All language subtitles for Trinity s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,220 Are we girlfriend and boyfriend? 2 00:00:09,220 --> 00:00:12,700 You don't want the press poking around. You're hiding something. 3 00:00:12,700 --> 00:00:16,180 I have a rule. I don't go out with people. 4 00:00:16,180 --> 00:00:18,820 You were close to Ross, weren't you? We were lovers. 5 00:00:18,820 --> 00:00:20,900 Are you sure you know what you're getting into? 6 00:00:35,660 --> 00:00:38,780 Stephen has come up with an equation. It's hilarious! 7 00:00:42,220 --> 00:00:44,220 That is pretty funny, though, eh? 8 00:00:44,220 --> 00:00:46,820 Let's see. 9 00:00:46,820 --> 00:00:50,340 "x to the n?" That's wild. 10 00:00:53,620 --> 00:00:57,460 Who's that? All the mathematicians are here. 11 00:00:57,460 --> 00:01:00,020 Hey. Let's hope it's the physicists. 12 00:01:00,020 --> 00:01:03,220 Ah. Now the party's gettin' hot! 13 00:01:11,900 --> 00:01:14,940 Raj. They're really beautiful. 14 00:01:14,940 --> 00:01:18,140 We were wondering whether you handsome young mathmos 15 00:01:18,140 --> 00:01:21,420 had decided who to vote for in the student rep elections. 16 00:01:21,420 --> 00:01:23,300 Er... 17 00:01:24,580 --> 00:01:29,660 And to help you decide, we thought maybe you'd like to party. 18 00:01:29,660 --> 00:01:31,540 Er... 19 00:01:32,700 --> 00:01:34,820 Come on, girls. 20 00:01:39,740 --> 00:01:41,580 Angus? Yes, mate? 21 00:01:42,300 --> 00:01:45,100 Wash your penis. It's election week. 22 00:02:06,380 --> 00:02:07,780 Vote for Charlotte Arc. 23 00:02:08,900 --> 00:02:10,940 Whoo! Vote for Charlotte Arc! 24 00:02:10,940 --> 00:02:12,900 Don't compromise your integ... 25 00:02:16,820 --> 00:02:18,700 Vote for Charlotte Arc. Here we go. 26 00:02:19,100 --> 00:02:22,140 Ah, fools. Enjoying your day off? 27 00:02:22,140 --> 00:02:25,100 Vote for Rosalind Gaudain for Student Rep. 28 00:02:25,100 --> 00:02:27,660 Some people really were born to serve, weren't they? 29 00:02:30,740 --> 00:02:33,980 You've been requested. Dr Maltravers. 30 00:02:33,980 --> 00:02:36,180 Do me a favour, will you? 31 00:02:36,180 --> 00:02:38,340 Tell the good doctor he can suck my balls off. 32 00:02:44,100 --> 00:02:45,980 Vote for Charlotte Arc. 33 00:02:47,940 --> 00:02:50,620 look, do you really think that we can win this? 34 00:02:50,620 --> 00:02:52,740 Why do you say that? I don't know. 35 00:02:52,740 --> 00:02:56,180 Maybe people would like her more if her campaign felt less like a lecture. 36 00:02:56,180 --> 00:02:58,500 It's politics, Theo. It's not going to be fun. 37 00:03:01,260 --> 00:03:03,900 Ladies and gentlemen! 38 00:03:03,900 --> 00:03:08,660 She's cheering for Trinity. It's Rosalind! 39 00:03:10,500 --> 00:03:12,380 ALL: Whoo! 40 00:03:17,100 --> 00:03:19,060 Give me an 'R'. R! 41 00:03:19,060 --> 00:03:21,420 Give me an 'O'. O! 42 00:03:21,420 --> 00:03:22,620 Give me an 'S'. S! 43 00:03:22,620 --> 00:03:24,780 Give me an 'A'. A! 44 00:03:24,780 --> 00:03:26,860 Give me an 'L'. L! 45 00:03:26,860 --> 00:03:28,340 Give me an 'I'. I! 46 00:03:28,340 --> 00:03:30,780 Give me an 'N'. N! 47 00:03:30,780 --> 00:03:32,060 Give me a 'D'. D! 48 00:03:32,060 --> 00:03:33,780 Vote for Rosalind! Whoo! 49 00:03:35,180 --> 00:03:37,340 Oh, bugger. 50 00:03:41,580 --> 00:03:45,460 Hm. Enjoying yourself, Edmund? 51 00:03:45,460 --> 00:03:48,340 Always happy to take an interest in the student body. 52 00:03:50,140 --> 00:03:53,500 Charlotte Arc wants to get rid of the Dandelion Club. 53 00:03:53,500 --> 00:03:56,540 Well, student reps in my day wanted to end the miners' strike. 54 00:03:56,540 --> 00:03:58,580 She's a very idealistic girl. 55 00:03:58,580 --> 00:04:00,740 Isn't she. 56 00:04:00,740 --> 00:04:03,980 Let's cut the crap, Angela. I know about the plebiscite. 57 00:04:03,980 --> 00:04:06,420 Sorry? Plebiscite? 58 00:04:06,420 --> 00:04:09,700 You and Lloyd have been burrowing around in college history 59 00:04:09,700 --> 00:04:12,580 hoping to find a way to abolish the Dandelion Club. 60 00:04:12,580 --> 00:04:15,020 You are trying to pull the wool over my eyes. 61 00:04:15,020 --> 00:04:17,340 Naughty, very naughty. 62 00:04:17,340 --> 00:04:19,660 Well, I don't see what you can do about it? 63 00:04:19,660 --> 00:04:23,700 Because once Charlotte wins the election, she'll call the plebiscite, 64 00:04:23,700 --> 00:04:25,820 and then the college can decide for itself 65 00:04:25,820 --> 00:04:28,100 whether or not it wants the Dandelion Club. 66 00:04:28,100 --> 00:04:29,780 Hm. Well, good luck. 67 00:04:31,340 --> 00:04:35,420 Over the years, I've gained some small incite into the student mind, 68 00:04:35,420 --> 00:04:39,940 and to me, that candidate looks like a winner. 69 00:04:39,940 --> 00:04:43,580 Don't try and help Charlotte Arc. There are rules against that. 70 00:04:43,580 --> 00:04:46,820 And remember, I see everything. 71 00:04:59,220 --> 00:05:02,780 You can count on my vote. I always back the prettiest candidate. 72 00:05:02,780 --> 00:05:04,900 Even if she is only standing to get at me. 73 00:05:05,980 --> 00:05:08,060 That is so self-centred. 74 00:05:08,060 --> 00:05:10,340 I'm against the Dandelion Club on principle. 75 00:05:12,180 --> 00:05:15,700 And that thing that happened between us... 76 00:05:15,700 --> 00:05:18,300 Which you're not allowed to mention, remember? 