Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,460 --> 00:01:02,280
Joon Jae.
2
00:01:15,990 --> 00:01:18,720
I couldn't protect her.
3
00:01:20,120 --> 00:01:22,060
In the end...
4
00:01:24,000 --> 00:01:26,490
because of me...
5
00:01:35,560 --> 00:01:37,650
Because I
6
00:01:40,200 --> 00:01:42,540
could not protect her...
7
00:01:49,550 --> 00:01:53,910
Will you be able to remember this story?
8
00:01:54,910 --> 00:01:56,400
I promise.
9
00:01:57,400 --> 00:02:03,169
Even after I am reborn, I will look
for you, search for you, meet you,
10
00:02:03,170 --> 00:02:06,909
love you, and protect you.
11
00:02:06,910 --> 00:02:08,820
I will remember for sure.
12
00:02:10,080 --> 00:02:12,050
After saying that,
13
00:02:15,360 --> 00:02:17,760
after promising like that,
14
00:02:22,000 --> 00:02:24,060
I forgot all about it.
15
00:02:26,430 --> 00:02:31,519
Even though she was reborn
and searched for me,
16
00:02:31,520 --> 00:02:35,630
met me, and loved me,
17
00:02:36,630 --> 00:02:39,300
I couldn't remember anything.
18
00:02:40,380 --> 00:02:42,660
I only made her cry.
19
00:02:45,750 --> 00:02:48,160
I could not
20
00:02:51,470 --> 00:02:54,160
protect any of it.
21
00:03:15,150 --> 00:03:19,150
Department of Neuropsychiatry
22
00:03:27,650 --> 00:03:31,389
That guy was 27 years old.
23
00:03:31,390 --> 00:03:36,759
He was the same age as me now.
The girl was trapped in the net.
24
00:03:36,760 --> 00:03:40,049
The guy dies while trying to save her.
25
00:03:40,050 --> 00:03:44,770
And the girl stabs herself with
the harpoon that stabbed the guy,
26
00:03:46,380 --> 00:03:50,480
and died together with him. That is ..
27
00:03:51,900 --> 00:03:55,319
That's their last story.
28
00:03:55,320 --> 00:03:57,939
It is a sad fate.
29
00:03:57,940 --> 00:04:00,250
Why were we reborn,
30
00:04:01,250 --> 00:04:03,679
and why did we meet again?
31
00:04:03,680 --> 00:04:10,220
For someone to be reborn, wouldn't that mean that
there's a dream that hasn't been fulfilled yet?
32
00:04:12,180 --> 00:04:17,459
That dream could be an unfulfilled love,
33
00:04:17,460 --> 00:04:22,159
or it could be an unappeased greed.
34
00:04:22,160 --> 00:04:26,319
Why would an ill-fate repeat?
35
00:04:26,320 --> 00:04:29,730
Out of those two, which
is the real ill-fate?
36
00:04:30,730 --> 00:04:35,009
Is it the fate of you and the
one who is trying to harm you,
37
00:04:35,010 --> 00:04:40,480
or is it the fate of you
and the one you love?
38
00:04:42,720 --> 00:04:45,829
If you didn't love her,
39
00:04:45,830 --> 00:04:49,630
and if she didn't love you,
40
00:04:51,010 --> 00:04:55,070
then there wouldn't have
been such a tragic ending.
41
00:04:56,070 --> 00:05:00,449
Your love for each other
ended up killing each other.
42
00:05:00,450 --> 00:05:04,379
Is there a worse fate than that?
43
00:05:04,380 --> 00:05:08,779
Do you think all this will repeat?
44
00:05:08,780 --> 00:05:14,500
If you stop right here and send her back
to where she had originally come from,
45
00:05:16,720 --> 00:05:20,209
wouldn't you be able to
avoid the tragic ending?
46
00:05:20,210 --> 00:05:21,700
No.
47
00:05:22,880 --> 00:05:28,529
The fact that everything has repeated
is not a curse, but an opportunity.
48
00:05:28,530 --> 00:05:32,990
An opportunity to change the ending.
49
00:05:56,150 --> 00:06:00,229
Do you believe you can change fate?
50
00:06:00,230 --> 00:06:04,379
There must be a reason to
have remembered everything.
51
00:06:04,380 --> 00:06:08,820
This time... I will protect her.
52
00:06:15,010 --> 00:06:18,790
I will protect her for sure.
53
00:06:24,260 --> 00:06:26,680
The Legend of the Blue Sea
54
00:06:27,330 --> 00:06:28,970
Episode 14
55
00:06:31,570 --> 00:06:32,679
Where is Cheong?
56
00:06:32,680 --> 00:06:33,989
Ah! You startled me!
57
00:06:33,990 --> 00:06:35,049
I said, where is she?!
58
00:06:35,050 --> 00:06:38,900
I don't know. She went out a while ago.
I'm sure she is nearby.
59
00:06:41,460 --> 00:06:44,799
Wow, when a guy gets blinded by
a girl, he becomes like that.
60
00:06:44,800 --> 00:06:47,440
He was totally normal before.
61
00:07:35,370 --> 00:07:39,609
Heo Joon Jae, did you have a scary dream?
62
00:07:39,610 --> 00:07:41,130
The scary dream...
63
00:07:42,130 --> 00:07:46,420
now I'm done with that. I
won't dream it anymore.
64
00:08:03,800 --> 00:08:07,126
- Is there anything you'd like to do?
- Hmm?
65
00:08:07,150 --> 00:08:11,769
Something you want to do.
Let's do them all.
66
00:08:11,770 --> 00:08:15,190
- All of them?
- Yes, all of them.
67
00:08:16,930 --> 00:08:21,149
Heo Joon Jae, then should we enjoy
some empty formalities and vanity?
68
00:08:21,150 --> 00:08:22,299
What?
69
00:08:22,300 --> 00:08:27,239
Actually, there are three levels of love:
Romantic Love, Hot Love, and Dirty Love.
70
00:08:27,240 --> 00:08:30,429
What we are trying to do is romantic love.
71
00:08:30,430 --> 00:08:32,309
What's romantic love?
72
00:08:32,310 --> 00:08:34,669
Well, it's like vain formalities.
73
00:08:34,670 --> 00:08:38,989
Drink tea, watch movies, have meals together, plan
a special event, confess love, things like that.
74
00:08:38,990 --> 00:08:42,749
But all these are moving
towards dirty love.
75
00:08:42,750 --> 00:08:45,689
- Dirty?
- Yes, dirty love.
76
00:08:45,690 --> 00:08:49,329
I am also very curious about it, but I was
told that is reserved only for the experts.
77
00:08:49,330 --> 00:08:53,699
She said that if we carelessly approach it, it could
end in a nasty way. So, we have to be careful.
78
00:08:53,700 --> 00:08:57,070
So, we should enjoy vain formalities first.
79
00:08:58,800 --> 00:09:01,339
Okay, let's do that.
80
00:09:01,340 --> 00:09:05,730
What others do, let's do them all.
81
00:09:10,140 --> 00:09:14,759
♪ Unusually bright sunshine ♪
82
00:09:14,760 --> 00:09:19,769
♪ Warm wind embraces us ♪
83
00:09:19,770 --> 00:09:24,429
♪ Walking with you in this beautiful day ♪
84
00:09:24,430 --> 00:09:29,219
Say, "Ah."
♪ My heart's beating like crazy ♪
85
00:09:29,220 --> 00:09:33,269
♪ You keep saying weird things ♪
86
00:09:33,270 --> 00:09:38,619
♪ Asking silly questions ♪
87
00:09:38,620 --> 00:09:40,559
♪ The whole world knows how I feel ♪
88
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
There you go!
♪ The whole world knows how I feel ♪
89
00:09:43,200 --> 00:09:47,999
♪ How come you don't know? ♪
90
00:09:48,000 --> 00:09:50,176
♪I love you, silly ♪
91
00:09:50,200 --> 00:09:52,449
That's right! We got this!
