Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,288 --> 00:00:16,798
There doesn't exist any human on earth who
can accept our existence the way we are.
2
00:00:17,798 --> 00:00:21,038
The guy you claim to
love would be the same.
3
00:00:24,438 --> 00:00:26,128
Hence...
4
00:00:27,128 --> 00:00:29,548
Get a hold of yourself
5
00:00:30,808 --> 00:00:33,108
and never be found out.
6
00:00:34,108 --> 00:00:36,018
Don't come this way, Heo Joon Jae!
7
00:00:54,348 --> 00:00:57,387
You! What are you doing there?
8
00:00:57,388 --> 00:00:59,067
I said don't come this way. Stay away!
9
00:00:59,068 --> 00:01:03,007
Oh, right. Okay, okay, okay. I won't look.
10
00:01:03,008 --> 00:01:04,977
Wait a second, what do you take me for...?
11
00:01:04,978 --> 00:01:06,948
I said turn around!
12
00:01:10,048 --> 00:01:11,937
- Hey...
- Don't turn around!
13
00:01:11,938 --> 00:01:13,778
I said I won't look.
14
00:01:15,088 --> 00:01:17,607
Hey, what I told you was
to clean the house,
15
00:01:17,608 --> 00:01:19,617
when did I tell you to get
in the water & play around?
16
00:01:19,618 --> 00:01:21,787
Seriously...
17
00:01:21,788 --> 00:01:23,447
Don't turn around! Don't turn around!
18
00:01:23,448 --> 00:01:25,387
Ah, I'm only trying to shut the door.
Just the door!
19
00:01:25,388 --> 00:01:28,057
The-the-the door. Don't shut the door.
Don't shut the door...
20
00:01:28,058 --> 00:01:29,537
Gawd, what will you have me do?
21
00:01:29,538 --> 00:01:32,288
Nothing! Don't do anything!
22
00:01:35,008 --> 00:01:37,618
- Let me just as you one question.
- Don't even ask.
23
00:01:47,008 --> 00:01:48,848
I'm all done.
24
00:01:52,418 --> 00:01:54,347
What... is all done?
25
00:01:54,348 --> 00:01:56,478
What's the one question you had?
26
00:01:57,478 --> 00:01:58,838
Huh?
27
00:01:59,818 --> 00:02:01,978
Ah, right...
28
00:02:05,118 --> 00:02:10,917
Should you or shouldn't you
be so careless like that...
29
00:02:10,918 --> 00:02:12,917
in a house full of men?
30
00:02:12,918 --> 00:02:15,297
I didn't anticipate your sudden return.
31
00:02:15,298 --> 00:02:19,318
Should you or shouldn't you return home
so suddenly after you leave the house?
32
00:02:23,458 --> 00:02:27,487
It's MY house. This house
exist so that I can
33
00:02:27,488 --> 00:02:29,747
go out and return suddenly as I see fit.
This house right here.
34
00:02:29,748 --> 00:02:33,517
The burden of care that one must
take, should that fall on you or me?
35
00:02:33,518 --> 00:02:34,288
On you...
36
00:02:34,289 --> 00:02:37,047
Not true. It should be on you!
37
00:02:37,048 --> 00:02:40,057
To put it bluntly, you are
really lucky because it was me.
38
00:02:40,058 --> 00:02:44,357
Just imagine what you would have done, if
this happened when other punks were here.
39
00:02:44,358 --> 00:02:45,927
What makes you the lucky option?
40
00:02:45,928 --> 00:02:47,778
Because I...
41
00:02:51,928 --> 00:02:56,587
Are you engaging in a repartee with me?
Quickly go and change your clothes.
42
00:02:56,588 --> 00:02:58,678
I can only dress when you leave.
43
00:03:00,488 --> 00:03:02,077
Right?
44
00:03:02,078 --> 00:03:03,668
Um.
45
00:03:19,098 --> 00:03:21,077
Episode 8
46
00:03:21,078 --> 00:03:22,677
What took you so long?
47
00:03:22,678 --> 00:03:25,018
- Huh?
- What about your cell phone? Did you get it?
48
00:03:26,298 --> 00:03:28,357
- I'll just go.
- You'll just go?
49
00:03:28,358 --> 00:03:30,588
It's okay. Let's just go.
50
00:03:34,378 --> 00:03:35,917
Ah, wait, wait a minute.
51
00:03:35,918 --> 00:03:38,757
I have an announcement to make...
52
00:03:38,758 --> 00:03:43,028
From now on, when you return home, ring the
door bell at least once before you enter.
53
00:03:44,028 --> 00:03:46,267
- What's the reason?
- I'll be doing the same. I will.
54
00:03:46,268 --> 00:03:48,497
So, ring the door bell before you enter.
55
00:03:48,498 --> 00:03:51,067
Make some noise to announce
your presence once as well.
56
00:03:51,068 --> 00:03:52,987
So I'm asking as to WHY we have to do this?
57
00:03:52,988 --> 00:03:56,977
Geez, why do you question the request
the owner of the house is making?
58
00:03:56,978 --> 00:04:01,957
As for you Tae Oh. Don't you enter by silently picking
the lock and stuff. I'm telling you to watch it.
59
00:04:01,958 --> 00:04:04,997
- What nonsense...
- You'd better watch it!
60
00:04:04,998 --> 00:04:07,527
Why is it... so hot?
61
00:04:07,528 --> 00:04:08,927
- Hot you say?
- Aren't you?
62
00:04:08,928 --> 00:04:11,477
- They say it's below freezing.
- It's so oddly hot.
63
00:04:11,478 --> 00:04:13,768
As you say, your face is red.
64
00:04:18,558 --> 00:04:20,518
You mean you were almost found out?
65
00:04:21,288 --> 00:04:25,317
It could have been a big problem.
Told you to be careful.
66
00:04:25,318 --> 00:04:30,137
From his perspective, he'd continue to poke around and question this
and that since you're suspicious, telling you to fess up your secret.
67
00:04:30,138 --> 00:04:31,677
He's already doing that now.
68
00:04:31,678 --> 00:04:35,827
[Asking] what happened in Spain? Why can't
I remember? If you won't say, get out.
69
00:04:35,828 --> 00:04:40,067
You can't get sucked into that strategy and fess up.
You can never be "mermaiding out." (Like coming out)
70
00:04:40,068 --> 00:04:42,877
Umhm. Never will I be "mermaiding out."
71
00:04:42,878 --> 00:04:47,217
What little consolation that a
thing called "lie" exists here.
72
00:04:47,218 --> 00:04:49,147
Would that have worked in
our neck of the woods?
73
00:04:49,148 --> 00:04:54,127
You know that as soon as I think of something, everyone
within 10Km radius knows everything in my heart.
74
00:04:54,128 --> 00:04:54,978
True.
75
00:04:54,979 --> 00:05:00,847
At least here, we can hide our real feelings
with a lie since they can't hear our thoughts.
76
00:05:00,848 --> 00:05:03,117
Do people really lie so much?
77
00:05:03,118 --> 00:05:07,517
[They] not only lie so much, but [they]
lie every time they opened their mouths.
78
00:05:07,518 --> 00:05:09,938
Have you mastered Han
Geul (Korean alphabet)?
79
00:05:10,938 --> 00:05:12,387
Then what does it say there.
Free phone 100%... The boss is crazy!
80
00:05:12,388 --> 00:05:15,367
Free phone 100%... The boss is crazy!
81
00:05:15,368 --> 00:05:18,047
Do you suppose that statement is true,
and it means that the boss is crazy?
82
00:05:18,048 --> 00:05:20,748
- That's not what it means?
- No, of course it isn't.
83
00:05:21,748 --> 00:05:24,007
[It means that] since we'll recoup
the cost in any means necessary,
84
00:05:24,008 --> 00:05:27,497
all you need to do is come and spend
your money, that's what it means.