77 00:05:18,300 --> 00:05:20,340 A gentleman's word is his bond. 78 00:05:20,340 --> 00:05:22,780 Right, well... 79 00:05:22,780 --> 00:05:26,740 That incident has absolutely nothing to do with my principled stand. 80 00:05:26,740 --> 00:05:28,700 Well, then, good luck to you. 81 00:05:30,980 --> 00:05:33,460 By the way, step it up a bit. 82 00:05:33,460 --> 00:05:35,780 The virginal crusader thing works on me, 83 00:05:35,780 --> 00:05:39,260 but for most people here, I'm afraid, Debbie Does Dallas wins every time. 84 00:05:54,500 --> 00:05:56,140 My Noble Lord Ravensby. 85 00:05:56,140 --> 00:05:59,740 Bloody hell, Edmund. You look older every time I see you. 86 00:05:59,740 --> 00:06:01,340 And fuck you, too, Julius. 87 00:06:02,620 --> 00:06:05,740 How's Beatrice? Always bloody moaning. 88 00:06:05,740 --> 00:06:08,860 It's like she's the first person ever to get cancer. 89 00:06:08,860 --> 00:06:12,140 If you're here to see your son and heir - Perish the thought. 90 00:06:12,140 --> 00:06:14,020 I avoid Dorian wherever possible. 91 00:06:15,740 --> 00:06:17,660 Beatrice speaks to him. 92 00:06:18,460 --> 00:06:21,980 According to her, there's a girl running for student rep 93 00:06:21,980 --> 00:06:24,420 who wants to abolish the Dandelion Club. 94 00:06:24,420 --> 00:06:26,380 Yes. 95 00:06:26,380 --> 00:06:30,180 Do the Americans know about this? It's only college politics. 96 00:06:30,180 --> 00:06:32,860 I'm not gonna get them worked up just because Charlotte Arc - 97 00:06:32,860 --> 00:06:35,860 Charlotte Arc? Richard's daughter? 98 00:06:35,860 --> 00:06:37,700 Yes. 99 00:06:37,700 --> 00:06:40,540 If she wins, the whole enterprise will be endangered. 100 00:06:40,540 --> 00:06:43,540 Guard the project. Protect the Dandelion Club. You do remember? 101 00:06:43,540 --> 00:06:48,020 She doesn't stand a chance. Your niece will see to that. Hm. 102 00:06:48,020 --> 00:06:51,060 Rosalind's a clever filly. I've grand plans for her. 103 00:06:51,060 --> 00:06:55,220 Yeah, well, why worry the Americans unnecessarily? 104 00:06:55,220 --> 00:06:56,900 Is Dorian helping? 105 00:06:58,300 --> 00:07:00,940 I'm afraid your son and I have rather fallen out. 106 00:07:04,300 --> 00:07:06,220 Vote for Rosalind! 107 00:07:12,700 --> 00:07:14,900 I saw you watching me. 108 00:07:14,900 --> 00:07:17,740 Yeah, a big dance fan, me. I'm really into choreography. 109 00:07:17,740 --> 00:07:18,900 Theo? 110 00:07:20,100 --> 00:07:22,220 Vote for Charlotte Arc. 111 00:07:22,220 --> 00:07:25,500 I'm fine for loo roll, thanks. 112 00:07:25,500 --> 00:07:28,860 Enjoy the show? Mrs Pankhurst would've approved. 113 00:07:28,860 --> 00:07:31,300 Mr Pankhurst? The suffragette. 114 00:07:31,300 --> 00:07:35,100 Jumped in front of a horse. A distant relative of Charlotte's. 115 00:07:35,100 --> 00:07:38,380 I'm not related to Mrs Pank- Not her. 116 00:07:38,380 --> 00:07:40,300 The horse. 117 00:07:57,180 --> 00:07:59,300 See you later. 118 00:07:59,300 --> 00:08:01,180 Yeah. 119 00:08:19,058 --> 00:08:20,978 Go away! 120 00:09:53,200 --> 00:09:56,840 Why are you so worried? So, Maltravers knows about the plebiscite? 121 00:09:56,840 --> 00:09:59,160 Once Charlotte wins, there's nothing he can do. 122 00:09:59,160 --> 00:10:02,880 Yes, but that's the problem, Gabe. She's not going to win. What? 123 00:10:02,880 --> 00:10:05,040 Look at her flyer. 124 00:10:05,040 --> 00:10:08,080 'Historical origins of the Dandelion club.' 125 00:10:08,080 --> 00:10:10,640 Wow, 'The Dandelion club and human rights.' 126 00:10:10,640 --> 00:10:14,000 This is fascinating stuff... Yeah, I see your point. 127 00:10:14,000 --> 00:10:15,880 Rosalind's. 128 00:10:16,760 --> 00:10:18,680 Yes. 129 00:10:19,320 --> 00:10:21,640 There's a difference of approach. 130 00:10:21,640 --> 00:10:25,480 I'd speak to her myself, but Maltravers is watching everything I do. 131 00:10:26,720 --> 00:10:29,560 Maybe... Maybe you could have a word with her? 132 00:10:34,480 --> 00:10:37,760 It's Cooper! Cooper, Cooper, Cooper! 133 00:10:37,760 --> 00:10:41,320 What about Dr Cooper? He voodoo, voodoo, voodoo! 134 00:10:41,320 --> 00:10:44,400 Voodoo? Voodoo! 135 00:10:44,400 --> 00:10:45,960 Voodoo? 136 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Voodoo. 137 00:10:47,960 --> 00:10:49,000 Super (!) 138 00:10:52,720 --> 00:10:54,600 Safe. 139 00:10:54,600 --> 00:10:57,720 So, how come you decided to get involved with Rosalind's campaign? 140 00:10:59,560 --> 00:11:03,240 I really want to be your girlfriend. 141 00:11:03,240 --> 00:11:05,320 Wow. 142 00:11:05,320 --> 00:11:09,200 But we can't do anything until after the election. 143 00:11:09,200 --> 00:11:12,080 OK. Why? 144 00:11:12,080 --> 00:11:15,120 I've got a load of boys to help me out, 145 00:11:15,120 --> 00:11:19,320 and some of them have it in their heads that if they do my donkey work, 146 00:11:19,320 --> 00:11:21,200 they may get to have sex with me. 147 00:11:22,400 --> 00:11:23,880 Pretty gullible. 148 00:11:23,880 --> 00:11:26,800 But if YOU help me out, 149 00:11:26,800 --> 00:11:29,840 I am definitely going to be your girlfriend. 150 00:11:31,440 --> 00:11:33,320 Awesome. 151 00:11:36,240 --> 00:11:38,200 Uh, no reason. No special reason. 152 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 Why did YOU decide to help out? 153 00:11:43,560 --> 00:11:45,760 But if YOU help me, 154 00:11:45,760 --> 00:11:48,880 I am definitely going to be your girlfriend. 155 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Oh, this is amazing. 