Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:06,604
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,606 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,077
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:17,014
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,016 --> 00:00:20,051
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,053 --> 00:00:25,557
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,559 --> 00:00:30,028
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,830
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,832 --> 00:00:36,500
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
10
00:01:06,665 --> 00:01:08,466
Hi, Sophia.
11
00:01:08,468 --> 00:01:11,269
Boy, I tell you, there is
nothing more invigorating
12
00:01:11,271 --> 00:01:13,571
than spending
a little time on a boat.
13
00:01:13,573 --> 00:01:16,507
Oh, yeah?
Not when I sailed to America.
14
00:01:16,509 --> 00:01:21,479
Picture it. There we were -
a tired, poor, huddled mass
15
00:01:21,481 --> 00:01:24,682
eating marinara sauce
out of a can.
16
00:01:24,684 --> 00:01:27,352
It was hell.
And the entertainment?
17
00:01:27,354 --> 00:01:29,888
Some guy from Palermo
forgot his accordion,
18
00:01:29,890 --> 00:01:34,558
so he sat around singing "0 Solo
Mio" while squeezing a monkey.
19
00:01:34,560 --> 00:01:36,661
Sophia.
20
00:01:36,663 --> 00:01:39,498
Sophia what? It was
the worst time of my life.
21
00:01:39,500 --> 00:01:41,299
If it weren't for
pin the tail on the French,
22
00:01:41,301 --> 00:01:43,735
we would've gone stir-crazy.
23
00:01:45,037 --> 00:01:46,704
Hi, Sophia.
24
00:01:46,706 --> 00:01:50,308
Rose, I was just telling Sophia
what a wonderful day we had.
25
00:01:50,310 --> 00:01:52,444
Wonderful, my foot.
26
00:01:52,446 --> 00:01:54,078
Blanche, you saw that dolphin.
27
00:01:54,080 --> 00:01:56,748
All tangled up
in that tuna boat's net.
28
00:01:56,750 --> 00:02:00,985
Thousands of them die that way each year.
We have to do something.
29
00:02:00,987 --> 00:02:04,622
You are absolutely right.
From this moment on, no more tuna fish.
30
00:02:05,791 --> 00:02:08,593
Blanche, you hate tuna fish.
31
00:02:08,595 --> 00:02:11,396
All right.
Then no more tuna fishermen.
32
00:02:14,800 --> 00:02:17,568
Hi, girls. Do these pearls
look OK with this?
33
00:02:17,570 --> 00:02:19,970
Honey, pearls
look fine with everything,
34
00:02:19,972 --> 00:02:22,273
from the fanciest dress to...
35
00:02:22,275 --> 00:02:25,009
that.
36
00:02:27,212 --> 00:02:29,981
You have another date with Ken.
37
00:02:29,983 --> 00:02:31,916
Oh, Sophia, do you believe it?
38
00:02:31,918 --> 00:02:33,451
And I thought
my head was spinning
39
00:02:33,453 --> 00:02:37,221
from the splash of vino
in my lemonade.
40
00:02:37,223 --> 00:02:39,924
Sophia, you don't put wine
in your lemonade.
41
00:02:39,926 --> 00:02:42,360
No. You're right. I don't.
42
00:02:42,362 --> 00:02:45,997
It was a joke. Ha-ha.
43
00:02:45,999 --> 00:02:49,967
Your Ken is quite a catch, Dorothy.
For once I'm a bit jealous.
44
00:02:49,969 --> 00:02:51,536
What's not to be jealous about?
45
00:02:51,538 --> 00:02:54,372
The man's gorgeous.
He's got money and class.
46
00:02:54,374 --> 00:02:56,741
I couldn't be happier
for you, Dorothy.
47
00:02:56,743 --> 00:02:59,877
I just want to give you
a loving mother's advice:
48
00:02:59,879 --> 00:03:03,514
Don't blow it!
49
00:03:03,516 --> 00:03:07,885
Ma, I have no intention of blowing this.
No, Ken is perfect.
50
00:03:07,887 --> 00:03:11,723
I mean, aside from being one of
Miami's most successful lawyers...
51
00:03:11,725 --> 00:03:13,991
Thank you, Ma.
52
00:03:13,993 --> 00:03:16,694
The man is caring.
