Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,570 --> 00:01:16,930
La trama se complic� esta ma�ana,
2
00:01:16,930 --> 00:01:18,930
con funcionarios estadounidenses
afirmando a ABC News...
3
00:01:19,160 --> 00:01:21,700
...que el presidente ruso, Putin,
estuvo involucrado directamente...
4
00:01:21,700 --> 00:01:23,910
...en el hackeo al
Comit� Nacional Dem�crata.
5
00:01:23,910 --> 00:01:27,910
Hemos expresado repetidamente
durante los �ltimos dos meses...
6
00:01:27,910 --> 00:01:31,200
...que nuestra fuente
no es el gobierno ruso.
7
00:01:31,200 --> 00:01:36,410
Vladimir Putin en persona
dirigi� los ciberataques.
8
00:01:36,410 --> 00:01:38,750
- �Respeta a Putin?
- Lo respeto.
9
00:01:38,750 --> 00:01:41,200
�En serio? �Por qu�? Putin es un asesino.
10
00:01:41,200 --> 00:01:44,170
Hay muchos asesinos. �Acaso crees que
nuestro pa�s es tan inocente?
11
00:01:47,170 --> 00:01:49,250
- Hola.
- �C�mo est� Sr. Presidente?
12
00:01:49,250 --> 00:01:50,370
Qu� gusto verlo de nuevo.
13
00:01:50,370 --> 00:01:53,180
- Pens� que podr�a sentarte all�.
- Est� bien.
14
00:01:53,240 --> 00:01:56,370
Y me sentar� aqu� y veremos.
Nada estructurado.
15
00:01:58,040 --> 00:02:00,040
E improvisaremos.
16
00:02:00,040 --> 00:02:02,250
No hay reglas en esto.
17
00:02:02,250 --> 00:02:03,370
�S�!
18
00:02:10,120 --> 00:02:13,240
Por m�s de 40 a�os,
Estados Unidos lider� a Occidente...
19
00:02:13,240 --> 00:02:15,250
...en la lucha contra el comunismo...
20
00:02:15,250 --> 00:02:18,910
...y la amenaza que representaba
para nuestros valores m�s preciados.
21
00:02:18,910 --> 00:02:21,790
Esta lucha molde� las vidas
de todos los estadounidenses.
22
00:02:22,950 --> 00:02:27,830
Oblig� a todas las naciones a vivir bajo
el espectro de la destrucci�n nuclear.
23
00:02:28,500 --> 00:02:30,830
Esa confrontaci�n ha terminado.
24
00:02:31,330 --> 00:02:36,200
Por primera vez en la historia rusa,
el poder supremo en el pa�s...
25
00:02:36,200 --> 00:02:39,480
...fue transferido de la manera
m�s sencilla y democr�tica.
26
00:02:41,000 --> 00:02:43,150
Por la voluntad del pueblo.
27
00:02:44,000 --> 00:02:46,670
Legal y pac�ficamente.
28
00:02:48,980 --> 00:02:52,000
Creo que mucha gente en
Occidente no sabe mucho de usted.
29
00:02:52,000 --> 00:02:55,870
Nos gustar�a saber de su pasado
y de d�nde proviene.
30
00:02:55,870 --> 00:02:59,870
S� que naci� en octubre de 1952...
31
00:02:59,970 --> 00:03:01,660
...despu�s de la guerra.
32
00:03:01,660 --> 00:03:04,200
Que su madre era obrera en una fabrica...
33
00:03:04,240 --> 00:03:07,000
...y que su padre estuvo en la guerra.
34
00:03:07,000 --> 00:03:10,390
Y s� que vivi� en un apartamento
colectivo con otras familias...
35
00:03:10,450 --> 00:03:11,700
...mientras crec�a.
36
00:03:11,700 --> 00:03:14,800
Mi madre no trabaj� en una f�brica
37
00:03:14,800 --> 00:03:17,150
Mi padre trabajaba en una f�brica.
38
00:03:17,150 --> 00:03:18,000
�Haciendo qu� exactamente?
39
00:03:18,900 --> 00:03:25,000
Se gradu� en la escuela profesional
y trabaj� como ingeniero.
40
00:03:25,040 --> 00:03:27,040
Pero fue herido en la guerra.
41
00:03:27,040 --> 00:03:34,200
S�, al comienzo de la guerra estaba
sirviendo en una unidad especial.
42
00:03:34,200 --> 00:03:39,200
Y luego fue enviado
a las Fuerzas Armadas,
43
00:03:39,200 --> 00:03:46,300
a una de las zonas m�s peligrosas
del Frente de Leningrado.
44
00:03:47,500 --> 00:03:53,000
Era su �ltimo hijo, hab�an
perdido 2 hijos antes que yo...
45
00:03:54,000 --> 00:03:57,500
...uno durante el asedio de Leningrado,
durante la Gran Guerra Patri�tica.
46
00:03:57,600 --> 00:04:01,370
O� que tuvo algunos
problemas de delincuencia juvenil.
47
00:04:01,370 --> 00:04:05,620
Que era un poco salvaje hasta
que estudi� Judo a la edad de 12 a�os.
48
00:04:05,620 --> 00:04:14,700
Ten�a mucha libertad y pasaba
mucho tiempo en patios y la calle.
49
00:04:14,700 --> 00:04:21,100
Comenc� a hacer Judo y se convirti� en
un factor de cambio en mi vida para mejor.
50
00:04:23,250 --> 00:04:25,950
Usted se gradu�
en la escuela secundaria...
51
00:04:25,950 --> 00:04:27,750
...y creo que fue directamente
a la facultad de derecho.
52
00:04:27,750 --> 00:04:29,240
�Es el sistema ruso?
53
00:04:29,240 --> 00:04:34,540
Asi es. Termin� la escuela,
la secundaria en Leningrado.
54
00:04:35,540 --> 00:04:40,900
Y directamente ingres� a la Facultad de
Derecho de la Universidad de Leningrado.
55
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
�Y all� conoci� a su primera esposa?
56
00:04:44,370 --> 00:04:46,400
Su �ltima esposa.
Perd�n, su �nica esposa.
57
00:04:47,000 --> 00:04:51,500
Bueno, eso fue m�s tarde.
Fue siete a�os despu�s.
58
00:04:53,620 --> 00:04:57,300
�Y luego ingres� a la KGB en el 75?
59
00:04:57,300 --> 00:05:01,110
1975. S� lo hizo, en Leningrado.
60
00:05:01,110 --> 00:05:03,310
Exist�a este sistema
de distribuci�n de empleos...
61
00:05:03,310 --> 00:05:06,000
...en las instituciones sovi�ticas
de educaci�n superior.
62
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
As� que cuando te grad�as en
una instituci�n de educaci�n superior,
63
00:05:09,000 --> 00:05:12,300
deb�as ir a trabajar
en donde te asignaron.
64
00:05:12,450 --> 00:05:14,300
�No ten�a elecci�n?
65
00:05:14,300 --> 00:05:17,000
Debido a la distribuci�n de empleos,
estaba obligado a ir...
66
00:05:17,000 --> 00:05:18,700
...pero tambi�n quer�a trabajar all�.
67
00:05:18,900 --> 00:05:22,380
De hecho, me inscrib�
en la Facultad de Derecho...
68
00:05:22,380 --> 00:05:24,700
...porque quer�a
trabajar para la KGB.
69
00:05:24,700 --> 00:05:26,790
Por supuesto estaba fascinado con esto.
70
00:05:26,790 --> 00:05:30,040
Hab�a pel�culas sovi�ticas
sobre la KGB y la inteligencia.
71
00:05:30,200 --> 00:05:33,840
Es cierto. Habia libros, peliculas.
72
00:05:33,840 --> 00:05:37,200
Es correcto. Usted lo formul�
muy acertadamente.
73
00:05:37,250 --> 00:05:40,430
Usted fue a Dresden en 1985 hasta 1990.
74
00:05:40,430 --> 00:05:43,950
Pero los primeros 10 a�os,
pas� mucho tiempo en Leningrado.
75
00:05:44,100 --> 00:05:49,950
S�, en Leningrado y en Mosc�
en escuelas especiales.
76
00:05:50,000 --> 00:05:53,330
Alemania del Este en 1985
hasta los 90 fue bastante l�gubre.
77
00:05:53,450 --> 00:05:55,410
Sabes...
78
00:05:56,750 --> 00:05:59,100
No exactamente l�gubre,
79
00:05:59,100 --> 00:06:01,700
sino una sociedad congelada
en los a�os cincuenta
80
00:06:01,700 --> 00:06:03,290
Fue un periodo extra�o.
81
00:06:03,290 --> 00:06:06,620
�Volvi� a Mosc�?
�Experiment� la Perestroika?
82
00:06:07,220 --> 00:06:12,130
Era bastante comprensible
para Gobachev...
83
00:06:12,130 --> 00:06:16,000
...y su comitiva que
el pa�s necesitaba cambios.
84
00:06:16,000 --> 00:06:20,200
Hoy puedo decir
con toda seguridad...
85
00:06:21,500 --> 00:06:25,400
...que no entend�an
qu� cambios eran necesarios...
86
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
...y c�mo lograrlos.
87
00:06:28,120 --> 00:06:29,740
Pero estas son las ideas de Gorbachev,
88
00:06:29,740 --> 00:06:31,470
por lo tanto fue influenciado por �l.
89
00:06:31,470 --> 00:06:34,150
Esta no es la idea de Gorbachev.
90
00:06:34,150 --> 00:06:38,950
Esta idea de la utop�a fue
presentada por los socialistas franceses,
91
00:06:38,950 --> 00:06:41,000
por lo que Gorbachev no
tiene nada que ver con esto.
92
00:06:41,000 --> 00:06:46,500
Reitero que el m�rito de Gorbachev es que
sent�a la necesidad del cambio. Es verdad.
93
00:06:46,500 --> 00:06:51,000
Y trat� de cambiar el sistema.
94
00:06:51,000 --> 00:06:54,400
Pero el problema es que este sistema
no era eficiente en sus bases.
95
00:06:55,800 --> 00:06:59,750
�C�mo podr�as cambiar
radicalmente la situaci�n...
96
00:06:59,750 --> 00:07:02,200
...y el sistema mientras
preservas el pa�s?
97
00:07:02,200 --> 00:07:06,660
Eso es algo que en ese entonces
nadie sab�a, incluyendo a Gorbachev.
98
00:07:06,660 --> 00:07:09,260
Y empujaron al pa�s hacia un colapso.
99
00:07:10,370 --> 00:07:12,300
La Uni�n Sovi�tica colaps�...
100
00:07:12,300 --> 00:07:16,250
...y la Federaci�n Rusa
se form� con Yeltsin.
101
00:07:18,370 --> 00:07:20,250
En aquel entonces,
102
00:07:20,250 --> 00:07:25,450
el Sistema de Seguridad Social
fue destruido por completo.
103
00:07:25,450 --> 00:07:29,700
Sectores completos de
la econom�a estaban estancados.
104
00:07:29,700 --> 00:07:32,500
El Sistema de Salud estaba en ruinas.
105
00:07:32,500 --> 00:07:35,600
Las Fuerzas Armadas tambi�n
estaban en una condici�n deplorable,
106
00:07:35,600 --> 00:07:39,500
y millones de personas hab�an ca�do
por debajo de la l�nea de pobreza...
107
00:07:39,500 --> 00:07:42,550
...y tenemos que recordar eso tambi�n.
108
00:07:43,300 --> 00:07:46,100
Se mud� a Mosc� en 1996.
109
00:07:46,150 --> 00:07:49,780
Y se convirti� en el jefe de la Oficina
Federal de Seguridad durante 13 meses.
110
00:07:49,780 --> 00:07:52,300
No, no inmediatamente.
111
00:07:52,300 --> 00:07:55,600
Me mud� a Mosc� y...
112
00:07:55,600 --> 00:08:00,600
...comenz� a trabajar
a cargo de asuntos legales.
113
00:08:00,600 --> 00:08:09,300
Posteriormente, fui transferido y puesto
a cargo de la Direcci�n de Supervisi�n.