♪I love you, silly ♪
92
00:09:52,450 --> 00:09:56,200
♪I'm waiting for you♪
93
00:09:57,500 --> 00:10:01,879
♪You know, silly, my
heart keeps on beating♪
94
00:10:01,880 --> 00:10:07,089
♪My heart thump, keeps on thump♪
95
00:10:07,090 --> 00:10:12,469
♪The warm wind blowing♪
96
00:10:12,470 --> 00:10:17,189
♪Whispered to me it's today♪
97
00:10:17,190 --> 00:10:21,879
♪I will confess my love
that I was holding back♪
98
00:10:21,880 --> 00:10:26,950
♪to you♪
99
00:10:28,700 --> 00:10:30,400
Let's go.
100
00:10:38,230 --> 00:10:44,419
♪ Near, far, wherever you are ♪
101
00:10:44,420 --> 00:10:46,090
It's okay.
102
00:10:46,190 --> 00:10:54,190
♪ I believe that the heart does go on ♪
103
00:10:56,940 --> 00:11:00,820
♪ Once more...
104
00:11:16,510 --> 00:11:18,290
You know,
105
00:11:19,380 --> 00:11:22,099
I'm just saying this,
106
00:11:22,100 --> 00:11:25,719
- so don't think too much about it, and answer me quickly.
- Yeah.
107
00:11:25,720 --> 00:11:30,959
The man saves the woman then dies in
the movie we saw earlier, you know?
108
00:11:30,960 --> 00:11:34,576
- Yeah, he did.
- I mean, there's no way that would happen,
109
00:11:34,600 --> 00:11:39,449
but if I died like that, what would you do?
110
00:11:39,450 --> 00:11:41,389
I'd follow you.
111
00:11:41,390 --> 00:11:45,119
Hey! What do you mean you'd follow me?!
Are you crazy?!
112
00:11:45,120 --> 00:11:48,239
And you need to give it some
thought before you respond.
113
00:11:48,240 --> 00:11:50,379
You told me to answer right
away without thinking.
114
00:11:50,380 --> 00:11:53,829
But still, who answers
115
00:11:53,830 --> 00:11:56,749
as if they were being asked
to go to the grocery store?
116
00:11:56,750 --> 00:12:00,050
If you live, I have to live with you and
if you die, I have to die with you.
117
00:12:01,920 --> 00:12:03,610
Are you stupid?
118
00:12:04,500 --> 00:12:09,119
Then what becomes of the man's death?
The man died to save the woman.
119
00:12:09,120 --> 00:12:13,539
The man says that at the end,
"Please listen to my request."
120
00:12:13,540 --> 00:12:17,739
"Promise that you'll live on
and that you won't give up."
121
00:12:17,740 --> 00:12:22,039
"Live until the end, find a good
person and grow old happily."
122
00:12:22,040 --> 00:12:24,429
Would you do that?
123
00:12:24,430 --> 00:12:29,030
If I'm not in this world, would you meet
another good person and grow old happily?
124
00:12:34,710 --> 00:12:36,629
Yeah.
125
00:12:36,630 --> 00:12:38,369
Of course, I would do that.
126
00:12:38,370 --> 00:12:39,879
You would certainly do that?
127
00:12:39,880 --> 00:12:42,810
So you do the same.
128
00:12:46,380 --> 00:12:50,409
If, really if,
129
00:12:50,410 --> 00:12:52,960
something happens to me,
130
00:12:53,660 --> 00:12:55,969
you live on well.
131
00:12:55,970 --> 00:12:57,950
Don't give up.
132
00:12:58,570 --> 00:13:02,440
Good things, pretty things,
133
00:13:03,120 --> 00:13:05,010
having them all.
134
00:13:06,030 --> 00:13:11,570
What's going on, Heo Joon Jae? You said you were
just saying this, but what's with this serious tone?
135
00:13:13,840 --> 00:13:17,219
Is something really going to happen to you?
136
00:13:17,220 --> 00:13:19,320
I told you it was just "if."
137
00:13:20,840 --> 00:13:22,560
Promise me.
138
00:13:23,320 --> 00:13:27,979
If anything happens, you won't
think any weird thoughts.
139
00:13:27,980 --> 00:13:29,820
Until the end,
140
00:13:31,250 --> 00:13:33,050
you'll live well.
141
00:13:44,170 --> 00:13:46,289
- I can't.
- Why?
142
00:13:46,290 --> 00:13:48,979
It feels like if I make the promise,
something bad like that will happen.
143
00:13:48,980 --> 00:13:50,739
So I said "if."
144
00:13:50,740 --> 00:13:53,729
What if or what not, I don't like it!
145
00:13:53,730 --> 00:13:55,419
So?
146
00:13:55,420 --> 00:13:57,339
- You're not going to promise me?
- No.
147
00:13:57,340 --> 00:14:00,390
- You really won't?
- I'm not going to!
148
00:14:13,250 --> 00:14:15,430
You're not going to hold my hand now?
149
00:14:19,110 --> 00:14:21,450
You're not going to talk to me?
150
00:14:22,100 --> 00:14:24,519
- Promise me.
- Are you talking about that again?
151
00:14:24,520 --> 00:14:29,010
I told you I wouldn't. Why do I
need to make that kind of promise?
152
00:14:32,540 --> 00:14:35,750
Don't talk to me. I won't
talk to you either.
153
00:14:42,480 --> 00:14:45,290
Tae Oh, see me for a second.
154
00:14:52,960 --> 00:14:55,779
What's wrong with the atmosphere
between you two? Did you fight?
155
00:14:55,780 --> 00:14:58,649
- He keeps saying weird stuff!
- What weird stuff?
156
00:14:58,650 --> 00:15:01,489
Like saying that if something happens
to him, to live on well on my own.
157
00:15:01,490 --> 00:15:04,020
- Huh?
- It's weird, isn't it?
158
00:15:05,430 --> 00:15:08,389
- Why?
- It's come.
159
00:15:08,390 --> 00:15:10,749
- What has come?
- He grew tired of it.
160
00:15:10,750 --> 00:15:14,409
The valid period of love is 3 months.
It's been 3 months for you guys.
161
00:15:14,410 --> 00:15:19,349
You need to overcome this well or it's a KTX
(express train) headed towards your breakup.
162
00:15:19,350 --> 00:15:21,029
Heo Joon Jae is not that kind of person.
163
00:15:21,030 --> 00:15:25,359
Heo Joon Jae is especially that kind of person. I've known him for
10 years, and he hasn't had a girlfriend for more than 3 months.
164
00:15:25,360 --> 00:15:28,980
They all break up before then.
165
00:15:29,980 --> 00:15:32,030
That's right.
166
00:15:35,040 --> 00:15:36,529
Hey!
167
00:15:36,530 --> 00:15:40,389
Adjust the home security
to the maximum setting.
168
00:15:40,390 --> 00:15:44,519
Connect a line so I can monitor any
space within 100m at any time.
169
00:15:44,520 --> 00:15:48,309
When it detects any break-ins from
outside, make it alert me right away.
170
00:15:48,310 --> 00:15:50,520
Is it because of Ma Dae Young?
171
00:16:02,490 --> 00:16:05,010
Hello, doctor.
172
00:16:08,720 --> 00:16:10,890
Ma Dae Young?
173
00:16:13,140 --> 00:16:14,879
It's been a while.
174
00:16:14,880 --> 00:16:17,060
It's been 9 months, Doctor.
175
00:16:18,310 --> 00:16:21,040
Heo Joon Jae came here, didn't he?
176
00:16:22,790 --> 00:16:26,590
Don't think about lying
because I saw it all.
177
00:16:30,630 --> 00:16:34,059
Let me do what Heo Joon Jae did.
178
00:16:34,060 --> 00:16:38,259
It seems like he saw his end,
and I want to see mine too.
179
00:16:38,260 --> 00:16:40,289
My end.
180
00:16:40,290 --> 00:16:42,809
I think I need to know that.
