
00:12:36,680 --> 00:12:37,950
You can do it in the lobby.
150
00:12:38,980 --> 00:12:40,120
- Okay.
- Mr Kang.
151
00:12:41,950 --> 00:12:44,126
- I got a call from the police.
- Did they find him?
152
00:12:44,150 --> 00:12:45,820
No. It was a false report.
153
00:12:48,050 --> 00:12:51,280
They have no idea how he got in or got out.
154
00:12:52,280 --> 00:12:54,750
No camera caught him coming
in and out of the set.
155
00:12:59,050 --> 00:13:00,599
That was a false report.
156
00:13:00,600 --> 00:13:03,089
I wasn't on the scene, and
I'm not injured at all.
157
00:13:03,090 --> 00:13:05,389
Have you seen the video
message that the killer sent?
158
00:13:05,390 --> 00:13:06,449
Yes, I have.
159
00:13:06,450 --> 00:13:09,609
It was clearly addressed to you.
160
00:13:09,610 --> 00:13:11,450
What did he mean by "10 years ago"?
161
00:13:12,020 --> 00:13:13,320
Let me ask you.
162
00:13:13,920 --> 00:13:15,159
What do you think it means?
163
00:13:15,160 --> 00:13:16,449
It seemed like...
164
00:13:16,450 --> 00:13:19,649
he was the killer that
murdered your family.
165
00:13:19,650 --> 00:13:22,889
Do you think it's the same person?
166
00:13:22,890 --> 00:13:25,149
He said it himself.
167
00:13:25,150 --> 00:13:26,679
He said he came back after 10 years.
168
00:13:26,680 --> 00:13:28,629
That means he's the killer,
169
00:13:28,630 --> 00:13:30,469
and you were falsely accused...
170
00:13:30,470 --> 00:13:32,599
because of the poor
investigation of the police.
171
00:13:32,600 --> 00:13:34,849
This isn't the right time for that,
172
00:13:34,850 --> 00:13:37,620
but someone will surely take
responsibility for that matter.
173
00:13:38,320 --> 00:13:41,720
He missed the killer, accused
the victim as a murderer...
174
00:13:42,080 --> 00:13:43,889
and let the killer commit a mass murder.
175
00:13:43,890 --> 00:13:45,770
Are you talking about
Congressman Han Cheol Ho?
176
00:13:45,980 --> 00:13:48,580
Even if I don't say his name,
every citizen would know.
177
00:13:51,320 --> 00:13:52,750
He himself knows.
178
00:13:53,280 --> 00:13:55,920
That crazy psychopath.
179
00:13:59,850 --> 00:14:03,950
Sir. Wouldn't it be better
to visit the scene now?
180
00:14:04,350 --> 00:14:05,990
Before the public opinion goes against...
181
00:14:18,820 --> 00:14:21,150
Excuse me. Who are you?
182
00:14:21,720 --> 00:14:22,929
Pardon?
183
00:14:22,930 --> 00:14:24,949
That's not our hospital's gown.
184
00:14:24,950 --> 00:14:26,049
Why are you here?
185
00:14:26,050 --> 00:14:27,579
I guess I'm wearing my sister's gown.
186
00:14:27,580 --> 00:14:29,420
She's also a doctor at another hospital.
187
00:14:29,980 --> 00:14:31,949
You can move him now. Give him antibiotics.
188
00:14:31,950 --> 00:14:33,150
Notify an orthopaedic surgeon.
189
00:14:39,520 --> 00:14:41,220
(Safety Control Area)
190
00:14:47,420 --> 00:14:48,480
Excuse me?
191
00:15:02,750 --> 00:15:04,120
(Staff Only)
192
00:15:27,150 --> 00:15:28,620
What's going on?
193
00:15:29,980 --> 00:15:31,120
What should I do?
194
00:15:33,420 --> 00:15:34,480
Where do I go?
195
00:15:37,620 --> 00:15:40,180
(Please watch the patient in Room
1013 who keeps drinking soju.)
196
00:16:29,980 --> 00:16:31,050
Why did I get flustered?
197
00:16:32,080 --> 00:16:33,650
He doesn't even recognise me.
198
00:17:51,350 --> 00:17:52,420
Dr Oh.
199
00:17:55,150 --> 00:17:57,180
Can a doctor drink alcohol in the hospital?
200
00:18:00,220 --> 00:18:01,780
Isn't everyone on emergency call today?
201
00:18:03,850 --> 00:18:07,029
They have enough doctors working right now.
202
00:18:07,030 --> 00:18:09,290
There are enough doctors in
the emergency room as well.
203
00:18:10,750 --> 00:18:12,180
Plus, I'm not on duty.
204
00:18:15,950 --> 00:18:17,180
Could you give me a sip?
205
00:18:21,020 --> 00:18:22,450
I'm desperate for some.
206
00:18:41,180 --> 00:18:42,250
That feels better.
207
00:18:46,450 --> 00:18:47,620
You can finish it.
208
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
Thank you.
209
00:19:13,080 --> 00:19:14,680
Why do you keep looking at me like that?
210
00:19:17,250 --> 00:19:18,720
It's been bothering me.
211
00:19:19,650 --> 00:19:21,250
Why do you keep looking at me like that?
212
00:19:24,980 --> 00:19:26,050
You look like someone.
213
00:19:27,180 --> 00:19:28,620
Like who?
214
00:19:33,250 --> 00:19:34,250
My husband.