114
00:08:09,300 --> 00:08:12,250
Despu�s de eso me convert� en el Director
de la Oficina Federal de Seguridad. (FSB)
115
00:08:12,300 --> 00:08:15,750
Por lo tanto, en ese papel
debe haber visto el l�o que era.
116
00:08:15,750 --> 00:08:18,500
Me parece que hubo un caos de pesadilla.
117
00:08:18,500 --> 00:08:21,900
Por supuesto, lo presenci�.
�Sabes que?
118
00:08:21,900 --> 00:08:24,900
A menudo escucho cr�ticas sobre m�...
119
00:08:24,900 --> 00:08:27,800
Que lamento el colapso
de la Uni�n Sovi�tica.
120
00:08:29,400 --> 00:08:32,600
Antes que nada. Lo m�s importante...
121
00:08:32,600 --> 00:08:35,250
...es que despu�s de la desintegraci�n
de la Uni�n Sovi�tica,
122
00:08:35,250 --> 00:08:41,250
25 millones de rusos se encontraron
en el extranjero en una noche.
123
00:08:41,250 --> 00:08:46,100
Y esa fue una de las mayores
cat�strofes del siglo XX.
124
00:08:56,500 --> 00:09:00,700
La gente sol�a vivir en un pa�s.
125
00:09:00,700 --> 00:09:04,800
Ten�an parientes, trabajo, apartamentos.
126
00:09:04,800 --> 00:09:08,400
Y ten�an los mismos derechos.
127
00:09:08,400 --> 00:09:11,100
En un abrir y cerrar de ojos
se encontraron en el extranjero.
128
00:09:12,300 --> 00:09:17,900
En nuestro pa�s hab�a divisiones
y luego una guerra civil a gran escala.
129
00:09:19,830 --> 00:09:24,200
En octubre de 1993,
Rusia estaba al borde de la guerra civil
130
00:09:24,200 --> 00:09:26,670
Con los diputados
del parlamento de un lado...
131
00:09:26,670 --> 00:09:29,290
...y Boris Yeltsin con
sus partidarios en el otro.
132
00:09:29,300 --> 00:09:31,870
Yeltsin, que controlaba
las divisiones de tanques,
133
00:09:31,870 --> 00:09:34,790
dar�a la orden de disparar
directamente en el edificio del parlamento
134
00:09:34,790 --> 00:09:38,250
con proyectiles que golpeaban las
oficinas del presidente del Soviet Supremo
135
00:09:38,250 --> 00:09:41,260
y al vicepresidente
que se uni� a los diputados.
136
00:09:41,810 --> 00:09:46,200
Dos d�as de lucha callejera
dejaron cientos de muertos y heridos.
137
00:09:46,200 --> 00:09:50,400
Y por supuesto lo vi,
138
00:09:50,400 --> 00:09:54,200
especialmente cuando me convert� en
Director del Servicio Federal de Seguridad.
139
00:09:54,300 --> 00:09:58,500
Estados Unidos contin�a firme
en su apoyo al presidente Yeltsin
140
00:09:58,500 --> 00:10:01,580
porque es el l�der
democr�ticamente electo de Rusia.
141
00:10:01,580 --> 00:10:05,700
Y en 1999, se abri� camino
hasta el cargo de primer ministro.
142
00:10:05,750 --> 00:10:07,660
Y Yeltsin renunci� en 2000.
143
00:10:07,660 --> 00:10:12,840
S�lo mirando, conferencias de prensa
y videos del Sr. Yeltsin...
144
00:10:12,840 --> 00:10:17,250
era evidente...alcohol...enfermedad.
145
00:10:17,250 --> 00:10:19,700
Su mente parec�a estar...
146
00:10:19,700 --> 00:10:23,250
La forma en que hablaba,
y la forma en que miraba a la c�mara,
147
00:10:23,250 --> 00:10:25,450
la forma en que se mov�a,
parec�a que era catat�nico.
148
00:10:26,450 --> 00:10:30,770
Sabes, no creo que
tenga el derecho de hacer...
149
00:10:30,770 --> 00:10:37,350
...ningun juicio sobre Gorbachev
o la personalidad de Yeltsin.
150
00:10:38,550 --> 00:10:42,900
Como cualquiera de nosotros,
ten�a sus problemas,
151
00:10:42,900 --> 00:10:45,100
pero tambi�n ten�a sus fortalezas.
152
00:10:45,100 --> 00:10:51,700
Y una de ellas era que nunca
eludi� su responsabilidad personal.
153
00:10:51,700 --> 00:10:54,300
Sab�a c�mo asumir la responsabilidad.
154
00:10:55,500 --> 00:10:59,000
Pero lo que dices es cierto.
155
00:10:59,000 --> 00:11:01,800
No es ning�n secreto, era as�.
156
00:11:03,260 --> 00:11:08,230
Estoy dimitiendo.
157
00:11:11,900 --> 00:11:16,230
Renunciando antes del final de mi mandato.
158
00:11:18,000 --> 00:11:22,430
Me doy cuenta de que
es algo que debo hacer.
159
00:11:24,000 --> 00:11:28,790
Rusia tiene que comenzar
un nuevo milenio...
160
00:11:29,600 --> 00:11:34,200
...con nuevos pol�ticos, nuevos rostros.
161
00:11:35,000 --> 00:11:42,300
Con personas nuevas,
inteligentes, fuertes y en�rgicas.
162
00:11:43,500 --> 00:11:44,620
Aqu� est�...
163
00:11:44,620 --> 00:11:47,450
...muchos Primer Ministros
vienen y van, y de repente...
164
00:11:47,450 --> 00:11:49,640
usted es el Primer Ministro en funciones.
165
00:11:50,100 --> 00:11:50,700
�Ahora que?
166
00:11:50,700 --> 00:11:53,940
S�, es una historia curiosa...
167
00:11:53,940 --> 00:11:58,550
Ver�s, vine a Mosc� de Leningrado...
168
00:11:58,550 --> 00:12:05,850
...y en Mosc�, no ten�a ning�n
apoyo fuerte, ning�n contacto.
169
00:12:05,850 --> 00:12:08,450
Vine en 1996...
170
00:12:08,450 --> 00:12:13,300
...y el 1 de enero de 2000
asum� como Presidente Interino.
171
00:12:14,250 --> 00:12:17,400
No s� por qu� Yeltsin me eligi�.
172
00:12:17,400 --> 00:12:22,260
Pero cuando Yeltsin me ofreci�
el cargo por primera vez, me negu�.
173
00:12:22,270 --> 00:12:23,900
�Te negaste? �Por qu�?
174
00:12:23,900 --> 00:12:30,000
S�, me invit� a su oficina y me dijo
que quer�a nombrar al Primer Ministro,
175
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
y quer�a que me postulara a la presidencia.
176
00:12:33,000 --> 00:12:38,600
Le dije que era una gran responsabilidad,
177
00:12:39,300 --> 00:12:43,200
y eso significaba que
tendr�a que cambiar mi vida,
178
00:12:43,200 --> 00:12:45,400
y no estaba seguro de querer hacerlo.
179
00:12:46,120 --> 00:12:47,850
Cambiar su vida, �de qu� manera?
180
00:12:47,850 --> 00:12:50,600
Quiero decir, �l ya era un bur�crata...
181
00:12:50,600 --> 00:12:52,400
...en el gobierno durante mucho tiempo.
182
00:12:52,450 --> 00:12:54,400
Bueno, es una historia muy diferente.
183
00:12:55,900 --> 00:12:59,150
Es muy diferente cuando eres
un bur�crata, incluso de alto nivel,
184
00:13:00,450 --> 00:13:04,650
casi puede vivir una vida normal.
185
00:13:04,650 --> 00:13:10,900
Puedes ver a tus amigos, ir al cine y al teatro,
186
00:13:10,900 --> 00:13:15,900
y no asumir la responsabilidad por
el destino de millones de personas...
187
00:13:15,900 --> 00:13:18,800
...y por todo lo que
est� sucediendo en el pa�s.
188
00:13:19,500 --> 00:13:24,900
Y asumir la responsabilidad de Rusia en ese
entonces era una cosa muy dif�cil de hacer.
189
00:13:24,900 --> 00:13:28,300
Sinceramente, no sab�a...
190
00:13:28,300 --> 00:13:33,150
...cu�les eran los planes del
presidente Yeltsin con respecto a m�.
191
00:13:34,200 --> 00:13:37,000
Y no sab�a cu�nto tiempo estar�a all�.
192
00:13:37,800 --> 00:13:41,400
Porque en cualquier momento el Presidente
pod�a decirme, "Est�s despedido"
193
00:13:41,400 --> 00:13:44,200
Y s�lo hab�a una cosa en la que pensaba:
194
00:13:44,200 --> 00:13:46,300
"�d�nde esconder a mis hijas?"
195
00:13:46,350 --> 00:13:47,220
�En serio?
196
00:13:47,220 --> 00:13:48,970
- Si. �C�mo crees que me sent�?
- �Qu� hizo?
197
00:13:48,970 --> 00:13:54,270
Imag�nense, si me desped�an,
198
00:13:54,270 --> 00:13:56,400
no ten�a ning�n guardaespaldas. Nada.
199
00:13:56,400 --> 00:13:58,400
�Y qu� har�a? �C�mo iba a vivir?
200
00:13:58,400 --> 00:14:00,900
�C�mo proteger�a a mi familia?
201
00:14:02,900 --> 00:14:11,400
Y entonces decid� si ese era mi destino,
entonces ir�a hasta el final.
202
00:14:14,200 --> 00:14:19,700
Y no sab�a que me
convertir�a en Presidente.
203
00:14:19,700 --> 00:14:22,200
No hab�a garant�as de eso.
204
00:14:23,330 --> 00:14:27,410
S�, pero �vio a su esposa
e hijas durante este per�odo?
205
00:14:27,410 --> 00:14:33,010
No. Bueno, llegaba a casa muy tarde
e iba a trabajar muy temprano.
206
00:14:33,010 --> 00:14:37,000
Pero por supuesto,
los ve�a por un breve momento.
207
00:14:37,350 --> 00:14:40,400
Y �Se levanta a las cuatro de la ma�ana?
�Ha dormido alguna vez?
208
00:14:40,400 --> 00:14:43,900
No, nunca me levanto a las 4 am.
209
00:14:43,900 --> 00:14:51,600
Me acuesto a las 12 am o 1 - 1:30 am
y despierto a las 7 am.
210
00:14:51,660 --> 00:14:52,540
�De Verdad?
211
00:14:52,540 --> 00:14:55,300
Siempre dorm� por 6 -7 horas.
212
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
- �Sin pesadillas?
- No.
213
00:14:57,500 --> 00:15:01,900
�Esta es una disciplina de su experiencia
militar, de su experiencia en la KGB?
214
00:15:01,900 --> 00:15:07,500
Creo que es gracias al deporte
y al servicio militar, por supuesto.
215
00:15:07,600 --> 00:15:12,370
�Su teor�a de la vida, dicen,
se resume en la filosof�a del judo?
216
00:15:12,370 --> 00:15:13,450
S�.
217
00:15:14,580 --> 00:15:15,790
No es demasiado complicado.
218
00:15:15,790 --> 00:15:20,000
La idea principal es la forma flexible.
219
00:15:20,000 --> 00:15:22,900
Tienes y debes ser flexible.
220
00:15:22,900 --> 00:15:24,900
A veces se debe ceder espacios,
221
00:15:24,900 --> 00:15:28,600
si ese es el camino a la victoria.
222
00:15:29,100 --> 00:15:30,700
Tienes mucha disciplina, Se�or.
223
00:15:30,700 --> 00:15:36,000
El punto es que sin disciplina
ser�a dif�cil trabajar.
224
00:15:36,000 --> 00:15:41,650
Faltar�a la fortaleza para
abordar las cuestiones actuales,
225
00:15:41,650 --> 00:15:43,900
y mucho menos las estrat�gicas.
226
00:15:46,340 --> 00:15:48,600
Siempre tienes que
mantenerte en forma.
