All language subtitles for The Wooden Horse (1950)PT-BR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:33,000
O CAVALO DE TR�IA
Legendas Portugu�s/Br : RICARDO BJ
2
00:03:35,440 --> 00:03:38,039
"J� me acostumei com essa rotina".
3
00:03:38,040 --> 00:03:44,159
"Duas pernas finas e cabeludas surgem acima da cama"
4
00:03:44,160 --> 00:03:47,759
"Os p�s come�am a se esfregar"
5
00:03:47,760 --> 00:03:50,640
"Come�am a preparar o salto"
6
00:03:51,640 --> 00:03:56,999
"Eu j� espero pelo barulho"
7
00:03:57,000 --> 00:04:01,840
"Agora passos pesados se arrastam pelo quarto".
8
00:04:05,120 --> 00:04:09,799
"O barulho da colher num prato".
9
00:04:09,800 --> 00:04:11,239
10
00:04:11,240 --> 00:04:16,560
"Mais passos e o quarto treme todo quanto batem a porta"
11
00:04:17,280 --> 00:04:19,000
Que barulho � esse?
12
00:04:26,680 --> 00:04:28,999
Caf�, por favor.
13
00:04:29,000 --> 00:04:31,720
-Hoje voc� � o cozinheiro
-ok, Robert.
14
00:04:35,560 --> 00:04:37,999
-Como est� o tempo?
15
00:04:38,000 --> 00:04:40,600
-Belo dia para um passeio!
16
00:04:42,520 --> 00:04:44,720
-Com licen�a, desculpe.
17
00:04:49,360 --> 00:04:54,079
-V� se vestir!
-Hoje pode ser um dia muito importante.
18
00:04:54,080 --> 00:04:56,359
-Voc� est� maluco.
19
00:04:56,360 --> 00:05:00,240
-Acorde o John.
-Acordar a crian�a?
20
00:05:05,000 --> 00:05:07,639
-Mais alto! Todo mundo tamb�m quer ouvir.
21
00:05:07,640 --> 00:05:10,039
-Parece que andou tendo pesadelos.
22
00:05:12,160 --> 00:05:14,279
Despertar! Despertar!
23
00:05:14,280 --> 00:05:16,559
-Inimigo na �rea.
24
00:05:16,560 --> 00:05:18,839
25
00:05:18,840 --> 00:05:20,479
-Despertar! Despertar!
26
00:05:20,480 --> 00:05:23,199
-A Alemanha est� fudida!
27
00:05:23,200 --> 00:05:27,279
-Cai fora, aqui ningu�m fala alem�o!
-Cuidado, Paul.
28
00:05:27,280 --> 00:05:33,079
29
00:05:33,080 --> 00:05:35,320
-V� se ferrar!
30
00:05:37,600 --> 00:05:40,800
-Ele falou "Alemanha fodida".
31
00:05:42,920 --> 00:05:45,719
-Continua sendo impertinente?
32
00:05:45,720 --> 00:05:48,239
-V� gritar l� fora.
33
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
-Venha comigo.
34
00:05:51,640 --> 00:05:54,000
-Agora ferrou de vez.
35
00:05:55,480 --> 00:05:58,320
Despertar, Despertar!
36
00:06:10,480 --> 00:06:12,840
� -Tropa, aten��o!
37
00:06:16,280 --> 00:06:18,279
-Bom dia.
38
00:06:32,600 --> 00:06:35,159
-O correio chega hoje, John.
39
00:06:35,160 --> 00:06:38,719
-Se tiver biscoitos faremos um bolo.
40
00:06:38,720 --> 00:06:42,399
-Se virar pudim aproveitamos para o jantar...
41
00:06:42,400 --> 00:06:46,079
-E se virar mingau j� teremos o caf� da manh�!
42
00:06:46,080 --> 00:06:47,679
-Sab�o?
43
00:06:47,680 --> 00:06:49,279
-Ei!
44
00:06:49,280 --> 00:06:52,119
-Desculpe Bill.
-Eu quase ia engulindo.
45
00:06:52,120 --> 00:06:54,960
-Como vai indo?
-J� cavamos 12 metros.
46
00:07:07,000 --> 00:07:08,680
-Tudo limpo!
47
00:07:16,320 --> 00:07:17,640
-Vai.
48
00:07:21,000 --> 00:07:23,920
Parou na barraca 66
49
00:07:26,160 --> 00:07:28,040
Est� olhando embaixo.
50
00:07:33,000 --> 00:07:35,519
Est� vindo para c�.
51
00:07:35,520 --> 00:07:37,280
� o Charlie.
52
00:07:43,720 --> 00:07:46,040
Est� indo embora.
53
00:07:48,720 --> 00:07:51,360
-De volta ao trabalho.
-Ok.
54
00:07:55,000 --> 00:07:57,880
Vamos abrir de novo.
55
00:08:02,800 --> 00:08:08,479
-O t�nel j� deve estar quase aqui embaixo.
-Sem chance. J� viu onde vai dar?
56
00:08:08,480 --> 00:08:12,759
-Ele escolheu a barraca mais pr�xima da cerca.
-Mesmo assim s�o uns 100 metros.
57
00:08:12,760 --> 00:08:16,879
-Vai levar uns 6 m�ses no m�nimo.
-J� cavaram 12 metros.
58
00:08:16,880 --> 00:08:21,600
Ainda restam quase 90 metros dentro do campo.
59
00:08:24,080 --> 00:08:29,159
-Aqui � o lugar mais importante;
os �ltimos metros abaixo da cerca.
60
00:08:29,160 --> 00:08:32,835
-Mas o problema continua.
Quanto maior a extens�o do t�nel...
61
00:08:32,861 --> 00:08:36,359
maior a chance dos alem�es perceberem.
62
00:08:36,360 --> 00:08:40,399
O ideal seria um t�nel menor, aqui, abaixo da cerca.
63
00:08:40,400 --> 00:08:46,719
Nesse caso o maior problema seria ocultar a entrada.
-Olha a bola!
64
00:08:49,560 --> 00:08:52,559
Posso ir?
65
00:08:52,560 --> 00:08:55,280
Ok.
66
00:09:04,840 --> 00:09:08,217
� o tipo de atividade recreativa
que precisamos
67
00:09:08,243 --> 00:09:12,119
para distrair os rapazes, como futebol.
68
00:09:12,120 --> 00:09:17,159
No outro campo onde estive
conseguimos cavar enquanto cantavam com acordeon.
69
00:09:17,160 --> 00:09:22,199
Conseguimos cavar at� essa altura mas n�o durou muito.
70
00:09:22,200 --> 00:09:25,679
-Cobrimos o buraco com uma t�bua.
-E a�?
71
00:09:25,680 --> 00:09:32,399
-Um guarda pisou nela e quebrou a perna!
-Agora esse truque j� ficou manjado!
72
00:09:32,400 --> 00:09:35,680
-Oh, as batatas!
-At� logo.
73
00:09:44,880 --> 00:09:47,039
Mas � isso!
74
00:09:47,040 --> 00:09:50,680
Eu ajudo.
75
00:09:51,680 --> 00:09:54,399
Isso aqui � um inferno, Pete.
76
00:09:54,400 --> 00:09:59,719
Ser� que � pior do que vida de casado?
Pelo menor tem algu�m esperando por voc�.
77
00:09:59,720 --> 00:10:05,399
A vida vai passando e a gente aqui sem sair do lugar.
78
00:10:05,400 --> 00:10:09,439
Sem fazer nada.
Nem lutando estamos.
79
00:10:09,440 --> 00:10:12,400
Clinton est� correndo.
80
00:10:18,720 --> 00:10:23,159
Eu daria tudo para sair daqui
mesmo que por uns dias.
81
00:10:23,160 --> 00:10:28,999
Fazer coisas simples, usar o telefone, andar no parque,
82
00:10:29,000 --> 00:10:31,519
subir e descer escadas,
83
00:10:31,520 --> 00:10:33,479
andar de carro,
84
00:10:33,480 --> 00:10:36,239
Gastar dinheiro, decidir alguma coisa...
85
00:10:40,000 --> 00:10:42,160
-Pete.
-Que foi?
86
00:10:46,320 --> 00:10:50,959
-Descobri!
-O que?
-Cavaremos usando um Cavalo de Tr�ia.
87
00:10:50,960 --> 00:10:54,519
-Como �?
-Aquele cavalo que os gregos usaram em Tr�ia!
88
00:10:56,520 --> 00:11:00,839
Cavaremos enquanto estivermos praticando exerc�cios
e usaremos o cavalo como camuflagem.
89
00:11:02,840 --> 00:11:04,479
Uma atividade para despistar o trabalho!
90
00:11:04,480 --> 00:11:09,039
Isso mesmo,mas temos
que submeter o plano ao comandante.
91
00:11:11,040 --> 00:11:14,679
E esperar que o comit� de fugas aprove.
92
00:11:14,680 --> 00:11:17,799
-Claro que vai!
-Ent�o vamos l�.
93
00:11:17,800 --> 00:11:19,079
Ok.
94
00:11:19,080 --> 00:11:23,759
Ent�o voc� acha que pode usar esse cavalo
95
00:11:23,760 --> 00:11:27,399
diariamente como disfarce?
-Sim, senhor.
96
00:11:27,400 --> 00:11:30,439
Parece bem engenhoso!
Nunca pensaram nisso!
97
00:11:30,440 --> 00:11:34,275
N�o podemos aprovar apenas
por ningu�m ter pensado nisso!
98
00:11:34,301 --> 00:11:37,399
N�o � nenhuma maluquice, pode ser vi�vel.