215
00:19:41,580 --> 00:19:44,120
Is that your wedding ring? I thought so.
216
00:19:51,790 --> 00:19:52,880
Hello?
217
00:19:53,920 --> 00:19:55,250
I'm at the rooftop.
218
00:19:55,650 --> 00:19:57,350
His surgery is finished.
219
00:19:57,920 --> 00:19:59,250
Okay, I'll come down.
220
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
Thank you for the drink.
221
00:20:59,750 --> 00:21:01,250
Soo Bong, what time is it?
222
00:21:05,320 --> 00:21:08,049
It's been 12 hours since the accident.
223
00:21:08,050 --> 00:21:10,069
- Turn down the volume.
- The suspect is still at large.
224
00:21:10,070 --> 00:21:12,719
Two additional people were found dead.
225
00:21:12,720 --> 00:21:16,049
As such, 10 people are dead
and 13 people are injured.
226
00:21:16,050 --> 00:21:20,299
Three of the injured people
are in critical condition.
227
00:21:20,300 --> 00:21:23,019
President Yoon Seok Joon...
228
00:21:23,020 --> 00:21:26,320
- expressed his condolences...
- Who are you?
229
00:21:26,920 --> 00:21:29,119
Why are you sleeping here?
230
00:21:29,120 --> 00:21:31,619
He considers the event as an
act of terrorism and will...
231
00:21:31,620 --> 00:21:33,320
I must have come in to the wrong room.
232
00:21:34,650 --> 00:21:36,880
(Dental Office, Health Promotion Centre)
233
00:21:40,320 --> 00:21:41,420
What happened?
234
00:21:42,820 --> 00:21:44,650
Why am I still here?
235
00:22:22,550 --> 00:22:25,580
What happened? Why am I still here?
236
00:22:27,380 --> 00:22:30,479
We found no fingerprints or hair.
We couldn't find a thing.
237
00:22:30,480 --> 00:22:33,580
How is this possible? I don't understand.
238
00:22:34,120 --> 00:22:36,320
There should be some traces
on the surveillance camera.
239
00:22:36,820 --> 00:22:38,650
- I don't understand.
- The day.
240
00:22:39,450 --> 00:22:41,319
The suspect of the gun shooting...
241
00:22:41,320 --> 00:22:43,879
which left more than 20 people injured...
242
00:22:43,880 --> 00:22:45,520
is still on the run.
243
00:22:45,950 --> 00:22:48,919
The police say there's no
recording of the suspect...
244
00:22:48,920 --> 00:22:51,619
entering and leaving the
scene of the crime,
245
00:22:51,620 --> 00:22:53,660
which is causing difficulties
in the investigation.
246
00:22:53,820 --> 00:22:56,619
- And the day after that.
- President Kang Chul...
247
00:22:56,620 --> 00:23:01,920
(Side dishes are to be self-served.)
248
00:23:13,620 --> 00:23:14,780
Even the day after that,
249
00:23:15,650 --> 00:23:17,820
I still couldn't go back home.
250
00:24:00,020 --> 00:24:01,480
I don't mean anything...
251
00:24:02,520 --> 00:24:04,280
to the main character.
252
00:24:05,450 --> 00:24:06,480
I'm simply...
253
00:24:07,350 --> 00:24:09,250
an extra in this webtoon.
254
00:24:24,280 --> 00:24:26,520
(Black garlic)
255
00:24:33,020 --> 00:24:36,449
This morning, the funeral for 10 victims...
256
00:24:36,450 --> 00:24:39,999
was held at 10am at the W Office.
257
00:24:40,000 --> 00:24:42,619
Including the family of the
deceased, the prime minister,
258
00:24:42,620 --> 00:24:44,749
the head of Public Prosecutors' Office...
259
00:24:44,750 --> 00:24:45,820
Hey.
260
00:24:46,880 --> 00:24:47,950
Who are you?
261
00:24:53,380 --> 00:24:55,020
I asked who you are.
262
00:24:55,350 --> 00:24:58,220
You keep coming in here.
Who really are you?
263
00:24:58,880 --> 00:25:00,160
You are not from our department.
264
00:25:01,220 --> 00:25:02,450
That's my gown too!
265
00:25:03,850 --> 00:25:06,250
Hey! Hey!
266
00:25:21,650 --> 00:25:22,880
I'm hungry.
267
00:26:09,520 --> 00:26:12,220
Isn't this Yoon So Hee's house?
I saw it in the book.
268
00:26:12,850 --> 00:26:14,450
Do you know happen to know the password?
269
00:27:42,080 --> 00:27:43,350
(Daebak Bank)
270
00:27:46,650 --> 00:27:47,780
I'm sorry.
271
00:27:48,320 --> 00:27:50,180
This is not what I want.
272
00:27:51,480 --> 00:27:52,820
I'll borrow it for a while.
273
00:27:58,050 --> 00:27:59,380
No, you don't need to come.
274
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
I'll take it.
275
00:28:01,280 --> 00:28:02,380
What's the password?
276
00:28:02,980 --> 00:28:04,020
- What is it?
- Oh no!
277
00:28:09,180 --> 00:28:10,320
I'm inside.
278
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
It's on the table?
279
00:28:13,350 --> 00:28:14,420
Okay.
280
00:28:32,280 --> 00:28:33,550
I found it. I'm on my way back.
281
00:29:16,550 --> 00:29:17,550
You are...
282
00:29:19,520 --> 00:29:20,580
Yeon Joo?