227
00:15:50,200 --> 00:15:52,400
Bueno entonces,
estamos ahora en el 2000.
228
00:15:52,400 --> 00:15:56,500
Se ha convertido en Presidente
con el voto del 53 por ciento.
229
00:15:56,500 --> 00:15:58,040
No se esperaba que resista.
230
00:15:58,040 --> 00:16:00,730
Eras presidente de un pa�s
en un tiempo oscuro.
231
00:16:00,730 --> 00:16:03,600
Se est� librando la
guerra Chechena, se ve muy mal.
232
00:16:03,600 --> 00:16:05,600
Es verdad.
233
00:16:05,600 --> 00:16:08,450
Adem�s, la segunda guerra Chechena...
234
00:16:08,450 --> 00:16:12,250
...comenz� en agosto de 1999.
235
00:16:13,400 --> 00:16:17,450
Y fue una prueba para el pa�s.
236
00:16:18,450 --> 00:16:22,150
Ten�a que asumir la
responsabilidad de esta situaci�n.
237
00:16:22,500 --> 00:16:25,280
Un bando dice que est�
luchando contra el terrorismo,
238
00:16:25,280 --> 00:16:28,290
el otro dice que lucha
por la independencia.
239
00:16:28,290 --> 00:16:32,120
Y todo el tiempo, los cuerpos yacen en
las calles entre los escombros de la guerra.
240
00:16:32,120 --> 00:16:33,620
Este no es el Medio Oriente.
241
00:16:33,620 --> 00:16:36,540
Esta es la ruptura de la
Rep�blica Rusa de Chechenia,
242
00:16:36,540 --> 00:16:39,290
poco mencionado,
pero no menos horripilante.
243
00:16:39,290 --> 00:16:42,900
Realmente me gustar�a,
de acuerdo con la tradici�n rusa,
244
00:16:43,700 --> 00:16:47,340
con la tradici�n de la sagrada
Daguest�n, donde estamos hoy,
245
00:16:48,140 --> 00:16:53,340
levantar este vaso y beber a la
memoria de los que han muerto.
246
00:16:53,540 --> 00:16:55,540
Un segundo, s�lo un segundo.
247
00:16:56,240 --> 00:16:58,900
Es por eso que me gustar�a
proponer lo siguiente:
248
00:17:00,600 --> 00:17:05,600
Sin duda levantaremos
nuestras vasos por ellos, sin duda.
249
00:17:06,920 --> 00:17:09,000
Pero lo haremos m�s tarde.
250
00:17:10,050 --> 00:17:16,000
M�s adelante, cuando estas tareas cruciales
que todos conocen est�n terminadas.
251
00:17:17,910 --> 00:17:21,410
Se le atribuyen muchas cosas
buenas de su primer mandato.
252
00:17:21,410 --> 00:17:23,330
Construy� industrias...
253
00:17:23,330 --> 00:17:28,700
electr�nica, ingenier�a, petroqu�mica, agricultura.
254
00:17:28,700 --> 00:17:32,370
Aument� el PIB,
aument� los ingresos.
255
00:17:32,370 --> 00:17:34,040
Reform� el ej�rcito.
256
00:17:34,910 --> 00:17:37,370
Solucion� la guerra Chechena.
257
00:17:37,370 --> 00:17:39,620
Se detuvo la privatizaci�n.
258
00:17:39,620 --> 00:17:41,120
Un verdadero hijo de Rusia.
259
00:17:41,750 --> 00:17:43,200
Bueno, no es exactamente as�.
260
00:17:45,200 --> 00:17:47,750
No detuve la privatizaci�n.
261
00:17:47,750 --> 00:17:51,700
S�lo quer�a hacerla
m�s equitativa, m�s justa.
262
00:17:51,700 --> 00:17:58,250
Hice todo para que la propiedad
del Estado no se vendiera por nada.
263
00:17:58,250 --> 00:18:06,150
Pusimos un alto a algunos esquemas,
que condujeron a la creaci�n de oligarcas.
264
00:18:06,150 --> 00:18:10,650
Estos esquemas permitieron a algunos
convertirse en multimillonarios en un instante.
265
00:18:10,650 --> 00:18:12,650
Y tambi�n llev� a una situaci�n
en la que el Gobierno...
266
00:18:12,650 --> 00:18:14,800
...o bien perdi� el control
de las industrias estrat�gicas...
267
00:18:14,800 --> 00:18:16,900
...o simplemente llev�
a la destrucci�n de las industrias.
268
00:18:16,900 --> 00:18:23,200
As� que mi objetivo
no era detener la privatizaci�n,
269
00:18:23,200 --> 00:18:29,600
sino hacerla m�s sist�mica, m�s equitativa.
270
00:18:30,330 --> 00:18:33,580
Los oligarcas lo subestimaron.
271
00:18:33,580 --> 00:18:37,370
Y cuando se convirti� en presidente,
no pensaron que iba a permanecer.
272
00:18:37,800 --> 00:18:41,500
Veras, los oligarcas son diferentes.
273
00:18:41,500 --> 00:18:45,900
Se les notific� que nadie estaba
tratando de infringir sus bienes.
274
00:18:45,900 --> 00:18:48,700
Todo lo contrario,
el Gobierno proteger�a sus bienes,
275
00:18:48,700 --> 00:18:52,500
incluso si las leyes anteriores
hubieran sido injustas.
276
00:18:52,500 --> 00:18:54,600
Pero la ley es siempre la ley.
277
00:18:54,600 --> 00:18:58,100
Esa es una de las reglas tambi�n.
"La ley es siempre la ley."
278
00:18:58,100 --> 00:19:03,100
Le dije a los l�deres empresariales,
en una discusi�n abierta.
279
00:19:03,100 --> 00:19:06,550
Los esquemas existentes
se eliminar�n progresivamente.
280
00:19:06,550 --> 00:19:09,450
Se supone que las leyes
deben ser m�s justas y equitativas.
281
00:19:09,450 --> 00:19:12,550
El negocio es asumir
m�s responsabilidad social.
282
00:19:12,550 --> 00:19:15,900
Y muchos empresarios,
la abrumadora mayor�a de ellos,
283
00:19:15,900 --> 00:19:18,900
se adecuaron a las nuevas leyes.
Se sent�an c�modos con ellas.
284
00:19:19,800 --> 00:19:21,700
�Sabes qui�n no estaba contento con esto?
285
00:19:22,010 --> 00:19:27,900
Aquellos que ganan sus millones
o miles de millones...
286
00:19:27,900 --> 00:19:32,000
...no gracias a sus talentos,
287
00:19:32,000 --> 00:19:37,300
sino por su capacidad para forzar
buenas relaciones con el Gobierno.
288
00:19:37,940 --> 00:19:42,250
Pero s�lo hab�a un pu�ado de ellos.
289
00:19:42,700 --> 00:19:44,990
Redujo la tasa de pobreza en dos tercios.
290
00:19:44,990 --> 00:19:46,430
Eso es correcto.
291
00:19:46,530 --> 00:19:49,620
Respeto por los ancianos, pensiones.
292
00:19:50,820 --> 00:19:53,520
S�, considerablemente.
293
00:19:53,670 --> 00:19:57,200
En 2000, 700 rublos
fue el ingreso promedio,
294
00:19:57,200 --> 00:20:00,040
en 2012, 29.000 rublos.
295
00:20:00,040 --> 00:20:01,160
Si, es correcto.
296
00:20:01,310 --> 00:20:03,450
Inmensamente popular en 2004,
297
00:20:03,450 --> 00:20:05,700
es reelegido con el
70 por ciento de los votos.
298
00:20:05,700 --> 00:20:07,040
Un poco mas que eso.
299
00:20:07,040 --> 00:20:10,080
Y en el 2008, porque s�lo
se permiten dos mandatos,
300
00:20:10,080 --> 00:20:12,790
se convierte en el primer ministro.
301
00:20:12,790 --> 00:20:15,000
Seguramente, trabaj� con dedicaci�n
cuando fue Primer Ministro tambi�n.
302
00:20:15,000 --> 00:20:19,300
S�, trabaj� mucho y
con bastante �xito en general.
303
00:20:19,300 --> 00:20:22,200
Pero en ese entonces, el Presidente de
Rusia era otra persona, no yo.
304
00:20:22,200 --> 00:20:29,300
Conozco las opiniones sobre este per�odo
en nuestro pa�s y en el exterior.
305
00:20:31,000 --> 00:20:33,400
Debo decir que el Presidente Medvedev...
306
00:20:33,400 --> 00:20:37,200
...llev� a cabo todas
sus funciones independientemente.
307
00:20:38,600 --> 00:20:41,300
S�lo una persona puede
ser el Presidente del pa�s.
308
00:20:41,300 --> 00:20:43,300
El que es elegido por el pueblo.
309
00:20:43,950 --> 00:20:51,500
Y en 2012, se postula para presidente
y gana con ...�el 63 por ciento?
310
00:20:51,500 --> 00:20:53,580
Si, tienes raz�n.
311
00:20:53,580 --> 00:20:58,200
Tres veces presidente.
Cinco intentos de asesinato, me cuentan.
312
00:20:58,200 --> 00:21:01,330
No tanto como Castro, a quien entrevist�.
313
00:21:01,330 --> 00:21:03,300
Creo que debe haber
tenido como 50 pero...
314
00:21:03,340 --> 00:21:05,370
...hay cinco confirmados de
los que he o�do hablar.
315
00:21:05,370 --> 00:21:08,000
S�, he hablado con Castro sobre eso.
316
00:21:09,080 --> 00:21:11,600
Y me dijo: "�Sabes por qu� sigo con vida?"
317
00:21:11,600 --> 00:21:12,700
Le pregunt�, "�Por qu�?"
318
00:21:13,450 --> 00:21:16,600
"Porque siempre me encargu�
personalmente de mi seguridad."
319
00:21:18,100 --> 00:21:22,200
Realizo mi trabajo,
320
00:21:22,200 --> 00:21:25,900
y los Oficiales de Seguridad
hacen el suyo,
321
00:21:25,900 --> 00:21:28,200
y lo siguen haciendo satisfactoriamente.
322
00:21:28,300 --> 00:21:29,950
En otras palabras,
conf�as en tu seguridad...
323
00:21:29,950 --> 00:21:31,950
...y han hecho un gran trabajo.
324
00:21:31,950 --> 00:21:33,380
Conf�o en ellos.
325
00:21:33,580 --> 00:21:36,300
Porque siempre,
el primer modo de asesinato...
326
00:21:36,300 --> 00:21:39,700
...es infiltrarse en la
seguridad del Presidente.
327
00:21:39,700 --> 00:21:40,940
Lo s�.
328
00:21:41,500 --> 00:21:44,140
�Sabes lo que se dice entre los rusos?
329
00:21:44,140 --> 00:21:47,740
Dicen que los que est�n destinados
a ser ahorcados no se van a ahogar.
330
00:21:50,290 --> 00:21:51,700
�Cu�l es su destino, Se�or?
331
00:21:51,700 --> 00:21:53,100
�Lo sabe?
332
00:21:53,100 --> 00:21:56,630
S�lo Dios conoce nuestro destino...
el tuyo y el m�o.
333
00:21:57,120 --> 00:21:58,310
Tal vez...morir en la cama.
334
00:21:58,310 --> 00:22:01,710
Un d�a esto nos va a
suceder a todos nosotros.
335
00:22:01,710 --> 00:22:04,210
La pregunta es �que habremos logrado...
336
00:22:04,210 --> 00:22:08,310
...para entonces en este mundo de paso?
�y si hemos disfrutado nuestra vida?
337
00:22:13,500 --> 00:22:15,450
Tuvo un d�a complicado.
338
00:22:15,450 --> 00:22:17,080
Ha pasado un tiempo. Me alegro de verlo.
339
00:22:20,830 --> 00:22:23,040
Creo que en junio pasado...
340
00:22:23,040 --> 00:22:25,160
...fue la �ltima vez que lo vi.