156 00:11:53,560 --> 00:11:55,640 Wow. 157 00:11:55,640 --> 00:11:57,760 This is, like, totally unexpected. 158 00:11:57,760 --> 00:11:59,840 Come on! 159 00:11:59,840 --> 00:12:01,720 Whoo-hoo! 160 00:12:10,200 --> 00:12:14,240 Well, item number one on the campaign agenda is this. 161 00:12:15,120 --> 00:12:17,480 Whoa, Charl. 162 00:12:18,480 --> 00:12:20,560 They've not got you well, have they? 163 00:12:21,680 --> 00:12:25,160 Have you any idea how bad this looks? 164 00:12:25,160 --> 00:12:27,240 You're supposed to be my campaign manager! 165 00:12:27,240 --> 00:12:29,840 My girlfriend kissed me. What was I meant to do? 166 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 If you want to work on my campaign, 167 00:12:32,040 --> 00:12:35,520 stay out of contact with Rosalind until the election's over. 168 00:12:35,520 --> 00:12:38,880 I'm sorry, what? That's the deal. Take it, or you're off the team. 169 00:12:38,880 --> 00:12:41,840 Are you for real? Theo... 170 00:12:41,840 --> 00:12:44,640 they are taking an opinion poll this lunchtime. 171 00:12:44,640 --> 00:12:47,640 And if I find out that I am behind because of this... 172 00:12:47,640 --> 00:12:51,320 I assure you, Charlotte. You won't be behind because of THIS. 173 00:12:52,960 --> 00:12:54,600 Why, what's that supposed to mean? 174 00:12:56,680 --> 00:12:59,840 Nothing. Fine, I won't see her. 175 00:12:59,840 --> 00:13:01,720 Do you promise? 176 00:13:01,720 --> 00:13:03,600 Yes! I promise. 177 00:13:04,800 --> 00:13:06,880 Jeez. 178 00:13:06,880 --> 00:13:10,960 OK, well, next item on the agenda is this. 179 00:13:10,960 --> 00:13:13,600 The demo on the lawns this afternoon. 180 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 I've made this. 181 00:13:19,160 --> 00:13:21,040 What's the deal with this Arc girl? 182 00:13:23,640 --> 00:13:25,160 She's a nobody. 183 00:13:25,160 --> 00:13:27,040 You mentioned her to Mummy. 184 00:13:32,680 --> 00:13:35,240 Are you soft on her? 185 00:13:35,240 --> 00:13:38,120 Have you fucked her? 186 00:13:38,120 --> 00:13:42,680 Sorry, Pater, I'm not comfortable relating the details of my personal life to fill your wank bank. 187 00:13:46,160 --> 00:13:48,080 Get me a drink. 188 00:13:55,480 --> 00:13:59,520 This spat with Maltravers? He's been beastly. 189 00:13:59,520 --> 00:14:02,080 Edmund's a long-standing friend of the family. 190 00:14:03,600 --> 00:14:06,520 He wants you to help your cousin in this election. 191 00:14:06,520 --> 00:14:09,480 Since when has Edmund Maltravers told this family what to do? 192 00:14:09,480 --> 00:14:11,360 Don't play silly buggers. 193 00:14:12,760 --> 00:14:14,800 He knows what's best for the Dandelion Club. 194 00:14:14,800 --> 00:14:16,440 He doesn't need my help. 195 00:14:16,440 --> 00:14:18,400 Rosalind's going to win, anyway. 196 00:14:20,920 --> 00:14:25,760 You have no idea - no idea - what the Dandelion Club stands for, how much it matters! 197 00:14:25,760 --> 00:14:28,280 A lot of important people, including Edmund, 198 00:14:28,280 --> 00:14:30,760 understand better how this college works. 199 00:14:30,760 --> 00:14:33,680 Heed their advice or there will be hell to pay. Do you understand? 200 00:14:35,000 --> 00:14:36,600 I'll think about it. 201 00:14:37,760 --> 00:14:39,680 Do you understand?! 202 00:14:41,480 --> 00:14:44,480 Yes. Thank you, Daddy. 203 00:14:51,240 --> 00:14:54,440 You're skiing this winter, aren't you? Yes. 204 00:14:56,360 --> 00:14:58,280 See you then. 205 00:15:33,160 --> 00:15:35,640 Vote for Charlotte Arc, ladies and gentlemen. 206 00:15:35,640 --> 00:15:37,800 Vote for Charlotte Arc. 207 00:15:37,800 --> 00:15:40,840 You do odds, me evens. 208 00:15:40,840 --> 00:15:42,720 Yeah. 209 00:15:44,000 --> 00:15:48,040 Actually, how about you take the bottom corridor and I'll take the top? 210 00:15:48,040 --> 00:15:50,360 Really? Shouldn't we stick together? 211 00:15:50,360 --> 00:15:52,160 It'd be more fun. 212 00:15:52,160 --> 00:15:53,920 Nah. 213 00:15:53,920 --> 00:15:55,880 Let's do it this way. 214 00:16:06,360 --> 00:16:08,640 This does not mean I support you in the election. 215 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 It's not the elections I'm interested in. 216 00:16:26,620 --> 00:16:28,540 Hello? 217 00:16:35,039 --> 00:16:36,959 Are you all right? 218 00:16:38,279 --> 00:16:40,159 Do you want a doctor or something? 219 00:16:45,279 --> 00:16:49,439 Do you think that you'll be voting for Charlotte Arc in the student rep election? 220 00:16:50,159 --> 00:16:53,039 If I was to give you a substance to eat... 221 00:16:55,439 --> 00:16:58,239 ..just a tiny bit, 222 00:16:58,239 --> 00:17:01,559 and that tiny bit put you in a terrible pain, 223 00:17:01,559 --> 00:17:05,639 enough to make you unconscious for several hours, 224 00:17:05,639 --> 00:17:09,319 what do you think would happen if I put a great lump of that substance inside you? 225 00:17:11,759 --> 00:17:13,719 I dunno. It might hurt. 226 00:17:13,719 --> 00:17:15,599 Or kill. 227 00:17:17,319 --> 00:17:20,759 This whole college is rotten, from the bottom to the very top. 228 00:17:21,439 --> 00:17:23,359 Especially the top. 229 00:17:24,719 --> 00:17:28,959 And there's nothing you, or me, or anyone, can do to change that. 230 00:17:41,679 --> 00:17:43,439 I'll just put you down as a 'maybe'. 231 00:17:50,039 --> 00:17:52,519 Did you have a chance to talk to Charlotte? 