85
00:05:27,498 --> 00:05:28,787
Ah, is that what it means?
86
00:05:28,788 --> 00:05:30,517
When you go to the department
stores, the employees
87
00:05:30,518 --> 00:05:35,767
always tell you, "This attire suits you perfectly. It was made for
you!" no matter what you wear, right? Do you know what it means?
88
00:05:35,768 --> 00:05:37,857
- Doesn't that mean it looks pretty?
- Come now.
89
00:05:37,858 --> 00:05:43,818
- [It means] since I gave you the lip-service (compliment)
you ought to be a mensch and buy something. - Ahhhhh.
90
00:05:44,818 --> 00:05:46,787
And this is the important point.
91
00:05:46,788 --> 00:05:49,907
In this place, the word
"love" is very common.
92
00:05:49,908 --> 00:05:54,597
But you can't be deceived by that. It
doesn't mean [they] really love you.
93
00:05:54,598 --> 00:05:56,138
Want to see?
94
00:06:01,748 --> 00:06:03,327
I love you, Dear Customer~
95
00:06:03,328 --> 00:06:05,088
I'm sorry.
96
00:06:08,008 --> 00:06:14,157
Just because someone said "I love you" to you, if you suggest, "Shall
we date?" then you'll have a major problem. You will be shackled.
97
00:06:14,158 --> 00:06:16,057
It's difficult.
98
00:06:16,058 --> 00:06:18,487
Then how can you tell when
people are lying to you?
99
00:06:18,488 --> 00:06:20,017
It's not easy.
100
00:06:20,018 --> 00:06:23,857
One of the methods I've
found thus far is...
101
00:06:23,858 --> 00:06:28,287
people who lie either can't meet your eye,
102
00:06:28,288 --> 00:06:31,497
stutter, or touch their ears.
103
00:06:31,498 --> 00:06:37,288
At times they touch their lips or cross
their arms to take a defensive posture.
104
00:06:38,288 --> 00:06:41,677
What do you mean? How do I notice Cheong?
105
00:06:41,678 --> 00:06:44,497
Not true? You seem to care a
lot about Cheong these days.
106
00:06:44,498 --> 00:06:46,447
To-ho-tally not at all.
107
00:06:46,448 --> 00:06:51,368
Honestly, this is the first time I've seen you do that to a
woman. Demanding a dress code (length of skirt, skin showing)...
108
00:06:52,158 --> 00:06:55,517
Ah, common. You know I had
given you the dress code too.
109
00:06:55,518 --> 00:07:00,647
And further more, I pay attention to Tae Oh's clothes
too. Hey, how come do you dress so thinly these days?
110
00:07:00,648 --> 00:07:02,278
Shall I buy you a parka?
111
00:07:03,128 --> 00:07:07,047
- I don't quite think that's it.
- That is it.
112
00:07:07,048 --> 00:07:09,557
- Just drop me off right up there.
- Why? Don't you want to go together?
113
00:07:09,558 --> 00:07:11,437
You agreed to check out the
gallery for our work together.
114
00:07:11,438 --> 00:07:15,227
Can't the two of you
just go together by now?
115
00:07:15,228 --> 00:07:17,147
I have some other matter to take care of.
116
00:07:17,148 --> 00:07:19,188
Why? To meet with Si Ah?
117
00:07:26,618 --> 00:07:29,957
What a pleasant surprise without
even calling ahead? What's up?
118
00:07:29,958 --> 00:07:35,607
You told me last time that a several hundred year
old shipwreck was discovered in the Yangyang ocean.
119
00:07:35,608 --> 00:07:39,307
You remembered it despite the appearance
of partially listening to it.
120
00:07:39,308 --> 00:07:43,397
Nam Doo Hyung told me yesterday that its Mok Gan was discovered. (Mok Gan: a small
wooden panels that recorded the ship's origin, destination, and purpose of the journey)
121
00:07:43,398 --> 00:07:47,017
That's right. That's why my research
office is in such a mayhem.
122
00:07:47,018 --> 00:07:50,457
And the... owner of the items is...
123
00:07:50,458 --> 00:07:52,447
Kim Dam Ryeong.
124
00:07:52,448 --> 00:07:56,318
[He was] the Chief of the village
of Heupgok named Kim Dam Ryeong.
125
00:08:01,778 --> 00:08:02,908
This is the item.
126
00:08:03,908 --> 00:08:09,487
Just by looking at the year inscribed on the Mok Gan (wooden
inscription panels), it is certainly a mid-Joseon era item,
127
00:08:09,488 --> 00:08:11,957
but look at the clothes
the male is wearing.
128
00:08:11,958 --> 00:08:16,168
They match the modern day clothing: as
if it was drawn with the future in mind.
129
00:08:17,068 --> 00:08:21,287
In addition, to see a mermaid.
Isn't it truly mystical?
130
00:08:21,288 --> 00:08:23,028
It's as you say.
131
00:08:49,118 --> 00:08:52,328
Legend of the Blue Sea
132
00:08:53,898 --> 00:08:57,317
Lately, it's been strange.
133
00:08:57,318 --> 00:09:00,747
Not to mention having a
strange repeat dreams,
134
00:09:00,748 --> 00:09:03,608
when I was looking at the
illustration on that vase...
135
00:09:05,918 --> 00:09:09,937
Gosh, this might sound crazy, but
136
00:09:09,938 --> 00:09:14,588
I felt like the male in the
illustration was definitely me.
137
00:09:15,488 --> 00:09:18,407
It isn't as if I recall anything.
138
00:09:18,408 --> 00:09:25,037
I've done fair amount of clinical experiment and such to perform a
short-term memory loss via brief cognitive hypnosis, but this is different.
139
00:09:25,038 --> 00:09:31,438
It's as if only a specific portion of
the memory while in Spain was erased.
140
00:09:32,338 --> 00:09:35,227
Is this type of thing possible, Professor?
141
00:09:35,228 --> 00:09:38,387
Well, dissociative phenomena is,
142
00:09:38,388 --> 00:09:42,777
in the end, an issue of separation (dissociation),
so I can't say that it is completely impossible.
143
00:09:42,778 --> 00:09:47,538
An episodic amnesia can sporadically happen as well. Chae Gye
Sung amnesia: memory loss specific to an event or a person
144
00:09:56,428 --> 00:10:01,387
Now your memory on that one person
145
00:10:01,388 --> 00:10:06,758
will go back where it started.
146
00:10:29,118 --> 00:10:34,147
Are you okay, Joon Jae? What did you see?
Do you remember?
147
00:10:34,148 --> 00:10:35,138
Professor Park.
148
00:10:35,139 --> 00:10:39,757
Yes, Joon Jae. Tell me everything you saw.
149
00:10:39,758 --> 00:10:42,698
Professor told me before
150
00:10:44,218 --> 00:10:48,937
that hypnosis can bring
out my subconsciousness
151
00:10:48,938 --> 00:10:52,167
but could also possible
bring out the illusion.
152
00:10:52,168 --> 00:10:53,307
I said so.
153
00:10:53,308 --> 00:10:59,398
I think that's what I see, the illusion.
154
00:11:00,108 --> 00:11:01,938
Otherwise,
155
00:11:04,498 --> 00:11:06,238
this doesn't make sense.
156
00:11:12,018 --> 00:11:14,267
Whoa, you're the best player
in the whole country?
157
00:11:14,268 --> 00:11:17,238
Not just within your guild,
but in the whole country?
158
00:11:24,358 --> 00:11:26,098
Heo Joon Jae!
159
00:11:27,318 --> 00:11:29,277
- Are you going somewhere?
- Yes, I...
160
00:11:29,278 --> 00:11:33,277
Never mind. I don't need to know.
Please go ahead.
