All language subtitles for The Legend of the Blue Sea e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:08,590 [Episode 7] 2 00:01:07,249 --> 00:01:09,748 His pulse is weak. 3 00:01:09,749 --> 00:01:15,018 His tendons, bones, and flesh are damaged and have formed blood clots. 4 00:01:15,019 --> 00:01:17,248 If it gets into his heart... 5 00:01:17,249 --> 00:01:21,628 If that's the case, what happens? 6 00:01:21,629 --> 00:01:24,498 He won't be able to overcome the coming crisis. 7 00:01:24,499 --> 00:01:31,828 I believe he was beat up by a group of people after he fell off the cliff. 8 00:01:31,829 --> 00:01:36,739 It seems like my friend secretly hid my lover 9 00:01:37,609 --> 00:01:40,649 and fell upon this calamity while coming back down. 10 00:01:52,779 --> 00:01:58,788 My Lord, about my concubine making a ruckus in your office the day before yesterday. 11 00:01:58,789 --> 00:02:01,699 Please forgive her. 12 00:02:02,429 --> 00:02:06,818 She was afraid that the evil omen that brings death might have entered the government office. 13 00:02:06,819 --> 00:02:11,388 It seems like she was out of her mind worrying about that. 14 00:02:11,389 --> 00:02:16,608 So, I reprimanded her to the point of tears. 15 00:02:16,609 --> 00:02:18,148 I see. 16 00:02:18,149 --> 00:02:20,568 Yes. 17 00:02:20,569 --> 00:02:25,478 A few days ago, ever since that corpse was found at the beach, 18 00:02:25,479 --> 00:02:28,378 the sentiment of the village people has become panic-stricken. 19 00:02:28,379 --> 00:02:33,928 So you must have also been disheartened. I am very sorry, Sir. 20 00:02:33,929 --> 00:02:37,598 I see that you have some rare and precious fruit. 21 00:02:37,599 --> 00:02:40,418 Ah, yes. It is a tangerine. 22 00:02:40,419 --> 00:02:43,968 Although I am of a lowly position, I have a taste for good food. 23 00:02:43,969 --> 00:02:49,889 So I got it through a boat coming from Tamra Island (today's Jeju Island) after much difficulty. 24 00:02:50,549 --> 00:02:52,208 Is that so? 25 00:02:52,209 --> 00:02:56,608 This inn is probably the only place able to eat this kind of fruit in this village, right? 26 00:02:56,609 --> 00:03:00,728 Of course. The price is exorbitant. 27 00:03:00,729 --> 00:03:04,988 But this tangerine was found while examining 28 00:03:04,989 --> 00:03:08,529 the corpse found at the beach. 29 00:03:13,429 --> 00:03:18,679 On the day that he died, the last person he met was you. 30 00:03:19,679 --> 00:03:25,498 You met him that night and offered him a drink, along with this fruit. 31 00:03:25,499 --> 00:03:30,918 He died from drinking the alcohol spiked with poison, and you threw him on the beach. 32 00:03:30,919 --> 00:03:35,848 However, the traces of poison were not found during the initial examination. 33 00:03:35,849 --> 00:03:42,208 On the first day that snow fell and water froze, the corpse was frozen like ice, but then 34 00:03:42,209 --> 00:03:46,538 it was different during the second examination of the corpse. 35 00:03:46,539 --> 00:03:51,788 As the frozen corpse thawed, fatal poison extracted from blowfish eggs was found. 36 00:03:51,789 --> 00:03:58,228 My Lord, I am ignorant and cannot understand what you... 37 00:03:58,229 --> 00:04:00,629 - Look here! - Yes, Sir! 38 00:04:06,329 --> 00:04:11,509 We have found the blowfish-egg poison in Yang Seung Gil's stable. 39 00:04:12,169 --> 00:04:15,578 My Lord, it's unfair. 40 00:04:15,579 --> 00:04:20,388 Your servant does not know anything. I've been set-up. 41 00:04:20,389 --> 00:04:22,499 My Lord! 42 00:04:31,959 --> 00:04:34,765 Let go! Won't you let go? 43 00:04:34,789 --> 00:04:36,648 Come! 44 00:04:36,649 --> 00:04:38,238 What do you think you are doing?! 45 00:04:38,239 --> 00:04:40,709 Please, cooperate with us. 46 00:04:47,619 --> 00:04:51,678 If Se Hwa is alive, then I will spare your life. 47 00:04:51,679 --> 00:04:56,378 Who is that? I don't know. 48 00:04:56,379 --> 00:05:01,359 If you don't know, then you will die. 49 00:05:02,639 --> 00:05:05,509 Even if I can't find Se Hwa, 50 00:05:07,659 --> 00:05:10,439 you will die in this place. 51 00:05:56,909 --> 00:06:03,888 Look here! The town head is bewitched by that wily thing and is trying to destroy the village. 52 00:06:03,889 --> 00:06:10,109 He is trying to save that mermaid who brought rainstorms and caused people to die! 53 00:06:11,579 --> 00:06:15,438 Try stepping out just one step. 54 00:06:15,439 --> 00:06:19,559 Do you think all these eyes and mouths will stay still? 55 00:06:37,769 --> 00:06:41,248 Oh, no, you can't! 56 00:06:41,249 --> 00:06:43,999 My pearls! 57 00:06:56,309 --> 00:07:01,659 I'm sorry, I came too late. 58 00:07:40,099 --> 00:07:46,039 Se Hwa, you liked listening to my dreams, didn't you? 59 00:07:46,919 --> 00:07:48,969 Are you listening? 60 00:07:52,709 --> 00:07:56,368 In my dream, we were born again. 61 00:07:56,369 --> 00:08:00,519 We met again and were together. 62 00:08:02,429 --> 00:08:07,349 You came from a far away ocean to meet me. 63 00:08:10,109 --> 00:08:12,899 And though I could not remember you, 64 00:08:15,279 --> 00:08:18,739 you were already in my heart. 65 00:08:20,299 --> 00:08:25,348 ♪ She became a mermaid ♪ 66 00:08:25,349 --> 00:08:29,548 Se Hwa. 67 00:08:29,549 --> 00:08:32,049 Wouldn't you like to listen to more of this story? 68 00:08:35,529 --> 00:08:39,959 ♪ A sad story ♪ 69 00:08:43,249 --> 00:08:47,509 Legend of the Blue Sea 70 00:08:50,919 --> 00:08:55,008 I need to confirm something. 71 00:08:55,009 --> 00:08:56,659 Yeah. 72 00:08:58,049 --> 00:09:03,008 You... Can you try saying these words? 73 00:09:03,009 --> 00:09:05,089 What words? 74 00:09:18,009 --> 00:09:19,939 I love you. 75 00:09:33,909 --> 00:09:35,988 Then are you mine? 76 00:09:35,989 --> 00:09:38,498 Are you surrendering? Did you lose? 77 00:09:38,499 --> 00:09:39,919 What? 78 00:09:41,939 --> 00:09:45,868 I was going to be the first to surrender when the first snow falls. 79 00:09:45,869 --> 00:09:50,698 I really did not know you would surrender first. Are you mine? 80 00:09:50,699 --> 00:09:54,679 No matter what I say, would you believe me? 81 00:09:55,239 --> 00:09:57,858 What are you talking about? 82 00:09:57,859 --> 00:10:01,278 You said you love me. That's what it means, right? 83 00:10:01,279 --> 00:10:05,035 Let's say you love someone. 84 00:10:05,059 --> 00:10:08,359 - That means that you surrender. - What is "surrender"? 85 00:10:08,369 --> 00:10:12,518 It means, losing. You lost. In other words, if you love someone, 86 00:10:12,519 --> 00:10:15,818 no matter what that person says, you will believe everything. 