232 00:17:52,519 --> 00:17:54,079 Yes. And? 233 00:17:54,079 --> 00:17:56,919 Well, she had her ideas and I had mine. 234 00:17:56,919 --> 00:17:59,959 We were thinking, maybe you have something up your sleeve 235 00:17:59,959 --> 00:18:03,079 with a bit more...impact. 236 00:18:03,079 --> 00:18:05,559 Like wearing a tight costume? 237 00:18:05,559 --> 00:18:07,719 Exactly! 238 00:18:07,719 --> 00:18:10,079 No. No, no, not at all. 239 00:18:10,079 --> 00:18:12,199 We reached an interesting compromise. 240 00:18:12,199 --> 00:18:17,519 I think it's a sad day when two dons at the finest academic institution in the world 241 00:18:17,519 --> 00:18:22,679 don't think that its students might prefer a genuine candidate with genuine policies 242 00:18:22,679 --> 00:18:25,759 to some posh girl with her baps out. 243 00:18:25,759 --> 00:18:27,519 She bit your head off. 244 00:18:27,519 --> 00:18:31,399 Yes. She's got a lot of her father about her, that girl - ferocious. 245 00:18:32,559 --> 00:18:35,999 Speak of the devil, look who liked this book. 246 00:18:38,079 --> 00:18:40,519 Oh. 247 00:18:40,519 --> 00:18:42,399 Richard's symbol. 248 00:18:43,519 --> 00:18:45,719 He used to draw that everywhere. 249 00:18:45,719 --> 00:18:49,319 Crop rotation in 15th century France? Rather out of his subject area. 250 00:18:49,319 --> 00:18:51,399 God, he was a bloody maverick! 251 00:18:53,319 --> 00:18:57,479 Angie, I'm sorry. I - No, no, no. It's fine. 252 00:18:58,999 --> 00:19:02,079 Having your own symbol, God! The ego of the man. 253 00:19:03,999 --> 00:19:07,719 So, how'd it go with Cooper? Was he dabbling in black magic? 254 00:19:07,719 --> 00:19:09,599 No, but... 255 00:19:10,799 --> 00:19:13,239 ..he's got these puppets. 256 00:19:13,239 --> 00:19:16,719 No! No! Stay there. I'll deal with it. 257 00:19:16,719 --> 00:19:20,199 The bedder saw your puppets, 258 00:19:20,199 --> 00:19:25,439 and she now thinks you're trying to control the young boys' minds 259 00:19:25,439 --> 00:19:27,399 through the power of voodoo. 260 00:19:27,399 --> 00:19:30,599 No voodoo yet. Look, no knitting needles. 261 00:19:35,279 --> 00:19:39,759 And he's so strange. He never sees anyone, he's very secretive. 262 00:19:39,759 --> 00:19:42,519 I mean, what does he actually do? 263 00:19:42,519 --> 00:19:45,519 Do? He does science stuff. 264 00:19:45,519 --> 00:19:47,399 Yes, but what's his research? 265 00:19:47,399 --> 00:19:49,559 Well, it's easy enough to find out. 266 00:19:49,559 --> 00:19:51,799 I'm Senior Tutor. I can get you his file. 267 00:19:51,799 --> 00:19:56,279 Could you? Because he just seems so...odd. 268 00:19:56,279 --> 00:19:58,359 So, that's a crime, being odd? 269 00:19:59,199 --> 00:20:01,519 You better warn the modern languages department. 270 00:20:07,519 --> 00:20:09,879 You said that me supporting her wasn't a problem. 271 00:20:09,879 --> 00:20:12,359 It isn't. To me. 272 00:20:12,359 --> 00:20:14,599 In fact, it's something of a vote-winner. 273 00:20:15,639 --> 00:20:17,199 You are unbelievable. 274 00:20:18,279 --> 00:20:23,319 Theo, darling, you have to learn to separate the personal and the political. 275 00:20:23,319 --> 00:20:26,319 You do what you have to do. I do what I have to do. 276 00:20:26,319 --> 00:20:29,879 Do me a favour. You're obviously gonna win. 277 00:20:29,879 --> 00:20:31,759 Just go easy on Charlotte, eh? 278 00:20:34,239 --> 00:20:36,359 Aw. 279 00:20:36,359 --> 00:20:38,519 No. 280 00:20:38,519 --> 00:20:41,959 Fine. You've been an amazing help (!) 281 00:20:41,959 --> 00:20:45,519 I've gotta go to this demo in the quad, so I'll see you around. 282 00:20:45,519 --> 00:20:48,119 If you really want to protect Little Bo Peep, 283 00:20:48,119 --> 00:20:50,599 you might encourage her to call off that demo. 284 00:20:50,599 --> 00:20:52,759 It's her last big push for votes. 285 00:20:52,759 --> 00:20:55,559 If we cancel this, Charlotte might as well give up. 286 00:20:55,559 --> 00:20:58,159 Well, it's up to you. 287 00:20:58,159 --> 00:21:00,639 But it's going to be embarrassing. 288 00:21:00,639 --> 00:21:02,919 Really embarrassing. 289 00:21:07,079 --> 00:21:10,439 Are you absolutely sure this is the best time to do a demo? 290 00:21:10,439 --> 00:21:14,039 Strategically speaking. What, the middle of the afternoon? 291 00:21:14,039 --> 00:21:16,719 Well, yeah, it's the perfect time. 292 00:21:16,719 --> 00:21:19,719 At first sight, yeah. But...strategically speaking, 293 00:21:19,719 --> 00:21:22,719 wouldn't it be better to do it later? Or elsewhere? 294 00:21:22,719 --> 00:21:24,919 Or both. 295 00:21:24,919 --> 00:21:27,199 Why? Well for... 296 00:21:27,199 --> 00:21:28,719 For strategy. 297 00:21:29,879 --> 00:21:31,999 You're weird sometimes, you know that? 298 00:21:33,719 --> 00:21:35,799 People say that to me all the time. 299 00:21:35,799 --> 00:21:38,679 Just ignore it. 300 00:21:38,679 --> 00:21:41,359 D, daddy paid for their places! 301 00:21:41,359 --> 00:21:43,599 A, and he'll pay for their degrees. 302 00:21:43,599 --> 00:21:45,639 N, no-one knows what they spend. 303 00:21:45,639 --> 00:21:48,199 D, they don't do coursework. 304 00:21:48,199 --> 00:21:50,319 E, everyone has to suffer their... 305 00:21:50,319 --> 00:21:54,479 L, libidinous desires, and I, inane parties. 306 00:21:54,479 --> 00:21:56,799 O, our college has tolerated this for too... 307 00:21:56,799 --> 00:21:58,999 Charlotte Arc! 308 00:21:58,999 --> 00:22:01,599 You stand accused of boring the citizens of Trinity 309 00:22:01,599 --> 00:22:03,879 with your incessant whinging. 