Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:40,506 --> 00:05:44,426
This, as you may
or may not know, is London.
2
00:05:44,510 --> 00:05:48,305
Headquarters of devaluation, socialism
3
00:05:48,389 --> 00:05:51,933
and the permissive society.
4
00:05:57,982 --> 00:06:00,692
The people who live
here are quite ordinary.
5
00:06:00,777 --> 00:06:04,738
Clean living, unostentatious human beings.
6
00:06:10,119 --> 00:06:14,623
And this is where
the would-be non-conformists shop.
7
00:06:38,314 --> 00:06:42,901
This, on the other hand is where
the more knowledgeable shop.
8
00:06:43,903 --> 00:06:45,070
Clearly.
9
00:06:46,823 --> 00:06:48,949
The more knowledgeable dine,
10
00:06:51,661 --> 00:06:54,871
the uninitiated eat.
11
00:06:54,956 --> 00:06:58,375
Relaxation is a multitude of these.
12
00:06:59,752 --> 00:07:01,711
And even more of these,
13
00:07:01,796 --> 00:07:06,633
for the older and more respectable members
of our permissive society.
14
00:07:08,344 --> 00:07:10,345
Mr John Carter,
15
00:07:10,430 --> 00:07:13,557
the central character of the epic
you're about to see,
16
00:07:13,641 --> 00:07:18,437
could, under the circumstances
be described as a misfit,
17
00:07:18,521 --> 00:07:21,690
having reached his prime
in the days of rock'n'roll.
18
00:07:22,817 --> 00:07:26,111
Now nearing the ripe old age of 30,
19
00:07:26,195 --> 00:07:28,447
he's kind of old for Carnaby Street
20
00:07:28,531 --> 00:07:31,324
and not quite hard up enough for this.
21
00:07:32,160 --> 00:07:38,248
The small chapter in his quiet mundane life
starts here,
22
00:07:38,332 --> 00:07:40,709
on a warm evening, for December,
23
00:07:40,793 --> 00:07:43,795
and in the early hours of Tuesday morning.
24
00:08:30,927 --> 00:08:31,968
Leaving already?
25
00:08:32,053 --> 00:08:34,638
Are you kidding? It's bloody 2:00.
26
00:08:38,976 --> 00:08:40,268
Scotch, cock.
27
00:08:40,353 --> 00:08:43,104
Hi! You're too late. Everybody's gone.
28
00:08:43,189 --> 00:08:45,649
Yeah, I know. Bit of a dull party.
29
00:08:45,733 --> 00:08:47,234
Never mind. I'm available.
30
00:08:47,318 --> 00:08:50,237
Oh, sure. Any new talent?
31
00:08:50,321 --> 00:08:52,113
Yeah. Flashbeat.
32
00:08:52,198 --> 00:08:56,326
Your type, called Samantha.
She's on the floor. Have a look-see.
33
00:08:56,953 --> 00:08:58,495
I'll do that.
34
00:09:51,173 --> 00:09:53,466
- All right?
- Not bad.
35
00:09:53,551 --> 00:09:54,634
What's the strength?
36
00:09:54,719 --> 00:09:56,428
Been around for a couple of weeks.
37
00:09:56,512 --> 00:09:58,805
Mendez has shown some interest.
38
00:09:58,889 --> 00:10:01,057
- Mendez?
- Yeah, the boss, right.
39
00:10:01,142 --> 00:10:04,060
- Want an introduction?
- Introduction?
40
00:10:04,145 --> 00:10:05,562
No, thanks.
41
00:10:08,566 --> 00:10:09,733
May I cut in?
42
00:10:09,817 --> 00:10:11,318
Dance is finished.
43
00:10:11,402 --> 00:10:12,444
Who's dancing.
44
00:10:22,121 --> 00:10:24,080
Do you want a drink here
45
00:10:24,165 --> 00:10:25,957
or do you want a drink in my pad?
46
00:10:27,293 --> 00:10:30,128
No, I don't want a drink here.
47
00:10:31,255 --> 00:10:32,922
Then let's go back to my pad.
48
00:10:34,133 --> 00:10:35,216
No.
49
00:10:36,719 --> 00:10:38,428
Let's go to mine.
50
00:10:39,930 --> 00:10:42,724
You certainly are an
accommodating girl.
51
00:10:50,316 --> 00:10:51,733
All right, John?
52
00:10:53,069 --> 00:10:54,819
What do you think?
53
00:10:59,075 --> 00:11:00,825
Don't look at me, sweetheart.
54
00:11:53,170 --> 00:11:54,546
Is this it?
55
00:11:55,381 --> 00:11:56,631
Looks cosy.
56
00:11:57,550 --> 00:11:58,842
You'll find out.
57
00:12:00,010 --> 00:12:01,761
Looks as if I'm set for the night.
58
00:12:02,430 --> 00:12:04,264
Don't think I'm that easy, boyo.
59
00:12:05,057 --> 00:12:06,683
But you're very attractive, you know.
60
00:12:07,685 --> 00:12:11,187
I don't usually make a habit of picking up
strange men in discotheques.
61
00:12:11,856 --> 00:12:13,732
Anyway, you're not strange really.
62
00:12:13,816 --> 00:12:14,858
Yeah. I know, I know.
63
00:12:15,401 --> 00:12:17,652
Hey, have we any cigarettes?
64
00:12:18,362 --> 00:12:20,530
No, I don't smoke 'em. It's fadsome.
65
00:12:21,115 --> 00:12:23,575
- Where can I get some?
- Oh, just around the corner.
66
00:12:23,659 --> 00:12:24,951
There's a supermarket.
67
00:12:49,560 --> 00:12:51,770
- Oh, thank you.
- My pleasure.
68
00:12:54,815 --> 00:12:56,483
Where did you say
I could get some cigarettes?
69
00:12:57,234 --> 00:12:59,694
Oh, sorry. It's just around the corner,
the supermarket.
70
00:12:59,779 --> 00:13:01,654
Okay. Back in a minute.
71
00:13:02,364 --> 00:13:05,033
Second floor. I'll leave the door open.
72
00:17:45,898 --> 00:17:59,744
Sam.
73
00:19:01,223 --> 00:19:02,723
Emergency.
Which service, please?
74
00:19:05,394 --> 00:19:07,103
Emergency. Which service, please?
75
00:19:07,229 --> 00:19:08,563
Pass.
76
00:19:13,569 --> 00:19:15,486
This I can do without.
77
00:20:01,491 --> 00:20:03,826
All right, kid.
That's the sort of shot I want.
78
00:20:03,952 --> 00:20:06,120
All right, fine. Jump a bit, love, huh?
79
00:20:06,830 --> 00:20:08,789
Super. Super, great.