99
00:11:37,400 --> 00:11:39,439
Tudo bem, Howard.
100
00:11:39,440 --> 00:11:43,079
Discutiremos isso depois.
Primeiro voc� precisar� de um cavalo.
101
00:11:43,080 --> 00:11:45,319
N�s faremos um.
102
00:11:45,320 --> 00:11:49,199
J� estamos passando do tempo aqui.
103
00:11:49,200 --> 00:11:52,640
- Ok. Boa noite.
- Boa noite, senhor.
104
00:11:54,560 --> 00:11:56,679
Ok, Pete.
105
00:11:56,680 --> 00:11:59,320
Agora precisamos de um cavalo!
106
00:12:00,320 --> 00:12:06,199
Precisaremos de peda�os de madeira
desse tamanho e dessa largura.
107
00:12:06,200 --> 00:12:08,880
Aquela largura serve?
108
00:12:11,040 --> 00:12:13,520
Ser� hoje a noite.
109
00:12:33,120 --> 00:12:34,959
Xeque!
110
00:12:41,400 --> 00:12:43,520
Bennett!
111
00:12:44,600 --> 00:12:46,999
Bennett!
Ol�!
112
00:12:47,000 --> 00:12:51,479
-Pode parar?
-Quando come�o uma coisa vou at� o fim.
113
00:12:51,480 --> 00:12:53,879
-Deve estar piorando!
-Como?
114
00:12:53,880 --> 00:12:56,479
Xeque!
115
00:12:56,480 --> 00:12:58,839
-Como estou?
-Lindo.
116
00:12:58,840 --> 00:13:01,119
Alicate
117
00:13:01,120 --> 00:13:03,199
serra..
118
00:13:03,200 --> 00:13:06,039
-Que horas s�o?
-20:28.
119
00:13:06,040 --> 00:13:08,519
Pronto?
120
00:13:08,520 --> 00:13:11,439
2 minutos.
121
00:13:11,440 --> 00:13:13,680
O cachorro est� l� fora.
122
00:13:18,040 --> 00:13:20,719
O tempo est� passando.
123
00:13:20,720 --> 00:13:22,400
8:30.
124
00:13:32,080 --> 00:13:34,840
Vem c�, rapaz!
125
00:13:38,120 --> 00:13:40,200
Tudo limpo, ele j� foi.
126
00:13:45,800 --> 00:13:47,480
Vai!
127
00:13:55,320 --> 00:13:57,040
Agora!
128
00:14:01,920 --> 00:14:03,680
Est�o l� fora.
129
00:14:08,840 --> 00:14:11,600
Depois da pr�xima.
130
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
!
131
00:14:31,120 --> 00:14:33,000
�
132
00:14:38,520 --> 00:14:40,400
133
00:15:19,440 --> 00:15:21,520
Entre.
134
00:15:32,320 --> 00:15:35,079
Bom dia, Wing.
135
00:15:35,080 --> 00:15:37,319
O que � isso?
136
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
Ar condicionado, vou mostrar.
137
00:15:43,080 --> 00:15:44,959
Olha s�.
138
00:15:44,960 --> 00:15:47,599
Eu aciono essa manivela....
139
00:15:47,600 --> 00:15:51,439
E a polia aciona um ventilador acima do solo.
140
00:15:51,440 --> 00:15:54,439
For�ando o ar frio a movimentar-se.
141
00:15:54,440 --> 00:15:57,879
-E o ar quente?
-Sobe at� o teto.
142
00:15:57,880 --> 00:16:01,519
-Se voc� quiser posso explicar...
-Wing.
143
00:16:01,520 --> 00:16:05,119
� sobre a camuflagem do nosso plano.
144
00:16:05,120 --> 00:16:07,679
Estamos construindo um cavalo de madeira.
145
00:16:07,680 --> 00:16:11,360
Tem que ser forte o suficiente
para aguentar um homem.
146
00:16:12,560 --> 00:16:17,359
A Construtora Krieg est� �s suas ordens.
147
00:16:17,360 --> 00:16:19,199
Obrigado, Wing.
148
00:16:19,200 --> 00:16:20,799
Olha aqui.
149
00:16:20,800 --> 00:16:24,320
-Posso?
-Claro, um momento.
150
00:16:25,720 --> 00:16:30,999
Ter� 1 metro e meio de comprimento
por 1,20 de altura.
151
00:16:31,000 --> 00:16:33,679
Temos madeira para a arma��o.
152
00:16:33,680 --> 00:16:40,279
-Aqui do lado teremos apoios para aguentar o peso.
-Suportes?
153
00:16:40,280 --> 00:16:44,439
E 2 barras correndo por dentro para manusear.
154
00:16:44,440 --> 00:16:50,079
A pessoa fica dentro e
puxa os sacos de areia por aqui.
155
00:16:56,560 --> 00:16:58,679
Eu estou fora, John.
156
00:16:58,680 --> 00:17:01,639
Hopkins,67.
157
00:17:01,640 --> 00:17:03,359
Craig, 65.
158
00:17:03,360 --> 00:17:06,879
-Eu tenho um palpite. E sua perna?
-Est� �tima.
159
00:17:06,880 --> 00:17:08,679
�Ok, John.
160
00:17:08,680 --> 00:17:11,519
Bennett, o homem que precisamos.
161
00:17:11,520 --> 00:17:14,120
N�o vai fazer sua aposta?
162
00:17:15,400 --> 00:17:19,840
-N�o, amigo.
-Ele prefere arriscar no cavalo.
163
00:17:24,920 --> 00:17:26,519
Mas o que � isso?
164
00:17:26,520 --> 00:17:30,040
-Uma aula de gin�stica, senhor.
-� o que parece.
165
00:17:31,040 --> 00:17:33,760
N�o perdem essa mania por gin�stica.
166
00:17:43,200 --> 00:17:46,240
Bem, quem � o primeiro?
167
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
Vamos l�, para cima.
168
00:18:11,840 --> 00:18:13,720
Continue!
169
00:18:37,480 --> 00:18:39,759
Como estou indo?
170
00:18:39,760 --> 00:18:43,639
Vai precisar de mais umas semanas.
171
00:18:43,640 --> 00:18:45,799
Vamos l�, Phil.
172
00:18:45,800 --> 00:18:47,640
Vai l�.
173
00:19:07,760 --> 00:19:12,239
Faz parte do plano,
agora sabem que n�o h� nada dentro.
174
00:19:12,240 --> 00:19:17,319
Aqui est� o cavalo e aqui o solo.
175
00:19:17,320 --> 00:19:21,799
O al�ap�o est� 18 polegadas abaixo.
176
00:19:21,800 --> 00:19:26,760
Cobriremos com sacos de areia para ir mais r�pido.
177
00:19:27,520 --> 00:19:34,119
O t�nel corre por baixo.
Os primeiros 30 metros j� est�o escorados.
178
00:19:34,120 --> 00:19:37,759
-30 metros � suficiente?
-Para qualquer impacto, �.
179
00:19:37,760 --> 00:19:41,199
-E como vai saber que estar� acima do t�nel?
-F�cil.
180
00:19:41,200 --> 00:19:43,559
Cada dia faremos marca��es no solo.
181
00:19:43,560 --> 00:19:46,439
E quanto tempo isso vai levar?
182
00:19:46,440 --> 00:19:50,399
-Calculamos 4 semanas, senhor.
-Quanto antes, melhor.
183
00:19:50,400 --> 00:19:54,319
-Ok, Clinton, daremos cobertura,
boa sorte.
184
00:19:54,320 --> 00:19:59,599
-Obrigado e boa noite.
-Boa noite e trate de destruir isso.
185
00:20:01,960 --> 00:20:05,519
-A� est� voc�, John.
-Um saco de areia.
186
00:20:05,520 --> 00:20:12,359
Cada saco leva 5 quilos,
12 sacos por vez d� 60 quilos no total.
187
00:20:12,360 --> 00:20:15,879
-Vai levar umas 6 semanas.
-Come�amos amanh�.
188
00:20:15,880 --> 00:20:19,919
-N�o podemos apressar os rapazes.
-� um trabalho pesado demais.
189
00:20:19,920 --> 00:20:23,840
-Assim faremos apenas 1 metro por dia.
-Podemos pedir aos rapazes
190
00:20:23,866 --> 00:20:27,479
para cavarem o dia inteiro.
Temos que apressar isso.
191
00:20:27,480 --> 00:20:32,519
Haviam 2 touros, um velho e um jovem.
192
00:20:32,520 --> 00:20:38,879
O touro jovem disse: "O port�o
do curral das vacas est� aberto,
vamos correr e pegar algumas!"
193
00:20:38,880 --> 00:20:43,360
"N�o," disse o touro velho,
"vamos devagar e pegamos todas!"
194
00:21:01,800 --> 00:21:03,440
195
00:21:05,760 --> 00:21:08,720
196
00:21:42,560 --> 00:21:44,919
Pronto, John.
197
00:21:44,920 --> 00:21:46,799
Tudo limpo?
198
00:21:46,800 --> 00:21:49,200
-Sim.
-Vamos l�, pessoal.
199
00:21:50,400 --> 00:21:53,000
John!
200
00:21:54,000 --> 00:21:56,560
Tudo certo, Pete.
201
00:22:00,000 --> 00:22:01,999
Cobertor,
202
00:22:02,000 --> 00:22:04,719
p� e ganchos,
203
00:22:04,720 --> 00:22:06,919
caixa.
204
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
Pronto?
205
00:22:13,480 --> 00:22:15,759
-Victor?
-Limpo.
206
00:22:15,760 --> 00:22:18,679
Ok, John? Pode levar!