161
00:11:33,278 --> 00:11:35,467
Alright.
162
00:11:35,468 --> 00:11:39,827
But... From today, we have a curfew.
163
00:11:39,828 --> 00:11:42,887
- We do?
- Yes, starting today.
164
00:11:42,888 --> 00:11:45,327
What time?
165
00:11:45,328 --> 00:11:49,697
8 PM. Come by back 8, or else we'll lock
the door and won't let you back in.
166
00:11:49,698 --> 00:11:51,287
Hey, it's 7:30.
167
00:11:51,288 --> 00:11:53,967
That's what I mean. She
needs to come back by 8.
168
00:11:53,968 --> 00:11:58,467
Where in Seoul would she go if she needs to come back
in 30 mins? You might as well tell her not to go.
169
00:11:58,468 --> 00:12:00,737
Who's telling her not to go?
170
00:12:00,738 --> 00:12:02,837
Go. I don't know
171
00:12:02,838 --> 00:12:07,078
whom she's meeting up with.
Whoever that guy...
172
00:12:08,208 --> 00:12:11,527
Wait, I don't even know if
she's meeting a guy or a girl.
173
00:12:11,528 --> 00:12:15,097
Anyway, after she meets whomever
that unknown person may be,
174
00:12:15,098 --> 00:12:17,197
she needs to come back by 8.
175
00:12:17,198 --> 00:12:20,038
If she doesn't like it, she can simply
stay away from here permanently.
176
00:12:20,808 --> 00:12:25,727
Whose book is this? The
7th Grade Civil Servant?
177
00:12:25,728 --> 00:12:28,067
- Are you trying to become a civil servant?
- Are you in your right mind?
178
00:12:28,068 --> 00:12:31,377
I was just reading in thinking
it might help with our work.
179
00:12:31,378 --> 00:12:33,767
What kinds of study people do these days.
180
00:12:33,768 --> 00:12:37,768
I was curious. As a matter
of analyzing a trend.
181
00:12:38,988 --> 00:12:41,107
Are you going out?
182
00:12:41,108 --> 00:12:45,508
No, I won't. I'll just go out tomorrow.
183
00:12:46,878 --> 00:12:50,708
Well, then.
184
00:12:53,878 --> 00:12:57,297
He's strange, really.
185
00:12:57,298 --> 00:12:59,747
Where were you going to
at this hour, my Cheong?
186
00:12:59,748 --> 00:13:03,197
- I was going out to make money. Making
money? You mean doing a part-time work?
187
00:13:03,198 --> 00:13:10,117
No, I was going to exchange these to money. I was
going to give all the money to Heo Joon Jae.
188
00:13:10,118 --> 00:13:12,768
What are these?
189
00:13:17,518 --> 00:13:19,138
Oh, these...
190
00:13:24,878 --> 00:13:26,677
Where did you get them?
191
00:13:26,678 --> 00:13:29,248
I got them by working hard.
192
00:13:46,398 --> 00:13:50,237
What kind of work do you need to
do get these high-quality pearls?
193
00:13:50,238 --> 00:13:55,337
You've become even more mysterious. You need to appear
on an investigation program, "Tell Me the Truth"
194
00:13:55,338 --> 00:13:58,637
- Could I give me one of these?
- No.
195
00:13:58,638 --> 00:14:01,228
I get it, I get it. I'll just look.
196
00:14:03,118 --> 00:14:06,907
Whoa, these are of really high quality.
197
00:14:06,908 --> 00:14:09,857
I have finished cooking yummy white rice.
198
00:14:09,858 --> 00:14:13,047
Are you sure? Have you fished it for sure?
199
00:14:13,048 --> 00:14:15,058
Good job, really.
200
00:14:19,458 --> 00:14:21,527
Rice Cheong, Rice Cheong!
201
00:14:21,528 --> 00:14:24,408
She's not Sim Cheong, but Rice Cheong!
202
00:14:38,028 --> 00:14:39,758
Are you hurt?
203
00:14:45,148 --> 00:14:51,647
Do you know why I work as a life
guard in this cold weather?
204
00:14:51,648 --> 00:14:53,047
You don't have a place to sleep?
205
00:14:53,048 --> 00:14:58,447
Hey, I rent a 30 Pyeong (100 sqm /1000 sqft) apartment
near Omokgyo subway station. I make a decent living.
206
00:14:58,448 --> 00:15:01,757
I also have a king-sized bed, a big one.
207
00:15:01,758 --> 00:15:05,817
Do you know why I'm here after all?
208
00:15:05,818 --> 00:15:09,978
My heart has almost reached its limit.
209
00:15:11,958 --> 00:15:16,977
I have to be in the water for a few
hours a day to survive the day.
210
00:15:16,978 --> 00:15:20,127
Of course I don't even know
when it will stop working.
211
00:15:20,128 --> 00:15:25,197
- What do you do then? Do you have any other way?
- There is.
212
00:15:25,198 --> 00:15:29,817
My love to come back to
me, but it won't work.
213
00:15:29,818 --> 00:15:32,087
She's married to another guy.
214
00:15:32,088 --> 00:15:35,647
Then quickly go back to the sea.
What are you doing here?
215
00:15:35,648 --> 00:15:38,367
Look who's talking? What
are you doing here?
216
00:15:38,368 --> 00:15:42,557
If you had to erase his memory as
you were caught while saving him,
217
00:15:42,558 --> 00:15:47,237
then you should just consider that a good
memory and go back to the sea where you live.
218
00:15:47,238 --> 00:15:49,897
Who appreciates you for keeping
the forgotten promise?
219
00:15:49,898 --> 00:15:53,677
Why did you come all the way here.
For what?
220
00:15:53,678 --> 00:15:59,578
To endure all the suspicion and mistreatment to the
extent of abuse? And wonder when he'll love you?
221
00:16:00,258 --> 00:16:03,068
You go back when you still have a chance.
222
00:16:04,138 --> 00:16:06,908
It's not too late for you.
223
00:16:08,198 --> 00:16:13,068
How would I live when I go back?
I will miss him.
224
00:16:14,038 --> 00:16:15,578
That's why
225
00:16:17,688 --> 00:16:20,917
I'm slowing dying here, too.
226
00:16:20,918 --> 00:16:25,788
Even if I go back, my
life is pretty much done.
227
00:16:26,848 --> 00:16:30,348
If I die here, or go back
to live the lifeless life.
228
00:16:31,578 --> 00:16:33,998
I know too well that it's all the same.
229
00:16:37,088 --> 00:16:39,658
- Black plastic bag.
- Got it.
230
00:16:54,038 --> 00:16:57,747
Salmons' swimming back due
to the homing instinct
231
00:16:57,748 --> 00:17:00,717
or the mermaids' coming to the land looking
for their love due to pure love instinct...
232
00:17:00,718 --> 00:17:04,618
I wish someone get rid of them, really!
233
00:17:08,178 --> 00:17:11,247
I want to reborn as a human in my next life
234
00:17:11,248 --> 00:17:14,717
and date all these women
and become a womanizer!
235
00:17:14,718 --> 00:17:17,607
It is too harsh to have a heart
that's reserved for only one person.
236
00:17:17,608 --> 00:17:20,697
How long would my heart last?
237
00:17:20,698 --> 00:17:26,457
I am not sure. It's been 2
months since my love left her.
238
00:17:26,458 --> 00:17:29,798
You can probably guess from my
case to see how long I last.
239
00:17:31,518 --> 00:17:36,988
Don't pity me. This is your future.
240
00:17:46,748 --> 00:17:48,238
Black plastic bag.
241
00:18:03,658 --> 00:18:07,477
It's been so recent that we've made
the ruckus. Would he come back?
242
00:18:07,478 --> 00:18:09,398
You little...
243
00:18:10,818 --> 00:18:12,878
He'll come back.