181
00:16:42,810 --> 00:16:46,489
So I can know why my life is the way it is.
182
00:16:46,490 --> 00:16:48,889
From the moment I was born,
183
00:16:48,890 --> 00:16:53,119
I always thought that I was being punished.
184
00:16:53,120 --> 00:16:56,769
Why my life is like this,
185
00:16:56,770 --> 00:16:59,409
I've wanted to ask.
186
00:16:59,410 --> 00:17:01,110
I don't know why,
187
00:17:02,000 --> 00:17:06,030
but I think the answer lies in that life.
188
00:17:22,520 --> 00:17:24,760
It wasn't me.
189
00:17:25,460 --> 00:17:27,539
It wasn't me.
190
00:17:27,540 --> 00:17:31,380
Then who was it?
191
00:17:32,290 --> 00:17:35,650
Who killed them?
192
00:17:45,880 --> 00:17:50,919
You probably heard it already. Going forward,
I will be the final approving authority.
193
00:17:50,920 --> 00:17:53,949
I will personally lead the
investors' meetings as well.
194
00:17:53,950 --> 00:17:58,809
Is Chairman Heo very ill?
195
00:17:58,810 --> 00:18:01,589
There are outsiders asking.
196
00:18:01,590 --> 00:18:04,939
No, he has gone on a trip
to relax and recuperate.
197
00:18:04,940 --> 00:18:09,349
Even after he returns, he wants
to step back from the workforce.
198
00:18:09,350 --> 00:18:12,099
If you have anything to
tell him, you can tell me.
199
00:18:12,100 --> 00:18:16,000
But there are still things that need
to be reported directly to him.
200
00:18:21,700 --> 00:18:23,210
Why?
201
00:18:23,990 --> 00:18:28,589
Are you afraid that I'll take out or add
in the middle? Can you not trust me?
202
00:18:28,590 --> 00:18:30,530
That's not it.
203
00:18:33,800 --> 00:18:39,139
If you are on my father's side
and cannot work under me,
204
00:18:39,140 --> 00:18:41,500
you can leave now.
205
00:18:47,290 --> 00:18:49,910
I'll take that as no one.
206
00:18:51,650 --> 00:18:55,520
Can we start the meeting?
207
00:19:07,160 --> 00:19:09,020
Father.
208
00:19:11,730 --> 00:19:15,289
I met with the doctor, and he
said the results are good.
209
00:19:15,290 --> 00:19:20,729
Stay here for a few more days and then return
home and receive regular outpatient treatment.
210
00:19:20,730 --> 00:19:23,189
My eyes are worsening as time passes.
211
00:19:23,190 --> 00:19:26,760
It's a big problem.
212
00:19:28,170 --> 00:19:32,749
Oh, but because you just had
surgery for a hemorrhage,
213
00:19:32,750 --> 00:19:35,459
it's difficult to perform
surgery for your eyes.
214
00:19:35,460 --> 00:19:40,990
- For now, take your medication and just be careful not to worsen the condition.
- Okay.
215
00:19:41,540 --> 00:19:43,279
Chi Hyeon,
216
00:19:43,280 --> 00:19:44,960
Yes, father.
217
00:19:46,170 --> 00:19:50,520
You can contact Joon Jae, right?
218
00:19:53,810 --> 00:19:56,049
Of course.
219
00:19:56,050 --> 00:20:00,799
Ah, as soon as you fell, I contacted him.
220
00:20:00,800 --> 00:20:03,499
- You did?
- Yes.
221
00:20:03,500 --> 00:20:05,699
It looks like he's busy.
222
00:20:05,700 --> 00:20:07,999
I'm sure he'll come by soon.
223
00:20:08,000 --> 00:20:10,109
I'll contact him again.
224
00:20:10,110 --> 00:20:11,240
Okay.
225
00:20:35,820 --> 00:20:37,750
Petty guy!
226
00:20:39,890 --> 00:20:44,390
Narrow minded one! He is pouting over
that thing and wouldn't talk to me?
227
00:20:46,710 --> 00:20:49,779
I must've been blinded by love.
I was naive then.
228
00:20:49,780 --> 00:20:52,659
I lived in water all my life, and came to the
land for the first time. So, what do I know?
229
00:20:52,660 --> 00:20:56,669
The only guy that I happened to meet was that
Heo Joon Jae. So I thought he was the best.
230
00:20:56,670 --> 00:20:59,889
If Seoul was far, he
should have told me that.
231
00:20:59,890 --> 00:21:03,379
He flew in the plane. But, it took me 3
months and 10 days, just because of him,
232
00:21:03,380 --> 00:21:06,369
and I swam all the way here that I
thought my coccyx was about to fall off!
233
00:21:06,370 --> 00:21:09,069
Why is he asking me to make that
kind of nonsensical promise?
234
00:21:09,070 --> 00:21:10,909
Stop it already!
235
00:21:10,910 --> 00:21:12,639
Huh? What?
236
00:21:12,640 --> 00:21:15,559
I told you to stop it. You are
cussing me out inside right now.
237
00:21:15,560 --> 00:21:17,949
Heol! How did he know?
238
00:21:17,950 --> 00:21:21,389
He sure has a keen sense
of what's going on.
239
00:21:21,390 --> 00:21:26,229
I thought Heo Joon Jae was the only good looking guy
in the world, but there are plethora of them on TV.
240
00:21:26,230 --> 00:21:29,559
Does he think he is the only one who is handsome? He has the
Prince-Syndrome and thinks everyone is attracted to him!
241
00:21:29,560 --> 00:21:32,669
- Hey!
- What?!
- Ah, jeez!
242
00:21:32,670 --> 00:21:37,399
Stop it already. If it's not
meant to be, just break up.
243
00:21:37,400 --> 00:21:39,769
Don't go out anywhere and just stay home.
244
00:21:39,770 --> 00:21:41,189
I don't want to. I have an appointment.
245
00:21:41,190 --> 00:21:42,140
Whom are you meeting?
246
00:21:42,141 --> 00:21:44,600
Whom are you meeting?
247
00:21:47,480 --> 00:21:49,999
See? You can't even tell me.
248
00:21:50,000 --> 00:21:52,079
That's right. It has to be fair.
249
00:21:52,080 --> 00:21:53,859
Then, you go with her, Hyung.
250
00:21:53,860 --> 00:21:54,790
Why should I follow her?
251
00:21:54,791 --> 00:21:58,210
I don't want to. It's my appointment.
I don't need anyone.
252
00:21:59,660 --> 00:22:03,020
Fine! Do whatever you want.
253
00:22:06,400 --> 00:22:10,959
Good job, Cheong! He was hanging out with
a "Me-mi" and he is about to become one.
254
00:22:10,960 --> 00:22:11,930
What's "Mi-mi"?
255
00:22:11,931 --> 00:22:16,179
Crazy Misery! Those who are into things
like obsessiveness, and confinement.
256
00:22:16,180 --> 00:22:20,169
But I don't mind things like
obsessiveness and confinement.
257
00:22:20,170 --> 00:22:21,409
Well, I sort of like it.
258
00:22:21,410 --> 00:22:23,779
Because you are like this,
he is getting tired of it.
259
00:22:23,780 --> 00:22:27,230
Harden your heart and go strong!
260
00:22:34,320 --> 00:22:38,869
Ahjussi, I'm sorry for not
coming to visit you often.
261
00:22:38,870 --> 00:22:43,390
I have a lot going on these days.
262
00:22:45,520 --> 00:22:50,409
Can I tell you a story
that no one could believe?
263
00:22:50,410 --> 00:22:57,990
A very long time ago, you were a good
friend of mine, and was always on my side.
264
00:22:58,730 --> 00:23:05,010
This time, you were born a bit earlier
and stood by me even when I was young.
265
00:23:06,670 --> 00:23:10,209
Now, whoever made you like this...
266
00:23:10,210 --> 00:23:12,320
I will find them.