283
00:29:26,050 --> 00:29:29,059
The government can't even
repay for your hard work.
284
00:29:29,060 --> 00:29:32,420
I can't believe it. I am very sorry.
285
00:29:34,020 --> 00:29:35,080
It's okay.
286
00:29:36,120 --> 00:29:37,329
Don't say that.
287
00:29:37,330 --> 00:29:39,420
I hope the killer gets caught soon.
288
00:29:39,850 --> 00:29:42,399
- We haven't solved the case,
- Do you know this girl?
289
00:29:42,400 --> 00:29:45,250
Yet we're having the funeral.
It is a shame.
290
00:29:50,180 --> 00:29:52,259
I've never seen her before. Who is she?
291
00:29:52,260 --> 00:29:53,820
The landlady doesn't know you.
292
00:29:56,880 --> 00:29:58,080
How do you know the password?
293
00:30:00,680 --> 00:30:02,080
Yeon Joo.
294
00:30:09,950 --> 00:30:12,220
If you don't explain it well,
I'm calling the police.
295
00:30:12,820 --> 00:30:14,750
Tell me. Why did you come here?
296
00:30:17,450 --> 00:30:18,750
Why are you here?
297
00:30:23,680 --> 00:30:24,780
I was too hungry.
298
00:30:26,380 --> 00:30:27,420
What?
299
00:30:30,680 --> 00:30:32,120
I was too hungry.
300
00:30:33,980 --> 00:30:35,580
I didn't eat for three days.
301
00:30:38,650 --> 00:30:39,680
Does that make sense?
302
00:30:40,180 --> 00:30:42,300
If you're hungry, you can get food.
Why come in here?
303
00:30:44,780 --> 00:30:46,580
I don't have any money.
304
00:30:50,680 --> 00:30:52,820
How can you not have any money?
You're a doctor.
305
00:30:55,450 --> 00:30:56,720
I'm not a doctor.
306
00:30:59,450 --> 00:31:02,050
I'm not a doctor there.
You are just mistaken.
307
00:31:05,320 --> 00:31:06,780
You're not a doctor.
308
00:31:07,320 --> 00:31:09,280
Then why were you in the
emergency room that day?
309
00:31:12,220 --> 00:31:13,420
She's not just a thief.
310
00:31:14,020 --> 00:31:15,520
- Call the police.
- Yes, Sir.
311
00:31:19,050 --> 00:31:20,730
You know how things are these days, right?
312
00:31:20,920 --> 00:31:23,560
No matter how small it is, I have
to check every suspicious thing.
313
00:31:24,020 --> 00:31:26,740
The police are coming, so make your
statement at the police station.
314
00:31:27,150 --> 00:31:28,180
Okay.
315
00:31:31,520 --> 00:31:32,920
You don't care about going to jail?
316
00:31:33,780 --> 00:31:36,650
It's better there. They feed you there,
317
00:31:37,320 --> 00:31:38,520
and you can sleep there.
318
00:31:40,480 --> 00:31:42,120
Do you even know what jail is like?
319
00:31:42,720 --> 00:31:44,119
You must think it's like a hotel.
320
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
I know. I've been there before.
321
00:31:49,420 --> 00:31:51,280
Just turn me over to the police.
322
00:31:53,050 --> 00:31:54,050
But...
323
00:31:55,550 --> 00:31:58,680
Before they come, can I eat some ramyeon?
324
00:31:59,220 --> 00:32:00,250
The water is boiling.
325
00:32:06,520 --> 00:32:08,920
I am just really starved. That's all.
326
00:32:17,780 --> 00:32:18,850
What's your name?
327
00:32:20,350 --> 00:32:22,320
- Oh Yeon Joo.
- What's your real name?
328
00:32:23,150 --> 00:32:24,250
Oh Yeon Joo.
329
00:32:25,380 --> 00:32:27,180
Where is your place? What's the address?
330
00:32:28,920 --> 00:32:29,980
There is no such thing.
331
00:32:30,820 --> 00:32:32,920
- You don't have a family?
- I don't.
332
00:32:34,720 --> 00:32:35,780
You said you're married.
333
00:32:36,420 --> 00:32:37,860
You said your husband looks like me.
334
00:32:55,820 --> 00:32:57,460
- Do you need kimchi too?
- Yes, please.
335
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
It's hot!
336
00:33:15,280 --> 00:33:16,650
It hurts!
337
00:33:17,350 --> 00:33:18,380
Of course it does.
338
00:33:41,820 --> 00:33:42,880
Wait.
339
00:33:45,720 --> 00:33:47,150
It'd last a few days.
340
00:33:57,520 --> 00:33:58,550
Never mind.
341
00:33:59,480 --> 00:34:00,550
Stay still.
342
00:34:03,020 --> 00:34:04,280
Never mind. Stop.
343
00:34:04,750 --> 00:34:05,879
You just said it hurts.
344
00:34:05,880 --> 00:34:07,280
I said stop it.
345
00:34:09,250 --> 00:34:11,780
Why would you touch me?
Why make me feel sad?
346
00:34:13,080 --> 00:34:14,950
I tried my best not to run into you.
347
00:34:15,650 --> 00:34:17,320
I slept in the open for more than a week.
348
00:34:18,120 --> 00:34:19,509
I stole things,
349
00:34:19,510 --> 00:34:21,880
but I still never asked you for money.
350
00:34:22,820 --> 00:34:25,020
I wanted to stay out of your life.