He's sensitive.
53
00:03:16,696 --> 00:03:20,932
Do you know that on weekends, he
actually puts on a clown's costume
54
00:03:20,934 --> 00:03:24,235
and entertains sick kids at the hospital?
(doorbell)
55
00:03:24,237 --> 00:03:27,538
I mean, what more
could I want from a man?
56
00:03:27,540 --> 00:03:30,108
Get it out of the gutter,
Blanche.
57
00:03:33,879 --> 00:03:36,348
Dorothy. Hi, sweetheart.
How was your day?
58
00:03:36,350 --> 00:03:39,384
My ulcer didn't flare up
and I'm having dinner with you.
59
00:03:39,386 --> 00:03:41,553
So I guess it's perfect.
Hi, Ken.
60
00:03:41,555 --> 00:03:45,556
Hey, Kenny. What's a nice boy like
you doing with ulcers anyway?
61
00:03:45,558 --> 00:03:48,960
You got a job and a girl who'll
do anything for you. Anything.
62
00:03:48,962 --> 00:03:51,295
You will, won't you, Dorothy?
63
00:03:51,297 --> 00:03:54,399
I'll take that
as a "Have a good time."
64
00:03:54,401 --> 00:03:57,501
Don't worry, Mrs. Petrillo.
I'll have your little girl home at a reasonable hour.
65
00:03:57,503 --> 00:04:01,005
Don't bother. You kids have fun.
I won't wait up.
66
00:04:01,007 --> 00:04:04,442
Have her back by Tuesday.
67
00:04:04,444 --> 00:04:07,145
No questions asked.
68
00:04:07,147 --> 00:04:08,813
She's gonna blow it.
69
00:04:13,185 --> 00:04:16,854
OK, Paul, we'll see you
at the rally on pier five.
70
00:04:16,856 --> 00:04:20,024
Oh, the dolphin will really
appreciate it.
71
00:04:20,026 --> 00:04:23,728
Oh, isn't this exciting?
Taking part in a protest.
72
00:04:23,730 --> 00:04:27,098
Standing up as free Americans
and exercising our right to say:
73
00:04:27,100 --> 00:04:30,668
"We're mad as hell and we're
not gonna take it anymore!"
74
00:04:30,670 --> 00:04:33,905
I'm out of spit.
Can I go now?
75
00:04:35,073 --> 00:04:37,242
20 envelopes
and you're ready to quit?
76
00:04:37,244 --> 00:04:40,345
Blanche, we joined the Friends
of Sea Mammals for a reason.
77
00:04:40,347 --> 00:04:42,780
You are so unmotivated.
78
00:04:42,782 --> 00:04:49,120
Well, when I joined this
Mammals with Blowholes thing,
79
00:04:49,122 --> 00:04:53,524
I didn't expect to be carrying
picket signs on some grungy dock.
80
00:04:53,526 --> 00:04:57,027
I was hoping more for a
fundraiser cocktail party
81
00:04:57,029 --> 00:04:59,763
with Chinese lanterns
and Portuguese,
82
00:04:59,765 --> 00:05:03,401
no, Hispanic waiters
in tight black pants.
83
00:05:05,137 --> 00:05:08,106
And we hire a band
to play fish songs
84
00:05:08,108 --> 00:05:11,675
in pirate suits
with muscles bulging.
85
00:05:22,187 --> 00:05:25,356
Your mouth is watering now,
Blanche. Keep licking.
86
00:05:31,763 --> 00:05:34,498
Hi, girls.
You two are back early.
87
00:05:34,500 --> 00:05:37,735
Of course we're back early.
Ken called before.
88
00:05:37,737 --> 00:05:41,439
He says he needs to talk to Dorothy
about something very important.
89
00:05:41,441 --> 00:05:43,975
Dorothy! My God, Dorothy,
he's gonna pop the question.
90
00:05:43,977 --> 00:05:46,444
Oh, I don't know that.
Of course you do.
91
00:05:46,446 --> 00:05:49,280
What else could it be?
Honey, congratulations.
92
00:05:49,282 --> 00:05:52,583
You're more excited than I am.
Well, why not, Dorothy?
93
00:05:52,585 --> 00:05:56,187
Just think of it.
Life with a successful attorney.