207
00:22:18,680 --> 00:22:20,399
Pronto.
208
00:22:20,400 --> 00:22:22,080
Levanta.
209
00:22:42,560 --> 00:22:44,719
Aqui est� bom.
210
00:22:44,720 --> 00:22:47,120
Isso, desce.
211
00:22:54,960 --> 00:22:58,520
Isso mesmo, Phil.
Vamos, por cima.
212
00:23:00,640 --> 00:23:03,440
Tudo bem? � f�cil, rapaz.
213
00:23:06,600 --> 00:23:09,239
Segurem.
214
00:23:09,240 --> 00:23:11,079
Ok, John.
215
00:23:11,080 --> 00:23:12,399
Vai, pessoal.
216
00:23:12,400 --> 00:23:16,199
Ok, pr�ximo.
217
00:23:20,800 --> 00:23:23,040
218
00:23:27,600 --> 00:23:30,080
'areia s�ca na caixa.'
219
00:23:32,720 --> 00:23:34,879
Assim � melhor.
220
00:23:34,880 --> 00:23:37,920
Melhorando, Phil.
221
00:23:43,600 --> 00:23:47,120
'areia molhada no cobertor.'
222
00:23:48,680 --> 00:23:50,640
�timo.
223
00:23:52,640 --> 00:23:55,439
224
00:23:55,440 --> 00:24:00,640
Uma boa corrida e um bom salto,
� tudo que precisam. Pr�ximo!
225
00:24:01,600 --> 00:24:03,799
Bom, o pr�ximo.
226
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
Isso.
227
00:24:06,160 --> 00:24:08,360
Vamos, Peter.
228
00:24:10,600 --> 00:24:14,920
Est� cansado?
Nada mal, precisa de exerc�cio.
229
00:24:17,000 --> 00:24:19,520
Vamos, rapazes, continuem.
230
00:24:24,440 --> 00:24:26,360
Pr�ximo.
231
00:24:33,280 --> 00:24:36,000
Est� melhorando.
232
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
Pr�ximo.
233
00:24:48,680 --> 00:24:51,359
Est� na hora, John.
234
00:24:51,360 --> 00:24:54,160
S� um momento.
235
00:24:59,880 --> 00:25:03,759
-Est� terminando, Peter.
-Ele est� acabando.
236
00:25:03,760 --> 00:25:06,280
Ok, pr�ximo!
237
00:25:11,640 --> 00:25:13,559
Foi o �ltimo.
238
00:25:13,560 --> 00:25:15,360
239
00:25:21,520 --> 00:25:23,359
Nick!
240
00:25:23,360 --> 00:25:25,159
David!
241
00:25:25,160 --> 00:25:26,799
Pronto, John?
242
00:25:26,800 --> 00:25:28,720
Podem ir.
243
00:25:29,720 --> 00:25:32,479
-Vai com calma, Tony.
-Ok, Peter.
244
00:25:32,480 --> 00:25:35,239
-Mais alto.
245
00:25:35,240 --> 00:25:37,559
Entrou?
246
00:25:37,560 --> 00:25:39,960
Ok,rapazes, levantem
247
00:25:53,880 --> 00:25:56,719
Tudo limpo?
Tudo limpo.
248
00:25:56,720 --> 00:25:58,920
249
00:26:04,240 --> 00:26:06,159
Obrigado, Gordon.
250
00:26:06,160 --> 00:26:08,800
251
00:26:17,680 --> 00:26:21,599
252
00:26:21,600 --> 00:26:25,279
253
00:26:25,280 --> 00:26:27,559
254
00:26:27,560 --> 00:26:33,280
Como est� indo,John?
Moleza, estaremos fora antes de voc�.
255
00:26:34,320 --> 00:26:36,279
256
00:26:36,280 --> 00:26:38,639
257
00:26:38,640 --> 00:26:40,519
258
00:26:40,520 --> 00:26:43,999
259
00:26:44,000 --> 00:26:49,039
260
00:26:49,040 --> 00:26:51,999
261
00:26:52,000 --> 00:26:54,199
262
00:26:54,200 --> 00:26:57,719
.
263
00:26:57,720 --> 00:26:59,719
264
00:26:59,720 --> 00:27:03,959
Deutschland, Deutschland
ist kaputt...
265
00:27:03,960 --> 00:27:09,199
266
00:27:09,200 --> 00:27:11,400
267
00:27:15,280 --> 00:27:17,160
268
00:27:19,360 --> 00:27:23,680
- Bitte mein Herr. Danke schon.
- Muito obrigado!
269
00:27:30,560 --> 00:27:34,119
Vai ser por aqui.
Est� indo lento, John.
270
00:27:34,120 --> 00:27:41,040
15 metros em 8 semanas.
Os rapazes est�o desanimando.
271
00:27:42,520 --> 00:27:45,240
Eu sei,Phil. O que voc� sugere?
272
00:27:51,720 --> 00:27:55,319
Estamos terminando, rapazes.
273
00:27:55,320 --> 00:28:00,440
Vou ver como v�o as coisas.
Diga a eles para n�o desanimarem.
274
00:28:01,080 --> 00:28:03,399
Cuidado com essa perna, Nick.
275
00:28:03,400 --> 00:28:05,199
Tudo bem.
276
00:28:05,200 --> 00:28:07,640
Mais uma rodada?
277
00:28:11,200 --> 00:28:13,960
Vamos l�, mais uma.
278
00:28:31,440 --> 00:28:33,359
Phil!
279
00:28:33,360 --> 00:28:35,520
Phil!
280
00:28:36,880 --> 00:28:39,959
Eu avisei para tomar cuidado!
281
00:28:39,960 --> 00:28:42,320
Olha aqui embaixo!
282
00:28:43,760 --> 00:28:46,279
A t�nel est� desabando.
283
00:28:46,280 --> 00:28:50,199
Fique a� e finja que estou machucado.
284
00:28:50,200 --> 00:28:52,279
Avise o John. Enfermeiro!
285
00:28:52,280 --> 00:28:54,679
John, o solo est� cedendo.
286
00:28:54,680 --> 00:28:58,920
Quem ficou preso no t�nel?
Nick est� l� embaixo.
287
00:29:00,280 --> 00:29:02,520
Como voc� est�?
288
00:29:03,480 --> 00:29:06,320
Ok, John, pode ir .
289
00:29:09,520 --> 00:29:11,079
Pete!
290
00:29:11,080 --> 00:29:13,039
291
00:29:13,040 --> 00:29:15,080
Peter!
292
00:29:18,560 --> 00:29:20,999
Eu vou descer.
293
00:29:21,000 --> 00:29:23,639
Vai acabar com tudo.
Eu sei.
294
00:29:23,640 --> 00:29:24,919
Peter!
295
00:29:24,920 --> 00:29:26,160
Peter!
296
00:29:41,000 --> 00:29:43,119
Peter, voc� est� bem?
297
00:29:43,120 --> 00:29:49,159
Que merda! Vou tentar limpar daqui.
Voc� pode encher a� por cima?
298
00:29:49,160 --> 00:29:51,279
299
00:29:51,280 --> 00:29:53,799
Coloque aqui.
300
00:29:53,800 --> 00:29:56,039
Levante!
301
00:29:56,040 --> 00:30:01,000
- Paul, cubra desse lado.
- O sentinela est� interessado.
302
00:30:01,920 --> 00:30:03,319
Ataduras.
303
00:30:03,320 --> 00:30:07,200
12 minutos, John.
Pete, tem 12 minutos para consertar isso!
304
00:30:10,400 --> 00:30:14,360
Mantenha os rapazes treinando.
Vamos l�.
305
00:30:36,240 --> 00:30:38,479
N�o vamos conseguir.
306
00:30:38,480 --> 00:30:42,239
307
00:30:42,240 --> 00:30:44,519
308
00:30:44,520 --> 00:30:46,840
309
00:30:52,480 --> 00:30:55,480
Como vai indo, Pete?
310
00:30:58,480 --> 00:31:01,320
J� estou terminando.
311
00:31:20,560 --> 00:31:24,279
Quanto tempo mais, Paul?
Cinco.
312
00:31:24,280 --> 00:31:27,080
5 minutos, Pete.
Mais 5.
313
00:31:29,320 --> 00:31:33,719
Ok, j� pode cobrir da� de cima.
314
00:31:33,720 --> 00:31:36,039
Phil, ajude aqui.
315
00:31:36,040 --> 00:31:37,560
316
00:31:56,360 --> 00:31:57,879
Levanta.
317
00:31:57,880 --> 00:32:00,880
Um minuto, rapazes.
318
00:32:01,880 --> 00:32:04,120
Segura minha camisa, Nick.
319
00:32:09,680 --> 00:32:12,280
Pete, o guarda est� vindo !
320
00:32:18,000 --> 00:32:20,159
Temos que ir, John.
321
00:32:20,160 --> 00:32:22,359
Fa�a alguma coisa, Phil.
322
00:32:22,360 --> 00:32:24,720
O que?
Fa�a alguma coisa!
323
00:32:40,400 --> 00:32:42,399
324
00:32:42,400 --> 00:32:45,440
J� estou vestindo minha camisa.
325
00:33:05,560 --> 00:33:08,399
Pete, temos que ir agora.
326
00:33:08,400 --> 00:33:10,439
Pode ir.
327
00:33:10,440 --> 00:33:12,040
Levantem.
328
00:33:17,480 --> 00:33:19,239
329
00:33:19,240 --> 00:33:20,840
330
00:33:32,360 --> 00:33:36,600
331
00:33:51,160 --> 00:33:54,199
332
00:33:54,200 --> 00:33:57,119
Sabe onde j� estive?