80
00:20:08,874 --> 00:20:11,125
Here, arch the eyebrows up, will you?
81
00:20:11,210 --> 00:20:13,669
Yeah, yeah. Great now.
Open your eyes. Just a bit more.
82
00:20:13,795 --> 00:20:15,963
Look, try Janet more.
Try from here.
83
00:20:16,006 --> 00:20:18,633
No, it won't work here.
I'm trying to tell you.
84
00:20:18,675 --> 00:20:21,177
But you've got to. I mean,
otherwise the product doesn't show.
85
00:20:21,303 --> 00:20:23,554
All right, all right.
You're the Art Director.
86
00:20:24,514 --> 00:20:25,640
Super.
87
00:20:25,682 --> 00:20:27,141
Come. Move around like that.
Try a little here.
88
00:20:27,226 --> 00:20:30,978
Come on. No, arch those eyebrows, hon.
A bit more sex.
89
00:20:31,063 --> 00:20:32,688
Yeah. Great, great.
90
00:20:32,814 --> 00:20:36,150
Open up a bit more,
so you can see those lovely lashes.
91
00:20:36,193 --> 00:20:37,985
Girls, turn around now, will ya?
92
00:20:38,028 --> 00:20:39,320
Janet, show us, will you?
93
00:20:39,363 --> 00:20:41,155
We're selling girls, not deodorant.
94
00:20:44,201 --> 00:20:45,243
Let's see that.
95
00:21:50,559 --> 00:21:52,059
Gotta reload now, loves.
96
00:21:52,561 --> 00:21:54,729
Think we'll have to drape
you a little more next time, girls.
97
00:21:54,771 --> 00:21:56,897
You got your bikini tops?
98
00:21:57,733 --> 00:21:59,233
Hi.
99
00:21:59,318 --> 00:22:01,402
How's it going?
You get all the best jobs, don't you?
100
00:22:01,486 --> 00:22:03,070
That's the way it goes.
101
00:22:03,113 --> 00:22:05,614
- Seen Hornsby-Smith, yet?
- No, not this morning.
102
00:22:05,741 --> 00:22:06,824
Why, is the old man looking for me?
103
00:22:06,908 --> 00:22:09,577
Yes. I saw him about an hour ago
tearing around like a blue-arsed fly
104
00:22:09,619 --> 00:22:10,745
and he told me he wanted to see you.
105
00:22:10,787 --> 00:22:12,246
Well, we're just wrapping up here.
106
00:22:12,331 --> 00:22:14,081
I'll go up and see him now.
107
00:22:14,124 --> 00:22:16,584
Okay, Ken.
I think that one shot will do it.
108
00:22:18,086 --> 00:22:19,128
See you, girls.
109
00:22:39,775 --> 00:22:42,943
Come in, John, old love.
Grab a chair.
110
00:22:46,865 --> 00:22:50,159
- How are you doing with the B.O. job, eh?
- Okay.
111
00:22:50,285 --> 00:22:51,533
Just finished the final session.
112
00:22:51,558 --> 00:22:53,978
A bit worried about the client
trying to sex it up, though.
113
00:22:54,498 --> 00:22:55,998
But I think I've managed
it pretty tastefully.
114
00:22:56,124 --> 00:22:57,458
I'm sure you have.
115
00:22:58,293 --> 00:23:01,796
They were happy enough about the
shaving cream job you did for them.
116
00:23:01,838 --> 00:23:05,966
Between ourselves, we got this account
virtually on the strength of it.
117
00:23:06,551 --> 00:23:08,636
- Cigarette?
- I'm on, thanks.
118
00:23:11,014 --> 00:23:12,181
John...
119
00:23:12,307 --> 00:23:14,308
I don't know
quite how to put this,
120
00:23:16,561 --> 00:23:20,481
but I wanted to put it to you face to face
as it were.
121
00:23:20,524 --> 00:23:23,401
Without sending one of those
stupid inter-office memos.
122
00:23:23,485 --> 00:23:25,569
You know what I mean.
123
00:23:26,071 --> 00:23:27,863
No. What do you mean?
124
00:23:28,657 --> 00:23:31,409
Have you crossed one of
the big white chiefs lately?
125
00:23:32,035 --> 00:23:34,036
Might have pulled one
of the shareholders' birds. Why?
126
00:23:34,162 --> 00:23:35,413
Well...
127
00:23:35,497 --> 00:23:37,665
I've got to fire you.
128
00:23:39,501 --> 00:23:43,379
It came up this morning in the board
meeting. Right out of the blue.
129
00:23:43,839 --> 00:23:45,172
No reason?
130
00:23:46,174 --> 00:23:47,341
Well...
131
00:23:48,260 --> 00:23:50,845
- No.
- Well, maybe they think I'm too wild.
132
00:23:51,346 --> 00:23:54,056
Maybe they object to their personnel
keeping late nights.
133
00:23:54,182 --> 00:23:56,434
I have no idea what it is, old love.
134
00:23:57,060 --> 00:23:58,394
But there it is.
135
00:23:58,520 --> 00:24:02,189
But I've always said this place
gets more like the Kremlin everyday.
136
00:24:02,899 --> 00:24:05,359
You never know whose
head's gonna roll next.
137
00:24:05,444 --> 00:24:06,902
I'm sorry.
138
00:24:07,028 --> 00:24:10,239
I do want you to know
I did my best for you.
139
00:24:10,365 --> 00:24:12,867
But I was completely outvoted.
140
00:24:13,702 --> 00:24:16,203
I'm only the managing director here.
141
00:24:16,705 --> 00:24:19,707
But frankly, John, you do know
142
00:24:19,749 --> 00:24:22,376
that you've always been my blue-eyed boy.
143
00:24:22,419 --> 00:24:25,379
I always said it and I still maintain it.
144
00:24:25,922 --> 00:24:29,884
You're worth three of those
chinless wonders downstairs.
145
00:24:30,302 --> 00:24:34,388
Even though
I would prefer my staff to wear a tie.
146
00:24:35,891 --> 00:24:37,766
Well, that's it, then.
147
00:24:41,396 --> 00:24:42,730
Do I leave now?
148
00:24:44,316 --> 00:24:46,150
No point in keeping you.
149
00:24:46,234 --> 00:24:48,569
I expect you'll be wanting to look around.
150
00:24:49,404 --> 00:24:53,240
I suppose I'll have to put Justin
on the deodorant job.
151
00:24:53,825 --> 00:24:57,161
Oh, I have arranged
a month's pay with Personnel.
152
00:25:00,332 --> 00:25:03,751
- Well, good luck and I'm sorry.
- Thanks.
153
00:25:05,504 --> 00:25:08,878
Oh, John. Don't forget,
if you want a reference,
154
00:25:08,903 --> 00:25:11,449
just get them to call me personally.