341
00:22:27,160 --> 00:22:28,910
�Me hecho de menos?
342
00:22:31,530 --> 00:22:34,100
Lloraba de vez en cuando,
pero finalmente estamos aqu�.
343
00:22:34,250 --> 00:22:36,330
Estoy seguro que llor� por otras cosas.
344
00:22:36,330 --> 00:22:38,660
Disculpe, me siento un poco dormido.
345
00:22:38,660 --> 00:22:41,040
Creo que fue el cambio de horario.
346
00:22:41,040 --> 00:22:43,000
Bueno, te envidio.
347
00:22:43,000 --> 00:22:44,500
�Como fue su d�a?
348
00:22:44,500 --> 00:22:47,000
Trabajando. Me reun� con mis colegas,
349
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
hablamos sobre las pol�ticas
internas y de seguridad.
350
00:22:51,000 --> 00:22:55,300
Asuntos econ�micos.
Habl� con el Ministro de Hacienda.
351
00:22:55,300 --> 00:22:59,200
Tambi�n habl� con mi Asistente
de Asuntos Econ�micos.
352
00:22:59,200 --> 00:23:01,100
Eso es todo.
353
00:23:01,100 --> 00:23:03,300
Me reun� con el Presidente del Parlamento,
354
00:23:03,300 --> 00:23:06,600
Ministro de Defensa,
tambi�n el Ministro del Interior.
355
00:23:06,700 --> 00:23:09,610
�Cielos! Bueno, entonces no ten�as
una reuni�n de gabinete, �verdad?
356
00:23:09,610 --> 00:23:10,530
No, hoy no.
357
00:23:10,530 --> 00:23:14,000
Me dijeron que hab�a una reuni�n
del Consejo de Seguridad Nacional �no?
358
00:23:14,000 --> 00:23:20,830
Exactamente, hace mucho tiempo
he creado un peque�o grupo...
359
00:23:20,830 --> 00:23:24,330
...formado por jefes del Servicios Secretos
y Agencias de Seguridad...
360
00:23:24,330 --> 00:23:27,630
...y la llamamos la reuni�n del
Consejo de Seguridad en Rusia.
361
00:23:27,700 --> 00:23:29,830
Ya veo. �Una crisis o algo parecido?
362
00:23:29,830 --> 00:23:32,470
No, es una reuni�n regular.
Sucede una vez por semana.
363
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
Bueno, s�lo estoy preguntando
por curiosidad...
364
00:23:34,000 --> 00:23:36,340
...porque normalmente estamos
programados para las 3:00 p.m....
365
00:23:36,340 --> 00:23:39,500
y son seis horas y cuarenta
minutos m�s tarde.
366
00:23:39,500 --> 00:23:42,300
Sab�a que ten�as que
descansar y dormir un poco.
367
00:23:45,660 --> 00:23:47,080
No, pero estoy diciendo, siempre hay...
368
00:23:47,080 --> 00:23:48,570
�Hay crisis que aparecen?
369
00:23:48,570 --> 00:23:50,040
�Cosas que no est�n programadas?
370
00:23:50,040 --> 00:23:54,800
No, no hay crisis.
Es s�lo trabajo de rutina.
371
00:23:54,800 --> 00:23:58,600
Pero una cosa lleva a la otra.
Es como una cadena.
372
00:23:58,600 --> 00:24:04,250
Cuando planeas una
reuni�n de 10 minutos,
373
00:24:04,250 --> 00:24:08,750
pero con preguntas tras preguntas,
10 minutos se convierten en una hora.
374
00:24:08,750 --> 00:24:12,200
Y es muy dif�cil poner fin
a esta cadena de eventos.
375
00:24:12,250 --> 00:24:14,530
Eso lleva a mi gran pregunta,
376
00:24:14,530 --> 00:24:16,620
porque con mi productor aqu�, Fernando,
377
00:24:16,620 --> 00:24:18,200
est�bamos hablando de usted antes,
378
00:24:18,200 --> 00:24:20,750
y dijo que eres un excelente CEO,
379
00:24:20,750 --> 00:24:24,400
Director Ejecutivo de una empresa...
380
00:24:24,400 --> 00:24:25,650
Rusia es su empresa.
381
00:24:25,650 --> 00:24:28,160
Analiza, enfrenta estos problemas...
382
00:24:28,160 --> 00:24:30,290
...e intenta solucionarlos en el acto.
383
00:24:30,290 --> 00:24:33,100
S�, creo que ese es el caso.
384
00:24:33,150 --> 00:24:36,200
Digamos que el problema es este,
y usted entra en el detalle,
385
00:24:36,200 --> 00:24:39,620
y el detalle a veces se hace m�s peque�o,
y usted realiza un micro-detalle,
386
00:24:39,620 --> 00:24:43,450
y el micro-detalle tiene otro
detalle m�nimo, y antes de que lo note...
387
00:24:43,450 --> 00:24:46,500
... ha perdido el bosque
por los arboles, como dicen.
388
00:24:46,500 --> 00:24:49,630
Eso puede ser muy irritante. Probablemente
podr�a irse a la cama en las noches...
389
00:24:49,630 --> 00:24:52,530
...sin haber resuelto algunos de estos
asuntos y que realmente lo desvelan.
390
00:24:53,130 --> 00:24:55,130
No se trata de asuntos no resueltos,
391
00:24:55,130 --> 00:24:57,600
sino del proceso mismo
de resolver esos problemas
392
00:24:57,600 --> 00:25:00,050
Trato de hacerlo m�s creativo.
393
00:25:00,050 --> 00:25:04,150
Imag�na un pintor est� trabajando
y es hora de la cena,
394
00:25:04,150 --> 00:25:06,650
y �l acaba de dejar la imagen y va a cenar.
395
00:25:08,450 --> 00:25:09,900
Pero no es as� como sucede.
396
00:25:11,150 --> 00:25:16,500
El pintor trata de completar algo y s�lo despu�s
de eso est� listo para descansar un poco.
397
00:25:16,560 --> 00:25:18,000
�Dice que necesita completar algo?
398
00:25:18,000 --> 00:25:19,900
S�, tengo que tener este
sentido de realizaci�n.
399
00:25:19,900 --> 00:25:24,800
No estoy intentando compararme
con un profesional creativo...
400
00:25:24,800 --> 00:25:28,100
...pero la b�squeda
de las respuestas es similar...
401
00:25:28,100 --> 00:25:32,300
...al proceso qu� realizan
los profesionales creativos.
402
00:25:32,500 --> 00:25:34,900
Lo que nos lleva a un gran problema...
403
00:25:34,900 --> 00:25:38,190
es que estuvo haciendo esto
como Presidente, Primer Ministro,
404
00:25:38,190 --> 00:25:40,780
y ahora Presidente de nuevo,
durante 15 a�os.
405
00:25:40,800 --> 00:25:43,620
Estoy seguro de que conoce
la historia de Ronald Reagan,
406
00:25:43,620 --> 00:25:47,000
uno de los presidentes m�s admirados,
por los conservadores, en mi pa�s.
407
00:25:47,000 --> 00:25:50,120
Era famoso por cumplir con su agenda,
408
00:25:50,900 --> 00:25:53,320
que le requer�a, la mayor�a
de las noches, regresar a casa...
409
00:25:53,320 --> 00:25:55,870
...a las seis desde la Casa Blanca...
410
00:25:55,870 --> 00:26:00,200
...y cenar temprano
y ver la televisi�n con su esposa.
411
00:26:00,500 --> 00:26:02,200
Es un hombre feliz.
412
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
Muy bien organizado,
413
00:26:04,800 --> 00:26:07,900
y sin duda, ese fue su gran logro.
414
00:26:08,000 --> 00:26:11,290
Ese es mi punto, es que �l era un hombre sonriente.
415
00:26:11,290 --> 00:26:14,200
Era un gran anfitri�n
y conocedor.
416
00:26:14,200 --> 00:26:17,410
Era muy feliz comiendo gomitas
417
00:26:17,410 --> 00:26:19,400
y contando una buena broma.
418
00:26:19,950 --> 00:26:23,720
Aunque Reagan era un gran creyente
en la delegaci�n de autoridad,
419
00:26:24,420 --> 00:26:26,660
a todos a su alrededor.
420
00:26:26,660 --> 00:26:29,700
S�lo estoy mencionando ese ejemplo porque...
421
00:26:29,700 --> 00:26:31,400
...es otra manera de vivir.
422
00:26:32,100 --> 00:26:34,500
Es necesario abordar dos cuestiones.
423
00:26:34,500 --> 00:26:36,150
Tienes que encontrar a la gente adecuada,
424
00:26:36,150 --> 00:26:38,550
y luego tienes que delegar
autoridad en ellos.
425
00:26:38,650 --> 00:26:40,200
Bueno, me parece que lo est�s haciendo
de la manera m�s dif�cil.
426
00:26:40,200 --> 00:26:44,200
Bueno, es probable, y sin embargo lo entiendo
y es algo que aspiro a hacer.
427
00:26:44,200 --> 00:26:47,300
Pero hay una gran diferencia entre nosotros.
428
00:26:47,300 --> 00:26:50,300
Ronald Reagan era el jefe
de los Estados Unidos.
429
00:26:50,300 --> 00:26:54,600
Y sea como sea, sus problemas
en los Estados Unidos
430
00:26:54,600 --> 00:27:00,150
no eran comparables
a los que enfrentamos en Rusia
431
00:27:00,150 --> 00:27:03,200
a finales de los a�os noventa
y principios de 2000.
432
00:27:03,300 --> 00:27:04,800
Bueno, Reagan no estar�a de acuerdo.
433
00:27:04,800 --> 00:27:06,910
Dir�a que Estados Unidos estaba quebrado,
434
00:27:06,910 --> 00:27:08,920
y que ten�a que arreglarse,
435
00:27:08,920 --> 00:27:10,660
y era un amanecer en Estados Unidos
otra vez,
436
00:27:10,660 --> 00:27:14,820
y era su trabajo llevar energ�a
positiva a Estados Unidos.
437
00:27:14,820 --> 00:27:17,700
E hizo un buen trabajo
al realizar ese sentimiento.
438
00:27:17,700 --> 00:27:19,400
Es un sentimiento. Es una ilusi�n.
439
00:27:19,900 --> 00:27:24,300
Estar casi en quiebra y quebrado
son dos cosa completamente diferente.
440
00:27:27,300 --> 00:27:29,600
Bueno en realidad,
algunas personas dir�an...
441
00:27:29,600 --> 00:27:31,540
...que Reagan quebr� aun m�s
a Estados Unidos...
442
00:27:31,540 --> 00:27:33,880
porque la deuda creci� enormemente.
443
00:27:33,880 --> 00:27:36,600
S�, por supuesto.
Hoy es, �18 trillones de d�lares?
444
00:27:36,700 --> 00:27:38,410
Se me olvido.
445
00:27:38,410 --> 00:27:41,150
- La de Rusia es de un bill�n �cierto?
- Si, $18 trillones.
446
00:27:41,150 --> 00:27:45,950
El 12 por ciento del PIB de Rusia.
447
00:27:45,950 --> 00:27:48,100
- �18 trillones de d�lares?
- S�.
448
00:27:48,500 --> 00:27:50,040
Y aproximadamente
un trillon de Rusia.
449
00:27:50,300 --> 00:27:53,900
Es importante recordar
la participaci�n en el PIB.
450
00:27:53,900 --> 00:27:58,430
En los Estados Unidos la participaci�n de la deuda
en comparaci�n con el PIB es del 100 por ciento.
451
00:27:59,600 --> 00:28:03,100
Nuestra deuda es m�nima.
Es del 12 al 13 por ciento.
452
00:28:03,100 --> 00:28:07,450
Al mismo tiempo, tenemos un nivel
considerablemente m�s alto de reservas.
453
00:28:07,450 --> 00:28:11,700
$ 360 billones, en las reservas del Banco Central.
454
00:28:11,700 --> 00:28:14,000
El Gobierno tambi�n tiene
dos Fondos de Reservas...