333
00:33:57,120 --> 00:33:59,719
Nem imagino.
Danzig.
334
00:33:59,720 --> 00:34:05,159
Eu fugi com outros soldados
tentando sair pelo Norte.
335
00:34:05,160 --> 00:34:07,359
Quase consegui.
336
00:34:07,360 --> 00:34:12,159
J� estava entrando num navio
quando uma patrulha me pegou.
337
00:34:12,160 --> 00:34:14,439
Quanto tempo durou a fuga?
338
00:34:14,440 --> 00:34:16,279
3 dias.
339
00:34:16,280 --> 00:34:21,599
Fui baleado no ombro
e jogado numa cela gelada.
340
00:34:21,600 --> 00:34:23,839
Como � Danzig?
341
00:34:23,840 --> 00:34:28,079
Sem a menor chance.
Est� cheia de tropas.
342
00:34:28,080 --> 00:34:30,919
E como voc� chegou l�?
343
00:34:30,920 --> 00:34:35,039
Pela estrada de ferro.
N�o existe outra maneira.
344
00:34:35,040 --> 00:34:37,039
Por trem.
345
00:34:37,040 --> 00:34:39,559
Como passageiro normal?
346
00:34:39,560 --> 00:34:41,799
Ou trabalhador estrangeiro?
347
00:34:41,800 --> 00:34:47,079
Est�o sempre pedindo documentos.
E ter� que ter permiss�o para viajar.
348
00:34:47,080 --> 00:34:50,879
Se tivesse documentos
teria sido mais f�cil
349
00:34:50,880 --> 00:34:55,479
Eles tem policiais nos trens.
Voc� nunca conseguiria passar.
350
00:34:55,480 --> 00:34:59,200
Como eu poderia conseguir
documentos para copiar?
351
00:35:00,440 --> 00:35:03,239
Um dos guardas.
352
00:35:03,240 --> 00:35:05,599
Pode ser Dopey.
353
00:35:05,600 --> 00:35:07,919
Ei, Dopey!
354
00:35:07,920 --> 00:35:09,840
355
00:35:22,400 --> 00:35:27,479
Meu amigo gostaria de ver uns passes
para trabalhadores estrangeiros.
356
00:35:27,480 --> 00:35:29,920
N�o posso, serei fuzilado.
357
00:35:32,000 --> 00:35:37,479
Ser� fuzilado por ser corrupto.
Meu amigo aqui � testemunha.
358
00:35:37,480 --> 00:35:39,839
Por favor, n�o diga nada!
359
00:35:39,840 --> 00:35:42,080
Eu tenho fam�lia.
Diremos, sim, Dopey.
360
00:35:43,880 --> 00:35:46,399
Denuncie agora.
Chantagem?
361
00:35:46,400 --> 00:35:48,840
Voc� quer mesmo fugir?
362
00:35:52,360 --> 00:35:59,600
363
00:36:04,880 --> 00:36:07,640
Que dizer alguma coisa?
364
00:36:10,520 --> 00:36:13,559
Por quanto tempo ficarei aqui?
365
00:36:13,560 --> 00:36:15,880
2 dias.
366
00:36:19,000 --> 00:36:21,520
Vou trazer amanh�.
367
00:36:27,760 --> 00:36:29,599
Beethoven.
368
00:36:29,600 --> 00:36:31,999
Eis um bom alem�o.
369
00:36:32,000 --> 00:36:34,320
�, est� morto!
370
00:36:47,560 --> 00:36:50,320
N�o tem mais?
Isso � tudo.
371
00:36:55,040 --> 00:36:57,240
Coragem.
372
00:37:00,040 --> 00:37:02,919
Voc� e Clinton
ficaram de cozinhar.
373
00:37:02,920 --> 00:37:05,719
Como Clinton n�o est� aqui,
voc� cozinha sozinho.
374
00:37:05,720 --> 00:37:09,959
Clinton ainda n�o terminou!
� o que estou dizendo.
375
00:37:09,960 --> 00:37:14,359
Isso n�o � problema meu
e sim da pregui�a do Clinton.
376
00:37:14,360 --> 00:37:19,639
Cavar um t�nel � pregui�a?
Ele tem deveres!
377
00:37:19,640 --> 00:37:23,159
Esse t�nel n�o pode
servir de desculpa para tudo.
378
00:37:23,160 --> 00:37:25,839
Ainda n�o chegou a lugar nenhum.
379
00:37:25,840 --> 00:37:30,639
Clinton, n�s queremos almo�ar.
Eu n�o vou fazer.
380
00:37:30,640 --> 00:37:33,479
Era a minha vez? Desculpem....
381
00:37:33,480 --> 00:37:35,599
Howard...
Que merda!
382
00:37:35,600 --> 00:37:40,119
Isso n�o est� indo bem.
Acho melhor dividir a tarefa para dois.
383
00:37:40,120 --> 00:37:42,440
Voces deveriam cozinhar sozinhos.
384
00:37:45,240 --> 00:37:47,399
Ok, acho justo.
385
00:37:47,400 --> 00:37:51,920
E voc�, Nick?
Vou aceitar seu convite
386
00:37:56,600 --> 00:37:59,159
Como voc� est�?
387
00:37:59,160 --> 00:38:01,719
Eu me viro.
388
00:38:01,720 --> 00:38:04,599
Quanto sacos hoje, Pete?
389
00:38:04,600 --> 00:38:06,839
Cinco.
390
00:38:06,840 --> 00:38:11,080
Nunca conseguiremos nesse ritmo.
Conseguiremos.
391
00:38:14,360 --> 00:38:16,759
Com 5 sacos por vez...
392
00:38:16,760 --> 00:38:21,919
Poder�amos fazer duas vezes por dia.
Mas os guardas poderiam desconfiar?
393
00:38:21,920 --> 00:38:25,523
Eles achariam que somos malucos.
Mas mesmo assim
394
00:38:25,549 --> 00:38:29,199
Seriam apenas 10 por dia.
Menos do que precisamos.
395
00:38:29,200 --> 00:38:31,319
Deve haver uma maneira.
396
00:38:31,320 --> 00:38:37,639
O problema n�o � cavar e sim retirar areia.
Se t�vessemos uma p�?
397
00:38:37,640 --> 00:38:40,599
� isso, podemos cavar juntos.
398
00:38:40,600 --> 00:38:43,519
N�o cabem 2 no cavalo.
Cabem sim.
399
00:38:43,520 --> 00:38:46,280
E a areia?
400
00:38:48,360 --> 00:38:54,239
N�s 2 cavamos pela manh�,
juntamos a areia e enchemos os sacos.
401
00:38:54,240 --> 00:38:57,719
Depois a tarde algu�m vai busc�-los.
402
00:38:57,720 --> 00:39:01,239
Bom, e quem fica na superf�cie?
403
00:39:01,240 --> 00:39:03,399
Phil j� est� encarregado disso.
404
00:39:03,400 --> 00:39:08,959
Vamos lev�-lo tamb�m
para um passeio pela Alemanha
405
00:39:08,960 --> 00:39:11,279
E o Nick?
406
00:39:11,280 --> 00:39:14,119
Nick!
Aquela perna n�o ajuda muito.
407
00:39:14,120 --> 00:39:19,519
Se tiverem que correr, s� vai atrapalhar.
Pergunte ao Phil.
408
00:39:19,520 --> 00:39:20,879
409
00:39:20,880 --> 00:39:23,400
Ele pode ter a op��o de ir sozinho!
410
00:39:25,520 --> 00:39:27,319
411
00:39:27,320 --> 00:39:28,759
412
00:39:28,760 --> 00:39:31,199
Ocupado, Phil?
413
00:39:31,200 --> 00:39:34,879
Claro, estou ensaiando meu papel.
414
00:39:34,880 --> 00:39:39,479
- Porque n�o poderia ser em Londres?
- �, Drury Lane...
415
00:39:39,480 --> 00:39:41,679
Phil?
Que �?
416
00:39:41,680 --> 00:39:46,639
Falando s�rio.
Venha conosco e poder� passar o Natal em casa.
417
00:39:46,640 --> 00:39:49,439
� alguma pegadinha?
Porque eu?
418
00:39:49,440 --> 00:39:54,159
Conhecemos sua organi��o.
e voc� acredita na nossa efici�ncia.
419
00:39:54,160 --> 00:39:56,399
Bem, o que voc�s querem?
420
00:39:56,400 --> 00:40:01,759
Estamos trabalhando juntos.
Voc� poderia organizar os preparativos?
421
00:40:01,760 --> 00:40:07,360
J� fa�o isso, porque est�o preocupados?
Queremos que voc� participe.
422
00:40:08,720 --> 00:40:10,399
Entendi.
423
00:40:10,400 --> 00:40:13,039
Ok, estou dentro
Peter?
424
00:40:13,040 --> 00:40:15,519
Tem uma coisa.
425
00:40:15,520 --> 00:40:20,119
Se n�o se incomodarem,
prefiro viajar sozinho.
426
00:40:20,120 --> 00:40:24,719
Eu prefiro assim
e me sentirei melhor indo sozinho.
427
00:40:24,720 --> 00:40:27,120
Aceitamos a sua condi��o.
428
00:41:40,840 --> 00:41:46,000
429
00:42:05,360 --> 00:42:07,200
Bill!
430
00:42:16,520 --> 00:42:20,439
Limpem tudo.
431
00:42:20,440 --> 00:42:21,919
R�pido!