87 00:10:15,819 --> 00:10:18,778 - That means you are in trouble. - Why? 88 00:10:18,779 --> 00:10:22,468 That means that you belong to that guy. If he says to do this, you do this. 89 00:10:22,469 --> 00:10:25,648 If he says to do that, you will do that. If he tells you to believe lies, then you believe lies. That's love. 90 00:10:25,649 --> 00:10:30,018 So is it okay to say that to a guy or not? 91 00:10:30,019 --> 00:10:31,098 It's okay. 92 00:10:31,099 --> 00:10:33,438 No! You shouldn't. 93 00:10:33,439 --> 00:10:37,158 If you say things like "I love you" to me, that means you are mine. 94 00:10:37,159 --> 00:10:41,638 If you say things like that to me, I'll probably use you to do things and lie like crazy. 95 00:10:41,639 --> 00:10:43,498 I'll take all your possessions. 96 00:10:43,499 --> 00:10:47,308 That is supposed to be love. Isn't that it? 97 00:10:47,309 --> 00:10:52,338 Ah, geez! Who would utter such nonsense?! 98 00:10:52,339 --> 00:10:56,328 ♪ Even at this moment. ♪ 99 00:10:56,329 --> 00:11:00,379 There's someone. Someone good. 100 00:11:03,399 --> 00:11:06,518 Who is it? A guy? 101 00:11:06,519 --> 00:11:08,709 Yes, it's a guy. 102 00:11:09,829 --> 00:11:12,798 So, it's a guy. He is a nut job! 103 00:11:12,799 --> 00:11:14,048 What's a nut job? 104 00:11:14,049 --> 00:11:16,208 He is a crazy jerk. 105 00:11:16,209 --> 00:11:21,268 Seeing how he says things like that, he is a total sleazeball and a womanizer. 106 00:11:21,269 --> 00:11:23,168 Those are all bad words, right? 107 00:11:23,169 --> 00:11:26,508 Right. You should not hang out with that kind of punk. 108 00:11:26,509 --> 00:11:30,188 Was he really good to you? Huh? 109 00:11:30,189 --> 00:11:34,818 When it was raining, he put an umbrella over me, and he held my hand when I was alone. 110 00:11:34,819 --> 00:11:37,288 Ah, hand... 111 00:11:37,289 --> 00:11:41,078 I'm sure he will do anything... to seduce a girl. 112 00:11:41,079 --> 00:11:43,208 He made me ramen. 113 00:11:43,209 --> 00:11:47,658 Ra... ramen! Wow, ramen! 114 00:11:47,659 --> 00:11:50,258 Did he tell you he'll go into your house and eat some ramen before leaving? (A common pick up line in Korea) 115 00:11:50,259 --> 00:11:52,988 Wow, what a dark-hearted jerk! 116 00:11:52,989 --> 00:11:55,578 He is not a dark-hearted jerk. 117 00:11:55,579 --> 00:11:57,539 He is a good person. 118 00:11:58,579 --> 00:12:03,539 If he was such a good person, you should be next to him, not by me. 119 00:12:04,909 --> 00:12:10,239 And let me make it clear, in case you misunderstand... When I said earlier... 120 00:12:10,979 --> 00:12:14,878 "I love you," was not because I really loved you, 121 00:12:14,879 --> 00:12:17,308 but I was telling you to say that so that I can confirm something... 122 00:12:17,309 --> 00:12:19,639 I love you. 123 00:12:32,869 --> 00:12:34,898 - Should I say it again? - No, that's fine. 124 00:12:34,899 --> 00:12:36,628 I can say it again. 125 00:12:36,629 --> 00:12:39,808 No, don't. It's fine. 126 00:12:39,809 --> 00:12:42,479 Don't say it. 127 00:12:52,589 --> 00:12:54,778 - Where are you coming from? - From a ski resort. 128 00:12:54,779 --> 00:12:56,178 Did you have a date? 129 00:12:56,179 --> 00:12:57,908 Date, my butt! 130 00:12:57,909 --> 00:13:01,638 She was begging about snow, so I just took her there briefly. 131 00:13:01,639 --> 00:13:05,309 That's a date. Isn't that right, Tae Oh? 132 00:13:08,419 --> 00:13:12,688 This dude keeps glaring at a person all the time nowadays. 133 00:13:12,689 --> 00:13:17,908 - Do you want some? - No, thanks. You can eat all the tangerines you like. 134 00:13:17,909 --> 00:13:19,978 Do you want some? 135 00:13:19,979 --> 00:13:22,028 Did you and he have a fight? 136 00:13:22,029 --> 00:13:23,468 No, we didn't. 137 00:13:23,469 --> 00:13:26,899 Then why is he in such a bad mood? 138 00:13:53,209 --> 00:13:56,469 Yo, upper room! 139 00:13:57,869 --> 00:13:59,408 Hey! 140 00:13:59,409 --> 00:14:01,199 What is it? 141 00:14:12,039 --> 00:14:18,148 Since I can't fall asleep, I keep thinking these useless thoughts. Are you still meeting him? 142 00:14:18,149 --> 00:14:22,008 - Who? - Who else?! Earlier... 143 00:14:22,009 --> 00:14:26,969 Ramen! Are you still seeing him? 144 00:14:29,609 --> 00:14:32,728 Yes, I am. 145 00:14:32,729 --> 00:14:34,589 You are? 146 00:14:40,329 --> 00:14:44,038 I see. You are seeing him. 147 00:14:44,039 --> 00:14:48,309 Well, how does he look? 148 00:14:52,549 --> 00:14:55,538 He is pretty. 149 00:14:55,539 --> 00:14:59,868 His eyes are sparkling. 150 00:14:59,869 --> 00:15:02,698 He must look like a girly boy. 151 00:15:02,699 --> 00:15:07,378 You should be most careful with guys who look like that! What good is a guy who looks pretty? 152 00:15:07,379 --> 00:15:11,369 Those guys are lustful inside! 153 00:15:14,649 --> 00:15:19,218 You... So did you tell him that, too? 154 00:15:19,219 --> 00:15:20,179 What? 155 00:15:20,180 --> 00:15:25,008 You know. Those words you said earlier at the ski resort. 156 00:15:25,009 --> 00:15:26,969 I love you? 157 00:15:28,949 --> 00:15:34,269 Yes. That. Did you tell that jerk that, too? 158 00:15:37,139 --> 00:15:39,919 I love you. 159 00:15:42,939 --> 00:15:45,819 Yes, I did. 160 00:15:48,379 --> 00:15:50,508 Why? 161 00:15:50,509 --> 00:15:53,758 To you, those words must be so easy. 162 00:15:53,759 --> 00:15:57,188 - Saying those words to just anyone. - I don't say it just to anyone. 163 00:15:57,189 --> 00:16:00,228 What did you do well that you are raising your voice? 164 00:16:00,229 --> 00:16:03,578 You get up! Who told you to come down, eh? 165 00:16:03,579 --> 00:16:05,529 Go back up. 166 00:16:09,089 --> 00:16:14,518 But, well, maybe it's a good thing. 167 00:16:14,519 --> 00:16:21,579 Honestly, I felt a bit burdened, worrying that you had a special feeling towards me. 168 00:16:23,279 --> 00:16:24,448 Good luck with him. 169 00:16:24,449 --> 00:16:29,348 I will. I came to work things out with him. 170 00:16:29,349 --> 00:16:31,188 Good, then! 171 00:16:31,189 --> 00:16:35,679 Must be nice! Good luck! Hurry and get back up! 172 00:16:50,219 --> 00:16:53,918 She came to work things out with him? Then, why is she here? 173 00:16:53,919 --> 00:16:59,018 Haha, isn't she a funny girl?! Ah, annoying. 174 00:16:59,019 --> 00:17:01,339 So annoying. 175 00:17:21,159 --> 00:17:23,128 Se Hwa! 176 00:17:23,129 --> 00:17:27,199 Se Hwa! Se Hwa! 177 00:17:40,479 --> 00:17:42,799 What was that? 178 00:17:48,259 --> 00:17:50,539 What kind of dream was that? 179 00:17:53,609 --> 00:17:57,909 This ajussi is our Joon Jae's friend. 