155
00:25:11,927 --> 00:25:13,093
I'll make out.
156
00:26:17,993 --> 00:26:20,995
- Now, what's happening, fellows?
- It's up to you with two pairs.
157
00:26:21,037 --> 00:26:22,246
Uh-huh.
158
00:26:26,668 --> 00:26:28,335
I'll have a little fiver on that, love.
159
00:26:28,378 --> 00:26:30,087
- A fiver, Mike?
- That's right.
160
00:26:30,171 --> 00:26:31,672
Put your money where your mouth is.
161
00:26:32,382 --> 00:26:34,383
It's too strong for me.
162
00:26:35,010 --> 00:26:37,177
I didn't know I was throwing a party.
163
00:26:38,263 --> 00:26:39,722
Who are you lot?
164
00:26:40,849 --> 00:26:43,017
Well, this is worth a tenner.
165
00:26:47,731 --> 00:26:50,024
- I'm out.
- I see.
166
00:26:54,195 --> 00:26:55,946
I'll just have to see you
then, won't I, darling?
167
00:26:57,032 --> 00:26:59,033
Full house. Tens and twos.
168
00:26:59,117 --> 00:27:00,200
Ah.
169
00:27:01,286 --> 00:27:05,414
Ah! Oh, I'm sorry. Look at that.
Four little sevens.
170
00:27:05,957 --> 00:27:08,584
Looks like I'm gonna have it tonight,
don't it, darling?
171
00:27:09,919 --> 00:27:11,962
Do you dress like this at Crockfords?
172
00:27:13,048 --> 00:27:14,256
Mmm-hmm.
173
00:27:18,720 --> 00:27:20,721
Well, you see, she hasn't got any money.
174
00:27:22,432 --> 00:27:23,557
Have you?
175
00:27:23,600 --> 00:27:24,975
What do you mean?
176
00:27:26,603 --> 00:27:30,439
You sat in on a party on Saturday night
at Pete Fenton's.
177
00:27:31,232 --> 00:27:33,817
And you left owing £385.
178
00:27:33,902 --> 00:27:37,738
Who's Pete Fenton? Look, pick up
this scrubber and get out of here.
179
00:27:39,240 --> 00:27:41,241
You musn't talk like that, Carter.
180
00:27:44,329 --> 00:27:45,996
You see, Sally's my girl.
181
00:27:47,666 --> 00:27:49,291
What about this money?
182
00:27:50,919 --> 00:27:53,420
Look, I don't know who put you up to this
183
00:27:53,463 --> 00:27:56,924
but I don't know anything about this guy
Fenton or a poker game last Saturday
184
00:27:57,008 --> 00:27:58,759
and I don't know you.
185
00:27:58,843 --> 00:28:01,595
So now, gentlemen, gag's over.
Let's go, shall we?
186
00:28:01,638 --> 00:28:03,597
So we don't get the loot then, eh?
187
00:28:09,104 --> 00:28:10,979
I think he needs
a little lesson, fellows.
188
00:28:11,106 --> 00:28:12,940
Would you mind taking him
into the other room?
189
00:28:13,024 --> 00:28:14,608
I don't want anything
to happen in front of Sally.
190
00:28:14,651 --> 00:28:16,443
You know how squeamish she is.
191
00:28:16,986 --> 00:28:19,947
Oh, and keep the blows low, fellows.
192
00:28:20,031 --> 00:28:22,032
He's got such a nice-looking face.
193
00:28:45,140 --> 00:28:46,640
All right, mate?
194
00:28:47,308 --> 00:28:48,308
Yeah, we're coming.
195
00:28:49,060 --> 00:28:50,978
- You want to do it?
- Yeah.
196
00:29:05,577 --> 00:29:07,035
Now the other side.
197
00:29:09,664 --> 00:29:12,374
Oh, what a baby.
198
00:29:12,876 --> 00:29:16,879
How long do you think it's gonna be
before you start screaming, Carter?
199
00:29:17,005 --> 00:29:18,338
I'm all for that.
200
00:29:27,724 --> 00:29:30,851
- Again?
- Anywhere you like, sweetheart.
201
00:29:37,525 --> 00:29:38,692
Come on, just here.
202
00:29:42,989 --> 00:29:44,031
That's it.
203
00:29:45,200 --> 00:29:46,992
He's a bit of a mess, isn't he?
204
00:29:50,413 --> 00:29:52,706
One more just here.
205
00:29:58,755 --> 00:30:01,507
- He is a brave man, isn't he?
- Yeah, too tough.
206
00:30:04,052 --> 00:30:05,677
How about here?
207
00:30:08,515 --> 00:30:11,725
- I think he's laughing.
- Not any more he's not.
208
00:30:15,939 --> 00:30:18,190
- Is he out?
- I think so.
209
00:30:19,901 --> 00:30:21,735
Go on. Rough him up, fellas.
210
00:30:23,738 --> 00:30:25,072
Come on, sweetie.
211
00:31:42,775 --> 00:31:45,986
We'll be back tomorrow for the
loot, Carter. All right?
212
00:32:23,733 --> 00:32:24,816
Yeah.
213
00:32:26,361 --> 00:32:27,861
You must be joking.
214
00:32:27,987 --> 00:32:30,030
I don't feel like dancing tonight.
215
00:32:31,991 --> 00:32:34,743
Okay. What have I got to lose.
216
00:33:04,232 --> 00:33:07,359
£43.12 for two bloody steak and chips.
217
00:33:07,860 --> 00:33:11,071
Well, you can tell your manager from me
I'm not paying it. It's bloody mad.
218
00:33:11,197 --> 00:33:13,448
Well, you did have two hostesses
with you, sir.
219
00:33:13,574 --> 00:33:14,866
I didn't want them, either.
220
00:33:14,909 --> 00:33:17,577
Six guineas each
for two blooming nightdresses.
221
00:33:17,620 --> 00:33:19,394
Well, I have spoken to
the manager about it
222
00:33:19,419 --> 00:33:21,272
and I'm afraid there's
nothing we can do.
223
00:33:22,417 --> 00:33:24,251
We're not gonna get any change here, Jeff.
224
00:33:24,377 --> 00:33:26,461
Okay, let's go to the bar
and drown our sorrows.
225
00:33:26,587 --> 00:33:28,296
Whittle away another fiver.
226
00:33:34,887 --> 00:33:36,471
Hi, John. What's happened to you?
227
00:33:36,597 --> 00:33:39,433
Shaving trouble. Think mine's on the house.
228
00:33:39,559 --> 00:33:41,268
Well, Mr Mendez is expecting you.
229
00:33:41,394 --> 00:33:43,395
If you'd like to go into the bar
I'll tell him you're here.