432
00:42:21,920 --> 00:42:23,799
433
00:42:23,800 --> 00:42:26,799
434
00:42:26,800 --> 00:42:29,839
435
00:42:29,840 --> 00:42:33,359
436
00:42:33,360 --> 00:42:37,879
437
00:42:37,880 --> 00:42:39,839
438
00:42:39,840 --> 00:42:43,279
439
00:42:43,280 --> 00:42:45,959
440
00:42:45,960 --> 00:42:50,200
441
00:42:52,000 --> 00:42:56,879
442
00:42:56,880 --> 00:43:00,080
443
00:43:14,520 --> 00:43:16,999
E o Nigel?
No teto.
444
00:43:20,720 --> 00:43:23,520
Se encontrarem a areia, acabou.
445
00:43:39,160 --> 00:43:41,799
Acho que eles descobriram,Pete.
446
00:43:41,800 --> 00:43:44,560
Bem, era mesmo um t�nel vagabundo.
447
00:43:57,920 --> 00:43:59,760
448
00:44:22,040 --> 00:44:24,519
Descobriram o seu?
Sim.
449
00:44:24,520 --> 00:44:27,079
Azar.
E o de voc�s?
450
00:44:27,080 --> 00:44:30,199
At� agora...
S� tem uma coisa.
451
00:44:30,200 --> 00:44:33,160
Deve ter umas 3 toneladas de areia naquele teto.
452
00:45:09,240 --> 00:45:11,759
Nome?
Michel Condein.
453
00:45:11,760 --> 00:45:14,039
Onde nasceu?
Lille.
454
00:45:14,040 --> 00:45:16,719
Data?
29 de setembro de 1920.
455
00:45:16,720 --> 00:45:20,399
Nacionalidade? Franc�s.
Profiss�o? Vendedor
456
00:45:20,400 --> 00:45:22,639
Destino?
Lubeck.
457
00:45:22,640 --> 00:45:25,600
Tem permiss�o para viajar?
Sim.
458
00:45:26,560 --> 00:45:29,039
Em qual empresa trabalha?
459
00:45:29,040 --> 00:45:33,159
Metalleverkehr-Gesellschaft.
Muito bom.
460
00:45:33,160 --> 00:45:35,320
Caf�, John.
461
00:45:39,680 --> 00:45:44,119
Ent�o, como estou?
Bem, n�o precisa dizer!
462
00:45:44,120 --> 00:45:48,137
Pete, sua vez. Lembre-se:
"Ich bin Auslander.
463
00:45:48,163 --> 00:45:52,025
"Nich verstehen." Eu sou estrangeiro.
Eu n�o entendo.
464
00:45:55,760 --> 00:45:58,279
Nome?
Marcel Levasseur.
465
00:45:58,280 --> 00:46:01,039
Local onde nasceu? Paris.
466
00:46:01,040 --> 00:46:05,400
467
00:46:08,080 --> 00:46:12,880
Ich bin Auslander. Nicht verstehen.
Ningu�m duvidar� com esse sotaque.
468
00:46:15,600 --> 00:46:20,279
Ent�o, como estou?
Vendedor viajante, estilo alem�o!
469
00:46:20,280 --> 00:46:24,839
Muito bom.
Voc� pretende levar isso pelo t�nel?
470
00:46:24,840 --> 00:46:27,519
S�o minhas amostras.
471
00:46:27,520 --> 00:46:31,279
Preciso de amostras.
Serve para 2 objetivos.
472
00:46:31,280 --> 00:46:35,639
Quais?
Margarina, posso comer se tiver fome.
473
00:46:35,640 --> 00:46:38,239
Conseguiu mudar a cor dos uniformes?
474
00:46:38,240 --> 00:46:40,999
Eu n�o queria usar isso.
475
00:46:41,000 --> 00:46:43,479
Isso cheira ruim!
476
00:46:43,480 --> 00:46:48,480
Conseguimos uma cor bem peculiar.
"Peculiar" deve estar na moda!
477
00:46:49,480 --> 00:46:52,079
Aqui est�o suas ra��es.
478
00:46:52,080 --> 00:46:57,279
Chamamos "comida de cachoro". Misturado com �gua
d� um esp�cie de mingau.
479
00:46:57,280 --> 00:47:00,759
Chocolate, frutas s�cas
e lanternas.
480
00:47:00,760 --> 00:47:04,806
Obrigado, podemos ver o capit�o?
481
00:47:04,832 --> 00:47:07,839
Vamos l�,
ele tem algum dinheiro para voc�s.
482
00:47:07,840 --> 00:47:10,519
As roupas est�o muito boas.
483
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
David.
484
00:47:14,200 --> 00:47:17,479
- Howard and Clinton, senhor.
- Podem entrar.
485
00:47:17,480 --> 00:47:20,280
Boa tarde, senhor.
486
00:47:22,840 --> 00:47:25,119
Falem em voz baixa.
487
00:47:25,120 --> 00:47:28,599
Ser� mesmo amanh�?
A que horas pretende sair?
488
00:47:28,600 --> 00:47:32,599
-6 horas, o trem sai �s 6:30.
-Qual seu plano?
489
00:47:32,600 --> 00:47:38,119
Phil ir� sozinho para Danzig.
John e eu iremos para Lubeck.
490
00:47:38,120 --> 00:47:42,959
-Se n�o conseguirmos um navio, ficaremos num hotel.
-Vale a pena tentar.
491
00:47:42,960 --> 00:47:45,359
Aqui tem algum dinheiro.
492
00:47:45,360 --> 00:47:49,759
-120 marcos para cada um. Lamento n�o ter mais.
-Obrigado.
493
00:47:49,760 --> 00:47:54,799
Uma coisa, senhor.
Precisamos de algu�m nos ajudar amanh�.
494
00:47:54,800 --> 00:48:00,119
Para que?
Somos 3 e precisamos de algu�m para fechar a sa�da.
495
00:48:00,120 --> 00:48:04,075
N�o cabem 4 no cavalo e teremos que
496
00:48:04,101 --> 00:48:07,719
fazer 3 viagens at� a entrada do t�nel.
N�o � muito agrad�vel.
497
00:48:07,720 --> 00:48:12,040
- Quem ficar� l� dentro?
- Eu.
498
00:48:12,920 --> 00:48:16,279
Eu posso cavar mais r�pido.
Eu tamb�m!
499
00:48:16,280 --> 00:48:20,827
Voce � maior e gastar� mais ar!
Foi minha ideia!
500
00:48:20,853 --> 00:48:23,479
S� h� uma maneira de resolver isso.
501
00:48:23,480 --> 00:48:26,440
O maior vence.
502
00:48:33,800 --> 00:48:38,440
Bem, ent�o serei o primeiro a sair!
503
00:49:00,320 --> 00:49:01,960
O seu.
504
00:49:03,160 --> 00:49:04,880
O meu.
505
00:49:05,840 --> 00:49:07,599
O do Phil.
506
00:49:07,600 --> 00:49:10,399
Est� muito quente aqui embaixo.
507
00:49:10,400 --> 00:49:13,799
Pois v� devagar.
Eu n�o vou querer carregar voc�.
508
00:49:13,800 --> 00:49:17,200
Ok, at� logo.
Boa sorte.
509
00:50:09,120 --> 00:50:11,200
Howard?
510
00:50:12,840 --> 00:50:17,440
Tenho um pouco de dinheiro alem�o.
Pode servir para alguma coisa.
511
00:50:19,440 --> 00:50:21,040
Obrigado.
512
00:50:50,880 --> 00:50:53,480
Dispensar!
513
00:50:56,800 --> 00:50:59,600
Obrigado, senhor.
514
00:51:02,040 --> 00:51:03,640
Preparar.
515
00:51:04,760 --> 00:51:06,479
Phil!
516
00:51:06,480 --> 00:51:08,839
Pronto?
517
00:51:08,840 --> 00:51:10,719
�At� mais.
518
00:51:10,720 --> 00:51:12,239
.
519
00:51:12,240 --> 00:51:14,440
-At� mais, Nick.
-Pete?
520
00:51:15,440 --> 00:51:17,159
Para John.
521
00:51:17,160 --> 00:51:19,359
Obrigado, Nick. Boa sorte.
522
00:51:19,360 --> 00:51:21,560
523
00:51:25,320 --> 00:51:29,199
Tudo certo?
524
00:51:29,200 --> 00:51:32,120
Levantem com cuidado.
525
00:51:34,120 --> 00:51:36,640
526
00:52:01,720 --> 00:52:04,319
Coloque o p� nesse buraco, ok?
527
00:52:04,320 --> 00:52:06,359
Certo.
528
00:52:06,360 --> 00:52:08,280
529
00:52:13,040 --> 00:52:16,719
Boa sorte, Phil.
Vejo voc� depois da guerra.
530
00:52:16,720 --> 00:52:18,320
Claro.
531
00:53:02,480 --> 00:53:04,479
John!
532
00:53:04,480 --> 00:53:06,200
JOHN!
533
00:53:24,840 --> 00:53:27,440
Onde voc� esteve?
534
00:53:28,400 --> 00:53:31,039
Ainda s�o 4:30. O que houve?
535
00:53:31,040 --> 00:53:34,320
Alguma coisa deve ter dado errado.
536
00:53:36,040 --> 00:53:38,679
Um presente do Nick
537
00:53:38,680 --> 00:53:40,640
Obrigado.
538
00:53:45,440 --> 00:53:48,079
O solo cedeu?
539
00:53:48,080 --> 00:53:52,799
N�o, gra�as a Deus!
Tive que empurrar a areia para tr�s de mim.
540
00:53:52,800 --> 00:53:56,199
-Vou ter que espalhar mais.
-Ainda est� longe?
541
00:53:56,200 --> 00:53:58,479
Menos de 1 metro.
542
00:53:58,480 --> 00:54:03,040
Depois voc� bebe isso.