310 00:22:03,879 --> 00:22:06,879 Cease and desist from your dull soap-boxing, 311 00:22:06,879 --> 00:22:10,839 or we, the Trinity Fun Squad, will be forced to take action. 312 00:22:10,839 --> 00:22:13,559 Yeah? What are you going to do? 313 00:22:13,559 --> 00:22:15,679 Girls, on my word. 314 00:22:15,679 --> 00:22:16,999 D... 315 00:22:16,999 --> 00:22:18,959 Word! 316 00:22:18,959 --> 00:22:20,759 No! Agh! 317 00:22:21,839 --> 00:22:23,759 Charlotte, get down! 318 00:22:36,599 --> 00:22:39,879 One, two, three, vote Rosalind! 319 00:22:39,879 --> 00:22:41,799 Vote Charlotte Arc! 320 00:23:02,519 --> 00:23:05,319 So. What are you going to do now? 321 00:23:10,719 --> 00:23:12,559 Oh, shit. 322 00:23:26,844 --> 00:23:28,844 You're ahead, by five percent. 323 00:23:28,844 --> 00:23:30,964 I'm ahead? 324 00:23:30,964 --> 00:23:33,204 I'm ahead! 325 00:23:33,204 --> 00:23:36,684 It turns out that all you had to do was just put yourself out there. 326 00:23:36,684 --> 00:23:38,804 Yeah. 327 00:23:38,804 --> 00:23:41,364 So, why did you try to stop me going up on the podium? 328 00:23:41,364 --> 00:23:42,844 What? 329 00:23:42,844 --> 00:23:45,284 You warned me to call of the demo. 330 00:23:45,284 --> 00:23:48,204 You knew that Rosalind was gonna do this. 331 00:23:48,204 --> 00:23:50,084 You've seen her, haven't you? 332 00:23:50,084 --> 00:23:52,364 Yeah, Charlotte, I don't think I would - 333 00:23:52,364 --> 00:23:55,004 A day and a half, Theo. That is all I asked. 334 00:23:55,004 --> 00:23:58,844 And you promised. We're ahead. We shouldn't be arguing. 335 00:23:58,844 --> 00:24:01,524 We're ahead. No, 'we' are not anywhere. 336 00:24:01,524 --> 00:24:03,724 Because you are off the campaign. 337 00:24:03,724 --> 00:24:05,804 Oh, come on, Charlotte. I'm on your side. 338 00:24:14,764 --> 00:24:18,524 'Camelot, apologies for the emergency call.' 339 00:24:18,524 --> 00:24:21,484 Lord Ravensby suggested that something was amiss. 340 00:24:21,484 --> 00:24:25,324 'We have a minor situation that I assured Ravensby was under control.' 341 00:24:25,324 --> 00:24:28,084 And is it? Yes. 342 00:24:28,084 --> 00:24:30,284 Yes, it is entirely. 343 00:24:30,284 --> 00:24:33,564 'The Dandelion club is vital to the next stage of the project.' 344 00:24:33,564 --> 00:24:37,164 Charlotte Arc must not win. 345 00:24:37,164 --> 00:24:40,884 'Guard the project. Protect the Dandelion Club.' 346 00:24:45,484 --> 00:24:49,884 Now, you came to Trinity in '94, 347 00:24:49,884 --> 00:24:53,204 and your research into genetic susceptibility to glandular fever 348 00:24:53,204 --> 00:24:56,084 was pretty revolutionary. 349 00:24:56,084 --> 00:24:58,284 Much obliged. 350 00:24:58,284 --> 00:25:00,844 I'm just looking at what you've done since. 351 00:25:00,844 --> 00:25:02,884 A few epidemiology papers, 352 00:25:02,884 --> 00:25:06,124 articles in minor journals. 353 00:25:07,764 --> 00:25:11,324 Surely, this hasn't taken up all your time? How do you mean? 354 00:25:11,324 --> 00:25:15,164 Well, it's not what one would expect from such early promise. 355 00:25:15,164 --> 00:25:17,564 I don't know whether to be flattered or insulted. 356 00:25:18,644 --> 00:25:22,284 Come on, Linus. You can tell ME. 357 00:25:22,284 --> 00:25:24,524 What are you really working on? 358 00:25:24,524 --> 00:25:26,724 What's the big project? 359 00:25:26,724 --> 00:25:29,244 Well...OK. 360 00:25:34,764 --> 00:25:36,724 I'm investigating cell division in... 361 00:25:38,644 --> 00:25:40,764 ..hedgehogs. 362 00:25:40,764 --> 00:25:42,644 What it teaches us about cancer. 363 00:25:44,244 --> 00:25:46,564 Hedgehogs? That's right. 364 00:25:46,564 --> 00:25:48,724 They're a speciality of mine. 365 00:25:48,724 --> 00:25:51,284 There's lots to say about hedgehogs. 366 00:25:51,284 --> 00:25:53,164 Lots. 367 00:25:57,604 --> 00:26:03,004 How can I be behind to that frigid, sanctimonious God-bothering virgin?! 368 00:26:03,004 --> 00:26:05,404 Maybe it was a mistake. 369 00:26:06,484 --> 00:26:08,684 Polls can be mistaken. 370 00:26:08,684 --> 00:26:12,884 Yeah. Although, it was a very wide sample group. 371 00:26:12,884 --> 00:26:15,964 And they were using a particularly comprehensive algorithm. 372 00:26:16,924 --> 00:26:18,724 Get her out! 373 00:26:18,724 --> 00:26:21,444 No! Rosalind, I didn't mean it! 374 00:26:21,444 --> 00:26:23,564 I'm still your friend. Please, no! 375 00:26:23,564 --> 00:26:26,404 Rosalind, please! No! 376 00:26:26,404 --> 00:26:29,404 Daddy's in town. Already? But he said - 377 00:26:29,404 --> 00:26:32,644 No, it's not that. He wants me to help you in this election. 378 00:26:32,644 --> 00:26:34,524 Why? 379 00:26:36,044 --> 00:26:39,044 Is that him? What do you think?! 380 00:26:42,444 --> 00:26:46,604 OK, so...I don't think you're doing anything wrong. 381 00:26:46,604 --> 00:26:50,724 Charlotte had a bit more pluck than you expected, but it's nothing you can't turn around. 382 00:26:50,724 --> 00:26:53,044 Your campaign just lacks one crucial element. 383 00:26:53,044 --> 00:26:55,084 And what's that? 384 00:26:55,084 --> 00:26:57,404 Dirt. Dirt? 385 00:26:58,764 --> 00:27:01,764 Have you got dirt on Charlotte Arc? 386 00:27:01,764 --> 00:27:04,644 Me? God, no. Make some up. 387 00:27:04,644 --> 00:27:08,084 The nastier the better. Cover her in filth. 