180 00:18:01,719 --> 00:18:03,709 Dept. Head Ajussi Nam 181 00:18:15,739 --> 00:18:17,499 010-0960-1303 182 00:18:33,469 --> 00:18:37,839 He cannot answer the phone. You will be connected to voice mail. 183 00:18:56,599 --> 00:18:57,758 Hello? 184 00:18:57,759 --> 00:19:00,268 Oh, what's up? 185 00:19:00,269 --> 00:19:05,148 Dept. Head Nam? He hasn't come to work yet. 186 00:19:05,149 --> 00:19:08,188 What? How? 187 00:19:08,189 --> 00:19:13,059 Is he that kind of person? So where is he now? 188 00:19:14,129 --> 00:19:16,748 Okay, let's hang up for now. 189 00:19:16,749 --> 00:19:18,288 What happened, Father? 190 00:19:18,289 --> 00:19:22,208 Dept. Head Nam drove while drunk last night and got into an accident. 191 00:19:22,209 --> 00:19:23,728 Ajussi doesn't like drinking, though. 192 00:19:23,729 --> 00:19:29,428 How would you know? How can you tell a person by looking at his appearance? 193 00:19:29,429 --> 00:19:33,528 So, how badly is he hurt? 194 00:19:33,529 --> 00:19:35,548 Should we go visit him at the hospital? 195 00:19:35,549 --> 00:19:38,208 He is unconscious. It seems serious. 196 00:19:38,209 --> 00:19:40,608 Really? 197 00:19:40,609 --> 00:19:42,759 Oh no. What do we do? 198 00:19:43,909 --> 00:19:47,358 When you go to the hospital, let me go with you. 199 00:19:47,359 --> 00:19:49,959 Okay, let's do that. 200 00:19:58,759 --> 00:20:00,758 (2) 8/21/2016 Incheon International Airport Disguised as a parking valet, he stole a luxury car and ran away 201 00:20:00,759 --> 00:20:04,458 It's been three months. During the three months, that punk Ma Dae Young, 202 00:20:04,459 --> 00:20:07,598 without having confirmed any additional criminal activities, his whereabouts are still in the dark. 203 00:20:07,599 --> 00:20:11,408 You said that there is a possibility that the Hoehyeon-dong loan shark murderer could be him. 204 00:20:11,409 --> 00:20:13,068 There is. 205 00:20:13,069 --> 00:20:17,118 No, it is highly possible. But we only have a suspicion. We don't have evidence. 206 00:20:17,119 --> 00:20:20,988 There was no money or belongings that were lost. So, in that precinct, 207 00:20:20,989 --> 00:20:25,478 they see these debtors that disappeared overseas as suspects, and they told me not me to butt in. 208 00:20:25,479 --> 00:20:29,308 He was a loan shark and a person who had a lot of people holding a grudge against him, so that's possible. 209 00:20:29,309 --> 00:20:34,378 If it was due to a grudge, they would have planned it well. But look at the time and location. 210 00:20:34,379 --> 00:20:36,778 It was in broad daylight at three in the afternoon. 211 00:20:36,779 --> 00:20:40,288 Anyone would be able to witness this while passing by. 212 00:20:40,289 --> 00:20:43,468 But then, this was done very suddenly and impulsively. 213 00:20:43,469 --> 00:20:46,248 Ma Dae Young has an anger disorder. 214 00:20:46,249 --> 00:20:50,578 With just that, nowadays, there aren't just one or two people who can't control their anger. 215 00:20:50,579 --> 00:20:55,278 It was really meticulous. It's really clean without any fingerprints or traces of DNA. 216 00:20:55,279 --> 00:20:58,128 This was done by someone who is always prepared to murder. 217 00:20:58,129 --> 00:21:02,368 But it seems our superiors don't want us to focus on that. 218 00:21:02,369 --> 00:21:06,128 If an escaped criminal committed that kind of crime? Then we would be cursed at more. 219 00:21:06,129 --> 00:21:09,368 Hey! Do you think that's important? 220 00:21:09,369 --> 00:21:12,408 Then what is so important to you? 221 00:21:12,409 --> 00:21:16,078 You, punk, go catch that dude who feigned false identity in Yeoyido. 222 00:21:16,079 --> 00:21:18,588 The one who erased all the CCTVs and took off. 223 00:21:18,589 --> 00:21:22,648 I have a feeling I know who that is. I will catch that slimeball after catching Ma Dae Young. 224 00:21:22,649 --> 00:21:25,598 You are so dead, you punk! 225 00:21:25,599 --> 00:21:27,768 Hey! Hey! Hey! 226 00:21:27,769 --> 00:21:32,758 The female employees at the aquarium thought Yeongdeung Police had such a handsome detective 227 00:21:32,759 --> 00:21:36,628 and were about to start a fan club. Then they saw your profile and they were so disappointed! 228 00:21:36,629 --> 00:21:40,689 Why are they disappointed? He and I look pretty similar! 229 00:21:42,699 --> 00:21:47,338 According to Ahn Jin Joo's SNS, she will be attending a seminar for International Middle School Preparation. 230 00:21:47,339 --> 00:21:49,898 Communicating to SNS followers. VIP invitation 231 00:21:49,899 --> 00:21:54,028 to International Middle School - Zeal for Education. This is Helicopter Mom's way. 232 00:21:54,029 --> 00:21:59,699 She's leaving at three. She's probably going out of the house at 2 to 2:30. 233 00:22:01,459 --> 00:22:06,468 The family's chauffeur has the day off. Ahn Jin Joo's driving skill is a bit lacking. 234 00:22:06,469 --> 00:22:10,818 At that moment, Tae Oh will call using the English Academy's number and distract her. 235 00:22:10,819 --> 00:22:14,358 Yes, I am Elizabeth's mom. Really? 236 00:22:14,359 --> 00:22:19,669 Our Elizabeth, oh my! Was first in English oral competition? Oh my God! 237 00:22:25,759 --> 00:22:27,478 Are you not hurt anywhere? 238 00:22:27,479 --> 00:22:29,458 I don't think so. Yes. Omo. 239 00:22:29,459 --> 00:22:33,499 Please just call this number. Since I am busy, I will be going then. 240 00:22:35,169 --> 00:22:37,348 Oh my! 241 00:22:37,349 --> 00:22:42,758 After you make your face seen, your second meeting would be at the seminar. 242 00:22:42,759 --> 00:22:45,409 - Okay. - What are you doing? 243 00:22:46,709 --> 00:22:48,038 Good morning. 244 00:22:48,039 --> 00:22:49,508 - Let's go. - Where are you going? 245 00:22:49,509 --> 00:22:51,508 Where would we be going? To work. 246 00:22:51,509 --> 00:22:52,648 We're going to work. 247 00:22:52,649 --> 00:22:56,649 Going to work. What work are you going to do? 248 00:22:59,669 --> 00:23:03,348 Ah, that is... The work that we are doing is... 249 00:23:03,349 --> 00:23:08,778 To say it simply, it's like getting a person's heart? 250 00:23:08,779 --> 00:23:12,178 To let a person realize his or her own fault. 251 00:23:12,179 --> 00:23:15,608 Although there definitely is a problem with the way they accumulated their wealth, and yet they are beyond the perimeters of the law. 252 00:23:15,609 --> 00:23:18,748 To those people who fall into that blind spot, 253 00:23:18,749 --> 00:23:21,798 we take appropriate actions. 254 00:23:21,799 --> 00:23:24,148 We also redistribute the wealth. 