244
00:18:14,448 --> 00:18:17,937
It looks like he was looking for something.
He will come back.
245
00:18:17,938 --> 00:18:21,348
He's not dumb. Why would he come back?
246
00:18:24,088 --> 00:18:27,228
Gosh. It startled me.
247
00:19:02,088 --> 00:19:03,488
Dept Chief Nam Ajusshi.
248
00:19:06,448 --> 00:19:10,247
The phone is turned off.
Please leave your message...
249
00:19:10,248 --> 00:19:12,577
Ajusshi, this is Joon Jae.
250
00:19:12,578 --> 00:19:16,198
Your phone has been turned off for a
long while. Please get back to me.
251
00:19:23,288 --> 00:19:25,538
Pick it up.
252
00:19:27,368 --> 00:19:31,417
- Me?
- You shouldn't litter your cigarette butt.
253
00:19:31,418 --> 00:19:35,708
What do you care?
254
00:19:40,828 --> 00:19:42,568
Pick it up.
255
00:20:00,518 --> 00:20:03,588
Ajusshi, this is Joon Jae.
256
00:20:05,838 --> 00:20:08,098
I am...
257
00:20:12,198 --> 00:20:14,538
Enter.
258
00:20:29,728 --> 00:20:33,017
How long will my heart last?
259
00:20:33,018 --> 00:20:35,087
Well,
260
00:20:35,088 --> 00:20:38,737
Since it's been two months since she left,
261
00:20:38,738 --> 00:20:42,528
we will know by looking
at how long I will last.
262
00:20:43,778 --> 00:20:47,267
Don't look at me so pitifully.
263
00:20:47,268 --> 00:20:49,558
This is your future.
264
00:21:04,448 --> 00:21:08,017
I had to go somewhere and then came back.
Do you have some time?
265
00:21:08,018 --> 00:21:10,988
I need to discuss something
about your father.
266
00:21:13,518 --> 00:21:16,907
Yes, I think I can make
time tomorrow evening.
267
00:21:16,908 --> 00:21:20,828
But are you doing alright these days?
268
00:21:22,368 --> 00:21:26,047
Yea, everything is fine.
I'll see you tomorrow.
269
00:21:26,048 --> 00:21:28,437
I'll decide on the location
and will contact you again.
270
00:21:28,438 --> 00:21:30,318
I'm relieved.
271
00:21:34,088 --> 00:21:35,767
Heo Joon Jae, are you sleeping?
272
00:21:35,768 --> 00:21:37,748
Why?
273
00:21:38,628 --> 00:21:39,867
May I go down?
274
00:21:39,868 --> 00:21:41,888
No.
275
00:21:49,008 --> 00:21:50,147
What?
276
00:21:50,148 --> 00:21:52,217
There's an urgent matter
that I'm curious about.
277
00:21:52,218 --> 00:21:55,447
What is it?
278
00:21:55,448 --> 00:22:00,878
- When do you think you will start liking me? - What?
- I know that you don't like me, but do you have any future...
279
00:22:03,058 --> 00:22:07,237
- plans?
- Yes, that's right. Plans. Do you have such thing? Plans to love me.
280
00:22:07,238 --> 00:22:09,107
- I don't.
- You don't?
281
00:22:09,108 --> 00:22:10,807
Right. I don't have any.
282
00:22:10,808 --> 00:22:15,747
No, instead of answering so quickly, you should
think about it carefully before answering.
283
00:22:15,748 --> 00:22:17,868
Do you really not have any plans?
284
00:22:40,188 --> 00:22:44,797
I didn't know I was so
good at naming people.
285
00:22:44,798 --> 00:22:47,077
But, are you this dumb? ('Cheong' sounds the
same as the last character of dumb 'mungcheong')
286
00:22:47,078 --> 00:22:52,217
Let me answer you again, so listen
carefully. I have no plans to love
287
00:22:52,218 --> 00:22:55,227
or things like that at all.
288
00:22:55,228 --> 00:22:57,457
It seems like hard for you to answer-
289
00:22:57,458 --> 00:23:02,147
You couldn't hear? I answered
it really plainly just now.
290
00:23:02,148 --> 00:23:04,197
I'll give you some time.
291
00:23:04,198 --> 00:23:06,807
Aigoo, if you give me some
time, should I accept it?
292
00:23:06,808 --> 00:23:12,427
You know, for a person to like another person, is
it such an easy thing to do in just a few days?
293
00:23:12,428 --> 00:23:15,397
That's the most difficult
thing in the world.
294
00:23:15,398 --> 00:23:16,567
Why?
295
00:23:16,568 --> 00:23:18,668
That's because...
296
00:23:26,038 --> 00:23:28,487
Listen carefully.
297
00:23:28,488 --> 00:23:31,677
The easist thing in the world is
298
00:23:31,678 --> 00:23:34,648
to be disappointed by another person.
299
00:23:35,798 --> 00:23:38,657
Even after liking someone after
his/her outer appearance,
300
00:23:38,658 --> 00:23:41,147
one will quickly be disappointed.
That's how human beings are.
301
00:23:41,148 --> 00:23:44,887
There is no one who overcomes
disappointment. So,
302
00:23:44,888 --> 00:23:49,907
loving another person is
the most difficult thing.
303
00:23:49,908 --> 00:23:51,597
It's not.
304
00:23:51,598 --> 00:23:52,827
What's not?
305
00:23:52,828 --> 00:23:56,707
For me, loving someone is
the easiest thing to do.
306
00:23:56,708 --> 00:24:00,267
Even when I tried so hard not to,
307
00:24:00,268 --> 00:24:02,878
I couldn't help but to love.
308
00:24:04,798 --> 00:24:10,038
No matter how much I wanted to
be disappointed, I couldn't.
309
00:24:11,258 --> 00:24:13,928
For me, love overcomes everything.
310
00:24:26,048 --> 00:24:32,118
If you have plans to like me in the
future, please let me know, Heo Joon Jae.
311
00:25:23,208 --> 00:25:25,597
Yes, mother-in-law.
312
00:25:25,598 --> 00:25:29,997
I was at Apgujeong Shopping
Mall Culture Center,
313
00:25:29,998 --> 00:25:32,147
and made a cutting board.
314
00:25:32,148 --> 00:25:37,057
It's made with the highest quality wood
that came from the Amazon's rain forest.
315
00:25:37,058 --> 00:25:42,277
I think it will live up
to your kitchen level.
316
00:25:42,278 --> 00:25:48,427
Yes, I will definitely bring
it on the weekend. Yes.
317
00:25:48,428 --> 00:25:54,218
Mother, have a good night. Yes.
318
00:25:55,768 --> 00:26:02,057
Unni, you are really amazing. It's hard even for me to please
my mom, and you are just doing everything to satisfy her.
319
00:26:02,058 --> 00:26:04,268
Should I...
320
00:26:05,288 --> 00:26:10,797
give you a tip, sister-in-law? The
way to control a man's heart.
321
00:26:10,798 --> 00:26:15,797
A guy can't do anything to a woman
322
00:26:15,798 --> 00:26:18,517
who is good to his mom.
323
00:26:18,518 --> 00:26:20,177
What's that?
324
00:26:20,178 --> 00:26:27,547
Take a look at your brother. After playing around so hard,
he ended up marrying me, who treats his mom the best.
325
00:26:27,548 --> 00:26:30,887
So, the man that you are
delivering food to...
326
00:26:30,888 --> 00:26:36,387
If you want to capture that man, then you
should capture his mom. That's what I'm saying.
327
00:26:36,388 --> 00:26:40,468
But, then,
328
00:26:42,418 --> 00:26:48,478
he doesn't talk about his family too much. He's
never said anything about his mom, either.
329
00:26:50,128 --> 00:26:57,547
Where does he leave? If she lives in Gangnam,
I can even find out which sauna she goes to.