94
00:05:56,189 --> 00:05:59,457
The summer homes,
the glamorous social circles,
95
00:05:59,459 --> 00:06:01,425
those impulsive
little trips to Europe
96
00:06:01,427 --> 00:06:04,395
with rascally Romans
pinching your bottom.
97
00:06:06,798 --> 00:06:11,535
You're a lucky girl, Dorothy.
I hate you.
98
00:06:11,537 --> 00:06:13,804
This is just crazy talk.
99
00:06:13,806 --> 00:06:16,908
I mean, we've only been seeing
each other for three months.
100
00:06:16,910 --> 00:06:19,210
I've never even thought of
what it would be like if I were
101
00:06:19,212 --> 00:06:22,980
Mrs. Kenneth Whittingham.
102
00:06:22,982 --> 00:06:25,249
Has a nice ring to it.
(doorbell)
103
00:06:25,251 --> 00:06:27,618
Go get 'em, pussycat.
104
00:06:27,620 --> 00:06:29,387
Just remember,
you and I come as a package.
105
00:06:29,389 --> 00:06:31,889
Ma!
106
00:06:36,128 --> 00:06:37,928
Hi.
107
00:06:37,930 --> 00:06:42,300
Sweetheart, I am so excited. Oh?
108
00:06:42,302 --> 00:06:44,635
It's just that
I've come to a major decision.
109
00:06:44,637 --> 00:06:47,472
Oh?
110
00:06:47,474 --> 00:06:50,341
And it's a decision
that affects both of us.
111
00:06:50,343 --> 00:06:52,310
Ohh?
112
00:06:54,112 --> 00:06:56,781
Sit down.
113
00:06:56,783 --> 00:07:00,652
Close your eyes and I'll give you a hint.
Okey-dokey.
114
00:07:08,260 --> 00:07:10,628
Well?
115
00:07:10,630 --> 00:07:13,197
Can you guess
what my decision is?
116
00:07:13,199 --> 00:07:15,099
You're becoming Irish?
117
00:07:15,101 --> 00:07:18,035
No.
118
00:07:18,037 --> 00:07:19,503
I'm becoming a clown.
119
00:07:19,505 --> 00:07:22,006
A full-time circus clown.
120
00:07:22,008 --> 00:07:25,877
Ken, isn't this a bit sudden?
121
00:07:25,879 --> 00:07:28,980
Odd and a bit sudden?
122
00:07:28,982 --> 00:07:32,684
No. I've been doing it for years
at children's hospitals.
123
00:07:32,686 --> 00:07:37,154
It's been the one bright spot
in my life. That and you.
124
00:07:37,156 --> 00:07:42,093
Dorothy, I've been lawyering
70 hours a week since I was 25.
125
00:07:42,095 --> 00:07:43,460
Can change a man.
126
00:07:43,462 --> 00:07:45,630
Yeah, but you're so successful.
127
00:07:45,632 --> 00:07:48,566
I'm also 60 and I'm miserable.
128
00:07:48,568 --> 00:07:53,538
Ah, I went to law school so I
could fight for the little guy.
129
00:07:53,540 --> 00:07:56,908
Now I'm fighting
for multinational corporations.
130
00:07:56,910 --> 00:07:59,510
I'm so frazzled, I find myself
sneaking into the washroom
131
00:07:59,512 --> 00:08:03,681
to make balloon giraffes.
132
00:08:03,683 --> 00:08:07,352
Dorothy, I really need
for you to understand this.
133
00:08:07,354 --> 00:08:09,287
I've been thinking
a lot lately.
134
00:08:09,289 --> 00:08:12,356
I think we're in this
for the long haul.
135
00:08:12,358 --> 00:08:16,527
Dorothy, I think this is going to
be a very serious relationship.
136
00:08:22,835 --> 00:08:24,936
I feel like a virgin.
Where do the noses go?
137
00:08:24,938 --> 00:08:27,204
I'm sorry. I'm sorry.
138
00:08:33,011 --> 00:08:35,346
What do you say?
You with me?
139
00:08:35,348 --> 00:08:38,315
Of course.
Oh, great.
140
00:08:38,317 --> 00:08:42,419
How about a celebration?
I'm dining with friends from the circus. Join me?
141
00:08:42,421 --> 00:08:45,089
Might as well get my feet wet.