230
00:33:54,449 --> 00:33:55,615
Scotch, please.
231
00:34:01,247 --> 00:34:02,956
Hi. How's Samantha?
232
00:34:02,999 --> 00:34:05,000
Oh, hi, Bunny. What did you say?
233
00:34:05,126 --> 00:34:06,668
I said, how's Samantha?
234
00:34:07,253 --> 00:34:08,962
Well, you left Lulu's with her, didn't you?
235
00:34:09,088 --> 00:34:11,423
No, no. She went after I left.
236
00:34:11,466 --> 00:34:12,758
Oh, a tease, huh?
237
00:34:12,800 --> 00:34:14,843
Hmm. I seem to get 'em, don't I?
238
00:34:16,137 --> 00:34:18,096
I seem to arrive too late always too.
239
00:34:18,139 --> 00:34:20,599
This place closes earlier
than a discotheque.
240
00:34:21,309 --> 00:34:23,643
We cater for the older men here.
241
00:34:25,646 --> 00:34:26,688
Charming.
242
00:34:26,814 --> 00:34:28,690
John, Mr Mendez will see you now.
243
00:34:29,317 --> 00:34:30,358
Great.
244
00:34:41,496 --> 00:34:43,121
Yeah. Charming.
245
00:34:43,790 --> 00:34:45,999
- She's got a good bust.
- Oh, yes.
246
00:34:46,125 --> 00:34:49,002
It's important really to any model
nude dancing, we can teach you that.
247
00:34:50,171 --> 00:34:51,505
Can we use her in the show?
248
00:34:52,006 --> 00:34:54,508
Yes, I'm sure we can.
She's a very good dancer.
249
00:34:54,550 --> 00:34:57,969
All right, my dear.
You can start on Monday.
250
00:35:22,495 --> 00:35:23,745
What's this?
251
00:35:24,372 --> 00:35:26,039
Setting me up for another fight?
252
00:35:27,917 --> 00:35:29,543
Make yourself comfortable, Carter.
253
00:35:30,211 --> 00:35:31,545
I'll stand.
254
00:35:32,672 --> 00:35:34,005
Just as you please.
255
00:35:35,550 --> 00:35:37,843
- Drink?
- No, thanks.
256
00:35:39,554 --> 00:35:42,722
I understand, Carter,
that you are in a bit of trouble.
257
00:35:42,849 --> 00:35:43,890
Really?
258
00:35:44,684 --> 00:35:48,395
Mike tells me that you owe a man
called Fenton quite a lot of money.
259
00:35:49,230 --> 00:35:50,564
Do I?
260
00:35:51,566 --> 00:35:56,361
I've also heard that currently
you're unemployed.
261
00:35:56,904 --> 00:35:58,071
So?
262
00:35:58,865 --> 00:36:01,783
Well, I can't do very
much about the former,
263
00:36:02,869 --> 00:36:06,288
but I might be able to offer you something
that would be of interest to you.
264
00:36:07,373 --> 00:36:09,624
I don't think I'm in your line of business.
265
00:36:10,459 --> 00:36:13,628
We're starting a new project.
It's gonna be quite big.
266
00:36:14,463 --> 00:36:17,215
£5,000. Short term engagement.
267
00:36:17,884 --> 00:36:19,426
£2,000 in advance.
268
00:36:20,428 --> 00:36:21,636
Doing what?
269
00:36:22,638 --> 00:36:25,098
Well, to start with,
we're going to give you a holiday.
270
00:36:25,725 --> 00:36:28,059
Where? Winter in the Bahamas?
271
00:36:28,603 --> 00:36:31,479
No. Actually,
I thought of winter in Brighton.
272
00:36:32,732 --> 00:36:35,442
I've got quite a nice flat there.
I think you'll enjoy yourself.
273
00:36:35,818 --> 00:36:38,945
Listen, I've had enough gags for one night.
Do you mind if I turn in?
274
00:36:39,071 --> 00:36:40,989
Carter. One minute.
275
00:36:43,910 --> 00:36:45,327
Do you know this girl?
276
00:36:49,123 --> 00:36:52,083
Yeah.
Some bird I met last night.
277
00:36:52,126 --> 00:36:56,630
The police should be finding
her body just about now.
278
00:36:56,672 --> 00:36:59,299
Listen, don't try to implicate me in that.
279
00:36:59,800 --> 00:37:00,842
No.
280
00:37:01,594 --> 00:37:03,762
I might not be trying to implicate you.
281
00:37:06,098 --> 00:37:07,474
But perhaps this will.
282
00:37:10,019 --> 00:37:11,311
Uh-uh.
283
00:37:12,313 --> 00:37:14,522
You don't want to put
some more fingerprints on it, do you?
284
00:37:19,362 --> 00:37:21,112
I think we understand each other.
285
00:37:23,157 --> 00:37:26,785
Here's the two thousand advance. You'll
find the Brighton address on the back.
286
00:37:27,787 --> 00:37:30,455
I can expect to see you down there
by luncheon tomorrow, hmm?
287
00:37:31,999 --> 00:37:33,333
What happens in Brighton?
288
00:37:34,210 --> 00:37:35,669
You'll be told.
289
00:37:35,795 --> 00:37:38,630
Oh, by the way, I want you to
give a lift to a friend of mine.
290
00:37:39,674 --> 00:37:40,966
Karen!
291
00:37:41,884 --> 00:37:42,968
Yes?
292
00:37:43,344 --> 00:37:46,054
Oh, Karen, this is John Carter.
293
00:37:46,180 --> 00:37:48,223
He'll be taking you down
to Brighton tomorrow.
294
00:37:48,349 --> 00:37:49,891
Where would you like him to pick you up?
295
00:37:50,393 --> 00:37:51,893
Kensington High Street.
296
00:37:52,687 --> 00:37:54,729
Outside that big hotel will do.
297
00:37:58,401 --> 00:38:02,696
I don't want to appear forward
but what am I gonna do?
298
00:38:02,738 --> 00:38:04,030
Workwise, I mean.
299
00:38:04,740 --> 00:38:07,909
You'll be told. Oh, don't worry,
we'll keep you fully occupied.
300
00:38:08,703 --> 00:38:10,203
Glad to have you with us.
301
00:38:10,705 --> 00:38:13,206
I don't seem to have
much alternative, do I?
302
00:38:18,754 --> 00:38:21,214
Yeah, we are very glad
to have you with us, Carter.
303
00:38:38,107 --> 00:38:40,233
You... You animal!
304
00:38:42,403 --> 00:38:43,903
Sorry to spoil your evening.
305
00:39:00,463 --> 00:39:03,757
Welcome to the fold.
Glad to have you with us.
306
00:39:05,217 --> 00:39:07,927
The last person who said that
regrets it somewhat.