455
00:28:14,000 --> 00:28:18,200
$ 80 billones y otro de $ 70 billones,
456
00:28:19,500 --> 00:28:24,550
con los cuales financiamos nuestro
peque�o d�ficit presupuestario.
457
00:28:25,930 --> 00:28:29,600
Los precios de los alimentos subieron
un 20 por ciento en 2015,
458
00:28:29,600 --> 00:28:33,300
y la inflaci�n era de 13 por ciento.
459
00:28:33,600 --> 00:28:35,400
12,9 por ciento.
460
00:28:35,620 --> 00:28:39,200
- 12,9 por ciento para ser m�s preciso.
- Bueno. Bueno.
461
00:28:39,200 --> 00:28:41,600
�En qu� consiste el Banco Central de Rusia?
462
00:28:41,600 --> 00:28:42,450
�Qu� est� haciendo?
463
00:28:42,800 --> 00:28:48,100
El Banco Central se adhiere a una pol�tica
monetaria muy equilibrada
464
00:28:48,100 --> 00:28:53,450
y responde a los requerimientos de organizaciones
financieras internacionales,
465
00:28:53,450 --> 00:28:56,300
incluido el Fondo Monetario Internacional.
466
00:28:56,370 --> 00:28:57,990
Pens� que no ten�as nada pendiente.
467
00:28:57,990 --> 00:28:59,700
Me dijeron que no ten�a deudas con el FMI,
468
00:28:59,700 --> 00:29:04,600
Sin deudas.
No estoy hablando de nuestra deuda.
469
00:29:04,600 --> 00:29:09,150
A prop�sito, Rusia no s�lo cancel�
sus deudas con FMI,
470
00:29:09,150 --> 00:29:14,230
sino tambi�n cancelamos las deudas
de todas las antiguas rep�blicas sovi�ticas,
471
00:29:16,860 --> 00:29:20,850
incluidas las de Ucrania,
equivalentes a 16 billones de d�lares.
472
00:29:22,150 --> 00:29:24,150
Estoy hablando de nuestra pol�tica monetaria.
473
00:29:24,600 --> 00:29:28,750
Estamos en contacto con la Sra. Lagarde
y otros funcionarios del FMI.
474
00:29:28,750 --> 00:29:31,750
Les informamos lo que estamos haciendo.
475
00:29:31,750 --> 00:29:33,950
Escuchamos sus recomendaciones.
476
00:29:33,950 --> 00:29:37,500
Y s� muy bien que el liderazgo
del FMI otorga...
477
00:29:37,500 --> 00:29:41,750
...una valoracion positiva a la pol�tica
del Banco Central de Rusia.
478
00:29:41,750 --> 00:29:43,600
Su valoraci�n es positiva.
479
00:29:44,080 --> 00:29:48,420
Todav�a habla como si el FMI
fuera un socio de Rusia.
480
00:29:48,420 --> 00:29:51,700
Act�a como si Wall Street
quisiera que Rusia tuviera �xito,
481
00:29:51,700 --> 00:29:53,050
y me cuestiono eso.
482
00:29:53,050 --> 00:29:54,950
Y le pregunto,
483
00:29:54,950 --> 00:29:59,290
�Wall Street est� trabajando activamente
para destruir la econom�a rusa,
484
00:29:59,290 --> 00:30:01,200
en inter�s de los Estados Unidos?
485
00:30:02,300 --> 00:30:06,300
No estoy hablando de Wall Street
ahora mismo.
486
00:30:06,300 --> 00:30:11,350
Estoy hablando de la Administraci�n
de los Estados Unidos.
487
00:30:11,350 --> 00:30:14,530
Entonces ciertamente la Administraci�n
de Estados Unidos ha estado viendo,
488
00:30:14,530 --> 00:30:18,150
sobre todo ultimamente,
a Rusia como un rival.
489
00:30:31,340 --> 00:30:34,000
Esta es la sala del trono.
490
00:30:34,290 --> 00:30:36,340
Ese es el trono del Zar...
491
00:30:36,340 --> 00:30:38,000
- ...y el trono de la Zarina ...
- S�.
492
00:30:38,000 --> 00:30:40,540
- ...y tambi�n para la emperatriz viuda.
- S�.
493
00:30:42,250 --> 00:30:44,500
Dicen que quiere ser un Zar.
494
00:30:44,500 --> 00:30:47,160
Esto es... que eres el nuevo Zar.
495
00:30:47,160 --> 00:30:48,990
Sacaron portadas en revistas por ah�...
496
00:30:48,990 --> 00:30:51,120
Usted se r�e, �verdad?
497
00:30:51,320 --> 00:30:54,860
Les gusta esa idea
y probablemente por eso lo dicen.
498
00:30:55,330 --> 00:30:56,000
Si.
499
00:30:57,200 --> 00:31:01,450
No pueden deshacerse
de estos viejos estereotipos.
500
00:31:01,500 --> 00:31:05,250
Pero permiti� a Charlie Rose
hacer un comentario...
501
00:31:05,250 --> 00:31:07,750
...cuando dijo,"tiene todo el poder...
502
00:31:07,750 --> 00:31:09,660
...puede hacer lo que quiera."
503
00:31:09,660 --> 00:31:11,500
Lo dej� muy claro, y luego...
504
00:31:11,500 --> 00:31:13,500
Porque esa es la forma en que
muchos estadounidenses piensan.
505
00:31:13,500 --> 00:31:16,000
Que no hay un sistema aqu�.
506
00:31:16,000 --> 00:31:18,350
Y no lo corrigi�.
507
00:31:18,350 --> 00:31:19,410
La cuesti�n es...
508
00:31:19,410 --> 00:31:20,670
Disculpe, disculpe.
509
00:31:20,700 --> 00:31:23,720
La cuesti�n no se trata de tener
mucho poder,
510
00:31:23,720 --> 00:31:28,700
sino de usar el poder que se tiene
en el camino indicado.
511
00:31:28,750 --> 00:31:30,950
Bueno, entonces deber�a
despedir al int�rprete tambi�n.
512
00:31:30,950 --> 00:31:32,200
�Por qu� dice eso?
513
00:31:32,200 --> 00:31:34,700
- �Eras t�?
- S�...
514
00:31:34,700 --> 00:31:37,870
No creo que comprendiera
la pregunta que Rose le estaba haciendo.
515
00:31:37,870 --> 00:31:41,970
Digo, en ingl�s, sonaba
como si quisiera el Zarato...
516
00:31:41,970 --> 00:31:43,950
...y dio por sentado que �l era un Zar.
517
00:31:43,950 --> 00:31:47,450
Algunos lo han llamado un Zar.
518
00:31:49,500 --> 00:31:52,870
�Y qu�? La gente me llama
de muchas formas.
519
00:31:52,870 --> 00:31:55,500
Bueno, �le queda nombre?
520
00:31:56,100 --> 00:31:59,450
Probablemente estaba tratando de discutir,
de incitar una discusi�n...
521
00:31:59,450 --> 00:32:02,800
...pero no quise discutir con �l.
522
00:32:02,800 --> 00:32:05,250
�Alguna vez lo pierde?
523
00:32:05,250 --> 00:32:08,250
Dice que es tan irracional...
524
00:32:08,250 --> 00:32:10,300
...cada vez que le hacen una pregunta."
525
00:32:10,300 --> 00:32:13,700
�Alguna vez ha tenido un d�a,
un mal d�a? Y...
526
00:32:20,700 --> 00:32:22,000
�Est� bien?
527
00:32:22,300 --> 00:32:25,300
No soy una mujer por lo tanto
no tengo d�as malos.
528
00:32:28,080 --> 00:32:29,970
Ah� est�. Ahora va a insultar...
529
00:32:29,970 --> 00:32:32,200
...al 50 por ciento del p�blico
estadounidense.
530
00:32:32,200 --> 00:32:34,040
As� lo van a tomar.
531
00:32:35,900 --> 00:32:38,500
No estoy tratando de insultar a nadie.
532
00:32:38,500 --> 00:32:40,900
Esa es la naturaleza de las cosas.
533
00:32:41,790 --> 00:32:45,080
As� que una mujer para usted,
�tiende a ser m�s emocional?
534
00:32:45,080 --> 00:32:49,500
�No quiere que sus emociones se entrometan
y controlen su razonamiento?
535
00:32:49,800 --> 00:32:52,850
Existen ciertos ciclos naturales...
536
00:32:55,400 --> 00:32:58,950
...que posiblemente los tenga tambi�n,
solo que menos manifiesto.
537
00:32:58,950 --> 00:33:02,700
Todos somos seres humanos,
es normal.
538
00:33:02,700 --> 00:33:05,300
Pero nunca debes perder el control.
539
00:33:16,200 --> 00:33:17,850
Pregunta al Presidente Bush.
540
00:33:17,850 --> 00:33:19,620
�Es un hombre en el cual
los estadounidenses pueden confiar?
541
00:33:19,620 --> 00:33:21,100
Responder� a la pregunta.
542
00:33:21,100 --> 00:33:22,330
Mir� al hombre a los ojos.
543
00:33:22,330 --> 00:33:26,120
Lo encontr� muy sencillo
y digno de confianza.
544
00:33:27,700 --> 00:33:30,040
Ahora, tuvimos un muy buen di�logo.
545
00:33:30,040 --> 00:33:34,160
Pude capturar la esencia de su alma.
546
00:33:35,660 --> 00:33:37,620
�Qu� senti� cuando dec�a eso?
547
00:33:38,750 --> 00:33:43,480
Sent�a que era una persona con quien
pod�amos llegar a un acuerdo,
548
00:33:43,480 --> 00:33:44,850
una persona con la que
podr�amos tratar,
549
00:33:44,850 --> 00:33:46,600
o al menos eso esperaba.
550
00:33:46,700 --> 00:33:49,040
Y el 11 de septiembre, fue uno de los...
551
00:33:49,040 --> 00:33:50,680
fue uno de los primeros en llamarle...
552
00:33:50,680 --> 00:33:53,460
...y ofrecerle sus condolencias y su cooperaci�n.
553
00:33:53,460 --> 00:33:58,550
S�, teniamos planeado ejercicios militares para nuestras
fuerzas estrat�gicas nucleares al d�a siguiente,
554
00:33:58,550 --> 00:34:02,400
pero los cancel� y quise que el Presidente
de Estados Unidos lo supiera.
555
00:34:02,400 --> 00:34:10,100
Comprend� que los Jefes de Estado
necesitan apoyo moral en esos momentos,
556
00:34:10,100 --> 00:34:13,600
y quer�amos demostrar nuestro
apoyo al Presidente Bush.
557
00:34:13,660 --> 00:34:16,750
Cuando el Presidente Bush
invadi� Afganist�n,
558
00:34:16,750 --> 00:34:20,080
el Presidente Putin cooper� con la misma...
559
00:34:20,080 --> 00:34:23,700
...y estableci� bases en el C�ucaso y Eurasia...
560
00:34:23,700 --> 00:34:27,620
...para que los estadounidenses
se abastecieran en Afganist�n.
561
00:34:27,800 --> 00:34:29,920
Bueno, no es exactamente as�.
562
00:34:31,220 --> 00:34:34,200
No hemos instalado ninguna base
militar intencionalmente.
563
00:34:34,200 --> 00:34:37,850
Desde la Uni�n Sovi�tica,
hemos tenido una divisi�n en Tayikist�n,
564
00:34:37,850 --> 00:34:40,370
que m�s tarde convertimos
en bases militares.
565
00:34:40,370 --> 00:34:46,100
Espec�ficamente para proteger este sector,
de la ideolog�a terrorista en Afganist�n.
566
00:34:46,100 --> 00:34:48,200
Pero apoyamos a los Estados Unidos,
567
00:34:48,200 --> 00:34:52,900
y les permitimos utilizar nuestro territorio
para abastecerse de armas.
568
00:34:52,950 --> 00:34:55,160
Y continuaron haci�ndolo hasta hace poco.
569
00:34:55,160 --> 00:34:57,160
S�. S�.
570
00:34:57,160 --> 00:35:01,960
Creemos que esta cooperaci�n conviene
a nuestros intereses nacionales.