Oh, Ken.
142
00:08:45,091 --> 00:08:47,792
There won't be, like,
a dozen tiny dogs,
143
00:08:47,794 --> 00:08:51,395
hopping on hind legs,
wearing funny hats?
144
00:08:51,397 --> 00:08:54,531
Oh, I wish.
145
00:09:02,741 --> 00:09:05,977
Oh, come on, tell me.
How big a disaster was last night?
146
00:09:05,979 --> 00:09:10,447
It wasn't a disaster, Blanche.
It was just uncomfortable.
147
00:09:10,449 --> 00:09:12,650
I tried to find common ground,
148
00:09:12,652 --> 00:09:15,886
something I could talk to
Ken's circus friends about.
149
00:09:15,888 --> 00:09:17,722
But it turns out
the Human Cannonball
150
00:09:17,724 --> 00:09:20,524
doesn't do that much reading.
151
00:09:21,994 --> 00:09:24,829
Does Ken know how you feel?
152
00:09:24,831 --> 00:09:27,231
He asked me how I felt,
if I had a good time,
153
00:09:27,233 --> 00:09:29,567
and I had to tell him
the truth.
154
00:09:29,569 --> 00:09:33,771
I just didn't fit in
with the other clowns' wives.
155
00:09:36,441 --> 00:09:38,275
Dorothy, I've been thinking.
156
00:09:38,277 --> 00:09:41,846
It might help you get your mind
off this Ken thing for a while.
157
00:09:41,848 --> 00:09:44,415
Why don't you join us at the rally?
Oh, no--
158
00:09:44,417 --> 00:09:47,819
Oh, yeah, Dorothy. Oh, do.
Oh, get out of yourself.
159
00:09:47,821 --> 00:09:49,987
It's for a noble cause.
160
00:09:49,989 --> 00:09:55,560
Or are you so self-centered that
you'd rather wallow in self-pity?
161
00:09:55,562 --> 00:09:57,628
You're right.
I'll do it. Oh, good.
162
00:09:57,630 --> 00:10:00,297
Rose, Dorothy's
taking my place.
163
00:10:03,201 --> 00:10:05,302
There you are, pussycat.
164
00:10:05,304 --> 00:10:07,905
What's this news about Ken?
He gave you a ring, didn't he?
165
00:10:07,907 --> 00:10:11,074
Yeah. Three of them.
166
00:10:11,076 --> 00:10:13,811
Look, Ma, I don't know
how to say this,
167
00:10:13,813 --> 00:10:17,682
so I'll just give it to you
straight out.
168
00:10:17,684 --> 00:10:21,319
Ken is becoming a clown.
169
00:10:21,321 --> 00:10:24,121
Scusi?
170
00:10:24,123 --> 00:10:27,724
Ma, he's tired of being a lawyer,
so he's joining the circus.
171
00:10:27,726 --> 00:10:30,961
What did you do to him?
172
00:10:30,963 --> 00:10:33,631
I didn't do anything.
Yeah, right.
173
00:10:33,633 --> 00:10:37,201
One day the man's a lawyer, the next
he's a clown. Perfectly natural.
174
00:10:37,203 --> 00:10:39,803
Ma, please!
This is hard enough as it is.
175
00:10:39,805 --> 00:10:42,540
I'm sorry, sweetheart.
I just tend to get a little upset
176
00:10:42,542 --> 00:10:46,677
when people ruin my life!
177
00:10:46,679 --> 00:10:49,313
Sophia, I don't know what
all the hullabaloo is about.
178
00:10:49,315 --> 00:10:52,884
Dating a circus clown would be
a dream come true for me.
179
00:10:57,488 --> 00:11:01,258
Reach for the stars, Rose.
180
00:11:01,260 --> 00:11:03,894
No, it would.
Think about it.
181
00:11:03,896 --> 00:11:08,666
Seeing him push those little
pigs around in a baby carriage.
182
00:11:08,668 --> 00:11:13,070
Getting hit with a bucket of
confetti any time you want.
183
00:11:13,072 --> 00:11:14,739
And sitting up there
in the stands,
184
00:11:14,741 --> 00:11:19,009
watching him sweep that
spotlight into a little circle
185
00:11:19,011 --> 00:11:22,313
and thinking,
"That's my man!"