255 00:23:24,149 --> 00:23:26,668 For the country's sake. 256 00:23:26,669 --> 00:23:28,539 A civil servant? 257 00:23:29,349 --> 00:23:33,189 I saw it on TV. The ones who work for the country are civil servants. 258 00:23:35,229 --> 00:23:40,789 We are not. Just because they work at a public office doesn't mean they are doing it for the country's benefit. 259 00:23:41,519 --> 00:23:45,869 So, Heo Joon Jae does a cooler job than a civil servant. 260 00:23:47,559 --> 00:23:49,109 Well... 261 00:23:49,859 --> 00:23:53,729 Heo Joon Jae, I knew it. 262 00:24:13,289 --> 00:24:16,278 Why am I making excuses to her? 263 00:24:16,279 --> 00:24:20,288 I know, right? You were really shabby, listening right here. 264 00:24:20,289 --> 00:24:23,908 Then, should I say it? That we're conmen? 265 00:24:23,909 --> 00:24:27,308 I don't feel good about that word. 266 00:24:27,309 --> 00:24:30,698 Hey, should we make a new name? A cool one? 267 00:24:30,699 --> 00:24:34,589 - What are you saying? - Okay, okay. We're late. Let's go. 268 00:24:52,389 --> 00:24:54,259 What is this? 269 00:24:56,839 --> 00:24:59,769 Here. 270 00:25:10,069 --> 00:25:12,769 Check this house. 271 00:25:16,219 --> 00:25:18,739 Hey, hey. 272 00:25:29,969 --> 00:25:32,529 Ma Dae Young! You bastard! 273 00:25:33,609 --> 00:25:36,419 Ma Dae Young, bastard! 274 00:25:48,109 --> 00:25:51,859 Ma Dae Young! 275 00:25:55,089 --> 00:25:56,839 Why are you doing this? 276 00:26:02,699 --> 00:26:04,779 Wow! Score! 277 00:26:07,969 --> 00:26:09,799 So cold. 278 00:26:15,459 --> 00:26:18,138 I am hungry. Should we go to the convenience store to eat? 279 00:26:18,139 --> 00:26:20,349 Okay. 280 00:26:27,869 --> 00:26:31,598 Hey! Seo Yoon Ah, you live in rental apartments, right? 281 00:26:31,599 --> 00:26:34,378 - So? - My mom said 282 00:26:34,379 --> 00:26:39,639 as the rental kids started coming to our school, our neighborhood's quality went down! 283 00:26:46,819 --> 00:26:49,988 Your mom is a divorcee, right? 284 00:26:49,989 --> 00:26:52,538 My mom said so. 285 00:26:52,539 --> 00:26:56,348 Kids like you have such a messy family education. 286 00:26:56,349 --> 00:26:58,688 So, she told me not to play with you. 287 00:26:58,689 --> 00:27:02,778 I also don't want to play with you. Can you please move? 288 00:27:02,779 --> 00:27:06,498 This is not a place for people who live in the rental apartments to pass, you know. 289 00:27:06,499 --> 00:27:08,719 Can you turn around and pass there? 290 00:27:20,589 --> 00:27:22,529 You! 291 00:27:23,639 --> 00:27:27,799 Hey! You pushed me! You? To me? 292 00:27:36,369 --> 00:27:38,708 What are you doing? Put me down, please. 293 00:27:38,709 --> 00:27:40,418 You should not bother your friends. 294 00:27:40,419 --> 00:27:42,778 Let me down, please. 295 00:27:42,779 --> 00:27:47,029 Hurry and promise me, that you won't bother your friend. 296 00:28:02,279 --> 00:28:05,928 - Mommy. - Oh my. What's wrong? 297 00:28:05,929 --> 00:28:10,069 Elizabeth, what's wrong? 298 00:28:11,379 --> 00:28:13,269 Hurry and come. 299 00:28:16,249 --> 00:28:19,559 Yes. The car is still here. 300 00:28:25,489 --> 00:28:28,719 Thank you for earlier, Unni. 301 00:28:29,469 --> 00:28:30,948 But what is divorce? 302 00:28:30,949 --> 00:28:35,268 Divorce is when people who got married break up. 303 00:28:35,269 --> 00:28:36,568 Why would they break up? 304 00:28:36,569 --> 00:28:40,998 You also don't know that, Unni? They break up because they don't love each other anymore. 305 00:28:40,999 --> 00:28:44,849 They don't love each other so why did they get married? 306 00:28:45,839 --> 00:28:51,338 They were in love when they got married, but then they changed. That's why. 307 00:28:51,339 --> 00:28:56,729 My mom and dad probably loved each other when I was a baby. 308 00:28:57,999 --> 00:28:59,668 It's just that they changed. 309 00:28:59,669 --> 00:29:00,808 Why would they change? 310 00:29:00,809 --> 00:29:02,658 What do you mean "why?" 311 00:29:02,659 --> 00:29:05,468 It's just that they all change. 312 00:29:05,469 --> 00:29:11,028 Even those who are not divorced are staying together not necessarily because they love each other. 313 00:29:11,029 --> 00:29:13,388 They are living while enduring it. 314 00:29:13,389 --> 00:29:15,208 Really? 315 00:29:15,209 --> 00:29:21,148 Unni, do you know why I'm working hard going to the academy? 316 00:29:21,149 --> 00:29:22,388 No. 317 00:29:22,389 --> 00:29:26,928 My mom... might love me now, 318 00:29:26,929 --> 00:29:29,998 but if I don't study hard 319 00:29:29,999 --> 00:29:32,498 I'm afraid she might not love me anymore. 320 00:29:32,499 --> 00:29:34,739 I'm afraid she might send me away. 321 00:29:35,389 --> 00:29:40,609 That's why I work hard and go to the academy even though I don't want to go. 322 00:29:54,509 --> 00:29:56,309 Let's go. 323 00:30:01,849 --> 00:30:07,228 That hair, it may appear messy as if it wasn't prepped. 324 00:30:07,229 --> 00:30:10,878 It's so calculatedly elegant. Where is it? 325 00:30:10,879 --> 00:30:12,468 Where is it? 326 00:30:12,469 --> 00:30:14,509 At which shop did she get it done? 327 00:30:16,609 --> 00:30:19,218 Mom! I told you it's that Unni. 328 00:30:19,219 --> 00:30:20,948 Is it you? 329 00:30:20,949 --> 00:30:25,039 Are you the one who told my daughter off? 330 00:30:27,209 --> 00:30:31,818 How could it be? The outfit does not match at all. 331 00:30:31,819 --> 00:30:36,598 It may look like the soup and rice being served separately, and yet they match so marvelously well. What is this weird feeling? 332 00:30:36,599 --> 00:30:38,718 Who coordinated that? 333 00:30:38,719 --> 00:30:41,378 It's because she bothered her. 334 00:30:41,379 --> 00:30:43,418 So funny. Who are you? 335 00:30:43,419 --> 00:30:45,808 Are you her mother? Are you the school teacher? 336 00:30:45,809 --> 00:30:49,208 These days, even school teachers can't just... 337 00:30:49,209 --> 00:30:52,258 When did Chanel and Dior collaborate? 338 00:30:52,259 --> 00:30:56,518 Oh my! Why didn't I know that? 339 00:30:56,519 --> 00:30:59,199 Mom. 340 00:31:00,199 --> 00:31:01,828 I am Seo Yoon Ah's friend. 341 00:31:01,829 --> 00:31:05,429 In the future, I won't let you go if you bother my friend. 342 00:31:07,129 --> 00:31:09,109 You promised. 343 00:31:15,149 --> 00:31:16,849 Wait. 344 00:31:19,989 --> 00:31:25,169 I... have a lot I am curious about, but let me just ask you one thing. 