330
00:26:57,548 --> 00:26:59,437
Should I ask him discreetly?
331
00:26:59,438 --> 00:27:04,128
Make him drunk and then
work up to him to ask.
332
00:27:14,208 --> 00:27:17,077
This is not the coffee that
I normally drink, is it?
333
00:27:17,078 --> 00:27:20,577
We are all out of it.
334
00:27:20,578 --> 00:27:24,678
I told you that I won't drink it
unless if it's the fair trade product.
335
00:27:25,838 --> 00:27:29,338
Yes, I'll buy some more of that.
336
00:27:32,868 --> 00:27:38,027
But, while it's good to be considerate towards
coffee planters in a faraway country,
337
00:27:38,028 --> 00:27:43,177
I think having some manners towards a person who
lives in the same house is just as important.
338
00:27:43,178 --> 00:27:46,177
Ajumoni, are you trying to teach me now?
339
00:27:46,178 --> 00:27:52,228
I wasn't not trying to teach, but if
you learned something, I am glad.
340
00:27:55,398 --> 00:27:57,547
Unni, what's wrong with that ajumma?
341
00:27:57,548 --> 00:27:59,727
She's always like that.
342
00:27:59,728 --> 00:28:01,377
Just ignore her.
343
00:28:01,378 --> 00:28:06,157
Miss, "How will I find out that
guy's mom and befriend her?"
344
00:28:06,158 --> 00:28:09,997
You need to figure that out.
That's the key.
345
00:28:09,998 --> 00:28:13,337
Joon Jae's mom?
346
00:28:13,338 --> 00:28:19,147
You should know something, Oppa. Joon
Jae never talks about his family.
347
00:28:19,148 --> 00:28:24,017
If I say things like this to
you, he will be really upset.
348
00:28:24,018 --> 00:28:26,228
Are you going to be like this?
349
00:28:27,858 --> 00:28:30,697
Okay, okay. Then, tell me first.
350
00:28:30,698 --> 00:28:35,217
- What?
- Joon Jae came to visit you at the Museum not too long ago, right?
351
00:28:35,218 --> 00:28:37,877
- Yes.
- Didn't he ask about something?
352
00:28:37,878 --> 00:28:40,697
He asked if we've found the wooden inscription
panels. He said you told him about it.
353
00:28:40,698 --> 00:28:44,857
- And? What else?
- What else?
354
00:28:44,858 --> 00:28:48,288
I showed him this.
355
00:28:50,028 --> 00:28:52,837
Wow! What is this?
356
00:28:52,838 --> 00:28:57,467
Is this a mermaid or something?
This is fascinating painting.
357
00:28:57,468 --> 00:29:00,587
- So the owner of this is also Dam Ryeong, right?
- Yes.
358
00:29:00,588 --> 00:29:05,167
Wow, what is this? There
definitely is something to it.
359
00:29:05,168 --> 00:29:08,697
It can't be just a coincidence.
360
00:29:08,698 --> 00:29:12,017
Since I told you, tell
me about Joon Jae's mom.
361
00:29:12,018 --> 00:29:16,797
I don't know much, either, other than they got separated
when he was ten, and that he is still looking for her.
362
00:29:16,798 --> 00:29:18,727
They got separated?
363
00:29:18,728 --> 00:29:21,697
I don't know where she is hiding.
364
00:29:21,698 --> 00:29:27,847
She isn't leaving any trace, so we can't find
her. I'm wondering if she had passed away.
365
00:29:27,848 --> 00:29:34,818
I want to find her for him. Where are you, mother?
I am confident that I can treat her so well.
366
00:30:03,388 --> 00:30:09,217
Yes, Lawyer Lee. Can we meet up tonight?
About the will.
367
00:30:09,218 --> 00:30:12,587
I want it notarized.
368
00:30:12,588 --> 00:30:15,837
Even if the beneficiary
isn't there in person,
369
00:30:15,838 --> 00:30:18,187
we can do it as long as we
have the resident ID, right?
370
00:30:18,188 --> 00:30:22,418
Yes, that's possible. I will
see you later, Chairman.
371
00:30:25,878 --> 00:30:32,307
He wants to notarize his will tonight. It seems
like he wants to officially notarize the paperwork
372
00:30:32,308 --> 00:30:37,088
to leave the majority of his
assets to Heo Joon Jae.
373
00:30:39,298 --> 00:30:41,938
Why is he in such a hurry.
374
00:30:47,588 --> 00:30:51,657
Cha Si Ah. Let's have a talk.
375
00:30:51,658 --> 00:30:55,967
You two should go ahead and talk.
I have somewhere to go, so.
376
00:30:55,968 --> 00:30:57,067
What about?
377
00:30:57,068 --> 00:31:00,168
I have something I am curious about.
378
00:31:01,408 --> 00:31:05,187
In this place, what should I
do for a guy to like a girl?
379
00:31:05,188 --> 00:31:07,528
How would I know that?
380
00:31:08,708 --> 00:31:10,577
You know. You do.
381
00:31:10,578 --> 00:31:14,227
If you are in front of Heo Joon
Jae, you flip your hair like this.
382
00:31:14,228 --> 00:31:18,567
When you drink water, your fingers
go like this. I saw it all.
383
00:31:18,568 --> 00:31:20,787
Tell me what else should I do.
384
00:31:20,788 --> 00:31:23,657
What are you asking me now?
385
00:31:23,658 --> 00:31:26,367
If not, are you asking
to fight it out today?
386
00:31:26,368 --> 00:31:29,127
I am just asking. I'm
in a haste that's why.
387
00:31:29,128 --> 00:31:30,207
What's the haste about?
388
00:31:30,208 --> 00:31:34,508
I want Heo Joon Jae to like me
back quickly. I have no time.
389
00:31:36,428 --> 00:31:38,388
Ah, is that so?
390
00:31:39,198 --> 00:31:41,448
Joon Jae is easy.
391
00:31:43,208 --> 00:31:44,377
Easy?
392
00:31:44,378 --> 00:31:47,718
Of course. Joon Jae is...
393
00:31:49,068 --> 00:31:54,528
He likes not to be able to see a person. I
think that makes him long for that person.
394
00:31:55,288 --> 00:32:00,087
Like this, if you are always in front of him and hanging
around him in one house then that would be counterproductive.
395
00:32:00,088 --> 00:32:03,697
In other words, he would
get bored and sick of it.
396
00:32:03,698 --> 00:32:05,087
Is that so?
397
00:32:05,088 --> 00:32:07,108
That's what I'm telling you.
398
00:32:10,838 --> 00:32:13,017
- Lies.
- What?
399
00:32:13,018 --> 00:32:16,627
When you speak, you don't look me in the
eyes, you touch your ears and hair.
400
00:32:16,628 --> 00:32:21,527
I know it all, how all the people here lie the moment they open
their mouth. I found out how to communicate with you, Cha Si Ah.
401
00:32:21,528 --> 00:32:24,097
I just need to do the opposite
of what you just said, right?
402
00:32:24,098 --> 00:32:26,227
Cha Si Ah, you can now go.
403
00:32:26,228 --> 00:32:30,738
I will be lingering in front of Heo
Joon Jae and stick right next to him.
404
00:32:41,438 --> 00:32:47,227
Wow, what kind of 100 year old white fox (someone extremely
sly) is that?! While acting all naive and everything...
405
00:32:47,228 --> 00:32:49,268
So annoying.
406
00:33:00,798 --> 00:33:01,698
What are you doing?
407
00:33:01,699 --> 00:33:03,147
Where are you going, Heo Joon Jae?
408
00:33:03,148 --> 00:33:04,088
To the library.
409
00:33:04,089 --> 00:33:05,407
What is a library?
410
00:33:05,408 --> 00:33:07,238
A place where you study.