186
00:11:25,851 --> 00:11:28,119
It's getting hot in here.
187
00:11:33,358 --> 00:11:35,893
Why did this happen?
Just when I meet someone
188
00:11:35,895 --> 00:11:39,463
that I feel I have a future
with, Ken does this.
189
00:11:39,465 --> 00:11:41,866
I know I should be
more supportive,
190
00:11:41,868 --> 00:11:45,536
but the fact is,
I'm embarrassed.
191
00:11:45,538 --> 00:11:49,640
Don't be ridiculous, Dorothy.
You love the man for who he is.
192
00:11:49,642 --> 00:11:52,310
It's not like he's driving you
around in a tiny car
193
00:11:52,312 --> 00:11:56,247
with a giant key on the back.
194
00:11:56,249 --> 00:11:58,215
Is he?
195
00:11:58,217 --> 00:12:00,284
(doorbell)
196
00:12:04,223 --> 00:12:07,424
Hi, sweetheart.
You are driving the Lincoln tonight?
197
00:12:07,426 --> 00:12:10,494
Sure.
198
00:12:10,496 --> 00:12:12,062
Oh, two things.
199
00:12:12,064 --> 00:12:14,131
We're doubling with
Phil and Nancy tonight.
200
00:12:14,133 --> 00:12:17,535
Two things you have to remember:
Call them "little people."
201
00:12:19,738 --> 00:12:21,939
And they hate to be
patted on the head.
202
00:12:21,941 --> 00:12:24,374
I found out the hard way.
203
00:12:24,376 --> 00:12:27,778
Kenny. Come here.
204
00:12:27,780 --> 00:12:31,882
What's with this clown business?
Couldn't you be a lawyer and just hang out with clowns?
205
00:12:31,884 --> 00:12:33,951
I know it sounds
a little odd, Mrs. Petrillo,
206
00:12:33,953 --> 00:12:37,054
but right now
I'm just burned out on law.
207
00:12:37,056 --> 00:12:40,391
Frankly, I think I can contribute
more to the world in big red shoes
208
00:12:40,393 --> 00:12:41,725
and a spinning bow tie
209
00:12:41,727 --> 00:12:44,762
and carrying a little umbrella
that rains on me.
210
00:12:44,764 --> 00:12:47,698
I see.
211
00:12:47,700 --> 00:12:49,900
Dorothy? Here.
212
00:12:52,336 --> 00:12:54,705
What did you do to him?
213
00:13:02,847 --> 00:13:06,083
We may not agree
with the fishermen,
214
00:13:06,085 --> 00:13:09,353
but we want this demonstration
to be peaceful.
215
00:13:09,355 --> 00:13:13,224
In the tradition of...
216
00:13:13,226 --> 00:13:15,960
you know, the short,
bald Indian fellow
217
00:13:15,962 --> 00:13:20,097
with the glasses and the diaper.
218
00:13:20,099 --> 00:13:24,202
You know, the one who didn't eat
and won an Oscar.
219
00:13:24,204 --> 00:13:26,903
Your sign's drooping again.
Now, what's the matter?
220
00:13:26,905 --> 00:13:29,673
It's Ken.
I don't know which end is up.
221
00:13:29,675 --> 00:13:33,877
He called me this morning.
He wants me to travel with the circus.
222
00:13:33,879 --> 00:13:36,247
I'm afraid we're gonna
have to call it quits.
223
00:13:36,249 --> 00:13:39,517
Oh, honey, I'd think twice
before I cut that guy off.
224
00:13:39,519 --> 00:13:44,054
At your age, how many chances at
the brass ring do you have left?
225
00:13:44,056 --> 00:13:47,758
All creatures
must learn to coexist.
226
00:13:47,760 --> 00:13:52,029
Back where I come from, they do.
227
00:13:52,031 --> 00:13:57,067
That's why the brown bear and the
field mouse can share their lives
228
00:13:57,069 --> 00:13:59,103
and live in harmony.
229
00:13:59,105 --> 00:14:01,939
'Course, they can't mate,
or the mice would explode.
230
00:14:11,750 --> 00:14:14,118
Well, you know what I mean.
231
00:14:14,120 --> 00:14:17,554
I think Rose needs
to work on her metaphors.