388 00:27:08,084 --> 00:27:10,084 You wouldn't be the first. 389 00:27:10,084 --> 00:27:12,804 Dirt. 390 00:27:12,804 --> 00:27:15,364 You know, I'm suddenly feeling more perky. 391 00:27:20,924 --> 00:27:24,524 If I get a really attractive and sexy girlfriend, 392 00:27:24,524 --> 00:27:26,924 who was also hot, 393 00:27:26,924 --> 00:27:29,644 do you think that would cause problems between us? 394 00:27:29,644 --> 00:27:31,244 Why would it? 395 00:27:31,244 --> 00:27:36,964 Oh, you know, because I'd be doing it with this amazing chick, 396 00:27:36,964 --> 00:27:41,044 and you'd still never have done it, you'd be like a virgin. 397 00:27:41,044 --> 00:27:43,084 I'd be cool with it. 398 00:27:43,084 --> 00:27:45,004 What about you, if I (WHISTLES)? 399 00:27:45,004 --> 00:27:46,884 Oh, without question. 400 00:27:50,764 --> 00:27:54,284 Rosalind is in love with me and wants to be my girlfriend. There, I said it. 401 00:27:54,284 --> 00:27:56,844 Er, awkward. 402 00:27:56,844 --> 00:28:00,724 Raj, Rosalind told me she was gonna tell some other losers 403 00:28:00,724 --> 00:28:03,524 that she loved them to get them to work for her, 404 00:28:03,524 --> 00:28:06,004 when in fact she's in love with me. 405 00:28:06,004 --> 00:28:10,644 Uh, awkward. Because she said the same thing to me. 406 00:28:10,644 --> 00:28:15,164 So, it looks like you're one of those losers. 407 00:28:15,164 --> 00:28:17,364 Er, awkward! No! 408 00:28:17,364 --> 00:28:21,044 No, because she definitely told me I was the one not being led on. 409 00:28:21,044 --> 00:28:24,164 Awkward, awkward, awkward! She can't have said that, Angy, 410 00:28:24,164 --> 00:28:27,124 because she said the same thing to me! 411 00:28:29,804 --> 00:28:32,924 Oh, wait. Unless... 412 00:28:36,724 --> 00:28:39,004 Unless she's in love with the both of us, 413 00:28:39,004 --> 00:28:43,524 and is so mixed up and confused 414 00:28:43,524 --> 00:28:46,844 that she can't possibly choose. 415 00:28:48,924 --> 00:28:50,964 Poor girl. 416 00:28:50,964 --> 00:28:52,844 Poor girl. 417 00:28:53,604 --> 00:28:55,804 Poor, poor, wee lassie. 418 00:28:55,804 --> 00:28:57,924 Well done, Charlotte. 419 00:28:57,924 --> 00:28:59,604 Thanks. 420 00:29:07,484 --> 00:29:10,484 Bravo, Charlotte! 421 00:29:10,484 --> 00:29:12,364 Dandelions are so desperate. 422 00:29:15,524 --> 00:29:18,924 Hey, you should hear what Rosalind's been saying about you. 423 00:29:18,924 --> 00:29:20,964 Really, what is it? 424 00:29:20,964 --> 00:29:22,804 Nah, I don't want to embarrass you. 425 00:29:22,804 --> 00:29:24,924 All right. 426 00:29:24,924 --> 00:29:27,884 I'm sorry. It's just really funny. 427 00:29:29,404 --> 00:29:32,404 What? Come on. 428 00:29:32,404 --> 00:29:37,484 Well, she's saying that you had sex with the president of the Dandelion Club. 429 00:29:37,484 --> 00:29:41,364 Like anyone would believe that! 430 00:29:41,364 --> 00:29:44,124 It's just really funny that you, of all people... 431 00:29:45,244 --> 00:29:48,444 I mean...you wouldn't. Would you? 432 00:29:49,564 --> 00:29:52,284 Charl, you didn't, did you? 433 00:29:53,564 --> 00:29:55,444 I erm... 434 00:29:58,284 --> 00:30:00,564 You little raver. 435 00:30:02,164 --> 00:30:04,044 Hello there. How could you? 436 00:30:04,044 --> 00:30:06,684 We had a deal. What? 437 00:30:06,684 --> 00:30:09,164 No, we had a deal. What are you talking about? 438 00:30:09,164 --> 00:30:11,484 You said you wouldn't tell anyone. 439 00:30:11,484 --> 00:30:14,964 You gave me your word that you would keep it a secret! Stop. 440 00:30:14,964 --> 00:30:16,844 And I trusted you! 441 00:30:18,804 --> 00:30:22,764 Oh, my God! It's actually true! 442 00:30:25,564 --> 00:30:28,284 It was just something she made up. It WAS. 443 00:30:38,964 --> 00:30:40,924 What? 444 00:30:45,084 --> 00:30:47,964 Stop sulking and have a cigar. 445 00:30:47,964 --> 00:30:50,164 Shove it up your aristocratic arse. 446 00:30:50,164 --> 00:30:52,604 You betrayed me. Don't be an idiot. 447 00:30:52,604 --> 00:30:55,044 What were you going to do? 448 00:30:55,044 --> 00:30:58,244 Let them know once Arc had won the bloody election? 449 00:30:58,244 --> 00:31:01,764 She wasn't going to win. You heard what happened in the canteen. 450 00:31:01,764 --> 00:31:04,244 Still, it wasn't your place to withhold information. 451 00:31:04,244 --> 00:31:06,804 Not my place? I've spent 25 years - 452 00:31:06,804 --> 00:31:09,284 25 years of your life, yes. 453 00:31:09,284 --> 00:31:11,644 And I'm sure you've made tremendous advances. 454 00:31:11,644 --> 00:31:14,844 But Edmund, do you really think that matters to them, honestly? 455 00:31:14,844 --> 00:31:17,084 Your subject is dead, you've lost the hourglass, 456 00:31:17,084 --> 00:31:19,084 the project is at a standstill, 457 00:31:19,084 --> 00:31:21,724 and you think that NOW you can play silly buggers. 458 00:31:21,724 --> 00:31:24,164 Look, Edmund, they'll tire of you. 459 00:31:24,164 --> 00:31:26,284 You know what that means. 460 00:31:26,284 --> 00:31:28,844 And when they do, I don't want to be the next in line. 461 00:31:28,844 --> 00:31:31,804 I will see this through. I've come too far. 462 00:31:31,804 --> 00:31:33,724 That's the spirit! 463 00:31:37,364 --> 00:31:39,444 Right. 464 00:31:39,444 --> 00:31:41,364 It's back to London for me. 465 00:31:42,924 --> 00:31:45,324 Those biological weapons won't sell themselves. 