307
00:39:07,970 --> 00:39:09,763
Look, why don't you do yourself a favour?
308
00:39:09,889 --> 00:39:11,264
Join a monastery.
309
00:39:11,390 --> 00:39:14,100
Wring out wash leathers
for a one-armed window cleaner.
310
00:39:15,061 --> 00:39:17,604
You don't look the sort of guy
that needs someone like Mendez.
311
00:39:17,730 --> 00:39:18,813
Are you kidding?
312
00:39:18,939 --> 00:39:22,067
I'm broke, jobless
and number one murder suspect.
313
00:39:22,109 --> 00:39:23,985
If the law doesn't get me, the boys will.
314
00:39:24,111 --> 00:39:26,613
- Murder suspect?
- Sure. Ask your boyfriend.
315
00:39:27,406 --> 00:39:31,117
Haven't you heard,
I'm swinging London's ace lady-killer?
316
00:39:31,243 --> 00:39:34,788
Who knows, somewhere between
London and Brighton, you may be the next.
317
00:39:38,125 --> 00:39:40,335
I hope everything will be all right.
318
00:39:41,420 --> 00:39:43,129
I hope so, too.
319
00:40:05,319 --> 00:40:07,320
You haven't said a word
since we left London.
320
00:40:08,489 --> 00:40:10,657
What do you do? Are you a model?
321
00:40:10,699 --> 00:40:13,660
Yeah. For toby jugs.
322
00:40:14,995 --> 00:40:16,496
Just my luck.
323
00:40:16,622 --> 00:40:20,625
I always saw Brighton as a place where
the filthy rich went for dirty weekends.
324
00:40:21,669 --> 00:40:23,169
Pity you're not rich.
325
00:41:32,448 --> 00:41:34,032
I wonder what all that was about.
326
00:41:34,116 --> 00:41:36,534
He's been following us since London.
327
00:41:36,577 --> 00:41:38,703
- Come on, Karen, what's happening?
- I don't know.
328
00:41:38,746 --> 00:41:40,205
Sure you don't.
329
00:41:40,247 --> 00:41:42,071
Then why the maternal
advice last night?
330
00:41:42,096 --> 00:41:42,940
Oh, forget it.
331
00:41:43,792 --> 00:41:45,460
No, I'm serious.
What did you mean?
332
00:41:45,586 --> 00:41:48,421
I just thought that, perhaps...
Oh, it doesn't matter.
333
00:41:48,464 --> 00:41:50,361
Look, if we're gonna
share a pad together,
334
00:41:50,386 --> 00:41:52,282
you can't expect me
to do all the talking.
335
00:41:52,384 --> 00:41:54,219
I'll try better next time.
336
00:43:35,904 --> 00:43:39,741
You can see it's Mendez's place.
It looks like a nightclub.
337
00:43:50,836 --> 00:43:52,378
Right on time.
338
00:43:52,588 --> 00:43:54,547
Come on in, won't you.
339
00:44:10,522 --> 00:44:13,232
Yeah. That's our roof garden up there.
340
00:44:14,902 --> 00:44:18,071
It's another open plan
entrance to the lounge.
341
00:44:19,114 --> 00:44:21,115
This is your room, John.
342
00:44:23,869 --> 00:44:26,913
And this is yours through here.
Karen, isn't it?
343
00:44:47,101 --> 00:44:49,435
Come along, John.
Let's go into the lounge for a drink.
344
00:45:11,083 --> 00:45:13,668
Sit down. Make yourself comfortable.
345
00:45:15,754 --> 00:45:18,840
There isn't much in the way of drink in,
had a bit of a session last night.
346
00:45:18,966 --> 00:45:21,259
- Scotch and rye?
- With soda please.
347
00:45:21,301 --> 00:45:23,261
- Me too.
- Karen.
348
00:45:24,179 --> 00:45:26,472
I remember Mendez raving about you
when he picked you up.
349
00:45:26,515 --> 00:45:27,640
He didn't pick me up.
350
00:45:27,766 --> 00:45:30,268
Sorry, Karen, just figure of speech.
351
00:45:30,310 --> 00:45:32,270
Yeah, kind of flipped.
352
00:45:32,646 --> 00:45:34,147
How touching.
353
00:45:34,189 --> 00:45:36,649
You were a model, weren't you?
354
00:45:36,775 --> 00:45:40,987
Surely you remember, John.
Swimwear your speciality, wasn't it?
355
00:45:42,656 --> 00:45:44,198
What happened?
356
00:45:45,325 --> 00:45:47,160
Maxi skirts came in.
357
00:45:49,830 --> 00:45:52,331
- What's the setup down here?
- I'm sorry.
358
00:45:52,875 --> 00:45:56,002
Well, I assume you all work for Mendez.
So, what's the deal down here?
359
00:45:56,044 --> 00:45:59,213
I don't know, John.
We just act on instructions.
360
00:45:59,673 --> 00:46:01,048
- We?
- Yeah.
361
00:46:01,967 --> 00:46:04,177
Cathy, Jane, Al, and myself.
362
00:46:05,179 --> 00:46:07,680
And what instructions
are we acting on at present?
363
00:46:07,806 --> 00:46:09,849
Just keep you here
and make you comfortable.
364
00:46:17,566 --> 00:46:20,026
- Get us a Coke.
- No, you get one.
365
00:46:20,486 --> 00:46:22,361
Hey, Gerry, get us a...
366
00:46:23,030 --> 00:46:24,238
Hello!
367
00:46:25,741 --> 00:46:27,742
So this is John Carter.
368
00:46:28,035 --> 00:46:29,368
Not bad.
369
00:46:30,037 --> 00:46:31,871
Maybe we could make
a new scene down here.
370
00:46:31,914 --> 00:46:33,539
Lay off, Cathy.
371
00:46:34,708 --> 00:46:37,835
Crazy acid heads.
Some can take the stuff, they can't.
372
00:46:37,878 --> 00:46:39,754
- Acid heads.
- They used to have nightly trips.
373
00:46:39,880 --> 00:46:41,881
Now it seems permanent.
374
00:46:44,176 --> 00:46:45,718
That'll be Al.
375
00:46:48,514 --> 00:46:49,931
Is he yours?
376
00:46:52,059 --> 00:46:54,393
How about another drink, huh?
377
00:47:01,276 --> 00:47:03,402
The bloody panic stations.
378
00:47:04,738 --> 00:47:07,281
Oh! They're here, good. Hi.
379
00:47:07,741 --> 00:47:09,408
Listen, the heat's on.
380
00:47:09,535 --> 00:47:13,412
We've got to take those pictures
as soon as possible, right?
381
00:47:16,750 --> 00:47:18,251
Right, we'll take you first.