232
00:14:17,556 --> 00:14:20,624
I know you're down in the dumps,
but I'm so glad you came.
233
00:14:20,626 --> 00:14:23,027
I really want us
to make a difference today.
234
00:14:23,029 --> 00:14:26,363
Blanche, I am impressed.
You have really changed your tune.
235
00:14:26,365 --> 00:14:28,933
It's funny how that happened.
236
00:14:28,935 --> 00:14:31,068
There I was,
staying up last night,
237
00:14:31,070 --> 00:14:33,737
coming up with excuses
to get out of this.
238
00:14:33,739 --> 00:14:37,674
And then it occurred to me.
I said, "Water Lily..."
239
00:14:37,676 --> 00:14:40,344
That's what I call
myself sometimes. Oh.
240
00:14:43,248 --> 00:14:48,218
"Water Lily, you've never done anything like
this in your life. Now, this is important.
241
00:14:48,220 --> 00:14:51,722
"For the love of mother earth
and the love of mother nature,
242
00:14:51,724 --> 00:14:53,724
commit yourself to this,
Blanche Devereaux!"
243
00:14:53,726 --> 00:14:56,093
Isn't that exciting?
244
00:14:56,095 --> 00:15:00,397
Caught a rerun of Flipper
on cable, did you?
245
00:15:00,399 --> 00:15:03,901
A particularly touching one.
246
00:15:03,903 --> 00:15:06,303
Where Flipper
comes to the rescue.
247
00:15:06,305 --> 00:15:09,006
It was only after that
I picked up Rose's pamphlets
248
00:15:09,008 --> 00:15:11,208
and read about these
magnificent creatures.
249
00:15:11,210 --> 00:15:13,177
Oh, that's beautiful.
250
00:15:13,179 --> 00:15:16,013
Water Lily?
Uh-huh.
251
00:15:16,015 --> 00:15:19,149
All right, you dolphin people,
get away from the gate.
252
00:15:19,151 --> 00:15:20,517
Watch it.
What are you...
253
00:15:20,519 --> 00:15:23,621
Why can't you people
see the light?
254
00:15:23,623 --> 00:15:26,857
Why can't you people see that
there's another point of view?
255
00:15:26,859 --> 00:15:29,526
Get away from here.
Take your hands off me!
256
00:15:29,528 --> 00:15:32,062
Let her go!
257
00:15:48,280 --> 00:15:50,147
Sweetheart,
I came as soon as I could.
258
00:15:50,149 --> 00:15:53,484
Things got out of hand
down at the dock. I'm fine.
259
00:15:53,486 --> 00:15:56,587
Don't worry. I called Ken.
He's parking the car. Oh!
260
00:15:56,589 --> 00:15:59,456
Did you hear that? Did you hear that?
Ken is going to save us.
261
00:15:59,458 --> 00:16:03,326
Everybody, did you hear that?
We'll be out of here in no time.
262
00:16:03,328 --> 00:16:07,531
My mother called my boyfriend,
a top Miami lawyer.
263
00:16:07,533 --> 00:16:11,835
Nothing to worry about.
We are in good hands.
264
00:16:18,610 --> 00:16:20,077
Oh!
265
00:16:20,079 --> 00:16:22,546
Dorothy, sweetheart,
there you are.
266
00:16:22,548 --> 00:16:26,250
My God! Ma, you didn't tell
me he was in a clown suit!
267
00:16:26,252 --> 00:16:28,986
Oh, yeah.
268
00:16:28,988 --> 00:16:31,888
Ken, how could you?
Sophia called me at rehearsal.
269
00:16:31,890 --> 00:16:34,891
I'll change. I just wanted
to make sure you were all right.
270
00:16:34,893 --> 00:16:38,462
(honking)
271
00:16:38,464 --> 00:16:40,698
Is counsel for
the demonstrators present?
272
00:16:40,700 --> 00:16:43,700
Here, Your Honor.
Oh, God.
273
00:16:43,702 --> 00:16:46,436
Will the clown
approach the bench?
274
00:16:46,438 --> 00:16:48,105
Dorothy, I can do this.
275
00:16:48,107 --> 00:16:51,208
Can you do it without the nose?
Yes.