466 00:31:54,333 --> 00:31:56,493 So. 467 00:31:56,493 --> 00:31:59,573 I guess it's all over, then. Bar the shouting. 468 00:31:59,573 --> 00:32:02,493 And there's the speeches before the vote tomorrow, 469 00:32:02,493 --> 00:32:05,173 but it will be a miracle if she can pull it back there. 470 00:32:05,173 --> 00:32:07,133 Right. A shower for me. 471 00:32:35,693 --> 00:32:38,213 One of the bedders got frightened by my puppets. 472 00:32:38,213 --> 00:32:41,333 The warden might have seen them. Oh, for fuck's sake! 473 00:32:41,333 --> 00:32:43,413 It's fine. It was just a glimpse. 474 00:32:43,413 --> 00:32:46,693 What can she know, anyway? They're just puppets. 475 00:32:46,693 --> 00:32:49,013 Burn them. I can't do that. 476 00:32:49,013 --> 00:32:51,053 Burn them! No. 477 00:32:51,053 --> 00:32:54,533 You can't ask me to do the things you do without... 478 00:32:54,533 --> 00:32:56,733 I need to deal with this somehow. 479 00:32:56,733 --> 00:33:00,373 I am on your side, but we have to tread carefully. 480 00:33:00,373 --> 00:33:02,373 We can be pioneers, Linus, great men. 481 00:33:02,373 --> 00:33:06,093 But if we make mistakes, people will call us much more unpleasant names. 482 00:33:06,093 --> 00:33:08,173 I'm frightened! 483 00:33:08,173 --> 00:33:09,733 Yes, I know. 484 00:33:11,853 --> 00:33:13,733 You HAVE to burn them. 485 00:33:40,933 --> 00:33:43,933 Look, I stole Rosalind's speech while she was in the shower. 486 00:33:43,933 --> 00:33:45,973 She wants to finish you off. Great (!) 487 00:33:45,973 --> 00:33:49,853 What's she gonna dress as? She's actually gonna be serious. 488 00:33:49,853 --> 00:33:52,693 She's thinking she's already got the fun vote, 489 00:33:52,693 --> 00:33:56,973 and now she's gonna get the rest because you look like a hypocrite for sleeping with Dorian. 490 00:33:56,973 --> 00:33:58,853 What made you do that? 491 00:34:01,613 --> 00:34:05,373 It doesn't matter. So, what am I supposed to do? 492 00:34:05,373 --> 00:34:09,453 Well, this is it. She's left herself wide open for THE funniest speech ever. 493 00:34:09,453 --> 00:34:12,533 You've just gotta get in there with jokes, really great jokes. 494 00:34:12,533 --> 00:34:14,413 Jokes? 495 00:34:14,413 --> 00:34:16,813 This is the next part of the plan. 496 00:34:16,813 --> 00:34:18,813 I'm gonna write your speech. You? 497 00:34:18,813 --> 00:34:21,973 OK, I shouldn't have gone to see Rosalind. You were right. 498 00:34:21,973 --> 00:34:24,933 But this way, I can make it up to you. 499 00:34:24,933 --> 00:34:27,093 Come on. Trust me. 500 00:34:29,173 --> 00:34:31,453 OK. 501 00:34:36,573 --> 00:34:38,493 Dr Cooper? 502 00:35:59,444 --> 00:36:02,444 She's going to harp on, so, like we practised, 503 00:36:02,444 --> 00:36:04,004 show them your serious side. 504 00:36:04,004 --> 00:36:05,884 You're everything she is, but fun. 505 00:36:15,324 --> 00:36:19,084 Ladies and gentlemen, Rosalind Gaudain. 506 00:36:29,204 --> 00:36:32,284 Mr President. Ladies and gentlemen. 507 00:36:32,284 --> 00:36:35,404 The silliness is over. 508 00:36:35,404 --> 00:36:38,924 Tonight I want you to see beneath my fun-loving exterior. 509 00:36:38,924 --> 00:36:42,884 I care about the issues you care about... 510 00:36:55,924 --> 00:37:01,684 And that represents a 40% increase in our state school intake. 511 00:37:01,684 --> 00:37:05,044 So, you see, when it comes to the serious stuff, I am on top of the facts. 512 00:37:05,044 --> 00:37:07,684 What do you want? 513 00:37:07,684 --> 00:37:12,244 Charlotte here, who, to be fair is not just boring but also a hypocrite, 514 00:37:12,244 --> 00:37:17,084 or do you want a serious candidate, 515 00:37:17,084 --> 00:37:19,604 who happens to know how to show you a good time? 516 00:37:19,604 --> 00:37:22,084 The choice, as they say, is yours. Thank you. 517 00:37:29,444 --> 00:37:32,684 Ladies and gentlemen, Charlotte Arc. 518 00:37:41,044 --> 00:37:43,084 Hello, JCR. 519 00:37:43,084 --> 00:37:45,404 And hello, Mr President. 520 00:37:45,404 --> 00:37:48,244 I'm very much looking forward to working under you. 521 00:37:49,484 --> 00:37:52,004 That'll be the second president I've been under. 522 00:37:56,084 --> 00:38:00,244 I'm just hoping for a little bit more job satisfaction. 523 00:38:42,100 --> 00:38:46,700 So, change for the college, change for the students, 524 00:38:46,700 --> 00:38:49,300 change for the better. 525 00:38:49,300 --> 00:38:51,860 Thank you. 526 00:38:53,020 --> 00:38:55,140 Whoo! Go on, Charlotte! 527 00:39:07,700 --> 00:39:09,900 She obliterated her. 528 00:39:09,900 --> 00:39:12,660 Are you going to sort it out? Absolutely. 529 00:39:12,660 --> 00:39:14,980 How? Just give me a minute. 530 00:39:24,700 --> 00:39:26,620 What the fuck are we going to do? 531 00:39:28,500 --> 00:39:30,540 It was like she saw everything coming. 532 00:39:34,140 --> 00:39:38,380 Can we rig the vote? No, it's computerised. 533 00:39:38,380 --> 00:39:40,340 You'd need... 534 00:39:41,820 --> 00:39:42,940 Fools. 535 00:39:44,260 --> 00:39:46,820 Can you rig the election? 536 00:39:48,660 --> 00:39:50,700 Yes. Aye. 537 00:39:50,700 --> 00:39:52,940 But Rosalind has to do something for us in return. 538 00:39:52,940 --> 00:39:54,660 Oh, God. 539 00:39:54,660 --> 00:39:58,820 Fine. What do you want, lips or hips? 540 00:39:58,820 --> 00:40:02,540 Dorian! Come on, cuz. Now's no time to be prudish. 