571
00:35:02,000 --> 00:35:06,260
Este es un campo donde podemos
y debemos unir nuestras fuerzas.
572
00:35:06,260 --> 00:35:09,260
Les proporcionamos...
573
00:35:09,260 --> 00:35:13,460
...informaci�n adicional,
incluida informaci�n de inteligencia.
574
00:35:14,210 --> 00:35:16,700
Rusia tiene una larga historia
en Afganist�n.
575
00:35:16,700 --> 00:35:21,400
Entonces, �c�mo es que no se dieron
cuenta de d�nde estaba Bin Laden?
576
00:35:21,400 --> 00:35:23,830
�y lo que estaba pasando con Bin Laden?
577
00:35:23,830 --> 00:35:26,120
No s�lo donde estaba, sino...
578
00:35:26,120 --> 00:35:30,410
cu�n d�bil era la base de Al Qaeda
en este momento en Afganist�n.
579
00:35:30,610 --> 00:35:36,710
Al-Qaeda no es el resultado
de nuestras actividades.
580
00:35:36,710 --> 00:35:39,610
Es el resultado de las actividades
de nuestros amigos norteamericanos.
581
00:35:39,610 --> 00:35:44,350
Todo comenz� durante
la guerra sovi�tica en Afganist�n.
582
00:35:46,350 --> 00:35:50,200
Cuando oficiales de inteligencia
estadounidenses prestaron apoyo...
583
00:35:50,200 --> 00:35:53,260
...a diferentes formas
de fundamentalismo isl�mico,
584
00:35:53,260 --> 00:35:55,650
ayud�ndoles a luchar contra
las tropas sovi�ticas en Afganist�n.
585
00:35:55,650 --> 00:35:59,550
As� que los propios estadounidenses alimentaron
tanto a Al-Qaeda como a Bin Laden.
586
00:35:59,880 --> 00:36:02,050
Pero todo se sali� de control.
587
00:36:03,750 --> 00:36:05,600
Y siempre sucede.
588
00:36:07,600 --> 00:36:11,400
Y nuestros colegas en los Estados Unidos
deber�an haberlo sabido.
589
00:36:11,400 --> 00:36:13,500
A ellos hay que culpar.
590
00:36:14,160 --> 00:36:17,660
Bill Casey, director de la CIA
en el mandato de Ronald Reagan,
591
00:36:17,660 --> 00:36:22,160
hizo un esfuerzo especial
para excitar a los musulmanes...
592
00:36:22,160 --> 00:36:26,000
...en el C�ucaso, en Asia Central,
contra la Uni�n Sovi�tica.
593
00:36:26,000 --> 00:36:29,910
Su plan era mucho m�s grande que s�lo
derrotar a la Uni�n Sovi�tica en Afganist�n.
594
00:36:29,910 --> 00:36:34,670
Su plan era b�sicamente el cambio
de r�gimen en la Uni�n Sovi�tica.
595
00:36:34,670 --> 00:36:39,500
Ver�s, esas ideas siguen vigentes.
596
00:36:40,100 --> 00:36:44,900
Y cuando surgieron esos problemas
en Chechenia y en el C�ucaso,
597
00:36:45,900 --> 00:36:49,600
los norteamericanos, desgraciadamente,
apoyaron esos procesos.
598
00:36:50,150 --> 00:36:54,500
Asumimos que la Guerra Fr�a hab�a terminado,
que ten�amos relaciones transparentes,
599
00:36:54,500 --> 00:36:57,700
con el resto del mundo,
con Europa y los Estados Unidos.
600
00:36:57,700 --> 00:37:01,000
Y ciertamente cont�bamos con apoyo,
601
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
pero en cambio, fuimos testigos...
602
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
...de que los Servicios de Inteligencia norteamericanos
apoyaban a los terroristas.
603
00:37:06,500 --> 00:37:09,200
Voy a decir algo muy importante.
604
00:37:10,900 --> 00:37:15,800
Ten�amos una opini�n muy inocente
en ese entonces,
605
00:37:18,210 --> 00:37:21,000
que nuestros colegas norteamericanos
solo en palabras...
606
00:37:21,000 --> 00:37:26,500
...se refer�an al apoyo a Rusia,
sobre la necesidad de cooperar,
607
00:37:26,500 --> 00:37:29,600
incluso en la lucha contra el terrorismo,
pero en realidad estaban utilizando...
608
00:37:29,600 --> 00:37:33,600
...a esos terroristas para desestabilizar
la pol�tica interna en Rusia.
609
00:37:37,900 --> 00:37:41,900
2002 - ASEDIO DE NORD
OST - Teatro Dubrovka, Mosc�
610
00:37:44,220 --> 00:37:47,310
170 muertes - 133 rehenes - 40 terroristas
611
00:37:50,210 --> 00:37:53,870
2004 - ASEDIO A LA ESCUELA DE BESLAN
Beslan, Osetia del Norte
612
00:37:56,400 --> 00:38:00,400
385 muertes - 334 rehenes 186 ni�os 31 terroristas
613
00:38:01,160 --> 00:38:04,380
En su mente, �cu�l fue el momento m�s peligroso
de las guerras de Chechenia?
614
00:38:04,380 --> 00:38:06,510
�El primero, el segundo?
�Qu� a�os?
615
00:38:07,710 --> 00:38:10,300
Me cuesta nombrar un momento
en particular.
616
00:38:10,300 --> 00:38:14,900
La llamada guerra de Chechenia
comenz�...
617
00:38:14,900 --> 00:38:19,800
...cuando el pueblo,
los civiles en Daguest�n,
618
00:38:19,800 --> 00:38:23,950
y Daguest�n tambi�n es
una rep�blica musulmana,
619
00:38:23,960 --> 00:38:29,600
tomaron las armas y organizaron
la resistencia a los terroristas.
620
00:38:29,600 --> 00:38:31,300
Recuerdo bien...
621
00:38:31,300 --> 00:38:36,000
...cuando Daguest�n no s�lo
nos estaba pidiendo, sino implorando,
622
00:38:36,000 --> 00:38:40,700
"Si no quieren protegernos, Rusia, entonces danos
armas y lo haremos nosotros mismos".
623
00:38:41,370 --> 00:38:44,040
El apoyo estadounidense fue encubierto.
624
00:38:44,040 --> 00:38:47,150
Usted dice que tiene pruebas de que estaban
apoyando a los chechenos.
625
00:38:47,150 --> 00:38:48,400
Por supuesto.
626
00:38:48,400 --> 00:38:50,800
Pero en cuanto a la informaci�n
y el apoyo pol�tico,
627
00:38:50,800 --> 00:38:54,800
eso era evidente para todos,
ninguna prueba es necesaria.
628
00:38:54,800 --> 00:38:56,650
Se hizo p�blico.
629
00:38:57,360 --> 00:39:00,830
Creo que la administraci�n ha adoptado
una actitud de no intervenir,
630
00:39:00,830 --> 00:39:04,730
repitiendo como un mantra que se trata
de un asunto interno ruso,
631
00:39:04,730 --> 00:39:08,000
que de hecho legitim� la acci�n rusa.
632
00:39:08,000 --> 00:39:11,880
Y encima de eso,
portavoces de la administraci�n...
633
00:39:11,880 --> 00:39:14,670
...se han comprometido
a difamar a los chechenos.
634
00:39:14,880 --> 00:39:17,520
Respecto al apoyo operativo
y financiero,
635
00:39:17,540 --> 00:39:23,020
tenemos pruebas y se las enviamos
a los compa�eros americanos.
636
00:39:23,170 --> 00:39:27,820
Hubo un suceso espec�fico
que le coment� al presidente Bush.
637
00:39:27,820 --> 00:39:31,250
Incluso le mostr� nombres de empleados
del Servicio Secreto de EE.UU.
638
00:39:31,250 --> 00:39:32,820
que hab�an contratado militantes
del C�ucaso.
639
00:39:32,820 --> 00:39:36,080
Y no solo estaban suministrando
apoyo pol�tico general,
640
00:39:36,080 --> 00:39:40,310
estaban suministrando apoyo t�cnico,
transportando combatientes de un lugar a otro.
641
00:39:40,620 --> 00:39:46,540
Y la respuesta del presidente de EE.UU.
fue muy apropiada y negativa.
642
00:39:46,620 --> 00:39:47,800
Dijo que lo examinar�a
cuidadosamente.
643
00:39:48,570 --> 00:39:51,820
M�s tarde, comunic�ndonos
con nuestro socios,
644
00:39:51,820 --> 00:39:55,340
recibimos una carta de la CIA,
645
00:39:55,540 --> 00:39:59,680
que dec�a, "Nuestros compa�eros
piensan que es correcto...
646
00:39:59,680 --> 00:40:02,650
...mantener contacto con representates...
647
00:40:02,650 --> 00:40:04,800
...de las fuerzas de la oposici�n
y continuar�n haciendolo."
648
00:40:06,120 --> 00:40:09,720
Evidentemente, no solo se refer�an
a las fuerzas opositoras,
649
00:40:09,920 --> 00:40:13,820
sino tambi�n, a las estructuras
y organizaciones terroristas.
650
00:40:16,310 --> 00:40:23,920
De todas formas, se les retrataba
como oposici�n normal.
651
00:40:26,830 --> 00:40:31,530
Y todo esto mientras est�n peleando
una guerra contra el terror en Afganist�n.
652
00:40:32,330 --> 00:40:35,120
Parece un comportamiento
contradictorio...
653
00:40:35,120 --> 00:40:36,910
...y un comportamiento extra�o.
654
00:40:37,910 --> 00:40:40,850
Nos hemos acostumbrado
a estas contradicciones.
655
00:40:42,540 --> 00:40:45,000
Supongo que la carta es secreta,
656
00:40:45,000 --> 00:40:46,740
�no est� disponible para verla?
657
00:40:46,740 --> 00:40:50,600
No creo que sea apropiado,
mis palabras son suficientes.
658
00:40:50,600 --> 00:40:54,000
Creo que George recuerda
nuestra conversaci�n. Espero.
659
00:40:57,580 --> 00:40:59,190
Hoy damos la bienvenida...
660
00:40:59,190 --> 00:41:01,730
...a Hungr�a, Polonia
y la Rep�blica Checa,
661
00:41:02,540 --> 00:41:05,450
borrando definitivamente
la frontera que la Guerra Fr�a...
662
00:41:05,450 --> 00:41:08,450
...impuso artificialmente
al continente europeo,
663
00:41:09,200 --> 00:41:12,000
fortaleciendo una alianza
que ahora claramente,
664
00:41:12,000 --> 00:41:14,450
esta mejor conservada
para mantener la paz...
665
00:41:14,450 --> 00:41:17,950
...y nuestra seguridad
en el siglo XXI.
666
00:41:17,950 --> 00:41:20,910
Nuestro objetivo es ayudar
a construir una Europa...
667
00:41:21,450 --> 00:41:24,830
sin divisiones, libre,
668
00:41:24,830 --> 00:41:29,000
democr�tica, en paz y segura.
669
00:41:29,950 --> 00:41:31,950
Hoy acogemos con orgullo...
670
00:41:31,950 --> 00:41:34,080
...a Bulgaria,
671
00:41:35,790 --> 00:41:37,200
Estonia,
672
00:41:38,700 --> 00:41:39,870
Letonia
673
00:41:40,940 --> 00:41:42,400
Lituania,
674
00:41:44,450 --> 00:41:46,160
Rumania,
675
00:41:46,160 --> 00:41:48,040
Eslovaquia...
676
00:41:48,040 --> 00:41:49,600
...y Eslovenia.
677
00:41:51,830 --> 00:41:53,500
Les damos la bienvenida
a las filas...
678
00:41:53,500 --> 00:41:55,950
...de la Organizaci�n
del Tratado del Atl�ntico Norte.
679
00:42:01,120 --> 00:42:03,040
Este es un momento especial...