267
00:23:15,630 --> 00:23:20,600
If it's this person, blink twice.
268
00:23:33,720 --> 00:23:39,930
Do you think there is someone who is
related to Ma Dae Young around you?
269
00:23:46,180 --> 00:23:47,780
Joon Jae.
270
00:23:54,290 --> 00:23:59,019
I was really drunk last time. You must have
been startled after receiving the call.
271
00:23:59,020 --> 00:24:04,539
Saying that you will protect your mother, so protect my
father, was also something you said because you were drunk?
272
00:24:04,540 --> 00:24:09,390
Oh, did I say that? I must
have been really drunk.
273
00:24:10,120 --> 00:24:13,259
What about father's health being bad?
274
00:24:13,260 --> 00:24:15,119
Oh, he is better now.
275
00:24:15,120 --> 00:24:22,600
Hey, our father gave all the work to me
and went on a trip with his friends.
276
00:24:26,710 --> 00:24:32,720
Also, you will know this sooner or later...
277
00:24:33,390 --> 00:24:36,119
Father got his will notarized.
278
00:24:36,120 --> 00:24:41,509
He left almost all his
assets to me and mother.
279
00:24:41,510 --> 00:24:45,819
I told him to reconsider several times.
280
00:24:45,820 --> 00:24:50,460
After meeting you the last time,
he must have been heartbroken.
281
00:24:52,440 --> 00:24:55,370
Were you always such a friendly guy?
282
00:24:56,620 --> 00:25:00,899
I will hate my father on my own.
283
00:25:00,900 --> 00:25:04,330
You don't need to encourage me to hate him.
284
00:25:05,520 --> 00:25:10,630
If you keep doing this, it looks
like you have some ulterior motive.
285
00:25:14,990 --> 00:25:16,740
What about Cheong?
286
00:25:18,500 --> 00:25:19,839
Is she well?
287
00:25:19,840 --> 00:25:22,259
Why would you ask that?
288
00:25:22,260 --> 00:25:27,639
That's right. I think of her time to time.
I wonder if she is doing well.
289
00:25:27,640 --> 00:25:29,369
Send my greetings to her.
290
00:25:29,370 --> 00:25:31,280
Why should I?
291
00:25:36,750 --> 00:25:38,620
Forget it, if you don't want to.
292
00:25:49,210 --> 00:25:50,900
Oh, no. I don't know what to do!
293
00:25:55,960 --> 00:26:03,960
Joon Jae, it turns out that the
ajumoni at our house is your moth-
294
00:26:11,830 --> 00:26:14,399
What bring you in here?
295
00:26:14,400 --> 00:26:20,679
I heard you are sick. You couldn't even
go to work. Try eating some porridge.
296
00:26:20,680 --> 00:26:25,279
Oh, I got sick uselessly
to make you do extra work.
297
00:26:25,280 --> 00:26:27,679
What shall I do?
298
00:26:27,680 --> 00:26:32,839
- Oh, it's okay. Call me after you are done so I can take it away.
- Omo!
299
00:26:32,840 --> 00:26:37,219
It's not like I don't have hands or feet.
Who would I dare to call?
300
00:26:37,220 --> 00:26:42,059
After I'm done, I will clean it up myself.
Please do not mind me at all.
301
00:26:42,060 --> 00:26:44,600
Alright, then.
302
00:26:47,670 --> 00:26:50,389
Why are you doing this, Ji Young's aunt?!
303
00:26:50,390 --> 00:26:53,980
I wanted to do this just once.
304
00:26:56,090 --> 00:27:00,760
I am sorry, but I feel a bit uncomfortable.
305
00:27:02,620 --> 00:27:05,190
I am sorry.
306
00:27:14,290 --> 00:27:17,759
Madam, Ji Young's aunt seems very sick.
307
00:27:17,760 --> 00:27:18,350
Really?
308
00:27:18,351 --> 00:27:21,439
You know, she is not her normal self.
She's a bit strange.
309
00:27:21,440 --> 00:27:24,820
She was never normal anyway.
310
00:27:25,710 --> 00:27:26,749
-The number you have called-
311
00:27:26,750 --> 00:27:31,039
Ah, Kang Seo Hee, this woman! She
is ignoring my call again! Ha!
312
00:27:31,040 --> 00:27:33,580
Seriously!
313
00:27:37,420 --> 00:27:39,569
Excuse me.
314
00:27:39,570 --> 00:27:40,649
Yes?
315
00:27:40,650 --> 00:27:42,919
Their son...
316
00:27:42,920 --> 00:27:46,489
Son? Chairman Heo's real son?
317
00:27:46,490 --> 00:27:49,759
Yes, do you know something about that son?
318
00:27:49,760 --> 00:27:52,540
Why are you curious about that, Ajumma?
319
00:27:53,660 --> 00:27:55,259
Just because...
320
00:27:55,260 --> 00:27:59,429
The son who's taking care of
all of CEO Heo's business is
321
00:27:59,430 --> 00:28:02,119
the son who was brought in by Kang Seo Hee.
322
00:28:02,120 --> 00:28:07,539
His biological son ran out of the house 10
years ago, and no one knows where he is.
323
00:28:07,540 --> 00:28:10,259
He ran out of the house?
324
00:28:10,260 --> 00:28:11,629
He didn't go study overseas?
325
00:28:11,630 --> 00:28:18,129
Study overseas? I don't think so. I heard it clearly
that he ran away when he was in high school.
326
00:28:18,130 --> 00:28:25,909
At that rate, if Kang Seo Hee's son receives all the inheritance,
only the strangers are benefiting from his household.
327
00:28:25,910 --> 00:28:28,629
Chairman Heo is not that bright.
328
00:28:28,630 --> 00:28:30,719
What kind of father is he?
329
00:28:30,720 --> 00:28:35,699
Why would he abandon his own son, and
dedicate himself to someone else's son?
330
00:28:35,700 --> 00:28:39,750
Ah, seriously. No matter how much he is
head over heels over a woman, how could he?
331
00:28:47,230 --> 00:28:50,959
Ajumma. What's the matter?
332
00:28:50,960 --> 00:28:53,289
Excuse me. I need to go somewhere.
333
00:28:53,290 --> 00:28:58,720
But it's time for children to come back from
school. You need to prepare their snack.
334
00:28:59,780 --> 00:29:03,169
Please go, mother-jumoni.
335
00:29:03,170 --> 00:29:05,759
I will take care of the children, Unni.
336
00:29:05,760 --> 00:29:11,030
I will prepare kids' snacks and take
them to after school academies.
337
00:29:12,690 --> 00:29:17,349
That ajumma! Is she just doing whatever she
wants because she is quitting or what?!
338
00:29:17,350 --> 00:29:19,530
Unni, please!
339
00:29:20,170 --> 00:29:22,919
She must have something to take care of.
340
00:29:22,920 --> 00:29:26,639
Also, how can you call her
"ajumma," seriously?!
341
00:29:26,640 --> 00:29:30,179
I should call an ajumma, ajumma.
What else should I call her then?
342
00:29:30,180 --> 00:29:33,669
Who calls household helpers
ajumma these days?
343
00:29:33,670 --> 00:29:36,059
The going trend is, "Mother/Mother-in-Law."
344
00:29:36,060 --> 00:29:41,589
Auntie, the age different between that ajumma and
I are not that great for me to call her "Mother."
345
00:29:41,590 --> 00:29:42,629
What's with "Mother."
346
00:29:42,630 --> 00:29:44,559
"Mother" is nothing more than
347
00:29:44,560 --> 00:29:49,199
sharing the same meal, and
sleeping under the same roof.
348
00:29:49,200 --> 00:29:53,340
She prepares my meals,
and even do my laundry.
349
00:29:54,920 --> 00:29:59,139
I've even let Mother wash my underwear!
350
00:29:59,140 --> 00:30:01,650
Oh, I'm going nuts!
351
00:30:38,080 --> 00:30:41,779
Chi Hyeon, go in first.