382
00:47:18,377 --> 00:47:20,586
Karen, would you mind coming with us
for a moment?
383
00:47:20,629 --> 00:47:22,046
- What is this?
- All right, John.
384
00:47:22,089 --> 00:47:25,925
We're just going to take some pictures.
Won't be a moment.
385
00:47:27,970 --> 00:47:29,428
Sounds fun.
386
00:47:31,181 --> 00:47:33,099
Come on, buck up, love.
387
00:47:41,275 --> 00:47:42,358
Bye.
388
00:48:13,515 --> 00:48:15,391
Right. Bring her in.
389
00:48:20,647 --> 00:48:22,481
Okay, sit her down.
390
00:48:25,319 --> 00:48:27,153
Okay. Like this. That's it.
391
00:48:34,828 --> 00:48:37,538
Let's see you smile there.
392
00:48:38,498 --> 00:48:41,208
Turn your face to the left-hand side.
393
00:48:42,252 --> 00:48:44,712
Smile darling. What's the matter with you?
394
00:48:44,838 --> 00:48:46,380
That's lovely. That's... Yes, lovely.
395
00:48:46,506 --> 00:48:48,257
- Lift up higher.
- Chin up. Lift your chin up.
396
00:48:48,342 --> 00:48:50,676
Right girls, get her gear off.
397
00:48:56,350 --> 00:48:58,184
Come on, darling!
A bit more, a bit more!
398
00:48:58,226 --> 00:48:59,936
Do we have to do something to you?
So come on.
399
00:49:00,020 --> 00:49:02,021
- Any noticeable birthmarks, Al?
- Smile.
400
00:49:02,064 --> 00:49:04,523
What's the matter with you?
401
00:49:15,619 --> 00:49:17,870
I think that will do fine.
402
00:49:17,955 --> 00:49:20,247
Better get that geezer.
What's his name?
403
00:49:20,374 --> 00:49:23,209
- John Carter.
- Yeah.
404
00:49:23,627 --> 00:49:26,462
- He's going to be a lot tougher.
- Is he?
405
00:49:26,546 --> 00:49:28,965
Well, you'd better take this then.
406
00:49:31,385 --> 00:49:32,635
Come on.
407
00:49:39,059 --> 00:49:40,893
This should be great.
408
00:49:49,945 --> 00:49:51,821
Okay, John, your turn.
409
00:49:55,075 --> 00:49:56,742
Like hell. Look...
410
00:49:58,120 --> 00:49:59,662
Come on, John.
411
00:50:01,665 --> 00:50:03,749
If you put it that way.
412
00:50:12,634 --> 00:50:14,343
You'll need that.
413
00:50:28,775 --> 00:50:30,651
Okay, sit down there.
414
00:50:32,946 --> 00:50:35,865
Come on, sit down.
We haven't got all day.
415
00:50:39,327 --> 00:50:41,954
Once more, let's see you around here.
416
00:50:48,962 --> 00:50:51,630
Right, that'll do.
Now take your shirt off.
417
00:50:51,673 --> 00:50:53,382
You must be joking.
418
00:50:53,467 --> 00:50:55,009
Come on, John.
419
00:51:00,849 --> 00:51:02,475
All right now, that's enough.
420
00:51:04,352 --> 00:51:06,312
Okay, girls, he's all yours.
421
00:52:10,377 --> 00:52:11,877
I've checked.
422
00:52:11,962 --> 00:52:15,131
Leads to a roof garden
and the door is locked.
423
00:52:15,757 --> 00:52:18,592
- Any idea what this is all about?
- No.
424
00:52:18,718 --> 00:52:20,469
What's the setup?
425
00:52:21,138 --> 00:52:24,890
- How come you got involved with Mendez?
- I work for him.
426
00:52:27,936 --> 00:52:30,729
Yeah. So do I, as from this morning.
427
00:52:31,398 --> 00:52:34,316
He treats his employees well, doesn't he?
428
00:52:34,568 --> 00:52:37,278
- How long have you known him?
- About nine months.
429
00:52:37,404 --> 00:52:39,113
You worked in one of his clubs?
430
00:52:39,239 --> 00:52:42,741
- Are you kidding?
- Oh, yes, I forgot. You modelled.
431
00:52:42,826 --> 00:52:45,953
- What happened?
- Just one of my many mistakes.
432
00:52:46,580 --> 00:52:50,916
I moved in with a photographer.
He was doing well at the time. So was l.
433
00:52:50,959 --> 00:52:52,960
- Sounds groovy.
- It was.
434
00:52:53,628 --> 00:52:55,462
Then he hit a bad patch.
435
00:52:55,589 --> 00:52:59,091
Seems his clients only used him
because they wanted me.
436
00:52:59,176 --> 00:53:01,302
I guess he got kind of jealous.
437
00:53:01,428 --> 00:53:03,929
Anyway, he moved out,
went back to his wife.
438
00:53:04,014 --> 00:53:07,099
She had all the bread, of course.
Oh, it's the usual story.
439
00:53:07,184 --> 00:53:09,185
Sounds as if it's happened before.
440
00:53:09,269 --> 00:53:11,103
Two or three times.
441
00:53:11,188 --> 00:53:15,608
So, out of the frying pan into the fire
with Karl Mendez.
442
00:53:15,692 --> 00:53:18,944
I figured, this time,
I'd choose a really notorious bloke.
443
00:53:19,029 --> 00:53:20,446
At least I'd know where I stood.
444
00:53:20,488 --> 00:53:23,157
Any idea what this pantomime's all about?
445
00:53:23,283 --> 00:53:24,325
No.
446
00:53:24,784 --> 00:53:27,995
I just thought it was his
way of blowing me out.
447
00:53:28,121 --> 00:53:31,290
He's petting a new bird at the moment,
Samantha.
448
00:53:31,374 --> 00:53:33,334
- Samantha?
- Oh, you know the piece.
449
00:53:33,460 --> 00:53:34,627
Sure!
450
00:53:35,003 --> 00:53:38,547
Mendez has taken a lot of trouble
framing me for her murder.
451
00:53:38,632 --> 00:53:39,882
Murder?
452
00:53:40,550 --> 00:53:42,801
- That's strange.
- Why?
453
00:54:10,455 --> 00:54:11,830
Who is it?
454
00:54:12,207 --> 00:54:15,167
Yeah, exactly what time does Miglio arrive?
455
00:54:17,462 --> 00:54:20,631
Well, we've got to start
the operation for...
456
00:54:20,715 --> 00:54:22,591
Well, it's too hot!
457
00:54:22,676 --> 00:54:25,970
We've got to do it within an hour
of him landing.
458
00:54:27,681 --> 00:54:28,847
Okay.