680
00:42:03,840 --> 00:42:06,290
...en la historia esperanzadora
de la libertad humana,
681
00:42:06,750 --> 00:42:09,460
mientras Estados Unidos
declara formalmente su apoyo...
682
00:42:09,460 --> 00:42:12,680
...a la entrada de Albania
y Croacia en la OTAN.
683
00:42:14,370 --> 00:42:16,300
Lo que o� del Sr. Gorbachev,
684
00:42:16,300 --> 00:42:18,180
as� como de funcionarios
estadounidenses,
685
00:42:18,180 --> 00:42:19,630
incluyendo a James Baker,
686
00:42:19,630 --> 00:42:22,700
de que hab�a un acuerdo
con la Uni�n Sovi�tica...
687
00:42:22,700 --> 00:42:24,940
...para no expandir
la OTAN hacia el este.
688
00:42:24,940 --> 00:42:29,000
S�. Cuando se tom� la decisi�n
de unificar Alemania...
689
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
...y retirar las tropas sovi�ticas
de Europa del Este,
690
00:42:33,000 --> 00:42:36,150
los dignatarios de
los Estados Unidos...
691
00:42:36,150 --> 00:42:39,250
...y el Secretario General
de la OTAN, Sr. W�rner, creo,
692
00:42:39,250 --> 00:42:44,000
dec�an que lo �nico que
la Uni�n Sovi�tica tenia por seguro,
693
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
era que la frontera oriental de la OTAN
no se extender�a m�s all�...
694
00:42:49,000 --> 00:42:56,450
...de la frontera oriental de
la Rep�blica Democr�tica Alemana.
695
00:42:56,760 --> 00:42:58,330
As� que fue una clara violaci�n.
696
00:42:58,530 --> 00:43:00,830
Este acuerdo no fue escrito.
697
00:43:01,030 --> 00:43:02,530
Ese fue un error del Sr. Gorbachev.
698
00:43:02,730 --> 00:43:05,730
En pol�tica, todo se debe volcar en papel.
699
00:43:05,930 --> 00:43:10,830
Solo lo habl� y decidi� que era suficiente.
700
00:43:12,110 --> 00:43:12,830
Pero ese no es el caso.
701
00:43:14,790 --> 00:43:18,500
La OTAN se estableci� durante el per�odo
en que hubo un enfrentamiento...
702
00:43:18,500 --> 00:43:22,200
entre dos bloques, los bloques oriental
y occidental.
703
00:43:22,200 --> 00:43:24,550
Entre estos dos llamados campos.
704
00:43:24,550 --> 00:43:27,250
Ahora el Tratado de Varsovia
se ha desvanecido,
705
00:43:27,250 --> 00:43:30,450
ya no hay un bloque oriental,
tampoco Uni�n Sovi�tica.
706
00:43:31,080 --> 00:43:34,800
Y ahora mismo el Tratado de Varsovia
a quedado en el olvido.
707
00:43:34,800 --> 00:43:37,000
No hay Uni�n Sovi�tica.
708
00:43:37,000 --> 00:43:38,400
Por lo tanto, �por qu� la OTAN sigue vigente?
709
00:43:39,220 --> 00:43:44,300
Mi impresi�n es que para justificar
su existencia,
710
00:43:44,300 --> 00:43:50,200
la OTAN tiene necesidad de un enemigo externo,
hay una b�squeda constante del enemigo,
711
00:43:50,200 --> 00:43:55,800
o algunos actos de provocaci�n
para nombrar a alguien como un adversario.
712
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
El mundo unipolar que hab�a sido propuesto
despu�s de la Guerra Fr�a...
713
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
...tampoco tuvo lugar.
714
00:44:04,700 --> 00:44:07,120
Sin embargo,
�qu� es un mundo unipolar?
715
00:44:07,720 --> 00:44:14,120
Aunque puede que alguno embellezca este t�rmino,
no deja de referirse a un tipo de situaci�n,
716
00:44:15,220 --> 00:44:18,620
es decir, un centro de autoridad,
717
00:44:19,970 --> 00:44:24,720
un centro de fuerza,
un centro que toma las decisiones.
718
00:44:26,170 --> 00:44:30,200
Es un mundo en el que hay
un solo jefe, un soberano,
719
00:44:30,200 --> 00:44:34,720
y esto termina siendo peligroso
no solo para aquellos dentro del sistema,
720
00:44:36,220 --> 00:44:40,340
sino tambi�n para el propio soberano
ya que se autodestruye desde dentro.
721
00:44:41,450 --> 00:44:45,250
Un estado, pricipalmente EE.UU.,
722
00:44:45,250 --> 00:44:47,970
ha excedido sus fronteras
nacionales de todas las formas.
723
00:44:48,480 --> 00:44:51,400
Esto es visible en las pol�ticas
econ�micas, pol�ticas, culturales...
724
00:44:51,400 --> 00:44:54,910
...y educativas que impone
a otras naciones.
725
00:45:02,820 --> 00:45:05,920
Actualmente, la OTAN es un mero
instrumento de pol�tica exterior de los EE.UU.
726
00:45:06,370 --> 00:45:09,620
No tiene aliados, solo vasallos.
727
00:45:10,020 --> 00:45:18,820
Una vez que un pa�s se vuelve miembro
de la OTAN, es dif�cil resitir la presi�n de los EE.UU.
728
00:45:19,020 --> 00:45:22,220
De repente cualquier sistema de armas
se puede establecer en este pa�s.
729
00:45:22,420 --> 00:45:26,220
Un sistema de misiles antibal�sticos,
nuevas bases militares...
730
00:45:26,420 --> 00:45:29,920
...y si es necesario,
nuevos sistemas ofensivos.
731
00:45:30,120 --> 00:45:31,320
�Y qu� se supone debemos hacer?
732
00:45:31,520 --> 00:45:34,720
En este caso hay que tomar
contramedidas.
733
00:45:34,920 --> 00:45:41,620
Tenemos que apuntar nuestros sistemas de misiles
a las instalaciones que nos amenazan.
734
00:45:42,280 --> 00:45:44,140
La situaci�n se vuelve m�s tensa.
735
00:45:45,020 --> 00:45:50,520
�Por qu� estamos respondiendo tan
intensamente a la expansi�n de la OTAN?
736
00:45:50,720 --> 00:46:01,620
Bueno, en realidad, comprendemos la finalidad de esta organizacion y su amenaza.
737
00:46:01,820 --> 00:46:04,820
Pero lo que nos preocupa
es lo siguiente.
738
00:46:05,020 --> 00:46:07,820
Nos preocupa la manera
en la que se toman las decisiones.
739
00:46:08,020 --> 00:46:10,520
S� c�mo se toman las decisiones ah�.
740
00:46:10,720 --> 00:46:17,820
Recuerdo una de nuestras �ltimas
reuniones con el presidente Clinton en Mosc�.
741
00:46:18,020 --> 00:46:23,720
Durante la reuni�n, dije:
"Podr�amos considerar como opci�n
742
00:46:23,920 --> 00:46:25,820
que Rusia se uniese a la OTAN."
743
00:46:26,020 --> 00:46:27,720
Clinton dijo, "�Por qu� no?"
744
00:46:27,920 --> 00:46:30,520
Pero la delegaci�n de EE.UU.
se puso muy nerviosa.
745
00:46:31,320 --> 00:46:33,220
�Lo solicitaron?
746
00:46:35,320 --> 00:46:38,820
D�jeme explicar por qu� nuestros socios
estaban tan nerviosos por la uni�n de Rusia a la OTAN.
747
00:46:39,020 --> 00:46:43,520
Si ocurriese, tendr�amos un voto...
748
00:46:43,820 --> 00:46:46,320
...y no nos dejariamos manipular.
749
00:46:46,520 --> 00:46:51,320
Nuestros amigos americanos
nunca lo considerar�an siquiera.
750
00:46:51,710 --> 00:46:54,000
De acuerdo a la normativa de la OTAN,
entiendo que tendr�a que compartir...
751
00:46:54,000 --> 00:46:56,310
...toda su informaci�n nuclear
con los Estados Unidos.
752
00:46:56,540 --> 00:46:58,020
Sabe...
753
00:46:58,400 --> 00:47:03,140
Nuestra transparencia con todos
nuestros socios, incluido EE.UU.,
754
00:47:03,140 --> 00:47:07,500
despu�s de la desintegraci�n de la Uni�n Sovi�tica
y del cambio en nuestro sistema pol�tico,
755
00:47:07,700 --> 00:47:13,800
era tan buena que incluso
alcanzaba a nuestras fuerzas nucleares.
756
00:47:14,950 --> 00:47:16,080
Entonces casi no ten�amos
secretos.
757
00:47:16,280 --> 00:47:22,880
Al punto que monitores estadounidenses
estaban en una de nuestras f�bricas m�s grandes,
758
00:47:23,080 --> 00:47:25,480
contruyendo componentes
para armas nucleares.
759
00:47:25,680 --> 00:47:26,480
Permanentemente.
760
00:47:26,680 --> 00:47:30,680
�Ves? �ramos lo suficientemente
abiertos.
761
00:47:31,480 --> 00:47:34,880
Y no recib�amos amenazas
adicionales.
762
00:47:35,080 --> 00:47:41,380
Y hay algo curioso, los presidentes
de su pa�s cambian,
763
00:47:44,280 --> 00:47:45,780
pero la pol�tica no cambia...
764
00:47:46,380 --> 00:47:48,880
...por cuesti�n de principios.
765
00:47:49,200 --> 00:47:52,330
Los viejos sovi�ticos eran siempre
muy realistas con la pol�tica estadounidense.
766
00:47:52,330 --> 00:47:55,420
Siempre intentaban entender sus intenciones.
767
00:47:55,740 --> 00:47:59,770
No s� si esos grupos de expertos a�n existen aqu�.
Me imagino que s�,
768
00:47:59,770 --> 00:48:02,700
ya que el Sr. Putin recibe
evaluaciones muy precisas...
769
00:48:03,340 --> 00:48:05,170
...sobre cu�les son las intenciones
de Estados Unidos.
770
00:48:05,510 --> 00:48:06,510
S�, por supuesto,
771
00:48:06,540 --> 00:48:12,560
creo que pensar que eres el
�nico poder mundial,
772
00:48:12,760 --> 00:48:17,760
intentando imponer a toda la naci�n
esa idea de exclusividad,
773
00:48:17,960 --> 00:48:23,560
crea una mentalidad
imperialista en la sociedad,
774
00:48:23,760 --> 00:48:29,260
que a cambio requiere una pol�tica
exterior adecuada esperada por la sociedad.
775
00:48:29,460 --> 00:48:33,870
Y los l�deres del pa�s est�n forzados
a seguir esta l�gica.
776
00:48:34,070 --> 00:48:38,870
Practicamente, esto puede ir en contra
de los intereses de los estadounidenses.
777
00:48:39,070 --> 00:48:40,670
Esa es mi forma de verlo.
778
00:48:40,870 --> 00:48:44,870
Porque al final causa problemas
y deficiencias.
779
00:48:45,070 --> 00:48:47,370
Y demuestra que es imposible
controlarlo todo.
780
00:48:49,730 --> 00:48:51,410
�Eso ha parado alguna vez?
781
00:48:51,570 --> 00:48:54,940
�Ha parado esta actitud de EE.UU....
782
00:48:54,970 --> 00:48:56,940
de tener un enemigo en Rusia?
783
00:48:57,140 --> 00:49:01,000
Ya se tratara del comunismo, del putinismo
784
00:49:01,020 --> 00:49:04,310
o de cualquier otra forma,
era s�lo el concepto de enemigo.
785
00:49:05,200 --> 00:49:11,580
Despu�s de la Segunda Guerra Mundial,
surgi� un orden mundial bipolar.
786
00:49:11,780 --> 00:49:16,580
Creo que fue un error de estrategia
por parte de la Uni�n Sovi�tica,
787
00:49:16,780 --> 00:49:21,680
y francamente, en ese entonces la Uni�n Sovi�tica
se estaba comportando muy salvajemente,
788
00:49:21,880 --> 00:49:27,880
y le dieron a EE.UU. la excusa
para crear la OTAN...