351
00:34:27,550 --> 00:34:31,250
So why would you come out and
act all caring and kind?
352
00:34:31,780 --> 00:34:33,420
It's so upsetting!
353
00:34:34,750 --> 00:34:36,280
Why would you get upset?
354
00:34:37,690 --> 00:34:39,480
Yes. I'm married.
355
00:34:41,550 --> 00:34:42,850
This is my wedding ring,
356
00:34:43,720 --> 00:34:45,420
but I don't have a husband.
357
00:34:46,220 --> 00:34:48,550
There is no one I can ask for help.
358
00:34:50,020 --> 00:34:52,319
How can you not have a
husband when you're married?
359
00:34:52,320 --> 00:34:54,229
He disappeared.
360
00:34:54,230 --> 00:34:56,019
He's not dead, and we aren't divorced.
361
00:34:56,020 --> 00:34:57,420
He just disappeared.
362
00:35:01,050 --> 00:35:02,750
We didn't even do much.
363
00:35:04,620 --> 00:35:05,950
We only did four romantic things.
364
00:35:09,380 --> 00:35:11,520
He disappeared after those
four little things.
365
00:35:12,720 --> 00:35:14,190
He was gone after only a day.
366
00:35:15,750 --> 00:35:16,820
Isn't it funny?
367
00:35:21,190 --> 00:35:22,220
He never even...
368
00:35:24,020 --> 00:35:26,250
told me that he loves me.
369
00:35:27,920 --> 00:35:29,420
I did all the talk.
370
00:35:31,850 --> 00:35:33,020
Then he disappeared.
371
00:35:36,980 --> 00:35:38,980
Gosh. This is so unfair.
372
00:35:41,750 --> 00:35:44,520
It was going to be a happy ending,
so I tried to forget about him.
373
00:35:45,550 --> 00:35:47,620
This isn't a happy ending.
374
00:35:48,220 --> 00:35:50,520
Now, I don't know why we had to break up.
375
00:35:52,950 --> 00:35:56,720
He doesn't even recognise me. I
don't know what I am doing here.
376
00:35:58,850 --> 00:36:02,120
I want to go home, but I don't know how.
377
00:36:02,880 --> 00:36:06,250
I don't know anyone here.
I don't even have money.
378
00:36:10,050 --> 00:36:11,280
Am I too dumb for this?
379
00:36:13,120 --> 00:36:14,850
I don't understand a word you're saying.
380
00:36:16,920 --> 00:36:19,420
I didn't expect you to understand.
Just leave me alone.
381
00:36:35,220 --> 00:36:36,620
Mr Kang. They're here.
382
00:36:44,080 --> 00:36:45,120
Thank you.
383
00:36:59,580 --> 00:37:00,700
Why didn't you turn me over?
384
00:37:01,250 --> 00:37:03,719
You seemed more relaxed around the police.
385
00:37:03,720 --> 00:37:05,690
I didn't want to let you
off the hook so easily.
386
00:37:06,720 --> 00:37:09,420
I have nothing on me. I'm just a thief.
387
00:37:10,020 --> 00:37:11,120
- Go.
- Yes, Sir.
388
00:37:14,250 --> 00:37:15,980
Why are you doing this to me?
389
00:37:16,580 --> 00:37:18,349
Don't take an interest in me.
390
00:37:18,350 --> 00:37:19,720
That's a strange choice of words.
391
00:37:20,220 --> 00:37:21,620
I'm not interested. I'm suspicious.
392
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
(Mr Son)
393
00:37:31,350 --> 00:37:33,750
- Hello, Mr Son?
- Where are you?
394
00:37:34,480 --> 00:37:37,520
I'm going to the office. I have
to talk to the victims' families.
395
00:37:39,690 --> 00:37:41,280
Can you come by here before you go?
396
00:37:42,950 --> 00:37:44,080
Okay. I will.
397
00:37:45,780 --> 00:37:47,950
- Let's stop by Sungjin Hospital.
- Okay.
398
00:37:50,320 --> 00:37:52,879
It's been a week since the accident,
399
00:37:52,880 --> 00:37:55,119
but the killer is still at large.
400
00:37:55,120 --> 00:37:57,019
80 percent of the people...
401
00:37:57,020 --> 00:37:58,849
believe that...
402
00:37:58,850 --> 00:38:00,579
he is the same person...
403
00:38:00,580 --> 00:38:03,379
who killed Mr Kang Chul's family in 2006.
404
00:38:03,380 --> 00:38:05,979
Moreover, more than 70 percent
of people think that...
405
00:38:05,980 --> 00:38:09,909
Congressman Han Cheol Ho should be
held responsible for this accident,
406
00:38:09,910 --> 00:38:12,019
since he accused Mr Kang as the criminal...
407
00:38:12,020 --> 00:38:13,220
10 years ago.
408
00:38:13,720 --> 00:38:16,049
This incident is expected
to have major influence...
409
00:38:16,050 --> 00:38:17,580
on his presidential election.
410
00:38:20,720 --> 00:38:23,319
The killer admitted it himself.
It's over now.
411
00:38:23,320 --> 00:38:24,350
No.
412
00:38:25,420 --> 00:38:27,950
That's not what he meant.
413
00:38:28,280 --> 00:38:29,880
These two cases are unrelated.
414
00:38:31,250 --> 00:38:34,499
- They have no evidence that...
- Look.
415
00:38:34,500 --> 00:38:36,380
10 people were shot to death.