541 00:40:02,540 --> 00:40:05,940 We wanna know which one of us you like the most. Yeah. 542 00:40:05,940 --> 00:40:08,780 Oh, well, that's easy. 543 00:40:10,500 --> 00:40:12,420 I like... 544 00:40:14,940 --> 00:40:18,340 ..you the most. 545 00:40:18,340 --> 00:40:22,220 With you, I have a special connection. 546 00:40:22,220 --> 00:40:25,380 I was just tricking him. 547 00:40:28,820 --> 00:40:32,100 OK, great. Let's do this. 548 00:40:32,100 --> 00:40:33,300 Worky. Yeah. 549 00:40:42,460 --> 00:40:43,980 One for Charlotte. 550 00:40:45,380 --> 00:40:47,260 One for Rosalind. 551 00:40:50,060 --> 00:40:51,940 One for Charlotte. 552 00:40:53,380 --> 00:40:55,260 One for Rosalind. 553 00:40:57,180 --> 00:40:58,700 One for Charlotte. 554 00:41:00,460 --> 00:41:02,580 One for Rosalind. 555 00:41:09,420 --> 00:41:11,500 And the results. 556 00:41:11,500 --> 00:41:13,420 Rosalind Gaudain... 557 00:41:16,420 --> 00:41:18,860 ..135 votes. 558 00:41:21,940 --> 00:41:24,900 Charlotte Arc... 559 00:41:28,460 --> 00:41:30,220 ..63. 560 00:41:30,220 --> 00:41:32,260 Yes! 561 00:41:33,380 --> 00:41:35,620 Fix! 562 00:41:35,620 --> 00:41:37,780 Fix! 563 00:41:37,780 --> 00:41:40,980 Fix! Fix, fix! 564 00:41:40,980 --> 00:41:43,260 Cheats! Cheats! Cheats! 565 00:41:43,260 --> 00:41:45,180 It's a fix! 566 00:41:45,180 --> 00:41:48,180 No. No fix. 567 00:41:48,180 --> 00:41:50,260 It's a fix! 568 00:41:50,260 --> 00:41:54,260 No. My returning officers and I were present at all times. 569 00:41:54,260 --> 00:41:56,620 There was no chance of there being a problem. 570 00:41:56,620 --> 00:41:58,820 No! No! No fix! 571 00:42:04,620 --> 00:42:07,020 Well done. Thank you. 572 00:42:07,020 --> 00:42:09,180 Rosalind? 573 00:42:09,180 --> 00:42:11,260 Congratulations. Thanks. 574 00:42:12,300 --> 00:42:14,380 Now you've won the election, 575 00:42:14,380 --> 00:42:17,660 I think it's time we declared our love to the world. 576 00:42:17,660 --> 00:42:20,220 Oh, really? I thought we should have sex first. 577 00:42:22,180 --> 00:42:25,700 No, definitely. I like your plan. 578 00:42:25,700 --> 00:42:29,300 Um...do you wanna come to my room? 579 00:42:29,300 --> 00:42:32,780 Is that a suitable place for you to make love to me, really? 580 00:42:32,780 --> 00:42:34,500 Think, Raj. 581 00:42:36,220 --> 00:42:38,180 It's a bit smelly. 582 00:42:39,260 --> 00:42:43,300 Meet me at midnight in the gardens. Brilliant! 583 00:42:43,300 --> 00:42:44,860 And come naked. OK. 584 00:42:44,860 --> 00:42:48,260 And bring a torch. An electric torch? 585 00:42:48,260 --> 00:42:52,540 No, silly. A big branch lit up with fire. 586 00:42:52,540 --> 00:42:55,620 I that's so sexy, Don't you? 587 00:42:57,060 --> 00:42:59,220 Yeah. Kinky. 588 00:43:00,340 --> 00:43:02,220 See you at midnight. 589 00:43:14,380 --> 00:43:17,380 You stole my speech. Yeah, well, you know. 590 00:43:17,380 --> 00:43:20,420 I figured, separate the personal from the political. 591 00:43:21,980 --> 00:43:23,100 What? 592 00:43:23,100 --> 00:43:25,260 You're a liar and a cheat, 593 00:43:25,260 --> 00:43:27,860 and no matter what happens in our relationship, 594 00:43:27,860 --> 00:43:29,740 I can never, ever, trust you again. 595 00:43:32,700 --> 00:43:36,140 You just made yourself about five times as sexy. 596 00:43:36,140 --> 00:43:39,860 You know, I think I'm finally starting to work you out. 597 00:43:56,900 --> 00:43:58,820 Lovely evening. 598 00:44:00,380 --> 00:44:03,740 It was you, wasn't it? You rigged it. I would have won. 599 00:44:03,740 --> 00:44:08,300 If you had been elected and tried to abolish the Dandelion Club, 600 00:44:08,300 --> 00:44:10,980 I would have to have fought you every step of the way. 601 00:44:10,980 --> 00:44:14,300 We'd have spent the whole year trying to outfox each other, 602 00:44:14,300 --> 00:44:17,380 and in the end you'd have achieved nothing and missed out on so much. 603 00:44:17,380 --> 00:44:20,220 Missed out on so much? Like what? 604 00:44:21,900 --> 00:44:24,300 Like me. 605 00:44:24,300 --> 00:44:26,220 Think about it. 606 00:44:36,580 --> 00:44:38,980 God. Edmund. 607 00:44:42,980 --> 00:44:44,900 The crest. 608 00:44:46,820 --> 00:44:48,780 What are we gonna do? 609 00:45:06,500 --> 00:45:08,460 What are you doing here? 610 00:45:09,620 --> 00:45:12,140 Oh, uh... 611 00:45:12,140 --> 00:45:16,180 Nothing, just uh... taking in some air. 612 00:45:16,180 --> 00:45:18,740 Aye. Sure. 613 00:45:18,740 --> 00:45:20,700 Sure. Yeah. 614 00:45:31,100 --> 00:45:33,300 Maddy! 615 00:45:33,300 --> 00:45:36,460 Get off her. What are you doing? It's all right. We're engaged. 616 00:45:36,460 --> 00:45:38,820 Is she gonna carry on asking questions, 617 00:45:38,820 --> 00:45:43,820 or are you gonna come over here and milk the dragon? Huh? 618 00:45:43,820 --> 00:45:45,860 I spotted this in the common room. 619 00:45:45,860 --> 00:45:51,180 When I was at Trinity, Dr Maltravers selected me to be the college fool, 620 00:45:51,180 --> 00:45:54,100 for the amusement of the Dandelions. 621 00:45:54,100 --> 00:45:56,820 This was all I could synthesise. Everybody has secrets, 622 00:45:56,820 --> 00:45:58,460 and she will have them, 623 00:45:58,460 --> 00:46:00,180 and this means that, with any luck, 624 00:46:00,180 --> 00:46:01,820 we will, too. 625 00:46:01,820 --> 00:46:03,780 I thought you didn't drink. 626 00:46:05,780 --> 00:46:07,700 I don't. 627 00:46:36,340 --> 00:46:38,340 ITFC Subtitles 628 00:46:38,390 --> 00:46:42,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.