345 00:31:28,029 --> 00:31:30,238 Which dermatologist do you go to? 346 00:31:30,239 --> 00:31:33,738 "I don't go," "I was born with this skin," "I don't even take care of it and it's like this." 347 00:31:33,739 --> 00:31:37,348 Don't even think of saying those nonsense lies. 348 00:31:37,349 --> 00:31:40,769 Answer me. Where do you get taken care of? 349 00:31:55,639 --> 00:31:58,539 It's not in Seoul. It's very far. 350 00:31:59,649 --> 00:32:02,038 I knew it. So, she goes out on an expedition. Oh, my! 351 00:32:02,039 --> 00:32:04,318 Which country... 352 00:32:04,319 --> 00:32:07,899 Oh, my world. Which country could she get... 353 00:32:08,999 --> 00:32:11,588 What is it? It's past 3. 354 00:32:11,589 --> 00:32:14,548 I know. It's strange. 355 00:32:14,549 --> 00:32:17,039 The car is still there. 356 00:32:20,309 --> 00:32:22,829 She must have gone out and just came back. 357 00:32:23,829 --> 00:32:25,489 Wait. 358 00:32:27,389 --> 00:32:32,268 I'm going to rest today. Culture shock! When did Chanel and Dior collaborate? 359 00:32:32,269 --> 00:32:36,138 I'd appreciate information exchanged. This is FaPe's way. 360 00:32:36,139 --> 00:32:38,119 This is FaPe's way. 361 00:32:39,119 --> 00:32:40,878 Fashion people? 362 00:32:40,879 --> 00:32:44,348 Seriously. Today was such a waste. 363 00:32:44,349 --> 00:32:47,908 I'm really not feeling this. Can't you look into something else? 364 00:32:47,909 --> 00:32:50,198 You're at it again. 365 00:32:50,199 --> 00:32:53,738 Hey! I will be stopping by somewhere. 366 00:32:53,739 --> 00:32:55,278 You guys go on first. 367 00:32:55,279 --> 00:32:57,848 - Where are you going? - You don't need to know, punk. 368 00:32:57,849 --> 00:33:00,209 You don't even have anywhere else to go... 369 00:33:20,249 --> 00:33:24,389 Could it be? It's probably not him. 370 00:33:25,779 --> 00:33:28,279 My Joon Jae. 371 00:33:30,239 --> 00:33:33,048 But why are you doing this? 372 00:33:33,049 --> 00:33:35,608 This is the only thing I am good at. 373 00:33:35,609 --> 00:33:38,348 You could just use that talent somewhere else. You are very talented. 374 00:33:38,349 --> 00:33:40,309 Like you are one to talk! 375 00:33:41,209 --> 00:33:43,819 - Then what about you? - It's Hyung. 376 00:33:45,009 --> 00:33:48,379 Hyung, what happened for you to start this line of work? 377 00:33:50,259 --> 00:33:55,259 So people need to meet the right people. 378 00:33:58,019 --> 00:34:02,559 Winter 2006 379 00:34:06,139 --> 00:34:09,849 Searching for Mom. We got separated when I was ten. 380 00:34:19,079 --> 00:34:22,839 Her name is Mo Yoo Ran. Her birthday is... 381 00:34:29,119 --> 00:34:34,059 We could have just done it if the office interior was done. Right here. 382 00:34:34,979 --> 00:34:37,668 Can you really find my mom? 383 00:34:37,669 --> 00:34:41,688 - Your mother's hometown was Cheongbuk, Jaecheon, right? - Yes. 384 00:34:41,689 --> 00:34:44,738 She's the only daughter of a really rich household. 385 00:34:44,739 --> 00:34:47,578 But after her parents passed away, she made the mistake of cosigning a loan that went wrong. 386 00:34:47,579 --> 00:34:51,588 She lost all her inheritance. After that, none of the relatives contacted her. 387 00:34:51,589 --> 00:34:54,438 Yes, how did you know? 388 00:34:54,439 --> 00:34:57,809 How would I? It's my work. 389 00:35:00,069 --> 00:35:02,668 Can you please find my mom? 390 00:35:02,669 --> 00:35:04,508 But then, 391 00:35:04,509 --> 00:35:07,278 because she hasn't reported her moving, 392 00:35:07,279 --> 00:35:11,618 she doesn't have a permanent residence, and she doesn't seem like she's remarried. 393 00:35:11,619 --> 00:35:15,088 It is very hard to find her the usual way. 394 00:35:15,089 --> 00:35:21,388 In the end, you will have to get an expert. But then the fee would be... 395 00:35:21,389 --> 00:35:23,159 Ah, the fee. 396 00:35:24,159 --> 00:35:26,109 Wait. 397 00:35:34,929 --> 00:35:38,908 Would this much be okay? 398 00:35:38,909 --> 00:35:43,879 Of course, that man just ran off with that money. 399 00:36:03,039 --> 00:36:05,758 You should not worry about that part. 400 00:36:05,759 --> 00:36:08,018 I will find him for sure. 401 00:36:08,019 --> 00:36:12,408 I will be calling you after a week. Bye 402 00:36:12,409 --> 00:36:13,708 Yes. 403 00:36:13,709 --> 00:36:15,428 You conman! 404 00:36:15,429 --> 00:36:17,718 Ahjumma, he is a conman! Don't give him money! 405 00:36:17,719 --> 00:36:19,619 No. 406 00:36:20,619 --> 00:36:24,299 - Give me back my money! - Let go! Let go! - My money! My money! 407 00:36:30,379 --> 00:36:32,688 How many days were you there? 408 00:36:32,689 --> 00:36:34,279 Half a month. 409 00:36:38,249 --> 00:36:39,579 Hey. 410 00:36:40,579 --> 00:36:45,168 Don't you want to work with me? I like people who are tenacious. 411 00:36:45,169 --> 00:36:49,688 If you go around finding your mother like that, only your legs would hurt. 412 00:36:49,689 --> 00:36:53,028 You need to have money to find your mom. To put it bluntly, 413 00:36:53,029 --> 00:36:56,459 you found your mom but then what would you do since you have no money? 414 00:36:57,289 --> 00:36:59,578 When would you earn enough money ripping off a young kid like me? 415 00:36:59,579 --> 00:37:03,488 - What? - You should rip off people who have a lot of money. 416 00:37:03,489 --> 00:37:08,818 If you are going to deceive someone anyway, you need to invest in time and finance. 417 00:37:08,819 --> 00:37:11,208 If you consider the financial efficiency, 418 00:37:11,209 --> 00:37:14,409 wouldn't it be more profitable to steal from rich people, using the same effort? 419 00:37:15,359 --> 00:37:18,399 There are so many bigwigs who can't report it even when they are ripped off. 420 00:37:22,199 --> 00:37:28,629 Just until I find my mom. Just until I get enough money to buy a house for her. 421 00:37:35,589 --> 00:37:37,788 You already gathered enough to buy her a house. 422 00:37:37,789 --> 00:37:41,649 I did. It's just that I haven't found my mom. 423 00:37:42,819 --> 00:37:47,439 Dog Nam Doo also worked hard to find my mom. 424 00:37:48,519 --> 00:37:51,879 But he couldn't find where she is. 425 00:38:06,349 --> 00:38:08,128 Please look at this, Hyung. 426 00:38:08,129 --> 00:38:10,018 What is it? 427 00:38:10,019 --> 00:38:15,178 If it's the same person's x-rays. The other hospital said it was switched with another patient. 428 00:38:15,179 --> 00:38:16,828 This is the same person. 429 00:38:16,829 --> 00:38:18,858 Really? 430 00:38:18,859 --> 00:38:22,678 You can just look at the bones and the fracture. Look here. 431 00:38:22,679 --> 00:38:26,668 The widths of tibia and fibula and the way they are stretched out are the same. 432 00:38:26,669 --> 00:38:31,659 This one has a fracture and this one is in the healing stage. 