459
00:54:32,602 --> 00:54:34,186
Miglio. Miglio.
460
00:54:34,562 --> 00:54:38,232
- What was all that about?
- Something about an operation.
461
00:54:38,608 --> 00:54:40,651
Bruno Miglio, of course.
462
00:54:40,735 --> 00:54:42,403
He and his wife were deported,
don't you remember?
463
00:54:42,487 --> 00:54:45,197
About four years ago. Property deals.
464
00:54:45,865 --> 00:54:47,825
- No.
- He was in clubs.
465
00:54:48,743 --> 00:54:51,453
That call was something about him arriving.
466
00:54:51,538 --> 00:54:53,497
They're trying to get him
back into the country illegally,
467
00:54:53,581 --> 00:54:55,499
but where do we figure in?
468
00:54:55,583 --> 00:54:58,627
Well, we won't get anything
out of Gerry or Al.
469
00:54:58,712 --> 00:55:01,255
I've seen them around in London.
They do all of Karl's dirty work.
470
00:55:01,339 --> 00:55:02,506
Protection and things like that.
471
00:55:02,590 --> 00:55:04,591
No, but we will out of those two hippies.
472
00:55:04,676 --> 00:55:06,802
- Hippies?
- Those two birds.
473
00:55:07,887 --> 00:55:10,764
Let's hope I get a suitable opportunity.
474
00:55:12,767 --> 00:55:15,728
All right. That's it then?
About 1:00 tomorrow.
475
00:55:16,187 --> 00:55:18,981
- When are the others coming?
- Oh, various times.
476
00:55:19,065 --> 00:55:20,899
You can't be too careful.
477
00:55:20,984 --> 00:55:22,943
We're picking them up from odd spots
all over Brighton.
478
00:55:23,028 --> 00:55:24,069
Great.
479
00:55:24,696 --> 00:55:27,072
It'll be good to have some organisation
around here again.
480
00:55:27,157 --> 00:55:28,657
Yeah.
481
00:56:06,154 --> 00:56:07,571
I'm scared.
482
00:56:08,740 --> 00:56:11,075
I think we got good reason to.
483
00:56:11,618 --> 00:56:14,036
Still the iron hard man, huh?
484
00:56:14,120 --> 00:56:18,040
Why the chip on your shoulder?
What's life done to you?
485
00:56:18,124 --> 00:56:20,167
What's life done for me?
486
00:56:22,545 --> 00:56:25,464
When I was a kid... Oh, you know how it is.
487
00:56:26,424 --> 00:56:30,219
I always used to dream
that I would meet someone like you.
488
00:56:30,720 --> 00:56:33,305
Look what I got myself involved in.
489
00:56:34,182 --> 00:56:35,933
Don't worry, honey.
490
00:56:36,476 --> 00:56:38,310
You'll be all right.
491
00:56:39,604 --> 00:56:41,355
I'll see to that.
492
00:56:56,454 --> 00:56:57,579
Everything all right, doctor?
493
00:57:04,546 --> 00:57:06,713
I understand. Don't worry.
494
00:57:06,798 --> 00:57:09,216
You're going to have a fully equipped
operating theatre,
495
00:57:09,300 --> 00:57:11,385
and a properly trained staff.
496
00:57:11,469 --> 00:57:12,845
I hope so.
497
00:57:13,304 --> 00:57:16,473
What time do we leave tomorrow, Karl?
498
00:57:18,852 --> 00:57:20,144
Sammy...
499
00:57:20,687 --> 00:57:21,812
I...
500
00:57:23,106 --> 00:57:27,443
I don't think that there is going to be
any room in the car for you.
501
00:57:27,944 --> 00:57:32,239
But anyway, we'll see about that, won't we?
502
00:57:56,890 --> 00:58:01,143
- Fresh tea. Anybody want some more?
- Yeah, I will have another cup.
503
00:58:04,022 --> 00:58:05,731
Not hungry, love?
504
00:58:06,024 --> 00:58:07,900
- You'll need it.
- Why?
505
00:58:08,568 --> 00:58:11,653
- When do we start working?
- Soon, Johnny boy, soon.
506
00:58:16,117 --> 00:58:18,535
- All set then, Gerry?
- Right with you.
507
00:58:22,582 --> 00:58:24,500
Forget the tea, love.
508
00:58:28,463 --> 00:58:30,714
Have you given her the thing?
509
00:58:31,716 --> 00:58:32,841
No.
510
00:58:33,801 --> 00:58:36,303
- Come here a moment, Cathy.
- Okay.
511
00:58:38,681 --> 00:58:41,683
- We're just going out, John.
- We're going shopping.
512
00:58:41,768 --> 00:58:44,686
Won't be long. Right, let's go then.
513
00:58:45,855 --> 00:58:47,648
Do you know,
I don't like leaving her here on her own.
514
00:58:47,732 --> 00:58:50,943
She'll be all right
as long as she locks the lounge door.
515
00:58:51,027 --> 00:58:53,070
Yeah. Come on, let's go.
516
00:59:01,663 --> 00:59:05,666
- Keep that lounge door shut.
- All right. It'll be all right.
517
00:59:05,750 --> 00:59:07,459
Don't forget.
518
00:59:12,257 --> 00:59:14,216
You sure you know how to use that thing?
519
00:59:14,300 --> 00:59:17,135
I wouldn't need a gun to keep you here.
520
00:59:17,971 --> 00:59:19,930
I'm sure you wouldn't.
521
00:59:28,982 --> 00:59:32,943
- You don't mind if I get some cigarettes.
- I'd better come too.
522
00:59:35,780 --> 00:59:38,031
Al told me to lock the door.
523
00:59:59,679 --> 01:00:01,847
You wouldn't really use that, would you?
524
01:00:02,390 --> 01:00:06,351
The day I have to use a gun on a man,
I'll give up.
525
01:01:13,378 --> 01:01:17,172
I do hope Bruno Miglio
is going to make love like you, too.
526
01:01:18,216 --> 01:01:20,384
- What do you mean?
- Nothing.
527
01:01:20,468 --> 01:01:23,053
I shouldn't say anything, should I?
528
01:01:23,721 --> 01:01:25,847
Are we being bumped off?
529
01:01:25,932 --> 01:01:29,851
I hope they're not serious about that
but I think they are.
530
01:01:30,770 --> 01:01:32,562
How about filling me in, eh?
531
01:01:33,231 --> 01:01:35,774
A condemned man has a right to know.
532
01:01:36,567 --> 01:01:39,236
Maybe we could have a long scene together.
533
01:01:39,696 --> 01:01:43,615
- What about the girl?
- She'll have to come with us.
534
01:01:43,950 --> 01:01:47,077
Then we'll dump her in London
and we're away.