411
00:33:11,248 --> 00:33:13,457
Ah, move!
412
00:33:13,458 --> 00:33:17,198
What's wrong with you today?
Always lingering around.
413
00:33:20,918 --> 00:33:24,047
Did you get a plan? A plan of liking me?
414
00:33:24,048 --> 00:33:26,388
Hey! What plan...
415
00:33:29,108 --> 00:33:31,357
could possible be formed in just a day?
416
00:33:31,358 --> 00:33:35,707
I see that you don't have it yet. Okay. I will give
you more time. But let's go to the library together.
417
00:33:35,708 --> 00:33:38,718
So bothersome. Just stay home.
418
00:33:42,588 --> 00:33:45,447
This girl. What about Nam Do hyung?
419
00:33:45,448 --> 00:33:46,577
He went out earlier.
420
00:33:46,578 --> 00:33:49,727
Did he? He went out?
421
00:33:49,728 --> 00:33:51,567
Tae Oh, what about you?
Are you not going out?
422
00:33:51,568 --> 00:33:55,667
I'm not. I will rest at home today.
423
00:33:55,668 --> 00:33:59,248
Ah, really? At home.
424
00:34:05,188 --> 00:34:08,467
Well, among us
425
00:34:08,468 --> 00:34:13,187
the one that should be going to the library is you.
- Is that so?
426
00:34:13,188 --> 00:34:16,707
No matter how I look at it,
you still lack learning.
427
00:34:16,708 --> 00:34:19,067
Totally, I'm totally lacking.
428
00:34:19,068 --> 00:34:22,847
Oh, well. What else can we do then? Let's
go together to the library together then.
429
00:34:22,848 --> 00:34:23,977
Nice.
430
00:34:23,978 --> 00:34:26,008
Don't do that.
431
00:34:28,608 --> 00:34:34,568
Hey, go and change clothes. Hurry.
I will just be here.
432
00:34:57,448 --> 00:35:02,737
In here, choose a book and read. I have to look
for something in the ancient documents section.
433
00:35:02,738 --> 00:35:04,688
Heo Joon Jae!
434
00:35:06,728 --> 00:35:10,827
- You need to be quiet here.
- Why?
435
00:35:10,828 --> 00:35:13,687
All of them are studying.
436
00:35:13,688 --> 00:35:16,557
- I like the library.
- Why?
437
00:35:16,558 --> 00:35:20,708
I can whisper with you like this.
I like whispering.
438
00:35:33,568 --> 00:35:39,977
What is this? Every time I come to the
library, they are passing me these notes.
439
00:35:39,978 --> 00:35:44,377
I'm sorry but it's too loud. Can you go
out and talk or move to another place?
440
00:35:44,378 --> 00:35:45,687
Why? What did she say?
441
00:35:45,688 --> 00:35:49,888
She says she likes me
and that I am handsome.
442
00:35:50,548 --> 00:35:53,478
Hey.
443
00:35:57,808 --> 00:36:00,858
Kim Dam Ryeong
444
00:36:02,628 --> 00:36:07,007
5th year of King Seonjo of
Joseon Dynasty: Year of Imshin.
445
00:36:07,008 --> 00:36:10,647
Born on Sept., 21, 1572
446
00:36:10,648 --> 00:36:14,517
He was married to Sung Kyung Sung,
daughter of Minister of General Affairs.
447
00:36:14,518 --> 00:36:18,217
The following year, his wife passed
away from a stomach disease.
448
00:36:18,218 --> 00:36:20,787
After that, he did not remarry.
449
00:36:20,788 --> 00:36:23,687
In Spring of 31st year of King
Seonjo, Year of Moosool, (1598)
450
00:36:23,688 --> 00:36:26,847
he was appointed to be the town head of
Hyupgok village in Gangwon province.
451
00:36:26,848 --> 00:36:29,607
In the same year, on December 11th,
452
00:36:29,608 --> 00:36:32,987
At the young age of 27,
453
00:36:32,988 --> 00:36:34,858
Died.
454
00:36:48,088 --> 00:36:50,087
Did you have a nightmare?
455
00:36:50,088 --> 00:36:52,887
These days, I keep having them.
456
00:36:52,888 --> 00:36:55,467
It's to the point where I
find it scary to sleep.
457
00:36:55,468 --> 00:36:59,397
What is a dream and what is reality...
458
00:36:59,398 --> 00:37:01,317
It's hard to decipher.
459
00:37:01,318 --> 00:37:04,107
You must be weak.
460
00:37:04,108 --> 00:37:06,138
Is that it?
461
00:37:08,138 --> 00:37:11,047
In Spring of 31st year of King
Seonjo, Year of Moosool, (1598)
462
00:37:11,048 --> 00:37:16,667
he was appointed to be the town head of Hyupgok village
in Gangwon province. In the same year, on December 11th,
463
00:37:16,668 --> 00:37:19,548
At the young age of 27...
464
00:37:20,438 --> 00:37:21,618
he died.
465
00:37:24,588 --> 00:37:28,958
Look here, how much more time is left
until the full moon in December?
466
00:37:30,578 --> 00:37:34,248
There are exactly 20 days left as of today.
467
00:37:35,828 --> 00:37:41,037
20 days... 20 days.
468
00:37:41,038 --> 00:37:48,057
My Lord. I am sorry to say this,
but after treating this woman
469
00:37:48,058 --> 00:37:53,297
I have found out that she
is no ordinary being.
470
00:37:53,298 --> 00:37:57,917
If what the people said were right,
that she is really a mermaid,
471
00:37:57,918 --> 00:38:03,097
it seems like she won't be able
to recover if she stays here.
472
00:38:03,098 --> 00:38:06,247
Then, what should I do?
473
00:38:06,248 --> 00:38:10,187
You should hurry and send
her back to the sea.
474
00:38:10,188 --> 00:38:15,038
I believe that is the way to save her life.
475
00:38:35,938 --> 00:38:38,938
Kim Dam Ryeong
476
00:38:39,898 --> 00:38:42,657
Why did he die so early?
477
00:38:42,658 --> 00:38:44,498
It's my age.
478
00:38:51,028 --> 00:38:54,127
Mom! I picked this up.
479
00:38:54,128 --> 00:38:59,447
The mermaid princess looked
at the prince once more
480
00:38:59,448 --> 00:39:02,447
and threw her body in the sea.
481
00:39:02,448 --> 00:39:06,698
And she felt her body turn into bubbles.
482
00:39:12,568 --> 00:39:16,667
Don't worry too much. He will wake up soon.
483
00:39:16,668 --> 00:39:17,807
Thank you.
484
00:39:17,808 --> 00:39:23,027
But then, no matter how I think about it, he
is not a person who would drink and drive.
485
00:39:23,028 --> 00:39:25,027
That's what I am saying!
486
00:39:25,028 --> 00:39:27,547
Can the blackbox not be recovered?
487
00:39:27,548 --> 00:39:29,597
Yes, they said they could not.
488
00:39:29,598 --> 00:39:31,627
You can't find his cellphone, either?
489
00:39:31,628 --> 00:39:36,697
Oh, but the phone is under my name,
490
00:39:36,698 --> 00:39:42,387
so, I got all the records. But there was
nothing special before the accident.
491
00:39:42,388 --> 00:39:45,587
This, can I take this?
492
00:39:45,588 --> 00:39:46,817
I will look into it.
493
00:39:46,818 --> 00:39:48,127
Will you please do so?
494
00:39:48,128 --> 00:39:51,737
Among my friends, there are detectives
and prosecutors. I will ask around.
495
00:39:51,738 --> 00:39:53,867
Thank you so much.
496
00:39:53,868 --> 00:39:57,897
The Madam told me not make things big.
497
00:39:57,898 --> 00:40:01,387
I had no where to ask.