433 00:38:32,579 --> 00:38:34,208 - Oh? - Why? 434 00:38:34,209 --> 00:38:37,808 The bone has stuck together but there is still edema. 435 00:38:37,809 --> 00:38:43,088 Usually, the swelling disappears and then the bone sticks together but then for this person the bones fuse first. 436 00:38:43,089 --> 00:38:45,628 Can this happen? 437 00:38:45,629 --> 00:38:51,878 Hyung, what's that... How long does it usually take for the fractured bones to fuse together again? 438 00:38:51,879 --> 00:38:54,148 It's a case-by-case basis, but still, 439 00:38:54,149 --> 00:38:58,018 for the fractured bone to fuse together completely, about 12-16 weeks. 440 00:38:58,019 --> 00:39:02,758 Hey, even with a hairline fracture, it's maximum 3-4 week with a cast. 441 00:39:02,759 --> 00:39:07,328 What if, in just one week, this became this? 442 00:39:07,329 --> 00:39:08,919 Does that make sense? 443 00:39:09,919 --> 00:39:12,928 Right. It doesn't make sense. 444 00:39:12,929 --> 00:39:14,709 Hurry and go. I am busy. 445 00:39:15,709 --> 00:39:20,828 What is that? So scary. What if she's really a zombie. 446 00:39:20,829 --> 00:39:22,388 Hey, as if. 447 00:39:22,389 --> 00:39:26,958 I think that woman... Beyond just losing her memories 448 00:39:26,959 --> 00:39:31,178 or lacking a bit, disregarding those, there's something. 449 00:39:31,179 --> 00:39:36,049 I know. I also think so. But I can't get a grasp of what that is. 450 00:39:38,849 --> 00:39:44,318 Hello? Did you find the stamped wooden box? Really? 451 00:39:44,319 --> 00:39:46,059 Who is the owner? 452 00:39:46,919 --> 00:39:49,089 Kim Dam Ryeong? 453 00:39:50,639 --> 00:39:55,178 Even the name is cool. Okay, I'll be right back. 454 00:39:55,179 --> 00:40:00,128 Oppa, I need to get back now. It looks like we found the owner of relics we excavated from a wrecked ship. 455 00:40:00,129 --> 00:40:05,088 Wait. Wait. The name of the owner is Dam Ryeong? 456 00:40:05,089 --> 00:40:09,448 Yes. He was a town head of Heupgok Hyun in Gangwon Province. Why? 457 00:40:09,449 --> 00:40:11,248 Oh, it's nothing. Go in. 458 00:40:11,249 --> 00:40:13,479 See you later. 459 00:40:14,449 --> 00:40:19,439 Make sure Joon Jae and that girl aren't doing anything at home. Keep an eye on them, okay? 460 00:40:22,289 --> 00:40:24,658 Dam Ryeong. 461 00:40:24,659 --> 00:40:27,479 Dam Ryeong, Dam Ryeong. 462 00:40:55,749 --> 00:40:56,958 Why are you doing this? 463 00:40:56,959 --> 00:41:01,578 What do you mean, why? That's what I want to ask you. Are you going to jump from here? 464 00:41:01,579 --> 00:41:03,048 No, that's not it. 465 00:41:03,049 --> 00:41:08,019 Don't try to fool me. You even took off your shoes. Stand up. I've seen many people like this... 466 00:41:41,039 --> 00:41:44,409 Sit here. 467 00:41:46,859 --> 00:41:48,789 Would you like some barley tea? 468 00:42:00,849 --> 00:42:02,479 It's hot. 469 00:42:08,759 --> 00:42:10,549 No, wait. 470 00:42:11,419 --> 00:42:14,239 Let's just talk. 471 00:42:15,379 --> 00:42:18,978 I've lived here for a long time, so I barely remember how to speak the language from there. 472 00:42:18,979 --> 00:42:21,499 This language is more comfortable. 473 00:42:22,669 --> 00:42:24,298 I got it. 474 00:42:24,299 --> 00:42:29,149 Wow. Who would've known 475 00:42:29,959 --> 00:42:31,548 that I would meet a mermaid in the middle of Seoul? 476 00:42:31,549 --> 00:42:37,128 I also thought I was the only mermaid in Seoul. I was really surprised. 477 00:42:37,129 --> 00:42:40,588 No, but what were you doing there earlier? 478 00:42:40,589 --> 00:42:44,478 I was hungry. I don't have money, 479 00:42:44,479 --> 00:42:47,148 and it's time for a meal, so I went there to eat. 480 00:42:47,149 --> 00:42:49,348 You don't have money? 481 00:42:49,349 --> 00:42:51,688 Hey, I guess you don't know anything yet. 482 00:42:51,689 --> 00:42:53,339 Like what? 483 00:42:58,689 --> 00:43:00,188 You really didn't know about this? 484 00:43:00,189 --> 00:43:03,218 These are our tears. What are you doing? 485 00:43:03,219 --> 00:43:05,148 These count as money here. 486 00:43:05,149 --> 00:43:07,948 This is money? Why? 487 00:43:07,949 --> 00:43:12,498 If you don't know, just memorize it. These count as money here. 488 00:43:12,499 --> 00:43:15,409 And when you start to tear up, 489 00:43:18,049 --> 00:43:21,348 just do this and collect all of them. 490 00:43:21,349 --> 00:43:23,378 This helped me so much in my life. 491 00:43:23,379 --> 00:43:25,768 Ah, I cried a couple of times. I should've collected them. 492 00:43:25,769 --> 00:43:30,008 The bigger they are, the more valuable. So instead of uselessly crying small tears, 493 00:43:30,009 --> 00:43:34,948 hold it in, and cry thick tears. Thick. Sobbing. 494 00:43:34,949 --> 00:43:40,938 Small tears are about $20-$30 each, and thick ones are $40-$50. 495 00:43:40,939 --> 00:43:45,608 The most valuable are the pearls that have a pale pink sheen to them. 496 00:43:45,609 --> 00:43:48,758 The pink-tinted pearls? The ones that come out when you cry from happiness? 497 00:43:48,759 --> 00:43:50,618 That's right. 498 00:43:50,619 --> 00:43:54,935 But as you live here, very happy moments 499 00:43:54,959 --> 00:44:01,358 that make you tear up don't come often. I cried that kind of tear just once. 500 00:44:01,359 --> 00:44:05,818 Then I should cry a lot and give all my tears to Heo Joon Jae. 501 00:44:05,819 --> 00:44:08,008 Who is Heo Joon Jae? 502 00:44:08,009 --> 00:44:14,318 He's a good person. He works harder than a civil servant for the country's sake. Art of Fraud: 503 00:44:14,319 --> 00:44:17,008 He's a cool person whom I like. Committing Fraud through Neuroscience 504 00:44:17,009 --> 00:44:21,728 Wait. So you didn't come up for a short visit to sightsee? 505 00:44:21,729 --> 00:44:24,619 But you came up here because of a guy you liked? 506 00:44:26,049 --> 00:44:29,239 Hey, you really don't know anything! 507 00:44:29,259 --> 00:44:32,165 - How long has it been since you got here? - One month. 508 00:44:32,189 --> 00:44:36,318 The guy you like, is it one way or both ways? 509 00:44:36,319 --> 00:44:38,998 I mean, do you like him by yourself or is it mutual? 510 00:44:38,999 --> 00:44:40,908 It's just me right now. 511 00:44:40,909 --> 00:44:45,558 You're really hopeless! You should have thought it through before coming up. 512 00:44:45,559 --> 00:44:47,918 How can you act so haphazardly... 513 00:44:47,919 --> 00:44:53,128 Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. 