N�o temos muito tempo.
543
00:54:10,400 --> 00:54:12,520
Podem levantar.
544
00:55:06,760 --> 00:55:09,199
J� est� quase na superf�cie.
545
00:55:09,200 --> 00:55:11,760
Certo.
546
00:55:15,280 --> 00:55:17,480
O saco do John.
547
00:55:18,480 --> 00:55:20,160
O meu.
548
00:55:22,920 --> 00:55:25,719
Espere aqui.
Peter!
549
00:55:25,720 --> 00:55:30,120
-Boa sorte, Pete. Nos vemos na Su�cia.
-Boa sorte, Phil.
550
00:55:40,160 --> 00:55:42,080
Pronto?
551
00:55:44,640 --> 00:55:46,320
Espere.
552
00:56:38,160 --> 00:56:40,159
5 segundos.
553
00:56:40,160 --> 00:56:42,199
4...3...
554
00:56:42,200 --> 00:56:45,160
2...1...vai!
555
00:56:48,320 --> 00:56:51,360
556
00:56:53,520 --> 00:56:56,160
557
00:57:22,560 --> 00:57:24,200
558
00:57:58,360 --> 00:58:01,160
Vamos indo.
559
00:58:24,640 --> 00:58:27,559
Do que voc� est� rindo?
560
00:58:27,560 --> 00:58:29,599
De voc�!
561
00:58:29,600 --> 00:58:33,400
Est� mais sujo que um urso!
562
00:58:36,680 --> 00:58:39,160
Nem voc� parece melhor.
563
00:58:40,120 --> 00:58:42,800
Por ali, vamos trocar de roupa.
564
00:59:21,120 --> 00:59:23,439
565
00:59:23,440 --> 00:59:25,959
566
00:59:25,960 --> 00:59:27,520
567
00:59:31,200 --> 00:59:35,040
568
00:59:39,800 --> 00:59:43,679
569
00:59:43,680 --> 00:59:46,399
570
00:59:46,400 --> 00:59:49,119
571
00:59:49,120 --> 00:59:51,000
572
01:00:46,720 --> 01:00:49,440
� Aten��o!
573
01:00:54,480 --> 01:00:57,879
As seguintes penalidades ser�o impostas.
574
01:00:57,880 --> 01:01:01,439
1 - Fim do banho quente semanal.
575
01:01:01,440 --> 01:01:02,999
576
01:01:03,000 --> 01:01:07,719
2 - Fim do teatro do campo.
577
01:01:07,720 --> 01:01:10,199
578
01:01:10,200 --> 01:01:15,999
3 - Proibi��o de toda e qualquer atividade esportiva.
O equipamento ser� confiscado.
579
01:01:16,000 --> 01:01:19,319
580
01:01:19,320 --> 01:01:22,679
Hurrah!
Tr�s vivas ao cavalo!
581
01:01:32,640 --> 01:01:36,479
582
01:01:51,680 --> 01:01:53,359
583
01:01:53,360 --> 01:01:56,519
584
01:01:56,520 --> 01:01:59,279
N�o podemos ficar parados aqui.
585
01:01:59,280 --> 01:02:02,280
Vamos entrar na multid�o.
586
01:02:28,960 --> 01:02:31,599
587
01:03:51,560 --> 01:03:55,879
Parece que tem mais, olhe.
588
01:03:55,880 --> 01:04:00,120
� sueco!
Vamos ter que falar com a tripula��o.
589
01:04:03,080 --> 01:04:08,439
Voltamos a noite e subimos pelas docas
N�o gosto disso.
590
01:04:08,440 --> 01:04:12,232
� melhor falar com eles fora daqui.
Se deixarmos para conversar aqui
591
01:04:12,258 --> 01:04:15,879
poderemos chamar
a aten��o de muita gente!
592
01:04:15,880 --> 01:04:19,519
Ent�o ser� essa noite.
Voc� tem raz�o.
593
01:04:19,520 --> 01:04:23,359
Vamos sair daqui.
N�o � seguro ficar aqui.
594
01:05:18,640 --> 01:05:21,039
� aqui.
595
01:05:21,040 --> 01:05:23,080
Ele partiu.
596
01:05:24,080 --> 01:05:26,680
Tem certeza que � essa doca?
597
01:05:30,040 --> 01:05:31,759
598
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
Ele nos viu.
599
01:05:53,080 --> 01:05:54,680
.
600
01:05:57,280 --> 01:06:00,040
601
01:06:29,280 --> 01:06:34,800
602
01:06:41,240 --> 01:06:43,640
Vamos voltar para a cerca.
603
01:07:13,520 --> 01:07:15,639
Ele est� vindo.
604
01:07:15,640 --> 01:07:17,880
Abaixe aqui!
605
01:07:25,120 --> 01:07:27,720
606
01:07:29,880 --> 01:07:34,720
Pelo port�o, como se estiv�ssemos chegando em casa.
607
01:07:39,400 --> 01:07:42,120
Ele est� vindo.
608
01:07:43,760 --> 01:07:47,640
Vamos por aqui.
609
01:08:15,000 --> 01:08:19,427
Nosso objetivo � chegar a Su�cia,
n�o levar um tiro nas costas!
610
01:08:19,453 --> 01:08:22,639
E chega de pular cercas!
� muito arriscado.
611
01:08:22,640 --> 01:08:25,079
Escute, John.
612
01:08:25,080 --> 01:08:29,599
Levamos 4 m�ses para chegar at� aqui.
N�o vamos derrubar a cerca.
613
01:08:29,600 --> 01:08:33,072
O touro velho est� certo.
Se n�o pudermos chegar aos suecos,
614
01:08:33,098 --> 01:08:36,679
eles vir�o at� n�s.
� s� descobrir o bar que frequentam.
615
01:08:36,680 --> 01:08:40,319
Mas onde ficaremos?
N�o temos nem onde tomar um banho.
616
01:08:40,320 --> 01:08:45,079
Quando sa�mos do campo planejamos
viajar de trem e ficar em hot�is.
617
01:08:45,080 --> 01:08:49,359
Temos que ter um lugar onde ficar.
618
01:08:49,360 --> 01:08:50,760
Ok.
619
01:09:07,080 --> 01:09:09,479
Devem ser russos.
620
01:09:09,480 --> 01:09:12,239
Teve sorte?
N�o, lotados.
621
01:09:12,240 --> 01:09:17,319
Sempre lotados.
Talvez n�o permitam hospedar estrangeiros!
622
01:09:17,320 --> 01:09:22,119
Pergunte a um desses franceses.
623
01:09:22,120 --> 01:09:26,799
Pode ser perigoso falar com eles.
624
01:09:26,800 --> 01:09:28,799
Vai l�, pergunta.
625
01:09:28,800 --> 01:09:32,599
Pergunte a ele.
E se ele nos entregar?
626
01:09:32,600 --> 01:09:37,279
Espere at� ele ficar sozinho.
627
01:09:37,280 --> 01:09:42,800
Ok, fique de olho nele.
Fico dando cobertura.
628
01:09:53,840 --> 01:09:56,479
629
01:09:56,480 --> 01:09:58,319
630
01:09:58,320 --> 01:10:01,199
Eu acho que ele suspeitou de alguma coisa.
631
01:10:01,200 --> 01:10:06,520
Ele falou de um hotel, mas s� podemos ficar uns 2 dias
Onde �?
632
01:10:15,880 --> 01:10:17,719
.
633
01:10:17,720 --> 01:10:22,040
.
634
01:10:23,680 --> 01:10:27,039
.
635
01:10:27,040 --> 01:10:28,880
.
636
01:10:36,640 --> 01:10:38,359
.
637
01:10:38,360 --> 01:10:41,040
.
638
01:10:48,480 --> 01:10:52,323
E aqui estamos n�s.
Apenas um pouco de perseveran�a.
639
01:10:52,349 --> 01:10:56,079
Agora podemos descansar um pouco
e planejar melhor o que fazer.
640
01:10:56,080 --> 01:10:59,519
Depois de um banho, iremos...
Cale a boca!
641
01:10:59,520 --> 01:11:01,919
Qual � o problema?
642
01:11:01,920 --> 01:11:07,559
Voc� n�o percebe? Tenho que falar
com todo mundo enquanto voc� apenas observa!
643
01:11:07,560 --> 01:11:13,039
Eu perguntaria se eu soubesse.
Estou exausto e n�o quero discutir...
644
01:11:13,040 --> 01:11:15,119
645
01:11:25,920 --> 01:11:31,759
.
646
01:11:31,760 --> 01:11:37,639
.
647
01:11:37,640 --> 01:11:40,160
.
648
01:11:42,520 --> 01:11:47,239
Ele perguntou porque estamos aqui.
Eu respondi que viemos trabalhar.
649
01:11:47,240 --> 01:11:49,879
N�o podemos ficar aqui durante o dia.
650
01:11:49,880 --> 01:11:53,725
Podemos dizer que passamos a noite viajando.
651
01:11:53,751 --> 01:11:57,079
Nossa, eu estou exausto, Pete.
Um peda�o de chocolate?
652
01:11:57,080 --> 01:11:59,040
Obrigado.
653
01:12:02,200 --> 01:12:07,560
Desculpe se foi grosseiro agora h� pouco.
Deixa para l�!
654
01:12:16,280 --> 01:12:19,079
.
655
01:12:19,080 --> 01:12:21,479
.
656
01:12:21,480 --> 01:12:23,839
657
01:12:23,840 --> 01:12:28,799
Est� indo para o bar.Falo com ele?
Pergunte onde os suecos ficam.
658
01:12:28,800 --> 01:12:33,200
.