498
00:40:01,388 --> 00:40:04,347
Don't worry so much.
499
00:40:04,348 --> 00:40:06,428
Thank you.
500
00:40:15,788 --> 00:40:18,047
Joon Jae, later at 7...
501
00:40:18,048 --> 00:40:22,847
Let's meet at Yeonheung-Dong 29-21.
I'll wait for you.
502
00:40:22,848 --> 00:40:26,687
- Let's go. I'll take you home.
- No, I will go and meet my friend.
503
00:40:26,688 --> 00:40:30,147
Who? That civil servant?
504
00:40:30,148 --> 00:40:33,867
You, don't forget your curfew.
Hurry and go home.
505
00:40:33,868 --> 00:40:36,558
If not, I will kick you out.
506
00:40:38,348 --> 00:40:41,708
It's 8! Okay?
507
00:40:47,148 --> 00:40:50,497
- Honey.
- Honey, what brings you here suddenly?
508
00:40:50,498 --> 00:40:53,567
I was nearby for some business,
509
00:40:53,568 --> 00:40:57,607
and I came to eat with you if
you didn't have any plans.
510
00:40:57,608 --> 00:41:02,077
Is that so? What should we do?
I have a prior appointment.
511
00:41:02,078 --> 00:41:04,697
Is that so? What is it?
512
00:41:04,698 --> 00:41:07,898
It's just an year-end party.
513
00:41:08,998 --> 00:41:11,037
I see.
514
00:41:11,038 --> 00:41:14,757
It's okay. It's not like I came
having plans with you already.
515
00:41:14,758 --> 00:41:16,748
Wait.
516
00:41:17,718 --> 00:41:22,207
- Yes, I was just leaving now.
- Chairman, I am so sorry.
517
00:41:22,208 --> 00:41:27,127
Something urgent happened at home.
Can we set another date for this?
518
00:41:27,128 --> 00:41:30,188
Okay. We can't do anything
about that. Okay.
519
00:41:32,158 --> 00:41:35,367
We can eat dinner together. My
appointment just got cancelled.
520
00:41:35,368 --> 00:41:38,677
Oh my. That turned out well.
521
00:41:38,678 --> 00:41:43,357
Honey, should we call Chi Hyeon so
we could have a cozy meal together.
522
00:41:43,358 --> 00:41:45,568
Sure.
523
00:41:50,378 --> 00:41:51,647
Who are you?
524
00:41:51,648 --> 00:41:54,357
Is Yoo Jeong Hoon here? He's my friend?
525
00:41:54,358 --> 00:41:57,787
- Are you perhaps, Kim Hye Jin?
- No, my name is Sim Cheong.
526
00:41:57,788 --> 00:42:01,637
- Ah, is that so?
- Why is he not here today?
527
00:42:01,638 --> 00:42:06,927
The truth is, that friend while saving a person
who fell in Han River a few days ago at dawn
528
00:42:06,928 --> 00:42:14,258
He had a sudden heart attack. When he was
moved to the hospital, he was already dead.
529
00:42:22,198 --> 00:42:25,747
Excuse me, are you perhaps
the person who called me?
530
00:42:25,748 --> 00:42:29,707
- I am Kim Hye Jin.
- Yes, I called you.
531
00:42:29,708 --> 00:42:34,947
That person, what happened to him?
532
00:42:34,948 --> 00:42:37,557
He died, you said?
533
00:42:37,558 --> 00:42:40,077
I'm sorry.
534
00:42:40,078 --> 00:42:45,077
That punk must have known something would
happen to him, I don't know how he knew.
535
00:42:45,078 --> 00:42:49,998
He left this in his drawer
with your contact info.
536
00:43:06,178 --> 00:43:09,167
Pink tinged? The one that comes
out when you're really happy?
537
00:43:09,168 --> 00:43:11,187
That's right.
538
00:43:11,188 --> 00:43:15,557
But then, when you stay here there
aren't that much things that happen
539
00:43:15,558 --> 00:43:21,397
that would make you cry out of happiness.
I only cried like that once.
540
00:43:21,398 --> 00:43:25,037
While he stayed here, he
cried out of happiness
541
00:43:25,038 --> 00:43:28,048
happened only once.
542
00:43:30,508 --> 00:43:35,757
He said he was so happy that
he cried because of you.
543
00:43:35,758 --> 00:43:41,768
All those happy times, he must
have wanted to leave it here.
544
00:43:53,298 --> 00:43:59,167
I didn't know he had a friend
he could tell these things to.
545
00:43:59,168 --> 00:44:02,507
He was filled with so many secrets with me.
546
00:44:02,508 --> 00:44:05,157
Did you leave him because
you detested the secrets?
547
00:44:05,158 --> 00:44:09,067
Secrets are made because
people are different.
548
00:44:09,068 --> 00:44:13,197
Because you would have to not
get caught being different.
549
00:44:13,198 --> 00:44:18,197
That's why that secret... in the
end gives each other wounds.
550
00:44:18,198 --> 00:44:22,137
The person who is hiding something
and the person being hidden.
551
00:44:22,138 --> 00:44:24,498
They all get hurt.
552
00:44:25,828 --> 00:44:28,957
That's why, if they both are different
553
00:44:28,958 --> 00:44:32,267
in the end you can't go together.
554
00:44:32,268 --> 00:44:34,347
You can't go together if you are different?
555
00:44:34,348 --> 00:44:39,907
Anyway, you know that you would
only be giving pain to the other.
556
00:44:39,908 --> 00:44:45,048
Would you be able to go together just for
the reason that you love that person?
557
00:44:47,938 --> 00:44:51,328
Jeong Hoon told me he doesn't regret it.
558
00:44:53,118 --> 00:45:00,177
Because it's a heart that beats for only one person,
so even if it hardens and dies in the end...
559
00:45:00,178 --> 00:45:03,858
He said he would not regret coming here.
560
00:45:05,138 --> 00:45:11,677
When asked why he didn't erase the
memories when his real self was caught,
561
00:45:11,678 --> 00:45:16,848
he said that there were so many good times
to be able to erase those memories.
562
00:45:19,448 --> 00:45:26,058
He hoped that those memories would stay with the person
that he loves and would give that person strength.
563
00:45:29,008 --> 00:45:31,678
I will be going now.
564
00:47:04,868 --> 00:47:07,648
What kind of bastard is that?
565
00:47:09,908 --> 00:47:15,348
What are you? You don't even have a
two-way radio. Are you really a cop?
566
00:47:29,678 --> 00:47:31,758
Deputy Chief Nam Ajussi
567
00:47:47,158 --> 00:47:50,068
Deputy Chief Nam Ajussi
568
00:48:25,088 --> 00:48:27,458
That surprised me!
569
00:48:29,888 --> 00:48:31,918
Yeah, it's me.
570
00:48:33,148 --> 00:48:35,677
Oh, Heo Joon Jae.
571
00:48:35,678 --> 00:48:39,208
What's this? Why is your voice like that?
Are you sick?
572
00:48:40,258 --> 00:48:44,077
Yeah. I think I'm a bit sick.
573
00:48:44,078 --> 00:48:47,858
Where? Cheong, where are you?
Are you at home?
574
00:48:49,208 --> 00:48:52,307
Why are you there?
575
00:48:52,308 --> 00:48:55,838
Stay there and wait. I will be right there.
576
00:49:04,168 --> 00:49:06,747
Is it you?
577
00:49:06,748 --> 00:49:12,048
The one who followed me not long
ago and pretended to be a cop?
578
00:49:13,238 --> 00:49:16,847
Where is Ahjussi? Why do
you have is cellphone?
579
00:49:16,848 --> 00:49:18,727
You have so many questions.
580
00:49:18,728 --> 00:49:22,987
Why do you suppose I have so many? Tell you, it's because
I want to as & get the answers quickly and leave quickly.