535
01:01:47,620 --> 01:01:49,788
Come on. What's the setup?
536
01:01:51,082 --> 01:01:55,585
- Well, there's this man Bruno Miglio.
- Mmm-hmm.
537
01:01:56,003 --> 01:02:00,674
And he wants to come back into England
but they won't let him.
538
01:02:00,758 --> 01:02:01,967
Yeah.
539
01:02:02,635 --> 01:02:06,263
So they're going to smuggle him
540
01:02:06,347 --> 01:02:09,099
and his wife back into the country
541
01:02:09,183 --> 01:02:13,061
and make them look like you and the girl
by plastic surgery.
542
01:02:13,438 --> 01:02:15,397
And then dispose of us.
543
01:02:15,481 --> 01:02:17,065
It all figures.
544
01:02:17,900 --> 01:02:19,359
What about the murder?
545
01:02:19,444 --> 01:02:22,612
Murder? Oh, that? That was all a joke.
546
01:02:22,697 --> 01:02:25,866
The joke, dear boy,
I'm afraid is on you.
547
01:02:29,120 --> 01:02:31,788
You better make the most
of your last moments, Carter?
548
01:02:31,873 --> 01:02:33,373
Stupid bitch.
549
01:02:35,918 --> 01:02:38,295
Come on. We're behind schedule.
550
01:02:40,381 --> 01:02:41,798
The final link.
551
01:02:42,049 --> 01:02:44,050
- He knows the setup.
- That doesn't matter.
552
01:02:44,135 --> 01:02:45,886
Just keep him under closer guard.
553
01:02:45,970 --> 01:02:47,763
Now hurry up. Get him dressed.
554
01:02:47,847 --> 01:02:50,348
Fine time for this sort of caper.
555
01:02:51,768 --> 01:02:53,477
Go on. Get on with it.
556
01:02:54,896 --> 01:02:56,605
Up, Carter. Up.
557
01:02:56,689 --> 01:02:58,523
Get the girl.
558
01:03:12,580 --> 01:03:14,080
Hello, friend.
559
01:03:15,875 --> 01:03:17,250
Hi, sucker.
560
01:03:18,127 --> 01:03:19,920
You stay here love.
561
01:03:20,671 --> 01:03:21,963
Come on.
562
01:03:22,715 --> 01:03:24,049
Let's go.
563
01:03:24,258 --> 01:03:25,801
Shoreham Airport.
564
01:05:11,782 --> 01:05:14,117
But it must be here in a moment.
565
01:05:15,411 --> 01:05:17,704
Gerry and Mendez are late as well.
566
01:05:17,788 --> 01:05:20,957
- What about the Customs?
- Oh, they should be okay.
567
01:05:21,042 --> 01:05:24,169
There's only been two on spasmodic duty.
568
01:05:24,253 --> 01:05:27,631
Nothing happens at this place
at this time of the year.
569
01:05:27,715 --> 01:05:30,550
They'll be another hour for lunch yet.
570
01:05:31,886 --> 01:05:35,889
Look, I think you'd better get
off to the nursing home. All right?
571
01:05:35,973 --> 01:05:37,182
Okay.
572
01:06:14,679 --> 01:06:16,304
- Any sign yet?
- What kept you?
573
01:06:16,389 --> 01:06:19,808
One of your stupid birds blew the gaff.
574
01:06:20,893 --> 01:06:22,310
Here it is.
575
01:06:41,414 --> 01:06:45,250
Not a word. Just do as you're told
and you'll be all right.
576
01:07:51,984 --> 01:07:53,568
Just a minute.
577
01:08:01,827 --> 01:08:03,953
You like your new face, huh?
578
01:08:05,456 --> 01:08:07,832
Well, it's to the nursing home.
579
01:08:19,178 --> 01:08:20,512
Sorry, Al.
580
01:09:14,525 --> 01:09:16,568
Run for it, Karen.
581
01:09:17,361 --> 01:09:19,070
Come on. The pier.
582
01:09:23,742 --> 01:09:26,661
- What the hell is happening?
- My God! They're getting away.
583
01:09:26,745 --> 01:09:28,037
It's snowing.
584
01:09:28,080 --> 01:09:30,540
Don't worry.
They won't get far in this weather.
585
01:09:30,583 --> 01:09:32,542
We might as well kill them now, as later.
586
01:09:32,585 --> 01:09:34,043
- You have the photographs, yes?
- Of course. Come on.
587
01:09:34,587 --> 01:09:36,212
Through the gate.
588
01:10:27,264 --> 01:10:29,140
Look, there they are.
589
01:10:29,975 --> 01:10:31,267
Quick.
590
01:10:34,813 --> 01:10:36,314
Quick.
591
01:10:36,899 --> 01:10:38,483
This way, Cathy.
592
01:10:46,617 --> 01:10:48,326
They've got her!
593
01:10:53,666 --> 01:10:55,416
Behind here.
594
01:12:16,874 --> 01:12:18,166
Come on.
595
01:12:18,417 --> 01:12:20,752
Ghost train. Karen, this way.
596
01:12:21,253 --> 01:12:23,671
Come on, this way.
597
01:13:38,747 --> 01:13:41,749
- Come on. This way Karen.
- Wait.
598
01:13:59,143 --> 01:14:00,309
Duck!
599
01:14:02,354 --> 01:14:03,688
Come on.
600
01:14:13,824 --> 01:14:15,575
You lost him.
601
01:14:15,701 --> 01:14:17,201
Follow him!
602
01:14:18,036 --> 01:14:19,370
Kill him!
603
01:15:01,580 --> 01:15:03,206
Shoot him down!
604
01:15:19,765 --> 01:15:22,141
Come on. Get out of there quick.
605
01:15:22,768 --> 01:15:24,644
Oh, this one's dead.
606
01:15:25,270 --> 01:15:28,397
- We better call an ambulance.
- Come on, get that car.
607
01:15:28,440 --> 01:15:31,484
Get him out of there quickly. Grab him.
608
01:15:33,445 --> 01:15:34,946
Come on, you.
609
01:15:52,464 --> 01:15:54,298
There are two others.
610
01:15:54,466 --> 01:15:56,509
The patrol cars got them, sir.
611
01:15:56,843 --> 01:15:58,302
We'd like you
to come down to the station then.
612
01:15:58,428 --> 01:16:00,012
Give us a statement, if you'll be so kind?
613
01:16:00,138 --> 01:16:01,639
- To get your side of it straight.
- Sure.
614
01:16:01,765 --> 01:16:03,266
Get you cleaned up down there, too.
615
01:16:03,308 --> 01:16:05,643
Give you a cup of tea?
Perhaps a little bit stronger, eh?
616
01:16:05,769 --> 01:16:06,978
Lovely.
45431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.