659
01:12:36,080 --> 01:12:39,199
660
01:12:39,200 --> 01:12:41,679
.
661
01:12:41,680 --> 01:12:46,839
662
01:12:46,840 --> 01:12:49,600
663
01:12:51,120 --> 01:12:53,760
Diga a ele quem somos.
664
01:12:55,680 --> 01:12:58,239
Somos prisioneiros ingleses em fuga.
665
01:12:58,240 --> 01:13:00,319
666
01:13:00,320 --> 01:13:03,200
667
01:13:13,320 --> 01:13:16,279
668
01:13:16,280 --> 01:13:18,839
669
01:13:18,840 --> 01:13:21,559
670
01:13:21,560 --> 01:13:25,159
671
01:13:25,160 --> 01:13:27,960
672
01:13:29,880 --> 01:13:33,720
Est�o num alojamento de trabalhadores franceses.
Fiquem aqui.
673
01:13:42,960 --> 01:13:48,039
Parece familiar.
Acho que n�o est�o indo com a nossa cara.
674
01:13:48,040 --> 01:13:52,439
Venha por aqui.
675
01:13:52,440 --> 01:13:55,000
Voc� fica.
676
01:14:07,160 --> 01:14:09,360
Entre.
677
01:14:21,120 --> 01:14:23,520
678
01:14:25,360 --> 01:14:27,839
Voc� fala franc�s?
679
01:14:27,840 --> 01:14:29,480
N�o.
680
01:14:30,880 --> 01:14:35,959
Acho que sabem o que acontecer�
se descobrirmos que n�o s�o ingleses...
681
01:14:35,960 --> 01:14:39,600
Seus corpos ser�o encontrados boiando nas docas.
682
01:14:41,360 --> 01:14:48,800
Quem � voc�?
Peter Howard, oficial brit�nico, minha identifica��o.
683
01:14:49,880 --> 01:14:54,039
-Desculpe, mas isso n�o � suficiente.
-Sua idade?
684
01:14:54,040 --> 01:14:58,479
34.
-Soldado?
-N�o,tenente-aviador.
685
01:14:58,480 --> 01:15:03,399
Em que campo e esquadr�o esteve?
Stalag Luft 3.
N�o posso dizer o esquadr�o
686
01:15:03,400 --> 01:15:06,399
Claro, mas preciso ter certeza.
687
01:15:06,400 --> 01:15:10,159
-Quando escaparam de l�?
-Sexta-feira.
688
01:15:10,185 --> 01:15:13,279
-Quando foram capturados?
-17 de dezembro de 1942.
689
01:15:13,280 --> 01:15:18,079
-Onde foram abatidos?
-Onisbruck.
690
01:15:18,080 --> 01:15:20,400
-Em que avi�o estavam?
-N�o posso responder isso.
691
01:15:23,160 --> 01:15:25,879
-Foi ferido?
-Sim.
692
01:15:25,880 --> 01:15:27,760
Mostre.
693
01:15:32,000 --> 01:15:34,840
N�o, n�o precisa, voc� parece cansado.
694
01:15:35,800 --> 01:15:39,879
2 anos � muito tempo num campo de prisioneiros.
695
01:15:39,880 --> 01:15:41,639
1 ano.
696
01:15:41,640 --> 01:15:43,679
� claro.
697
01:15:43,680 --> 01:15:47,359
Como � o nome de batismo da sua m�e?
698
01:15:47,360 --> 01:15:50,159
Elizabeth, as pessoas a chamam de...?
Betty.
699
01:15:50,160 --> 01:15:56,359
-Que flores cultiva no jardim?
-Cravos, ger�nios. .
700
01:15:56,360 --> 01:15:58,799
Qual seu carro?
Morris.
Potencia? 10.
701
01:15:58,800 --> 01:16:04,479
-Qual � a est�tua mais conhecida em Piccadilly?
-Eros.
702
01:16:04,480 --> 01:16:09,079
-E o que tem de melhor por l�?
-Os vendedores de flores.
703
01:16:09,080 --> 01:16:11,440
Mais uma coisa
Pierre...
704
01:16:12,400 --> 01:16:14,239
Mas que maldi��o � essa...?
705
01:16:14,240 --> 01:16:17,279
Desculpe, voc� � ingl�s, tudo bem!
706
01:16:17,280 --> 01:16:20,559
Temos que ter cuidado.
707
01:16:20,560 --> 01:16:22,280
Entendo.
708
01:16:24,600 --> 01:16:31,079
N�o podemos prometer muito,
mas transmitiremos que voc�s est�o em Lubeck.
709
01:16:31,080 --> 01:16:36,680
Enquanto isso,
permanecer�o afastados at� entrarmos em contato.
710
01:16:39,440 --> 01:16:41,000
Obrigado.
711
01:17:03,680 --> 01:17:06,400
712
01:17:07,320 --> 01:17:12,199
.
713
01:17:12,200 --> 01:17:13,960
714
01:17:29,440 --> 01:17:31,799
715
01:17:31,800 --> 01:17:34,519
716
01:17:34,520 --> 01:17:38,559
717
01:17:38,560 --> 01:17:42,079
718
01:17:42,080 --> 01:17:43,880
719
01:17:47,560 --> 01:17:51,439
-Pete, tem um policial l� fora.
-J� vi.
720
01:17:51,440 --> 01:17:56,719
-Por onde voc� andou?
-Estive olhando o movimento nas docas.
721
01:17:56,720 --> 01:18:01,839
Eu deixei um bilhete.
Voc� � louco? E se algu�m visse isso?
722
01:18:01,840 --> 01:18:06,559
Voce disse para falar com os franceses,
pensei que pudesse ser mais f�cil sozinho.
723
01:18:06,560 --> 01:18:09,959
-E a minha aus�ncia aumentou sua sorte?
-N�o.
724
01:18:17,200 --> 01:18:22,319
725
01:18:22,320 --> 01:18:24,880
726
01:18:26,880 --> 01:18:30,519
-O que ele queria?
-Saber se j� estamos de sa�da.
727
01:18:30,520 --> 01:18:36,199
Ficamos aqui 4 dias e
nosso dinheiro est� acabando.
728
01:18:36,200 --> 01:18:40,759
-N�o encontramos os suecos, os franceses n�o ajudaram...
-E a�?
729
01:18:40,760 --> 01:18:44,400
Vamos para Danzig.
E como voc� pode garantir que l� ser� melhor?
730
01:18:44,426 --> 01:18:48,039
-Pior do que isso n�o pode ser.
-Nisso voc� tem toda a raz�o.
731
01:18:48,040 --> 01:18:51,840
Se n�o resolvermos nada at� hoje a noite
732
01:18:51,866 --> 01:18:55,639
Pegamos um trem e vamos embora, concorda?
733
01:18:55,640 --> 01:18:57,280
Concordo.
734
01:19:12,040 --> 01:19:14,960
735
01:19:33,800 --> 01:19:38,399
-John, acho que estamos sendo seguidos
-Tem certeza?
736
01:19:38,400 --> 01:19:40,639
Vamos ver isso.
737
01:19:40,640 --> 01:19:42,719
Aqui.
738
01:19:42,720 --> 01:19:45,160
Compre uma caixa de f�sforos.
739
01:19:48,320 --> 01:19:51,360
740
01:19:54,840 --> 01:19:57,800
741
01:20:08,560 --> 01:20:11,319
Ainda est� nos seguindo?
742
01:20:11,320 --> 01:20:15,524
Vamos nos separar na esquina,
ele n�o pode seguir os dois.
743
01:20:15,550 --> 01:20:18,225
-Nos encontramos no Cafe Accordion.
-Certo.
744
01:21:32,720 --> 01:21:35,360
Ele perdeu voc�?
745
01:21:36,760 --> 01:21:38,879
Eu acho que sim.
746
01:21:38,880 --> 01:21:45,320
N�o vamos mais esperar, vamos embora.
Danzig?
747
01:21:52,720 --> 01:21:55,519
Estive a procura de voc�s.
748
01:21:55,520 --> 01:21:57,839
Esse � Sigmund.
749
01:21:57,840 --> 01:22:00,799
� dinamarqu�s e levar� voc�s de navio.
750
01:22:00,800 --> 01:22:04,799
-�timo, e para onde ele est� indo?
-Dinamarca.
751
01:22:04,800 --> 01:22:09,199
-Mas a Dinamarca est� ocupada.
-Pelo menos n�o � a Alemanha!
752
01:22:09,200 --> 01:22:15,919
O risco continua sendo o mesmo.
N�o temos visto para entrar na Dinamarca, e ent�o?
753
01:22:15,920 --> 01:22:19,759
Mas de l� fica mais f�cil ir para a Su�cia.
754
01:22:19,760 --> 01:22:24,520
Dinamarqueses est�o indo para a Su�cia o tempo todo.
755
01:22:26,920 --> 01:22:28,920
Ok.
756
01:22:29,880 --> 01:22:31,400
Obrigado.
757
01:22:34,640 --> 01:22:37,400
John, ele acaba de entrar.
758
01:22:39,040 --> 01:22:43,999
759
01:22:44,000 --> 01:22:47,079
Esse � Fran�ois. Ele seguiu voc�s esses dias.
760
01:22:47,080 --> 01:22:49,679
J� nos conhecemos de algum lugar?
761
01:22:49,680 --> 01:22:51,800
762
01:22:57,360 --> 01:22:59,200
Henson!
763
01:23:03,960 --> 01:23:06,840
764
01:23:08,520 --> 01:23:10,999
Bem vindos, rapazes.
765
01:23:11,000 --> 01:23:15,959
Est�o bem agora. Meu nome � Henson.