416
00:38:38,320 --> 00:38:39,750
It means the game is over now.
417
00:38:42,080 --> 00:38:43,220
Please resign.
418
00:38:45,020 --> 00:38:46,080
Are you telling me...
419
00:38:47,320 --> 00:38:48,350
to step down now?
420
00:38:50,580 --> 00:38:53,690
Don't drag everyone down with you.
421
00:38:54,320 --> 00:38:55,420
Go down by yourself.
422
00:39:09,650 --> 00:39:10,780
(Caller ID Restricted)
423
00:39:11,620 --> 00:39:12,690
Hello?
424
00:39:13,050 --> 00:39:14,280
Is this Mr Han Cheol Ho?
425
00:39:16,190 --> 00:39:18,150
- Who is this?
- Don't you know me?
426
00:39:19,380 --> 00:39:21,520
I'm the most famous person at this moment.
427
00:39:22,480 --> 00:39:23,580
Who are you?
428
00:39:24,020 --> 00:39:25,639
I called to console you.
429
00:39:25,640 --> 00:39:27,880
You must be in such a misery because of me.
430
00:39:32,380 --> 00:39:34,980
(Caller ID Restricted)
431
00:39:37,850 --> 00:39:40,750
- You are...
- That's right. It's me.
432
00:39:45,820 --> 00:39:48,480
If I get caught, do you
know what you will do?
433
00:39:49,520 --> 00:39:50,580
I do.
434
00:39:51,350 --> 00:39:54,280
You will kill me.
435
00:39:57,650 --> 00:40:00,520
You will order gangsters to
disguise it as a suicide.
436
00:40:01,850 --> 00:40:05,420
You will also make up a fake
will to put the guilt on Chul.
437
00:40:08,580 --> 00:40:12,080
You crazy jerk. Who do you
think you're talking to?
438
00:40:12,980 --> 00:40:14,020
Who is it, Sir?
439
00:40:14,480 --> 00:40:16,519
Weren't you thinking about it?
440
00:40:16,520 --> 00:40:18,350
You were going to do it if I get caught.
441
00:40:20,650 --> 00:40:21,650
That's right.
442
00:40:22,050 --> 00:40:24,080
You will kill me to become the president.
443
00:40:24,690 --> 00:40:26,619
Just like you sentenced Chul
to death 10 years ago...
444
00:40:26,620 --> 00:40:28,480
because you wanted to be a politician.
445
00:40:31,550 --> 00:40:32,650
I know it all.
446
00:40:34,320 --> 00:40:36,650
Do you want me to tell you
what will happen to...
447
00:40:37,350 --> 00:40:38,420
both of us?
448
00:40:39,220 --> 00:40:42,279
We're playing second fiddle
for Chul's happy ending.
449
00:40:42,280 --> 00:40:43,650
We will kill each other.
450
00:40:45,380 --> 00:40:46,450
Don't you think...
451
00:40:47,450 --> 00:40:49,449
there is no need for us to do that?
452
00:40:49,450 --> 00:40:50,750
For whom?
453
00:40:57,690 --> 00:40:59,220
I'll make you the next president.
454
00:41:00,850 --> 00:41:02,119
What?
455
00:41:02,120 --> 00:41:03,190
I'll help you.
456
00:41:03,880 --> 00:41:07,020
I know a lot of things about Chul.
457
00:41:24,580 --> 00:41:26,820
- Stay here and watch her.
- Yes, Sir.
458
00:41:36,020 --> 00:41:38,120
Did they catch the killer yet?
459
00:41:38,950 --> 00:41:41,779
- No.
- I heard they haven't found...
460
00:41:41,780 --> 00:41:42,780
any evidence.
461
00:41:43,720 --> 00:41:44,750
It's true.
462
00:41:48,150 --> 00:41:50,980
Let's make some lines. Write this down.
463
00:41:55,980 --> 00:41:57,650
Well... First,
464
00:41:58,350 --> 00:41:59,420
it's Chul's line.
465
00:42:01,350 --> 00:42:02,350
(Chul)
466
00:42:02,351 --> 00:42:05,250
"Just leave me alone, Dad."
467
00:42:06,080 --> 00:42:07,579
(Just leave me alone, Dad.)
468
00:42:07,580 --> 00:42:08,819
Chul's father says...
469
00:42:08,820 --> 00:42:09,979
(Chul's father)
470
00:42:09,980 --> 00:42:12,859
"You drank alcohol, didn't you?"
471
00:42:12,860 --> 00:42:13,919
"You little brat!"
472
00:42:13,920 --> 00:42:15,880
(You drank alcohol, didn't you?
You little brat!)
473
00:42:18,420 --> 00:42:20,920
- Yes?
- Hello.
474
00:42:21,520 --> 00:42:24,720
Oh, my. Chul. It's good to see you.
475
00:42:25,720 --> 00:42:27,520
Hyeon Seok. Chul's here.
476
00:42:29,220 --> 00:42:31,749
You must be tired. Have you eaten lunch?
477
00:42:31,750 --> 00:42:33,550
- I have.
- Can you...
478
00:42:34,880 --> 00:42:36,080
excuse us for a minute?
479
00:42:38,690 --> 00:42:41,080
- What?
- Don't let anyone in.
480
00:42:41,520 --> 00:42:43,550
Oh... Okay.
481
00:42:44,320 --> 00:42:47,020
- Grab a drink from the fridge.
- Okay.
482
00:42:55,620 --> 00:42:57,880
- Did something happen?
- Yes.