Greet your father well.
352
00:30:41,780 --> 00:30:43,370
Yes.
353
00:30:45,190 --> 00:30:50,399
Are you leaving now? I came late on
purpose, to come after you left.
354
00:30:50,400 --> 00:30:52,049
Are you happy?
355
00:30:52,050 --> 00:30:57,969
I'm sorry. Even though you may not
believe me, I didn't do it on purpose.
356
00:30:57,970 --> 00:31:04,009
Oh, really? I believe you.
I need to believe it.
357
00:31:04,010 --> 00:31:10,769
You have to raise my Joon Jae now. I am hoping
that you are a good person more than anyone else.
358
00:31:10,770 --> 00:31:18,229
That's right. I'm sure my husband told you already, but
please don't show up until our Joon Jae becomes an adult.
359
00:31:18,230 --> 00:31:21,320
That way he can grow
accustomed to the new family.
360
00:31:23,940 --> 00:31:29,410
Don't worry. I will love and
raise him more than my own son.
361
00:31:41,860 --> 00:31:45,170
- Who?
- She says she is Mo Yoo Ran.
362
00:31:46,700 --> 00:31:49,780
How dare she comes here?
363
00:31:50,680 --> 00:31:52,660
Open it.
364
00:32:06,690 --> 00:32:13,749
Oh my! How long has it been?
365
00:32:13,750 --> 00:32:15,649
Have a seat.
366
00:32:15,650 --> 00:32:17,850
What would you like to drink?
367
00:32:19,130 --> 00:32:22,750
Ajumma, please excuse us for a while.
368
00:32:26,280 --> 00:32:28,879
Are you going to stand up and talk?
Have a seat.
369
00:32:28,880 --> 00:32:31,300
Where is my Joon Jae?
370
00:32:32,490 --> 00:32:34,969
Where is he?
371
00:32:34,970 --> 00:32:38,289
Why are you asking me about your son?
He is your son.
372
00:32:38,290 --> 00:32:39,180
What?
373
00:32:39,181 --> 00:32:45,509
It looks like you came knowing that your son isn't
in our house. Why are you asking me about him?
374
00:32:45,510 --> 00:32:50,339
I've never kicked him out.
He went out on his own.
375
00:32:50,340 --> 00:32:55,229
Also, my husband didn't really tried to look
for him. So, what's why it came to this.
376
00:32:55,230 --> 00:32:58,599
Oh, that's all it was?
377
00:32:58,600 --> 00:33:04,009
I thought you two were keeping
in touch, but I guess not.
378
00:33:04,010 --> 00:33:06,960
You said you'd raise him well.
379
00:33:07,720 --> 00:33:11,149
I was planning on. But what
can I do when he went out?
380
00:33:11,150 --> 00:33:14,659
Is this why you didn't allow us to me?
381
00:33:14,660 --> 00:33:21,950
To make my son yours, my husband yours,
and my position yours. Is that why?
382
00:33:24,240 --> 00:33:26,469
You are really funny.
383
00:33:26,470 --> 00:33:30,989
Hey! Don't pretend to be nice.
384
00:33:30,990 --> 00:33:33,429
You just gave up.
385
00:33:33,430 --> 00:33:38,899
If it were me, I would not gave up. I
would not run away, leaving my son.
386
00:33:38,900 --> 00:33:43,449
Just because I told you not to meet, you
really don't meet him? Are you stupid?
387
00:33:43,450 --> 00:33:44,440
What?
388
00:33:44,441 --> 00:33:48,829
If you aren't going to have some tea,
can you leave now? I'm really tired.
389
00:33:48,830 --> 00:33:50,870
Kang Ji Yeon!
390
00:33:55,890 --> 00:33:59,949
My name is Kang Seo Hee.
391
00:33:59,950 --> 00:34:03,629
No, your name is Kang Ji Yeon.
392
00:34:03,630 --> 00:34:09,069
My son... I will definitely find him
and bring him back where he belongs.
393
00:34:09,070 --> 00:34:14,210
You, too. I will take you back
to your original position.
394
00:34:31,060 --> 00:34:33,070
Yes, it's me.
395
00:34:47,480 --> 00:34:48,230
Miss Cheong.
396
00:34:48,231 --> 00:34:50,850
Alright!
397
00:34:53,470 --> 00:34:54,989
You should watch out for cars.
398
00:34:54,990 --> 00:34:59,559
Pay attention to incoming cars.
He said not to be absent minded.
399
00:34:59,560 --> 00:35:00,530
Who said that?
400
00:35:00,531 --> 00:35:05,709
Someone that I like. We said we
will go grocery shopping together.
401
00:35:05,710 --> 00:35:07,879
Oh, that's right. Did you wait for long?
402
00:35:07,880 --> 00:35:11,110
That's okay. This is the
only schedule I have today.
403
00:35:26,500 --> 00:35:30,079
I can't tell her to stay home all day long.
404
00:35:30,080 --> 00:35:33,879
Trail her well, without being caught.
405
00:35:33,880 --> 00:35:37,550
You! Don't let your ears turn red!
406
00:35:46,020 --> 00:35:49,819
When the stem is dried out
like this, it's not fresh.
407
00:35:49,820 --> 00:35:54,379
For fish, the gills need to be light
pink color for it to be fresh.
408
00:35:54,380 --> 00:35:56,269
These are not that fresh.
409
00:35:56,270 --> 00:35:58,759
But it's not bad for
buying it at the market.
410
00:35:58,760 --> 00:36:01,229
I've never had fresh ones since I got here.
411
00:36:01,230 --> 00:36:06,429
Where you are from must have a lot of
good fish. Did you live near the ocean?
412
00:36:06,430 --> 00:36:07,979
Something like that.
413
00:36:07,980 --> 00:36:09,849
You must miss it.
414
00:36:09,850 --> 00:36:12,339
But there are a lot of good
food here, so it's okay.
415
00:36:12,340 --> 00:36:14,459
Should we have some ice
cream before heading back?
416
00:36:14,460 --> 00:36:18,789
Yes, I was feeling really depressed,
but I feel better now that I met you.
417
00:36:18,790 --> 00:36:20,420
Thanks!
418
00:36:32,330 --> 00:36:33,669
What is this?
419
00:36:33,670 --> 00:36:37,290
She said she has someone to meet.
Who's this ajumma?
420
00:36:49,880 --> 00:36:53,549
She gets around and makes friends easily!
421
00:36:53,550 --> 00:36:58,470
Here's the Ma Dae Young's psychological
medical treatment report.
422
00:37:00,180 --> 00:37:04,039
Have you by any chance heard
of a woman named Kang Ji Yeon?
423
00:37:04,040 --> 00:37:06,649
Kang Ji Yeon?
424
00:37:06,650 --> 00:37:08,629
No. Why?
425
00:37:08,630 --> 00:37:12,039
She is the only woman that's involved
with Ma Dae Young, but I can't find her.
426
00:37:12,040 --> 00:37:14,959
Her resident registration got
cancelled due to unknown residency.
427
00:37:14,960 --> 00:37:18,039
We are suspecting that they
had a child between them.
428
00:37:18,040 --> 00:37:24,569
Then, they could still be helping him to run
away, whether it's the woman or the child.
429
00:37:24,570 --> 00:37:26,089
That's possible.
430
00:37:26,090 --> 00:37:27,879
Hand me that information, too.
431
00:37:27,880 --> 00:37:32,309
Nam Do Hyang find people
better than a typical cop.
432
00:37:32,310 --> 00:37:34,620
Ah, geez!
433
00:37:36,160 --> 00:37:39,790
How did I get entangled with this conman?
434
00:37:41,140 --> 00:37:45,220
I will take responsibility,
so turn the boat.
435
00:37:49,690 --> 00:37:54,129
Our Police Office Hong is a much
nicer person that you'd expect.
436
00:37:54,130 --> 00:37:58,650
This guy! Are you crazy?!
Do I look like your friend?