514 00:44:53,129 --> 00:44:57,248 I told them to let the mermaids know, "Don't ever come to Seoul because of love." You never heard that? 515 00:44:57,249 --> 00:44:58,468 No, I haven't heard. 516 00:44:58,469 --> 00:45:03,458 Ah, these kids... Are they getting caught or forgetting while on their way? These fish heads... (known to have 3-second memory) 517 00:45:03,459 --> 00:45:08,158 Why can't I? Why can't I come up to the land because of love? 518 00:45:08,159 --> 00:45:10,299 Listen carefully. 519 00:45:11,409 --> 00:45:13,609 You have a time limit. 520 00:45:21,819 --> 00:45:26,858 The moment that a mermaid leaves the water for land, her heart starts to harden. 521 00:45:26,859 --> 00:45:30,649 Even if your legs don't, you heart has a time limit. 522 00:45:31,879 --> 00:45:36,078 There is only one way you can continue to breathe 523 00:45:36,079 --> 00:45:38,288 and keep your heart beating on land. 524 00:45:38,289 --> 00:45:41,649 It is only possible when the person you love loves you back. 525 00:45:41,659 --> 00:45:48,259 There is no other way your heart can continue to beat passionately. 526 00:45:50,149 --> 00:45:54,649 If not, it isn't too late, so return to the ocean, idiot. 527 00:45:55,509 --> 00:45:59,559 So why did you come here without measures? 528 00:46:03,609 --> 00:46:06,588 But still, for you to surface and 529 00:46:06,589 --> 00:46:09,148 to make a decision for you to walk, there must have been some kind of catalyst. 530 00:46:09,149 --> 00:46:12,908 That guy must have said something to you. 531 00:46:12,909 --> 00:46:14,218 He told me to come to Seoul. 532 00:46:14,219 --> 00:46:18,918 Of course. What did he want to do once you came? Did he ask you to date? To marry? 533 00:46:18,919 --> 00:46:21,249 To go to famous eateries... 534 00:46:21,989 --> 00:46:23,018 That's it? 535 00:46:23,019 --> 00:46:25,008 He also told me to come see the fireworks. 536 00:46:25,009 --> 00:46:26,589 Fireworks? 537 00:46:28,319 --> 00:46:32,178 You are really an easy girl. 538 00:46:32,179 --> 00:46:37,069 Can you decide so easily on love with specialty restaurants and fireworks? 539 00:46:38,869 --> 00:46:43,028 Was there any progress during your month here? 540 00:46:43,029 --> 00:46:45,848 Yeah. Just one look at you. 541 00:46:45,849 --> 00:46:48,639 I can tell you're someone who will continue to make no progress. 542 00:46:49,719 --> 00:46:51,978 Should I help you? 543 00:46:51,979 --> 00:46:54,488 How? 544 00:46:54,489 --> 00:46:58,648 All human males are the incarnation of jealousy. 545 00:46:58,649 --> 00:47:00,635 Jealousy? 546 00:47:00,659 --> 00:47:06,859 If you don't know, memorize. Jealousy is the fastest path to love. 547 00:47:08,009 --> 00:47:10,128 ♪ No, no, no, no, no ♪ 548 00:47:10,129 --> 00:47:12,688 I think it would be good if we started with a makeover. 549 00:47:12,689 --> 00:47:15,949 Should we try to get some money for shopping? 550 00:47:23,659 --> 00:47:27,258 Hold it. Hold it in, 551 00:47:27,259 --> 00:47:29,649 and then cry thick. Thick tears. 552 00:47:29,979 --> 00:47:33,819 Tae Gong Shil, I love you. 553 00:47:54,849 --> 00:47:57,188 You... 554 00:47:57,189 --> 00:47:59,838 Hello. I've heard a lot about you. 555 00:47:59,839 --> 00:48:01,548 Who... are you? 556 00:48:01,549 --> 00:48:03,448 I'm Yoo Jeong Hoon. 557 00:48:03,449 --> 00:48:05,148 Please take care of me in the future. 558 00:48:05,149 --> 00:48:06,288 Take care of what? 559 00:48:06,289 --> 00:48:08,188 - My darling is... - Excuse me? 560 00:48:08,189 --> 00:48:11,338 I heard she was living in this house for a bit. 561 00:48:11,339 --> 00:48:14,688 I heard it was a house full of men, so I was a bit concerned. 562 00:48:14,689 --> 00:48:18,319 But now that I see you, I'm assured. 563 00:48:19,129 --> 00:48:23,748 You're assured? I don't think I have assuring type of face. 564 00:48:23,749 --> 00:48:25,559 I'll see you tomorrow. 565 00:48:27,289 --> 00:48:32,619 Dear, how about you tie your hair tomorrow? Your neckline is pretty. 566 00:48:37,129 --> 00:48:38,849 Like this? 567 00:48:39,689 --> 00:48:43,258 Hey. Go in now. 568 00:48:43,259 --> 00:48:45,689 - Go on in. - Go on in. 569 00:48:48,489 --> 00:48:50,458 Go first. 570 00:48:50,459 --> 00:48:52,188 - Go in first. - No, you leave first. 571 00:48:52,189 --> 00:48:54,188 I'll be more at ease if I see you go in. 572 00:48:54,189 --> 00:48:55,718 No, it's okay. Leave first. 573 00:48:55,719 --> 00:48:57,758 - Just go in first. - No, leave first. 574 00:48:57,759 --> 00:48:59,648 - I'll leave after I see you go in. - Go first. 575 00:48:59,649 --> 00:49:02,458 He said go in! 576 00:49:02,459 --> 00:49:04,599 Just go inside! 577 00:49:07,959 --> 00:49:09,418 Wait. 578 00:49:09,419 --> 00:49:10,758 Why again? 579 00:49:10,759 --> 00:49:12,959 I just want to see her face one more time. 580 00:49:13,789 --> 00:49:15,598 Click. 581 00:49:15,599 --> 00:49:19,659 I'm taking a picture. I'll be looking at it when I miss you tonight. 582 00:49:21,649 --> 00:49:26,959 Like this? Click. Click, click, click. 583 00:49:27,969 --> 00:49:29,558 Ah, you're so cute. 584 00:49:29,559 --> 00:49:31,219 Hey. Go inside. 585 00:49:44,219 --> 00:49:48,208 He isn't the type of guy to drink and drive. 586 00:49:48,209 --> 00:49:50,698 I can't understand it either. 587 00:49:50,699 --> 00:49:53,658 Since that day was my second son's last day of vacation from military service, 588 00:49:53,659 --> 00:49:56,688 we decided to have dinner at home together. 589 00:49:56,689 --> 00:50:01,429 On such a day, why did he drink and go all the way there? 590 00:50:03,679 --> 00:50:08,508 It seems like an intentional accident. 591 00:50:08,509 --> 00:50:13,638 How could it be? The police say it's a driving under the influence case. 592 00:50:13,639 --> 00:50:17,869 It will just make things harder for you to think that way. 593 00:50:49,989 --> 00:50:50,969 It's me. Me! 594 00:50:50,970 --> 00:50:52,278 What are you doing? 595 00:50:52,279 --> 00:50:57,238 - Hey, let me look at the bracelet. Just once! - Are you going at it again? 596 00:50:57,239 --> 00:51:00,028 - I just want to confirm something. - Confirm what? 597 00:51:00,029 --> 00:51:01,848 There is something. 598 00:51:01,849 --> 00:51:04,098 Aren't you going to tell me the truth? 599 00:51:04,099 --> 00:51:08,538 Well, Si Ah is currently working on artifacts from a shipwreck. 600 00:51:08,539 --> 00:51:12,879 The artifacts belonged to someone named Dam Ryeong. 601 00:51:13,869 --> 00:51:18,138 Isn't it interesting? It is possible that they are two different people with the same name. 602 00:51:18,139 --> 00:51:20,128 However, if it's the same person 603 00:51:20,129 --> 00:51:24,848 it will be more than $6 million! Let me have it appraised at least. 