483
00:42:58,880 --> 00:42:59,920
Something happened.
484
00:43:01,780 --> 00:43:03,020
On the day of the accident,
485
00:43:04,050 --> 00:43:06,020
I got an email,
486
00:43:07,780 --> 00:43:09,120
but I got distracted.
487
00:43:10,650 --> 00:43:12,320
I checked it earlier.
488
00:43:13,750 --> 00:43:15,750
It was a report from someone.
489
00:43:16,380 --> 00:43:18,979
A report? Is it about the killer?
490
00:43:18,980 --> 00:43:20,050
Yes.
491
00:43:21,120 --> 00:43:22,650
Not the killer of this accident,
492
00:43:23,780 --> 00:43:25,580
but the killer 10 years ago.
493
00:43:30,350 --> 00:43:31,420
It's a voice file.
494
00:43:33,190 --> 00:43:34,219
You should hear it.
495
00:43:34,220 --> 00:43:35,950
(Voice file)
496
00:43:36,880 --> 00:43:39,780
Just leave me alone, Dad.
497
00:43:40,580 --> 00:43:43,719
You drank alcohol, didn't you?
You little brat!
498
00:43:43,720 --> 00:43:45,299
What is this?
499
00:43:45,300 --> 00:43:48,349
I said I won't stand it if you
hit me with your belt again.
500
00:43:48,350 --> 00:43:51,699
Yoon! Please stop. Chul, stop it.
501
00:43:51,700 --> 00:43:55,219
You punk. Get out and never come back.
502
00:43:55,220 --> 00:43:56,920
I don't need a son like you.
503
00:43:57,420 --> 00:43:59,380
I can't believe I've raised him...
504
00:44:00,480 --> 00:44:01,580
Yoon!
505
00:44:09,280 --> 00:44:10,650
What...
506
00:44:11,850 --> 00:44:14,350
- What is this?
- That's what I want to ask you.
507
00:44:16,380 --> 00:44:17,450
What is this?
508
00:44:24,380 --> 00:44:26,049
I said I won't stand it if you
hit me with your belt again.
509
00:44:26,050 --> 00:44:29,459
Yoon! Please stop. Chul, stop it.
510
00:44:29,460 --> 00:44:32,449
You punk. Get out and never come back.
511
00:44:32,450 --> 00:44:34,519
I don't need a son like you.
512
00:44:34,520 --> 00:44:36,520
I can't believe I've raised him...
513
00:44:37,550 --> 00:44:38,620
Yoon!
514
00:44:40,550 --> 00:44:41,550
President Kang.
515
00:44:41,920 --> 00:44:44,180
I mean, Chul.
516
00:44:44,820 --> 00:44:47,720
Ever since that day until now,
517
00:44:49,050 --> 00:44:52,129
I've never doubted...
518
00:44:52,130 --> 00:44:54,520
your innocence even once,
519
00:44:56,350 --> 00:44:57,550
but what's this?
520
00:44:59,780 --> 00:45:03,120
You said you didn't go back home that day,
521
00:45:04,380 --> 00:45:05,380
but what's this?
522
00:45:07,620 --> 00:45:08,620
It's fabricated.
523
00:45:09,020 --> 00:45:10,680
- Fabricated?
- It is.
524
00:45:11,020 --> 00:45:12,979
It doesn't make sense. I
never had this conversation.
525
00:45:12,980 --> 00:45:14,380
How could this be fabricated?
526
00:45:16,180 --> 00:45:19,950
I remember your parents' voices.
527
00:45:21,350 --> 00:45:24,980
How can anyone fabricate voices
of people who died 10 years ago?
528
00:45:27,880 --> 00:45:29,720
If you're hiding anything,
529
00:45:30,750 --> 00:45:31,750
tell me.
530
00:45:34,180 --> 00:45:37,950
What if you can't remember
because you were drunk?
531
00:45:39,620 --> 00:45:40,650
Are you...
532
00:45:42,880 --> 00:45:44,220
suspecting me?
533
00:45:45,280 --> 00:45:46,920
I want to know the truth.
534
00:45:48,980 --> 00:45:49,980
Chul.
535
00:45:50,720 --> 00:45:51,780
Right now,
536
00:45:53,650 --> 00:45:55,120
I'm very scared.
537
00:45:57,150 --> 00:45:58,180
Are you sure...
538
00:45:59,380 --> 00:46:00,980
you're innocent?
539
00:46:02,120 --> 00:46:03,250
Who sent this?
540
00:46:03,920 --> 00:46:05,399
This is all fabricated.
541
00:46:05,400 --> 00:46:07,320
I don't know how they got the voices...
542
00:46:27,050 --> 00:46:29,080
Sir, Sir.
543
00:46:29,520 --> 00:46:30,580
Sir.
544
00:47:00,450 --> 00:47:01,890
- What happened?
- What's going on?
545
00:47:02,020 --> 00:47:04,480
Honey.
546
00:47:07,750 --> 00:47:09,150
What are you doing, President Kang?
547
00:47:09,550 --> 00:47:11,320
- Move out of the way.
- Calm down.
548
00:47:31,280 --> 00:47:33,499
Send the support. There's been a murder.
549
00:47:33,500 --> 00:47:34,920
The suspect is in the building.
550
00:47:35,420 --> 00:47:38,380
Honey, Honey.
551
00:47:44,980 --> 00:47:47,080
There's been a shooting.
552
00:47:55,420 --> 00:47:56,720
President Kang.