437
00:38:03,490 --> 00:38:05,629
Jin Kyung Won
438
00:38:05,630 --> 00:38:07,199
Jin Kyung Won?
439
00:38:07,200 --> 00:38:09,109
Do you know him?
440
00:38:09,110 --> 00:38:15,230
Since 2009, he treated Ma Dae Young
most frequently once a few months.
441
00:38:16,710 --> 00:38:19,370
Jin Kyung Won
442
00:38:20,530 --> 00:38:23,719
Yes, he was my patient.
443
00:38:23,720 --> 00:38:26,429
You know Ma Dae Young, Doctor?
444
00:38:26,430 --> 00:38:29,999
Yes. He came occasionally and got treated.
445
00:38:30,000 --> 00:38:35,160
He was suffering from anger control
disorder and manic depression.
446
00:38:36,030 --> 00:38:38,760
Has he come recently?
447
00:38:44,880 --> 00:38:46,350
No.
448
00:38:47,260 --> 00:38:49,520
He hasn't come lately.
449
00:39:01,330 --> 00:39:02,689
It's here.
450
00:39:02,690 --> 00:39:05,399
- Oh, you work here?
- Yes.
451
00:39:05,400 --> 00:39:08,150
This is Cha Si Ah's house?
452
00:39:09,090 --> 00:39:11,909
You should have double
checked everything before!
453
00:39:11,910 --> 00:39:13,479
What's this?! We almost got in big trouble!
454
00:39:13,480 --> 00:39:16,249
We almost got caught!
455
00:39:16,250 --> 00:39:18,889
They were like that because
it was Cha Si Ah's house.
456
00:39:18,890 --> 00:39:21,179
Hmm? What is?
457
00:39:21,180 --> 00:39:23,039
It's nothing. Here you go.
458
00:39:23,040 --> 00:39:24,429
Bye then.
459
00:39:24,430 --> 00:39:26,350
Bye.
460
00:39:37,690 --> 00:39:39,759
Noona, that's not it.
461
00:39:39,760 --> 00:39:41,829
What's not it?
462
00:39:41,830 --> 00:39:45,450
Whatever you think, that's not it.
463
00:39:46,410 --> 00:39:48,200
Where are you going?
464
00:39:50,250 --> 00:39:55,309
You really have a serious symptom! What will
you do with the picture of my house door?
465
00:39:55,310 --> 00:39:58,379
You want to feel my presence
even to that extent?
466
00:39:58,380 --> 00:39:59,200
Hmph!
467
00:39:59,201 --> 00:40:01,149
I'm going nuts, too!
468
00:40:01,150 --> 00:40:04,409
My head is about to explode,
just with my own problem!
469
00:40:04,410 --> 00:40:08,379
The crucial fact is that there
is no space for you in my heart.
470
00:40:08,380 --> 00:40:10,800
It's okay not to have the space, really.
471
00:40:17,150 --> 00:40:20,809
Was I too harsh?
472
00:40:20,810 --> 00:40:24,890
Love is such a hassle.
473
00:40:30,390 --> 00:40:31,459
Heo Joon Jae?
474
00:40:31,460 --> 00:40:35,320
This is Heo Chi Hyeon. I'm
near Joon Jae's house.
475
00:40:38,320 --> 00:40:42,229
Cheong. Let me hold this for you.
476
00:40:42,230 --> 00:40:44,229
Okay.
477
00:40:44,230 --> 00:40:45,590
Neurology
Professor Jin Kyung Won
478
00:40:49,010 --> 00:40:53,139
Please go ahead and go down first. I need
to ask the professor about something else.
479
00:40:53,140 --> 00:40:56,219
Hurry up. I'm not your personal taxi.
480
00:40:56,220 --> 00:40:58,999
Since it's cold, blast the heater on.
481
00:40:59,000 --> 00:41:00,930
Alright.
482
00:41:03,800 --> 00:41:07,710
It's my car. I'll take
care of it on my own.
483
00:41:12,700 --> 00:41:14,700
Neurology
Professor Jin Kyung Won
484
00:41:21,880 --> 00:41:26,299
He came yesterday. Ma Dae Young.
485
00:41:26,300 --> 00:41:28,079
Why did he come?
486
00:41:28,080 --> 00:41:33,799
If he doesn't take his medication,
he can't control his violent nature.
487
00:41:33,800 --> 00:41:37,049
He is someone who killed
Dam Ryeong and Se Hwa.
488
00:41:37,050 --> 00:41:39,219
He is after us even here, too.
489
00:41:39,220 --> 00:41:43,630
He alsosaw the end of himself yesterday.
490
00:41:44,520 --> 00:41:46,579
And said this.
491
00:41:46,580 --> 00:41:51,300
- It wasn't me. It was not me.
- What?
492
00:41:54,300 --> 00:42:00,289
He didn't kill? Then who?
493
00:42:00,290 --> 00:42:04,710
He didn't tell me so I don't know, either.
494
00:42:07,510 --> 00:42:13,239
I told you that. You can't
change fate that easily.
495
00:42:13,240 --> 00:42:19,559
Even now, send the person
back to where she belongs.
496
00:42:19,560 --> 00:42:21,569
Would Ma Dae Young come back here?
497
00:42:21,570 --> 00:42:24,460
I told him that I'd prepare the medicine.
498
00:42:25,200 --> 00:42:27,539
He will come soon.
499
00:42:27,540 --> 00:42:30,699
When he comes, can you contact me?
500
00:42:30,700 --> 00:42:32,520
Sure.
501
00:42:40,840 --> 00:42:43,860
I'm sorry. I couldn't tail Cheong.
502
00:42:46,760 --> 00:42:50,479
- Hurry up!
- I'm on the way.
503
00:42:50,480 --> 00:42:52,649
I just ignored the traffic light twice!
504
00:42:52,650 --> 00:42:56,659
What will happen if she goes around alone and meets Ma Dae
Young? You need to take full responsibility, Officer Hong.
505
00:42:56,660 --> 00:42:59,800
Why would I take that respons-
506
00:43:03,370 --> 00:43:11,370
Ah, why is she not answering the phone?
507
00:43:38,790 --> 00:43:40,629
Thank you.
508
00:43:40,630 --> 00:43:42,399
Help yourself.
509
00:43:42,400 --> 00:43:45,189
Is it "pour-eat" or "dip-eat"?
510
00:43:45,190 --> 00:43:48,249
I'm talking about the sauce.
Do I pour it or dip it?
511
00:43:48,250 --> 00:43:54,489
Ah. "Pour-eat, dip-eat."
As for me, "dip-eat."
512
00:43:54,490 --> 00:44:00,110
I'm glad. I also prefer dip-eat, but since Heo Joon
Jae is a "pour-eat," we always fight when we eat.
513
00:44:01,650 --> 00:44:05,389
How long have you lived with Joon Jae?
514
00:44:05,390 --> 00:44:06,939
Three months.
515
00:44:06,940 --> 00:44:10,189
Oh, three months. Just the two of you?
516
00:44:10,190 --> 00:44:12,840
No, with Heo Joon Jae's friends.
517
00:44:14,400 --> 00:44:15,549
That's a relief.
518
00:44:15,550 --> 00:44:17,369
What's a relief?
519
00:44:17,370 --> 00:44:22,259
Oh, nothing. Just this and that.
520
00:44:22,260 --> 00:44:24,969
- Would you like some fried dumplings as well?
- Yes, sure!
521
00:44:24,970 --> 00:44:27,219
Ah, sure! Please give us
some friend mandoo, too.
522
00:44:27,220 --> 00:44:28,990
Sure.
523
00:45:27,100 --> 00:45:29,070
Oh, Joon Jae!
524
00:45:33,000 --> 00:45:36,220
- Is that yours?
- No, it's Miss Cheong's.
525
00:45:38,040 --> 00:45:41,880
Thanks for carrying it for her, but
you don't need to do that any more.
526
00:45:43,890 --> 00:45:46,310
- Bye.