789
00:49:28,080 --> 00:49:30,680
...y empezar la Guerra Fr�a.
790
00:49:32,170 --> 00:49:35,780
Creo que Estados Unidos sent�a...
791
00:49:35,800 --> 00:49:38,880
...que estaba al frente del llamado
"mundo civilizado",
792
00:49:40,140 --> 00:49:44,580
y cuando colaps� la Uni�n Sovi�tica...
793
00:49:44,780 --> 00:49:50,880
viv�an bajo la ilusi�n de que EE.UU.
era capaz de lograrlo todo,
794
00:49:51,080 --> 00:49:52,880
y de que pod�an hacerlo con impunidad.
795
00:49:54,880 --> 00:49:55,880
Eso siempre es una trampa,
796
00:49:56,080 --> 00:49:57,880
porque en esa situaci�n
797
00:49:58,080 --> 00:50:01,780
la persona o el pa�s
empieza a cometer errores.
798
00:50:01,980 --> 00:50:05,880
Ya no hay necesidad de analizar
las situaciones,
799
00:50:06,080 --> 00:50:07,780
o de pensar en las consecuencias.
800
00:50:07,980 --> 00:50:10,580
Y entonces el pa�s
se vuelve ineficiente.
801
00:50:10,780 --> 00:50:12,780
Uno error sigue al otro.
802
00:50:13,770 --> 00:50:16,540
Y creo que esa es la trampa
en la que ha ca�do EE.UU.
803
00:50:18,500 --> 00:50:20,820
As� surge la gran pregunta:
804
00:50:20,820 --> 00:50:22,680
�C�al es la pol�tica de EE.UU.?
805
00:50:23,370 --> 00:50:24,940
�C�al es su estrategia en el mundo?
806
00:50:25,200 --> 00:50:26,110
En todo el mundo.
807
00:50:26,480 --> 00:50:31,730
Responder� esta pregunta con sinceridad y detalle,
808
00:50:31,930 --> 00:50:34,730
solo cuando me haya retirado.
809
00:50:38,340 --> 00:50:43,480
Bueno, se la puedo exponer
y puede discutirla conmigo.
810
00:50:43,650 --> 00:50:47,250
Creo, o muchos expertos creen,
que la estrategia de EE.UU....
811
00:50:47,400 --> 00:50:50,910
...ahora mismo es destruir la econom�a rusa,
812
00:50:51,000 --> 00:50:53,220
que vuelva a estar como en los 90.
813
00:50:54,020 --> 00:50:56,420
Y cambiar el liderazgo
de Rusia.
814
00:50:56,880 --> 00:51:01,250
Hacer de Rusia un nuevo aliado
para los Estados Unidos y b�sicamente...
815
00:51:01,910 --> 00:51:04,540
....dominar Rusia, como ya hicieron.
816
00:51:04,940 --> 00:51:08,250
Y tal vez sientan que no fueron
lo suficientemente lejos...
817
00:51:08,250 --> 00:51:10,330
...y se llevaran el arsenal nuclear
lejos de Rusia.
818
00:51:10,530 --> 00:51:15,730
Ese razonamiento es bastante posible.
819
00:51:15,930 --> 00:51:22,130
Si ese el el caso, entonces creo que
es una pol�tica err�nea.
820
00:51:22,330 --> 00:51:28,130
Ex�ctamente porque esa visi�n de las
relaciones con Rusia...
821
00:51:28,330 --> 00:51:31,140
...no est� orientada hacia el futuro.
822
00:51:31,510 --> 00:51:39,650
La gente que piensa as� no proyecta
el futuro dentro de 25 a 50 a�os.
823
00:51:40,030 --> 00:51:43,130
Y si lo hicieran, entonces probablemente ver�an...
824
00:51:43,330 --> 00:51:46,830
...la creaci�n de relaciones con Rusia
de una manera distinta.
825
00:51:46,850 --> 00:51:51,620
Y no intentar�an hacer a Rusia
su vasallo.
826
00:51:52,400 --> 00:51:55,740
Entiendo que Rusia no
se va a rendir.
827
00:51:56,050 --> 00:51:58,050
Seguir�n con esta econom�a.
828
00:51:58,110 --> 00:52:00,450
Con Stalin dieron sus joyas.
829
00:52:00,510 --> 00:52:03,400
Dieron sus posesiones personales
hasta el �ltimo d�lar
830
00:52:04,000 --> 00:52:06,250
para apoyar el gobierno
contra los nazis.
831
00:52:06,370 --> 00:52:09,770
No se trata del �ltimo d�lar,
sino de la vida misma.
832
00:52:10,000 --> 00:52:14,220
Nuestra gente estaba luchando a muerte,
pero no por el �ltimo d�lar.
833
00:52:15,340 --> 00:52:23,170
Lo m�s importante de Rusia
son los rusos y su conciencia.
834
00:52:23,510 --> 00:52:31,020
Con su conciencia, el pueblo ruso no puede
vivir fuera de su propio pa�s soberano.
835
00:52:31,570 --> 00:52:38,270
Con este entendimiento
y no como una amenaza nuclear,
836
00:52:38,280 --> 00:52:44,600
deber�a hacer que nuestros socios opten por construir
relaciones equitativas y duraderas con Rusia.
837
00:52:45,070 --> 00:52:48,770
Y entonces no tendr�an que gastar
tanto dinero en defensa.
838
00:52:48,970 --> 00:52:54,140
Tan solo observa.
El a�o pasado, en d�lares,
839
00:52:54,510 --> 00:52:59,970
asignamos 40 mil millones
en materia de defensa,
840
00:53:00,170 --> 00:53:05,770
mientras que EE.UU. asign� m�s de
460 mil millones.
841
00:53:05,970 --> 00:53:07,670
Diez veces m�s.
842
00:53:07,870 --> 00:53:13,870
Y este a�o, como sabemos, 2016,
EE.UU. va a destinar...
843
00:53:14,070 --> 00:53:16,270
...m�s de 600 mil millones
en defensa.
844
00:53:16,470 --> 00:53:21,870
Simplemente es excesivo,
supera los gastos totales de defensa...
845
00:53:22,070 --> 00:53:26,770
...de todos los pa�ses del mundo.
846
00:53:29,140 --> 00:53:32,310
Este a�o son las elecciones
de EE.UU.
847
00:53:32,800 --> 00:53:34,770
y ninguno de estos asuntos,
848
00:53:34,910 --> 00:53:37,050
el medio ambiente,
mejorar nuestras relaciones,
849
00:53:37,050 --> 00:53:38,620
han sido discutidas
ni una sola vez.
850
00:53:38,620 --> 00:53:41,940
Toda la ret�rica
de las elecciones ha sido...
851
00:53:42,400 --> 00:53:46,220
...volvernos m�s y m�s fuertes,
reconstruir nuestras fuerzas armada de nuevo,
852
00:53:46,540 --> 00:53:48,570
y adem�s de eso,
853
00:53:48,680 --> 00:53:51,740
y esto es de ambos lados,
incluyendo a Hillary Clinton,
854
00:53:51,800 --> 00:53:56,340
que definitivamente se ha convertido
en una neoconservadora
855
00:53:56,970 --> 00:53:58,710
con pol�ticas fuertes en contra de Rusia.
856
00:53:58,940 --> 00:54:02,540
Ella indudablemente estaba a favor
de la intervenci�n siria y dem�s.
857
00:54:02,650 --> 00:54:05,500
Y tenemos que enviar un
mensaje muy claro a Putin,
858
00:54:05,500 --> 00:54:08,370
que esta forma de agresividad,
859
00:54:08,370 --> 00:54:10,400
que �sta manera de comprobar
cu�les son los l�mites,
860
00:54:10,570 --> 00:54:12,740
ser� respondida.
861
00:54:12,820 --> 00:54:15,880
Aparte de eso, el Pent�gono ha anunciado...
862
00:54:16,400 --> 00:54:21,340
Este general nuevo anunci� que Rusia
es el mayor enemigo de EE.UU.
863
00:54:21,510 --> 00:54:25,370
Y ha sido muy contundente
con estas declaraciones.
864
00:54:25,570 --> 00:54:31,400
Si busca hablar de un pa�s que supondr�a una amenaza
existencial para Estados Unidos, tengo que se�alar a Rusia.
865
00:54:31,540 --> 00:54:34,150
Si miras su comportamiento,
es alarmante.
866
00:54:34,350 --> 00:54:36,750
S�, sabemos eso.
867
00:54:36,950 --> 00:54:39,250
E indudablemente no lo aprobamos.
868
00:54:39,450 --> 00:54:44,850
Por el contrario, siempre estamos dispuestos
al di�logo en casi todos los campos.
869
00:54:45,050 --> 00:54:49,250
pero durante una campa�a electoral,
desafortunadamente,
870
00:54:49,450 --> 00:54:53,850
se ha convertido en una moda
en los Estados Unidos especular,
871
00:54:54,050 --> 00:54:58,150
incluso abusar de la problem�tica rusa,
por as� decirlo.
872
00:54:58,350 --> 00:55:01,250
Despu�s nos dicen: "No tomen nota de eso.
873
00:55:01,450 --> 00:55:05,550
Tienen que entender que es solo ret�rica
para la campa�a electoral.
874
00:55:05,750 --> 00:55:08,050
Despu�s nos daremos un apret�n de manos."
875
00:55:08,250 --> 00:55:14,750
Pero yo creo que sacrificar
las relaciones entre naciones...
876
00:55:14,950 --> 00:55:18,350
...como parte del proceso pol�tico actual
es un gran error.
877
00:55:41,350 --> 00:55:47,950
D�a de la Victoria
Desfile del 71 aniversario.
878
00:55:56,050 --> 00:55:59,600
Estimados ciudadanos de Rusia,
879
00:55:59,850 --> 00:56:01,770
veteranos,
880
00:56:02,600 --> 00:56:05,940
camaradas, soldados
y marineros,
881
00:56:06,050 --> 00:56:08,650
subtenientes,
882
00:56:08,940 --> 00:56:10,820
tenientes,
883
00:56:11,710 --> 00:56:14,140
y generales.
884
00:56:15,880 --> 00:56:19,570
�Feliz D�a de la Victoria!
885
00:56:22,820 --> 00:56:24,840
Fue emocionante estar en el desfile.
886
00:56:26,870 --> 00:56:29,860
La marcha, la precisi�n,
el orgullo.
887
00:56:42,800 --> 00:56:44,800
Tambi�n me gustaron las tropas
femeninas.
888
00:56:45,000 --> 00:56:47,200
El Batall�n de mujeres
particip� por primera vez.
889
00:56:49,740 --> 00:56:52,200
Vi que el Sr. Gorbachov estaba presente.
890
00:56:52,450 --> 00:56:54,020
No se detuvo a saludar.
891
00:56:55,610 --> 00:56:57,690
S�, Protocolo lo invita a ceremonias oficiales.
892
00:56:57,890 --> 00:57:00,650
S�, pero digo que no se detuvo...
893
00:57:01,740 --> 00:57:03,490
...a saludar.
894
00:57:03,690 --> 00:57:05,890
No lo vi.
895
00:57:06,570 --> 00:57:08,800
�Nunca lo ve?
896
00:57:09,090 --> 00:57:14,190
Lo invit� al Kremlin, visit� mi despacho.
897
00:57:15,820 --> 00:57:17,650
Hace muchos a�os.
898
00:57:18,450 --> 00:57:19,680
Hace varios a�os.
899
00:57:20,400 --> 00:57:22,310
Sin duda lo apoy� en la cuesti�n OTAN.
900
00:57:23,010 --> 00:57:26,810
Con la OTAN, y tambi�n en la cuesti�n Crimea.
901
00:57:27,010 --> 00:57:28,810
Tiene su opini�n.
902
00:57:29,010 --> 00:57:32,310
En algunas cosas coincidimos,
y en otras no.
903
00:57:35,830 --> 00:57:39,540
Es una pena que no estuviese
el embajador de EE.UU.
904
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
***De Marcos para Subdivx***79831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.