553
00:48:16,950 --> 00:48:17,980
What's going on?
554
00:48:18,550 --> 00:48:20,820
Stop. If you don't, we'll shoot.
555
00:48:30,250 --> 00:48:31,850
- President Kang.
- Get out of the way.
556
00:48:35,750 --> 00:48:36,780
Get out.
557
00:48:41,250 --> 00:48:42,650
President Kang.
558
00:48:52,120 --> 00:48:54,619
What's going on? Where are you going?
559
00:48:54,620 --> 00:48:55,859
(Call Seo Do Yoon)
560
00:48:55,860 --> 00:48:57,979
- Hello?
- What happened? What are you...
561
00:48:57,980 --> 00:48:59,050
It's a set-up.
562
00:48:59,650 --> 00:49:00,720
What do you mean?
563
00:49:01,250 --> 00:49:03,469
The police can't solve it, so I ran away.
564
00:49:03,470 --> 00:49:04,550
I'll call you later.
565
00:49:10,250 --> 00:49:12,609
Are you hurt? Where did you get hurt?
566
00:49:12,610 --> 00:49:14,869
I'll drop you off somewhere, so
you can go where you need to.
567
00:49:14,870 --> 00:49:17,119
Aren't you hurt?
568
00:49:17,120 --> 00:49:18,349
Stop the car.
569
00:49:18,350 --> 00:49:19,430
I don't have time for that.
570
00:49:30,520 --> 00:49:32,480
Stop the car. I'll drive.
571
00:49:34,050 --> 00:49:37,020
Stop the car. Otherwise,
both of us will die.
572
00:49:53,620 --> 00:49:54,680
Sit in the back.
573
00:49:55,480 --> 00:49:57,049
Go where you need to go.
574
00:49:57,050 --> 00:49:58,720
I'm being chased by the police.
575
00:49:59,180 --> 00:50:00,980
I'm worse than a thief like you.
576
00:50:01,650 --> 00:50:02,919
Being with me won't be good for you.
577
00:50:02,920 --> 00:50:05,720
Where would I go? I have nowhere to go.
578
00:50:06,580 --> 00:50:08,580
I have nowhere to go. I
don't know anyone, either.
579
00:50:09,250 --> 00:50:10,250
Get out of the car now.
580
00:50:24,720 --> 00:50:25,880
Why did you get hurt?
581
00:50:30,550 --> 00:50:31,620
Give me your wallet.
582
00:50:32,950 --> 00:50:35,180
I have to buy some medicine,
and I have no money.
583
00:50:48,680 --> 00:50:52,950
(Pharmacy)
584
00:50:53,950 --> 00:50:55,219
Come in.
585
00:50:55,220 --> 00:50:56,250
Hello.
586
00:50:56,820 --> 00:50:58,549
We have another shocking news.
587
00:50:58,550 --> 00:50:59,880
May I get some gauze, bandage,
588
00:51:00,320 --> 00:51:02,649
antiseptic and painkillers?
589
00:51:02,650 --> 00:51:06,150
- Wait one moment.
- He died around 6pm.
590
00:51:06,920 --> 00:51:08,499
Mr Son...
591
00:51:08,500 --> 00:51:11,819
was shot during a shooting at W.
He was being treated...
592
00:51:11,820 --> 00:51:13,180
at the hospital.
593
00:51:13,720 --> 00:51:16,320
Then he was shot by President Kang Chul.
594
00:51:16,780 --> 00:51:18,450
Kang is on the run at the moment.
595
00:51:18,850 --> 00:51:21,399
Have you seen this? It's shocking.
596
00:51:21,400 --> 00:51:23,869
Kang Chul killed someone and fled.
597
00:51:23,870 --> 00:51:25,380
I don't believe it.
598
00:51:26,080 --> 00:51:29,119
Do you really think Kang
Chul would do that?
599
00:51:29,120 --> 00:51:30,749
If not, why would he flee?
600
00:51:30,750 --> 00:51:32,520
He fled because he did kill him.
601
00:51:32,950 --> 00:51:36,820
Finally, all the mysteries
made sense to me then.
602
00:51:37,420 --> 00:51:41,020
Dad and Chul's plan to
get rid of the killer...
603
00:51:41,580 --> 00:51:42,719
had failed.
604
00:51:42,720 --> 00:51:44,619
He was shot and killed.
605
00:51:44,620 --> 00:51:46,869
Right after the incident,
606
00:51:46,870 --> 00:51:49,329
Kang Chul lost the police...
607
00:51:49,330 --> 00:51:51,409
- and fled the scene with a gun.
- What's this?
608
00:51:51,410 --> 00:51:53,719
- It's very strange.
- It's in the state of emergency.
609
00:51:53,720 --> 00:51:55,279
Why would Kang Chul shoot Mr Son?
610
00:51:55,280 --> 00:51:57,020
What on earth is going on?
611
00:51:57,650 --> 00:51:58,720
Go and find out.
612
00:51:59,180 --> 00:52:00,180
Okay, Sir.
613
00:52:02,520 --> 00:52:04,920
Mr Park, I was about to call you.
614
00:52:05,480 --> 00:52:07,709
What happened? Why did Kang Chul do that?
615
00:52:07,710 --> 00:52:10,449
I found out why Kang Chul
killed Son Hyeon Seok.
616
00:52:10,450 --> 00:52:12,849
I thought I should let you know first.
617
00:52:12,850 --> 00:52:14,109
Why did he kill him?