- Bye.
527
00:46:02,710 --> 00:46:05,810
Heo Joon Jae, are you mad at me now?
528
00:46:15,550 --> 00:46:19,329
You guys fought again? Why
do you fight everyday?
529
00:46:19,330 --> 00:46:24,109
I met Heo Joon Jae's older brother today, and
that's why he's like that. Isn't that weird?
530
00:46:24,110 --> 00:46:30,969
If a guy gets mad at a girl who met his family, that means
he has no intention of continuing the relationship with her.
531
00:46:30,970 --> 00:46:34,449
What? You met his older brother? How?
532
00:46:34,450 --> 00:46:36,599
He came to have a meal with me.
533
00:46:36,600 --> 00:46:41,979
I thought he wasn't keeping in touch with any of his family
members. I've never been introduced to them, either.
534
00:46:41,980 --> 00:46:43,169
You've been introduced?
535
00:46:43,170 --> 00:46:46,080
Yes. The last, last, last time.
536
00:47:13,320 --> 00:47:15,430
What's wrong?
537
00:47:17,590 --> 00:47:20,360
Is it because it's been so long
since I've been in the water?
538
00:47:21,050 --> 00:47:23,270
What should I do?
539
00:47:37,060 --> 00:47:38,459
So no one will ever be able
to get through this, right?
540
00:47:38,460 --> 00:47:42,909
Unless if they get someone who is a better hacker
than me, they won't be able to get into our house.
541
00:47:42,910 --> 00:47:46,969
Okay. That fine. Also, go
out and stay out today.
542
00:47:46,970 --> 00:47:49,720
Why? I don't have any plans.
543
00:47:51,230 --> 00:47:54,449
Hyung, you get out, too. Don't
come back until the evening.
544
00:47:54,450 --> 00:47:56,549
What should I do that?
545
00:47:56,550 --> 00:47:59,609
This is my house. When the house
owner tells you to do so, you do it.
546
00:47:59,610 --> 00:48:05,279
Wow, he is making us pitiful again. Where
could we go in this harsh winter weather?
547
00:48:05,280 --> 00:48:10,570
Since you said you are not going to work,
it's so hard to even set up a meeting.
548
00:48:11,980 --> 00:48:16,429
Okay. Well, then, today,
549
00:48:16,430 --> 00:48:18,840
no one will come back home
until the evening, right?
550
00:48:20,120 --> 00:48:22,699
Get out. Hurry! Out!
551
00:48:22,700 --> 00:48:26,389
- I need to get changed!
- Just come out.
- I'm going to get changed first.
552
00:48:26,390 --> 00:48:28,610
Hurry and come out. I'll wait out there.
553
00:48:50,550 --> 00:48:55,130
Until the evening, no one will come?
554
00:49:03,210 --> 00:49:07,950
Aish, it's so cold and where
is he telling me to go?
555
00:49:58,270 --> 00:50:01,019
I was wondering what you were doing.
556
00:50:01,020 --> 00:50:06,260
Are you not cold? Why are you
swimming during the winter?
557
00:50:27,170 --> 00:50:32,800
What... what are you wearing?
What's on your body?
558
00:50:35,170 --> 00:50:40,939
Ah, you're going to do a part-time job
agian... wearing that in an aquarium... Aigoo!
559
00:50:40,940 --> 00:50:43,399
Our Cheong is so funny!
560
00:50:43,400 --> 00:50:49,999
For a moment, I thought you were a merm...
Hah! What am I saying?
561
00:50:50,000 --> 00:50:54,269
I"m sorry. I'm sorry. I've been
watching too much American drama.
562
00:50:54,270 --> 00:50:58,410
It really looks like the real thing. I'm
thinking about something impossible...
563
00:50:59,980 --> 00:51:03,029
Miss, where's your house?
564
00:51:03,030 --> 00:51:05,119
My house is far.
565
00:51:05,120 --> 00:51:06,429
There's a lot of things
like this at my house.
566
00:51:06,430 --> 00:51:11,319
That female patient. Her BT was 29 degrees. Is it true that she
regained her conciousness with just one round of defibrillator?
567
00:51:11,320 --> 00:51:12,529
In just one week,
568
00:51:12,530 --> 00:51:16,389
- this turned into this?
- Does that make any sense?
569
00:51:16,390 --> 00:51:17,759
Where'd you get this?
570
00:51:17,760 --> 00:51:20,640
I worked hard to make this.
571
00:51:30,390 --> 00:51:32,320
No way...
572
00:51:40,780 --> 00:51:43,580
Can you give me the gown over there?
573
00:51:53,860 --> 00:51:56,610
What is this? This... what?
574
00:51:59,560 --> 00:52:03,679
This... what is this? Huh?
575
00:52:03,680 --> 00:52:06,850
How... How did it change?
576
00:52:09,790 --> 00:52:12,539
Wow, there really are things
like this in the world!
577
00:52:12,540 --> 00:52:18,019
Wow! What the! Do I need to report you to some
international topic news, I mean FBI or something?
578
00:52:18,020 --> 00:52:19,559
Are you going to tell Heo Joon Jae?
579
00:52:19,560 --> 00:52:24,409
Tell him? Uh, I'm not sure.
580
00:52:24,410 --> 00:52:27,440
After I see how you reply to my questions.
581
00:52:29,060 --> 00:52:31,410
Don't come close.
582
00:52:32,180 --> 00:52:36,199
So, when you go inside water, you
turn into what you were before,
583
00:52:36,200 --> 00:52:39,059
and if you come out of the
water, you grow legs?
584
00:52:39,060 --> 00:52:40,439
Yeah.
585
00:52:40,440 --> 00:52:42,440
Wow! I'm going crazy!
586
00:52:43,120 --> 00:52:48,979
So, the pearl? The pearl from last time... like how
in the fairy tales... it changed from your tears?
587
00:52:48,980 --> 00:52:50,620
That's right.
588
00:52:51,670 --> 00:52:53,350
Cry.
589
00:52:56,090 --> 00:53:02,060
Cry. Let me see if it really turns into pearls.
It's because I'm fascinated right now.
590
00:53:07,450 --> 00:53:11,710
Okay, well, you don't have to cry right
now. Let's slowly cry a lot from now on.
591
00:53:12,700 --> 00:53:14,879
Wow! This is a jackpot!
592
00:53:14,880 --> 00:53:17,999
Since I replied well, you're not
going to tell Heo Joon Jae, right?
593
00:53:18,000 --> 00:53:23,619
Cheong! Mermaid Cheong! Why
should we keep this a secret?
594
00:53:23,620 --> 00:53:27,199
This is an amazing thing! We are
sitting on a pile of money!
595
00:53:27,200 --> 00:53:28,749
I don't like a pile of money!
596
00:53:28,750 --> 00:53:32,169
I like it! What's the
point of staying home?
597
00:53:32,170 --> 00:53:36,039
Hey! Let's go to a place
like Las Vegas together,
598
00:53:36,040 --> 00:53:40,869
launch a mermaid show, and go a world tour!
599
00:53:40,870 --> 00:53:43,009
Are you saying you're going
to sell me off, Jo Nam Doo?
600
00:53:43,010 --> 00:53:48,239
No! I'm recommending you a job. It's hard for
a normal person to get a job these days.
601
00:53:48,240 --> 00:53:51,859
Since it's me, I am not reporting
you to the government agency,
602
00:53:51,860 --> 00:53:54,760
and am going to look into
going overseas for work.
603
00:53:55,730 --> 00:53:58,299
- Okay!
- Okay?
604
00:53:58,300 --> 00:53:59,760
Yeah.
605
00:54:00,740 --> 00:54:02,360
Okay.
606
00:54:03,270 --> 00:54:06,530
- You want to handshake?
Yeah, let's handshake.
607
00:54:10,140 --> 00:54:13,050
It's not something contagious, right?
608
00:54:14,770 --> 00:54:16,340
Okay, fine.