Sou o comandante desse barco.
766
01:23:15,960 --> 01:23:19,720
Eu cuido de tudo. Uma bebida?
Obrigado.
767
01:23:24,080 --> 01:23:26,279
Aqui est�.
768
01:23:26,280 --> 01:23:28,040
769
01:23:31,680 --> 01:23:33,440
770
01:23:39,840 --> 01:23:42,799
Est�o com fome, rapazes?
771
01:23:42,800 --> 01:23:44,999
Eu cuido disso.
772
01:23:45,000 --> 01:23:46,799
773
01:23:46,800 --> 01:23:49,839
774
01:23:49,840 --> 01:23:54,679
Os alem�es est�o vindo vistoriar o barco.
775
01:23:54,680 --> 01:23:57,560
Terei que coloc�-los em outro lugar.
776
01:23:59,040 --> 01:24:00,839
Vamos.
777
01:24:00,840 --> 01:24:03,800
Traga seu sandu�che.
778
01:24:06,920 --> 01:24:08,760
.
779
01:24:16,080 --> 01:24:19,079
Tem cobertores a�, rapazes.
780
01:24:19,080 --> 01:24:23,799
Ficar�o a� algumas horas
enquanto os guardas revistam o barco.
781
01:24:23,800 --> 01:24:25,639
Cuidem-se.
782
01:24:25,640 --> 01:24:28,320
At� logo, rapazes.
783
01:24:36,720 --> 01:24:39,359
Est� muito frio aqui, Pete.
784
01:24:39,360 --> 01:24:44,199
N�o estou muito preocupado com isso.
Espero que ele seja um bom marinheiro.
785
01:24:44,200 --> 01:24:47,240
Pessoalmente, prefiro viajar de avi�o.
786
01:24:53,120 --> 01:24:55,839
787
01:24:55,840 --> 01:25:00,320
788
01:25:09,920 --> 01:25:13,315
789
01:25:13,341 --> 01:25:16,559
790
01:25:22,280 --> 01:25:23,880
791
01:25:46,600 --> 01:25:51,399
-Acho que estamos partindo.
-Ainda bem, n�o dava mais para aguentar!
792
01:26:09,680 --> 01:26:12,559
Ok, rapazes, podem subir agora.
793
01:26:12,560 --> 01:26:17,159
Parece que n�o est�o bem.
Mas depois vai piorar!
794
01:26:17,160 --> 01:26:22,959
Podem ir no alojamento at� Copenhagen.
Chegaremos em 2 dias.
795
01:26:22,960 --> 01:26:24,680
796
01:26:43,840 --> 01:26:46,759
Est� acordado, Pete?
797
01:26:46,760 --> 01:26:49,160
Tudo pronto para a chamada?
798
01:26:50,640 --> 01:26:54,759
-Desligaram os motores.
-Devemos estar perto de Copenhagen.
799
01:26:54,760 --> 01:26:57,080
Mas n�o vejo terra.
800
01:26:58,600 --> 01:27:02,920
Parece um barco pesqueiro.
Est� vindo em nossa dire��o.
801
01:27:06,000 --> 01:27:11,120
Levantem, devem sair do barco.
O capit�o recebeu uma mensagem.
802
01:27:13,680 --> 01:27:20,240
Os alem�es esperam por mim em Copenhagen.
Agora vamos seguir de bote.
803
01:27:21,520 --> 01:27:24,000
804
01:27:55,880 --> 01:27:57,679
805
01:27:57,680 --> 01:27:58,840
806
01:28:50,120 --> 01:28:52,160
807
01:28:56,280 --> 01:28:57,760
808
01:29:34,200 --> 01:29:37,440
809
01:30:00,400 --> 01:30:05,159
-Essa � minha irm�.
-Ol�, como vai?
810
01:30:05,160 --> 01:30:10,439
Ficar�o aqui enquanto providencio transporte.
N�o saiam do apartamento.
811
01:30:10,440 --> 01:30:13,399
-Acha que vai demorar muito?
-Espero que n�o.
812
01:30:13,400 --> 01:30:18,639
-Mas ficar�o seguros se ficarem quietos, ok?
-Muito obrigado, Sigmund.
813
01:30:18,640 --> 01:30:20,720
Obrigado.
814
01:30:26,920 --> 01:30:28,759
Muito gentil da sua parte.
815
01:30:28,760 --> 01:30:31,679
816
01:30:31,680 --> 01:30:36,160
D� para ver que ela est� assustada com a situa��o.
817
01:31:00,760 --> 01:31:02,519
818
01:31:02,520 --> 01:31:04,639
Cheers.
819
01:31:04,640 --> 01:31:06,999
"Skol!"
820
01:31:07,000 --> 01:31:09,320
Skol! Skol!
821
01:31:38,080 --> 01:31:41,361
Gostaria de saber o que est� acontecendo...
822
01:31:41,387 --> 01:31:45,119
Eu entendo, mas temos que confiar neles.
823
01:31:55,040 --> 01:31:58,720
-Que � isso?
-Bombeiros ou pol�cia.
824
01:32:07,680 --> 01:32:10,800
Sigmund.
825
01:32:17,480 --> 01:32:22,639
Temos que sair de Copenhagen,
os alem�es est�o atr�s de mim.
826
01:32:22,640 --> 01:32:26,159
-E para onde iremos?
-Conhe�o uma vila de pescadores fora da cidade.
827
01:32:26,160 --> 01:32:29,279
Temos que ir logo.
Sigmund!
828
01:32:29,280 --> 01:32:34,759
Sigmund, gostaria que dissesse
a sua irm� que ela � muito corajosa.
829
01:32:34,760 --> 01:32:37,319
830
01:32:37,320 --> 01:32:42,759
831
01:32:42,760 --> 01:32:47,799
Ela disse que n�o � corajosa,
mas que est� feliz em poder ajud�-los.
832
01:32:47,800 --> 01:32:50,039
Ela est� sempre assustada.
833
01:32:50,040 --> 01:32:55,279
-Diga que ela n�o � a �nica....
-Vamos!
834
01:32:55,280 --> 01:32:58,200
Obrigado por tudo.
835
01:33:10,000 --> 01:33:16,639
Fiquem aqui em sil�ncio enquanto procuro algum barco.
836
01:34:01,600 --> 01:34:03,319
837
01:34:03,320 --> 01:34:04,760
838
01:34:06,000 --> 01:34:08,640
839
01:34:09,720 --> 01:34:11,560
840
01:34:53,600 --> 01:34:55,520
Vamos.
841
01:35:08,800 --> 01:35:10,560
Tudo bem com voc�?
842
01:35:12,040 --> 01:35:14,080
�,tudo bem.
843
01:35:53,080 --> 01:35:58,159
-Voc�s n�o podem ficar aqui,
� o lugar mais caro de Goteburg.
-E para onde vamos?
844
01:35:58,160 --> 01:36:02,399
-Qualquer outro lugar.
-telefone!
845
01:36:02,400 --> 01:36:07,679
-Al�, sim, falamos ingl�s!
-Os suecos n�o gostam desse tipo de coisa.
846
01:36:07,680 --> 01:36:13,159
-O c�nsul n�o vai gostar disso.
-Pois convide-o tamb�m.
847
01:36:13,160 --> 01:36:16,679
-Em todo caso, pode nos emprestar algum dinheiro?
-Posso.
848
01:36:16,680 --> 01:36:20,679
Dinheiro e cupons.
Tr�s rodadas apenas, lembrem-se.
849
01:36:20,680 --> 01:36:24,679
V�o com calma, tudo aqui � muito caro.
850
01:36:24,680 --> 01:36:28,119
� mesmo?
Muito obrigado por nos avisar.
851
01:36:28,120 --> 01:36:32,360
Onde querem sentar?
Ali perto da banda.
852
01:36:48,800 --> 01:36:50,399
Phil!
853
01:36:50,400 --> 01:36:53,359
-Pode me dar licen�a?
-Claro.
854
01:36:53,360 --> 01:36:57,679
Howard! N�o acredito!
E a margarina?
855
01:36:57,680 --> 01:37:02,919
-Phil, que bom te ver, junte-se a n�s.
-N�o, venham conhecer a senhorita... Sonstrum.
856
01:37:02,920 --> 01:37:05,519
Uma mo�a encantadora.
857
01:37:05,520 --> 01:37:10,799
Apresento o tenente Howard e o capit�o Clinton.
858
01:37:10,800 --> 01:37:15,480
S�o velhos amigos que est�o de visita a Su�cia.
859
01:37:16,440 --> 01:37:18,999
Vieram diretamente da Inglaterra?
860
01:37:19,000 --> 01:37:21,359
N�o diria diretamente....
861
01:37:21,360 --> 01:37:24,399
Bem, aqui estamos todos reunidos!
862
01:37:24,400 --> 01:37:26,839
Um brinde a Su�cia.
863
01:37:26,840 --> 01:37:29,760
-Bem vindos a Su�cia.
-Skol!
864
01:37:35,440 --> 01:37:38,359
-Inimigo na �rea.
865
01:37:38,360 --> 01:37:43,479
-N�o, n�o, s�o do servi�o diplom�tico alem�o.
866
01:37:43,480 --> 01:37:47,799
Na verdade s�o boa gente.
N�o fazem mal a uma mosca...
867
01:37:47,800 --> 01:37:50,600
...aqui.
868
01:37:58,600 --> 01:38:01,800
Parece que eles n�o est�o
gostando nem um pouco da nossa presen�a...
869
01:38:05,100 --> 01:38:12,000
Tradu��o/Legendas Portugu�s/BR : RICARDO BJ
59172