618
00:52:14,110 --> 00:52:16,949
It's true that Kang Chul killed his father.
619
00:52:16,950 --> 00:52:18,949
He was the killer.
620
00:52:18,950 --> 00:52:21,020
- We have evidence.
- Evidence?
621
00:52:21,650 --> 00:52:23,129
You were right.
622
00:52:23,130 --> 00:52:24,980
I respect you, Sir.
623
00:52:25,450 --> 00:52:26,820
Tell me in detail.
624
00:52:31,680 --> 00:52:32,720
Is that so?
625
00:52:37,680 --> 00:52:39,350
Right now,
626
00:52:40,120 --> 00:52:42,780
we're in a world controlled by the killer.
627
00:52:44,180 --> 00:52:46,450
It's the world where the villain rules.
628
00:52:58,020 --> 00:53:00,180
Is there a place you can hide?
629
00:53:08,450 --> 00:53:09,580
Where should I go?
630
00:53:10,220 --> 00:53:11,350
Where should I go?
631
00:53:55,820 --> 00:53:57,249
Wake up.
632
00:53:57,250 --> 00:53:58,580
Can you get up?
633
00:54:22,620 --> 00:54:24,780
Don't lift your head. You'll
get caught on the camera.
634
00:54:26,280 --> 00:54:27,280
Do we...
635
00:54:28,050 --> 00:54:29,380
know each other?
636
00:54:32,950 --> 00:54:33,950
Do you...
637
00:54:35,050 --> 00:54:36,050
know me?
638
00:54:41,380 --> 00:54:43,280
We're here. Let's get off.
639
00:54:53,950 --> 00:54:55,880
Hang in there. We're almost here.
640
00:54:57,720 --> 00:54:58,820
Hold on.
641
00:55:54,580 --> 00:55:55,650
Why are you crying?
642
00:55:57,720 --> 00:55:58,750
What is it?
643
00:56:00,450 --> 00:56:02,350
- Am I dying?
- You're not dying.
644
00:56:04,280 --> 00:56:05,550
I'm not crying.
645
00:56:15,480 --> 00:56:16,520
Where are we?
646
00:56:21,020 --> 00:56:22,080
We're in a motel.
647
00:56:23,680 --> 00:56:25,520
I tried to pick an inconspicuous one.
648
00:56:26,980 --> 00:56:27,980
I'm still worried.
649
00:56:37,080 --> 00:56:38,450
You were falsely accused, right?
650
00:56:39,320 --> 00:56:40,380
It was absurd.
651
00:56:41,080 --> 00:56:42,250
Isn't that why you ran away?
652
00:56:45,480 --> 00:56:46,720
I'll try to find out...
653
00:56:47,080 --> 00:56:49,120
what happened and how you can solve it.
654
00:56:49,650 --> 00:56:51,720
I think something serious has happened.
655
00:56:52,680 --> 00:56:54,180
I don't know what it is yet.
656
00:56:58,520 --> 00:57:00,450
Staying here is dangerous.
657
00:57:01,150 --> 00:57:02,920
You also need more medicine.
658
00:57:04,650 --> 00:57:05,680
That's why...
659
00:57:06,950 --> 00:57:08,550
I must get out of here.
660
00:57:10,550 --> 00:57:11,920
Are you going to be okay alone?
661
00:57:15,350 --> 00:57:18,380
- Look, Yeon Joo.
- Hang in there and wait for me.
662
00:57:20,050 --> 00:57:21,380
I don't understand...
663
00:57:21,980 --> 00:57:23,180
anything you just said.
664
00:57:24,150 --> 00:57:25,350
What are you talking about?
665
00:57:27,120 --> 00:57:28,450
How can you help me?
666
00:57:29,820 --> 00:57:31,380
I'm one of those people...
667
00:57:33,050 --> 00:57:35,050
who wish your life will
have a happy ending.
668
00:57:40,020 --> 00:57:41,550
Our parting should be worth something.
669
00:57:49,680 --> 00:57:50,750
Yeon Joo.
670
00:57:55,150 --> 00:57:56,250
Who...
671
00:57:58,150 --> 00:57:59,180
are you?
672
00:58:10,750 --> 00:58:12,420
I have to get out of here.
673
00:58:13,880 --> 00:58:14,950
That's why...
674
00:58:16,480 --> 00:58:18,850
I really hope this would work again.
675
00:59:02,820 --> 00:59:03,880
(To be continued)
676
00:59:07,920 --> 00:59:09,750
(To be continued)
677
01:00:37,720 --> 01:00:39,259
(W)
678
01:00:39,260 --> 01:00:42,019
Do you know what happened to Mr Kang?
679
01:00:42,020 --> 01:00:44,149
I tried to make it a dream
again like the last time.
680
01:00:44,150 --> 01:00:45,549
How about going back farther?
681
01:00:45,550 --> 01:00:48,579
Let's make it a dream he had
before the killer had appeared.
682
01:00:48,580 --> 01:00:49,680
Are you Oh Yeon Joo?
683
01:00:50,380 --> 01:00:52,500
It wasn't only the main
character who can drag me in.
684
01:00:52,920 --> 01:00:55,520
- He must be dead.
- How do you know Chul?
685
01:00:56,020 --> 01:00:57,850
I wanted to know if he's alive.
686
01:00:58,250 --> 01:01:00,519
Chul has been looking for you.
687
01:01:00,520 --> 01:01:03,480
Is he still alive?
47079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.