609
00:54:39,380 --> 00:54:41,550
Jo Nam Doo, are you okay?
610
00:54:44,400 --> 00:54:47,609
Were you swimming here?
611
00:54:47,610 --> 00:54:50,340
Is it not cold in this winter?
612
00:54:59,330 --> 00:55:03,989
If Heo Joon Jae also sees my real
self, would he act like Jo Nam Doo?
613
00:55:03,990 --> 00:55:08,129
Since I was already caught, should I have
asked him first before erasing his memories?
614
00:55:08,130 --> 00:55:09,429
Jo Nam Doo!
615
00:55:09,430 --> 00:55:13,150
Are you not cold? Why are you
swimming during the winter?
616
00:55:17,600 --> 00:55:18,649
What are you wearing?
617
00:55:18,650 --> 00:55:20,879
Wanting to get a part-time?
I... you... a mermaid!
618
00:55:20,880 --> 00:55:22,229
Can I touch it?
619
00:55:22,230 --> 00:55:23,000
Wow, I'm going crazy!
620
00:55:23,001 --> 00:55:24,249
This is amazing!
621
00:55:24,250 --> 00:55:28,440
Try crying. We are now
sitting on a pile of money!
622
00:55:29,390 --> 00:55:34,229
You know all of the truth, so you probably
can't see me the same way as before, right?
623
00:55:34,230 --> 00:55:37,639
Of course not! To be honest, it's hard
to see you in the same way as before.
624
00:55:37,640 --> 00:55:39,099
Would Heo Joon Jae also be like this?
625
00:55:39,100 --> 00:55:44,569
He will be worse than me! If he sees
something like this, he will run away 100%!
626
00:55:44,570 --> 00:55:46,689
Then I probably should never be caught.
627
00:55:46,690 --> 00:55:49,980
But it's too late, because I found out.
628
00:55:53,080 --> 00:55:57,009
To be honest, I was questioning whether or not it
would work since I've only done it once in the water.
629
00:55:57,010 --> 00:55:59,249
But it works well outside of the water too.
630
00:55:59,250 --> 00:56:00,830
What?
631
00:56:05,280 --> 00:56:06,880
I'm sorry.
632
00:56:26,120 --> 00:56:28,340
I'm going crazy.
633
00:56:29,420 --> 00:56:34,799
You know that feeling. When you're about to
think of something, but it doesn't come out.
634
00:56:34,800 --> 00:56:38,109
What should I do? Does he remember?
635
00:56:38,110 --> 00:56:43,259
Something like seeing the lottery number in
your dreams and then not remembering it.
636
00:56:43,260 --> 00:56:46,389
That frustration that makes you go crazy!
637
00:56:46,390 --> 00:56:49,439
I erased it, but did it not erase well?
638
00:56:49,440 --> 00:56:53,830
Wait! I think I remember something.
639
00:56:56,850 --> 00:57:01,620
That... in this house's swimming pool...
640
00:57:03,280 --> 00:57:05,270
Cheong...!
641
00:57:08,960 --> 00:57:10,429
Ow, why did you hit me?
642
00:57:10,430 --> 00:57:12,599
Eat instead of being loud.
643
00:57:12,600 --> 00:57:16,959
Hey, look! Look at my toes.
644
00:57:16,960 --> 00:57:20,409
I feel like my toenail is going to
fall off! But I don't remember!
645
00:57:20,410 --> 00:57:25,329
How my foot became like this! How
my foot has bumped into something!
646
00:57:25,330 --> 00:57:27,999
I just can't remember anything!
647
00:57:28,000 --> 00:57:29,979
It's early dementia due to alcohol.
648
00:57:29,980 --> 00:57:30,610
Is that so?
649
00:57:30,611 --> 00:57:33,089
So watch your drinking!
650
00:57:33,090 --> 00:57:35,020
Ah, put it down.
651
00:57:36,460 --> 00:57:39,959
I didn't want to live,
spearing poop on the wall.
652
00:57:39,960 --> 00:57:41,919
How can I be like this already?
653
00:57:41,920 --> 00:57:45,510
There supposed to be three bad luck
this year. Has it started already?
654
00:58:02,790 --> 00:58:04,549
Until when are you going to be like this?
655
00:58:04,550 --> 00:58:05,320
What?
656
00:58:05,321 --> 00:58:09,780
You're not talking to me or
meeting my eyes or smiling.
657
00:58:10,490 --> 00:58:15,149
Okay, then. Let me ask one more time.
If something happens to me...
658
00:58:15,150 --> 00:58:17,299
It's the same even if you
ask a hundred times.
659
00:58:17,300 --> 00:58:21,169
If something happens to you, I can't live.
660
00:58:21,170 --> 00:58:22,859
Yeah, so why?
661
00:58:22,860 --> 00:58:24,560
That...
662
00:58:25,850 --> 00:58:30,760
My heart can only beat if you love me.
663
00:58:34,580 --> 00:58:39,429
My heart in the land has a limited time.
664
00:58:39,430 --> 00:58:46,360
If you leave me or leave this
world, my heart beat stops.
665
00:58:47,100 --> 00:58:49,789
Jung Hoon died because of that, too.
666
00:58:49,790 --> 00:58:53,719
When a loved one leaves, the heart cools,
667
00:58:53,720 --> 00:58:56,610
hardens, and stops.
668
00:58:57,450 --> 00:59:00,410
Without you, I'll be like that.
669
00:59:01,200 --> 00:59:05,430
Unless if I return to the
ocean, I'll probably die.
670
00:59:06,280 --> 00:59:08,290
You're going to die?
671
00:59:13,390 --> 00:59:15,489
What?
672
00:59:15,490 --> 00:59:17,879
What did you just say?
673
00:59:17,880 --> 00:59:18,440
What...?
674
00:59:18,441 --> 00:59:24,640
Say it again. What will stop, harden...
What will happen?
675
00:59:25,600 --> 00:59:27,379
You hear my voice?
676
00:59:27,380 --> 00:59:29,549
You said your heart will stop.
677
00:59:29,550 --> 00:59:31,029
When did you start hearing it?
678
00:59:31,030 --> 00:59:31,820
You said you're going to die.
679
00:59:31,821 --> 00:59:33,409
When did you start hearing it?
680
00:59:33,410 --> 00:59:35,189
Why are you going to die?!
681
00:59:35,190 --> 00:59:39,849
♪ Seeing with you; Listening with you;♪
682
00:59:39,850 --> 00:59:44,199
♪Breathing with you.♪
683
00:59:44,200 --> 00:59:48,659
♪There's nothing to throw away.
I'm so happy.♪
684
00:59:48,660 --> 00:59:52,949
♪ I want to stop by your side. ♪
685
00:59:52,950 --> 00:59:56,819
♪ Everything about you ♪
686
00:59:56,820 --> 01:00:01,889
♪I cannot remember ♪
687
01:00:01,890 --> 01:00:05,149
♪I am ♪
688
01:00:05,150 --> 01:00:06,639
There is something I need to ask you.
689
01:00:06,640 --> 01:00:07,929
Is that important to you now?
690
01:00:07,930 --> 01:00:09,229
Did you look for Kang Ji Yeon?
691
01:00:09,230 --> 01:00:11,719
I've never done a background
check that gave me such a chill.
692
01:00:11,720 --> 01:00:14,629
You said you are going to quit your job.
How about my house?
693
01:00:14,630 --> 01:00:17,169
You've gotten much better.
694
01:00:17,170 --> 01:00:19,629
I'm going to do a birthday party at home.
Can you come?
695
01:00:19,630 --> 01:00:20,260
I'll be there.
696
01:00:20,261 --> 01:00:21,549
I have a good idea.
697
01:00:21,550 --> 01:00:23,029
What are you talking about?
698
01:00:23,030 --> 01:00:26,059
Let's do like this. Trust
me and leave it up to me.
699
01:00:26,060 --> 01:00:28,100
Tomorrow at 10pm
56796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.