581
00:49:22,988 --> 00:49:27,607
Someone is waiting for me
so I have to hurry and go.
582
00:49:27,608 --> 00:49:29,408
You can't go now.
583
00:51:00,688 --> 00:51:06,297
The address here is Yeon Heung Dong 29-21.
It's the building not yet sold.
584
00:51:06,298 --> 00:51:08,097
You can't come here with Tae
Oh within 30 minutes, right?
585
00:51:08,098 --> 00:51:11,357
No, it just feels weird.
586
00:51:11,358 --> 00:51:12,527
Should I call the police?
587
00:51:12,528 --> 00:51:14,757
Go ahead, so that I could get
caught at the same time.
588
00:51:14,758 --> 00:51:17,627
Hey, if it's that strange then don't go in.
589
00:51:17,628 --> 00:51:23,097
Call some taxi's nearby. They
would be faster than the police.
590
00:51:23,098 --> 00:51:27,708
And don't forget to tell them
to honk the horn loudly.
591
00:51:31,478 --> 00:51:35,618
Come out. You need to get your money.
592
00:51:40,508 --> 00:51:44,937
Who is the one that could go to Han River
the fastest, I will give ten times more.
593
00:51:44,938 --> 00:51:46,988
Here.
594
00:51:55,568 --> 00:51:59,187
Ahjussi. Can you please go faster.
595
00:51:59,188 --> 00:52:00,978
Yes.
596
00:52:02,668 --> 00:52:06,517
The cellphone is turned off...
597
00:52:06,518 --> 00:52:09,478
In times like this she
doesn't charge her phone.
598
00:52:10,448 --> 00:52:15,767
Please go faster. She's a
bit sick and she's alone.
599
00:52:15,768 --> 00:52:18,237
Aren't you more hurt?
600
00:52:18,238 --> 00:52:20,468
Hurry and go.
601
00:52:23,988 --> 00:52:28,868
Anyway, you know that you would
be giving the other person pain.
602
00:52:29,658 --> 00:52:32,308
Would you be able to go together?
603
00:52:34,008 --> 00:52:36,908
Can we really not go together?
604
00:52:47,198 --> 00:52:50,968
Where did she go? The weather is cold too.
605
00:53:03,088 --> 00:53:09,798
You should go back while you have a chance.
It's still not too late for you.
606
00:53:14,208 --> 00:53:16,438
Should I go?
607
00:53:19,148 --> 00:53:21,268
Where would you go?
608
00:53:22,598 --> 00:53:27,597
♪ I am late again ♪
609
00:53:27,598 --> 00:53:33,437
♪Making you wait ♪
610
00:53:33,438 --> 00:53:37,627
♪ Every time you smile ♪
611
00:53:37,628 --> 00:53:42,047
♪ I am always sorry ♪
612
00:53:42,048 --> 00:53:44,957
Heo Joon Jae, are you alright?
613
00:53:44,958 --> 00:53:49,007
What about you? Where are you hurt?
614
00:53:49,008 --> 00:53:51,847
Did you perhaps get hurt while
crossing the street again?
615
00:53:51,848 --> 00:53:57,637
Joon Jae. Why did you get hurt, huh?
616
00:53:57,638 --> 00:54:02,508
I'm asking you. Why are you hurt?
617
00:54:03,438 --> 00:54:07,827
♪ Somewhere, someday ♪
618
00:54:07,828 --> 00:54:13,247
♪ It's as if I am someone who met you ♪
619
00:54:13,248 --> 00:54:16,457
♪ and loved you ♪
620
00:54:16,458 --> 00:54:19,287
Heo Joon Jae.
621
00:54:19,288 --> 00:54:24,187
I can't tell you anything.
622
00:54:24,188 --> 00:54:27,507
I am full of secrets.
623
00:54:27,508 --> 00:54:33,517
But still, because of my secret,
you getting hurt or sick
624
00:54:33,518 --> 00:54:38,167
or getting wounded, I don't want that.
625
00:54:38,168 --> 00:54:41,397
In the end, I also don't
want to make you sad.
626
00:54:41,398 --> 00:54:43,927
♪Holding your hand ♪
627
00:54:43,928 --> 00:54:47,907
What if I don't want to.
628
00:54:47,908 --> 00:54:50,497
I will go back.
629
00:54:50,498 --> 00:54:57,047
To the place where I was.
Before it's too late.
630
00:54:57,048 --> 00:55:02,847
♪Like seeing for the first time ♪
631
00:55:02,848 --> 00:55:04,017
♪Tomorrow ♪
632
00:55:04,018 --> 00:55:08,097
Perhaps...
633
00:55:08,098 --> 00:55:12,128
you said to tell you if I have
plans of liking you, right?
634
00:55:14,498 --> 00:55:17,408
I already have... a plan.
635
00:55:20,248 --> 00:55:24,557
So... don't go.
636
00:55:24,558 --> 00:55:30,907
♪ You're the last moment of my life
that I want to get to in the end ♪
637
00:55:30,908 --> 00:55:34,727
♪ Somewhere, someday ♪
638
00:55:34,728 --> 00:55:36,917
♪It's as if I am someone who met
you and loved you at some point ♪
639
00:55:36,918 --> 00:55:40,077
♪It's as if I am someone who met
you and loved you at some point ♪
640
00:55:40,078 --> 00:55:44,527
♪It's as if I am someone who met
you and loved you at some point ♪
641
00:55:44,528 --> 00:55:47,757
♪ I am scared ♪
642
00:55:47,758 --> 00:55:51,607
♪Even when I am holding your hand ♪
643
00:55:51,608 --> 00:55:54,718
♪ Even when I am holding your hand ♪
644
00:56:09,688 --> 00:56:11,718
Are you alright?
645
00:56:26,688 --> 00:56:30,108
I will be going back to the sea now.
646
00:56:31,798 --> 00:56:35,708
I know that it is the way
for both of us to live.
647
00:56:38,458 --> 00:56:44,128
Just like when we first met,
forget just the memories with me
648
00:56:48,018 --> 00:56:51,948
We should have lived like
that in each other's world.
649
00:56:56,178 --> 00:56:59,208
Now I will not come back again.
650
00:57:00,788 --> 00:57:03,608
So you should forget everything.
651
00:57:10,828 --> 00:57:13,058
Let me ask you one thing.
652
00:57:13,898 --> 00:57:19,618
The first time that we broke up,
why did you erase my memories?
653
00:57:25,128 --> 00:57:31,688
If did not erase it, I knew you
would be in pain every single day.
654
00:57:32,998 --> 00:57:39,028
If you didn't erase them, then I would
have longed for you every single day.
655
00:57:43,458 --> 00:57:45,298
This time...
656
00:57:46,758 --> 00:57:50,938
don't erase them. You must not erase them.
657
00:57:53,168 --> 00:57:57,138
This memory, this remembrance...
658
00:57:58,978 --> 00:58:01,808
even if it hurts, it's something
that I will bring to the end.
659
00:58:22,428 --> 00:58:26,957
♪ Under the same sky with you ♪
660
00:58:26,958 --> 00:58:30,917
♪ Being together with you ♪
661
00:58:30,918 --> 00:58:36,358
♪ I am afraid it will get erased ♪
662
00:58:42,318 --> 00:58:45,447
♪ If I could walk ♪
663
00:58:45,448 --> 00:58:51,808
♪ I will not let go of your hand ♪
664
00:58:53,148 --> 00:58:57,707
♪ Under the same sky with you ♪
665
00:58:57,708 --> 00:59:01,477
♪Being together with you ♪
666
00:59:01,478 --> 00:59:06,898
♪ I am afraid it will get erased ♪
667
00:59:13,078 --> 00:59:15,568
♪If only I could walk ♪
56910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.