604 00:51:24,849 --> 00:51:29,049 - Hyung, do you know why I keep that bracelet? - Why? 605 00:51:30,319 --> 00:51:35,078 So that I can return it to Cheong when she leaves. If I give it back to her now, 606 00:51:35,079 --> 00:51:37,659 people like you won't leave it alone. 607 00:51:38,969 --> 00:51:41,798 You are really strange these days. 608 00:51:41,799 --> 00:51:46,128 Do you all of sudden aspire to be a decent human being? 609 00:51:46,129 --> 00:51:47,589 Leave. 610 00:51:56,139 --> 00:52:01,659 Heo Joon Jae, you're scary. I'm leaving. 611 00:52:14,339 --> 00:52:16,439 Se Hwa! 612 00:52:21,649 --> 00:52:25,589 Strange things keep happening since I've met that dummy. 613 00:52:42,139 --> 00:52:46,018 Whoa, my Cheong, did you know how to doll up? 614 00:52:46,019 --> 00:52:50,518 Whoa, dressed like that, you look beautiful! 615 00:52:50,519 --> 00:52:55,399 Doesn't she, Tae Oh? Look at him. He's speechless. Whoa. 616 00:52:57,249 --> 00:52:59,058 What the...? 617 00:52:59,059 --> 00:53:00,948 It's cold. It's winter. 618 00:53:00,949 --> 00:53:04,468 Joon Jae, Cheong's also wearing a skirt! 619 00:53:04,469 --> 00:53:05,998 Change into a pair of pants. 620 00:53:05,999 --> 00:53:09,298 Why? It's the one you bought for me last time. 621 00:53:09,299 --> 00:53:12,938 - Do you think I bought it for you to wear when going outside? - You didn't? 622 00:53:12,939 --> 00:53:16,899 I bought it for you to hang in the closet. 623 00:53:18,149 --> 00:53:19,468 Do you think that makes sense? 624 00:53:19,469 --> 00:53:25,669 Of course, it does! Not all clothes are made for wearing. Some are made for being hung in the closet! 625 00:53:26,619 --> 00:53:29,928 Go change it to pants and leave your hair untied. 626 00:53:29,929 --> 00:53:33,678 Hey, why are you trying to regulate her her hair and clothing? Are you her student affairs teacher? 627 00:53:33,679 --> 00:53:40,548 I'm the house owner. Hyung, you go and change your clothes as well! Are you Rudoph? 628 00:53:40,549 --> 00:53:44,839 All of you'd better listen to me. If you don't want to, then leave. 629 00:53:54,519 --> 00:53:58,729 Whoa, my Cheong, your chopstick skills have improved a lot! 630 00:54:01,919 --> 00:54:04,788 Cheong, where are you going today? Do you want me to give you a ride? 631 00:54:04,789 --> 00:54:06,028 Yes, I have plans later... 632 00:54:06,029 --> 00:54:11,448 Don't you think you need to clean the house or something to pay for your stay here? 633 00:54:11,449 --> 00:54:14,148 Of course, I can clean. I saw how Tae Oh does it. 634 00:54:14,149 --> 00:54:18,788 It's quite dusty these days because we haven't been able to open the windows to circulate the air as it's been cold. 635 00:54:18,789 --> 00:54:20,728 Wipe down well so there won't be any dust. 636 00:54:20,729 --> 00:54:22,068 I can do that. 637 00:54:22,069 --> 00:54:26,278 It's my house. I'll make whomever I want to do it. 638 00:54:26,279 --> 00:54:30,028 Also, you'll see a fan in the storage. It will be very dusty. 639 00:54:30,029 --> 00:54:31,718 We won't use it until next summer. 640 00:54:31,719 --> 00:54:33,388 That's why we have to clean it now. 641 00:54:33,389 --> 00:54:36,188 Are you the evil step-mother? (as in Cinderella & etc) Cheong, just run off! 642 00:54:36,189 --> 00:54:41,589 Don't you dare! You won't be able to step out at all before you finish them all. 643 00:54:49,219 --> 00:54:50,448 What is it? 644 00:54:50,449 --> 00:54:53,519 I forgot my phone. 645 00:55:53,959 --> 00:55:55,919 Ah, it feels nice! 646 00:56:05,579 --> 00:56:09,009 Why do you think the mermaids are on the brink of extinction? 647 00:56:10,929 --> 00:56:12,929 Because we don't change. 648 00:56:14,219 --> 00:56:20,078 Humans change but, like idiots, we don't change. That's why we get stabbed in the back. 649 00:56:20,079 --> 00:56:22,018 Humans change? 650 00:56:22,019 --> 00:56:26,909 They do. The woman I loved did, too. 651 00:56:27,999 --> 00:56:30,769 Even though she said she'd love me forever. 652 00:56:31,709 --> 00:56:36,638 When she found about who I really am, she left. Just like that. 653 00:56:36,639 --> 00:56:41,558 At first, I regretted coming to land. 654 00:56:41,559 --> 00:56:46,109 It was hard, but it's our reality. 655 00:56:53,889 --> 00:56:59,419 There is no human on earth who can accept us as mermaids, the way we are. 656 00:57:00,359 --> 00:57:03,769 The man you love is the same. 657 00:57:06,749 --> 00:57:12,929 So, get your act together 658 00:57:14,329 --> 00:57:16,799 and don't ever get caught. 659 00:57:24,069 --> 00:57:28,488 ♪ Sunlight beaming on a clear day ♪ 660 00:57:28,489 --> 00:57:33,168 ♪ A warm breeze envelops us ♪ 661 00:57:33,169 --> 00:57:37,068 Epilogue 662 00:57:37,069 --> 00:57:39,799 Hello, could I have a moment? 663 00:57:40,719 --> 00:57:44,408 Excuse me, but could I ask what you do for a living? 664 00:57:44,409 --> 00:57:45,708 I'm a civil servant. 665 00:57:45,709 --> 00:57:49,298 Oh, a civil servant. I see. 666 00:57:49,299 --> 00:57:54,488 You know civil servants. We don't make big money, but it's stable, 667 00:57:54,489 --> 00:57:57,608 and our jobs are tenured and give pensions. 668 00:57:57,609 --> 00:58:02,848 Frankly, it is a job to provide support for someone comfortably. 669 00:58:02,849 --> 00:58:04,898 Ah, I do know that, but... 670 00:58:04,899 --> 00:58:07,668 Could I ask you a question, too? 671 00:58:07,669 --> 00:58:11,569 What do you do, Mr. Heo Joon Jae? 672 00:58:14,089 --> 00:58:17,998 If it's hard to answer, you don't need to. 673 00:58:17,999 --> 00:58:23,008 Anyway, please do take good care of my Cheong for the time being. 674 00:58:23,009 --> 00:58:25,968 Well, you don't need to ask me to do that. I will make sure... 675 00:58:25,969 --> 00:58:30,208 I mean, WE will figure it out. 676 00:58:30,209 --> 00:58:38,209 You would think the time is... and the opportunities are... always available to you, don't you? 677 00:58:44,099 --> 00:58:45,989 They are not! 678 00:58:47,939 --> 00:58:53,718 What is he? What is he babbling about, acting all cool? 679 00:58:53,719 --> 00:58:55,759 He's a joke, seriously! 680 00:58:58,129 --> 00:59:02,808 ♪ So frustrating that you don't know ♪ 681 00:59:02,809 --> 00:59:07,608 ♪ Fool, I love you right now ♪ 682 00:59:07,609 --> 00:59:12,298 How to Become 7th Grade Civil Servant 683 00:59:12,299 --> 00:59:15,849 ♪ My heart keeps beating ♪ 57110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.