276
00:16:55,046 --> 00:16:57,214
What the hell
are you trying to do?
277
00:16:57,216 --> 00:17:00,717
I know this looks odd.
But I am a registered member of the bar.
278
00:17:00,719 --> 00:17:02,653
I have a card here to prove it.
279
00:17:09,027 --> 00:17:11,795
We're going to jail.
280
00:17:11,797 --> 00:17:15,499
I believe you, counselor,
I believe you. Just proceed.
281
00:17:15,501 --> 00:17:17,635
Thank you, Your Honor.
Make it quick.
282
00:17:17,637 --> 00:17:21,305
Your Honor, this may be my very
last appearance before the bar.
283
00:17:21,307 --> 00:17:24,742
Would you indulge me
just a little?
284
00:17:24,744 --> 00:17:26,477
Thank you.
285
00:17:30,515 --> 00:17:35,586
You know, I have been practicing
law for many, many years,
286
00:17:35,588 --> 00:17:39,356
and it's always amazed me
how little my job
287
00:17:39,358 --> 00:17:42,426
actually had to do with justice.
288
00:17:42,428 --> 00:17:46,096
This stuff sounds a little better
when you've got lapels and a vest.
289
00:17:47,933 --> 00:17:53,370
Anyway, my clients
are charged with trespass.
290
00:17:54,806 --> 00:17:57,374
But the only real crime
they committed
291
00:17:57,376 --> 00:18:03,146
was their overzealous championing
of the defenseless dolphin.
292
00:18:03,148 --> 00:18:04,715
The dolphin, Your Honor,
293
00:18:04,717 --> 00:18:09,152
that for centuries
has rescued men lost at sea,
294
00:18:09,154 --> 00:18:11,955
guided ships back to port.
295
00:18:11,957 --> 00:18:15,225
No, my clients
were not trespassing.
296
00:18:15,227 --> 00:18:20,431
My clients were
returning the favor.
297
00:18:20,433 --> 00:18:22,566
They simply wanted to protect
298
00:18:22,568 --> 00:18:24,434
some of nature's best creations
299
00:18:24,436 --> 00:18:27,704
from extinction.
300
00:18:27,706 --> 00:18:29,205
Your Honor...
301
00:18:32,209 --> 00:18:36,814
you have the opportunity today to make
a very disillusioned lawyer happy.
302
00:18:36,816 --> 00:18:40,683
Please answer to a law
higher than this state's,
303
00:18:40,685 --> 00:18:42,920
and dispense
some real justice here.
304
00:18:47,425 --> 00:18:51,694
Please, let's have
a little quiet here.
305
00:18:51,696 --> 00:18:55,332
That was a great speech.
Thank you, Your Honor.
306
00:18:55,334 --> 00:18:57,100
But help me out here.
307
00:18:57,102 --> 00:19:00,504
How about something
from a law book? OK.
308
00:19:00,506 --> 00:19:04,508
The fracas occurred on a seaside
dock abutting navigable waters.
309
00:19:04,510 --> 00:19:07,144
I don't believe that this court
has any jurisdiction.
310
00:19:07,146 --> 00:19:10,047
That sounds legal to me.
311
00:19:10,049 --> 00:19:13,350
Counselor, your last day
has been a good one.
312
00:19:13,352 --> 00:19:15,352
Case dismissed.
313
00:19:24,996 --> 00:19:27,931
I want you two jailbirds
to feel at home.
314
00:19:27,933 --> 00:19:30,000
Dinner's at six.
Pass it on.
315
00:19:32,803 --> 00:19:35,005
Rose, honey,
what is the matter?
316
00:19:35,007 --> 00:19:38,609
We didn't accomplish
anything today, Blanche.
317
00:19:38,611 --> 00:19:41,344
Those tuna fishermen will be
out there again tomorrow
318
00:19:41,346 --> 00:19:42,913
doing the same thing.
319
00:19:42,915 --> 00:19:44,915
I swear, I feel like a failure.
320
00:19:44,917 --> 00:19:47,951
You can't change the world
in one day.
321
00:19:47,953 --> 00:19:50,020
But just think about
what we did do.
322
00:19:50,022 --> 00:19:51,755
I bet we saved a few dolphin
323
00:19:51,757 --> 00:19:53,857
by keeping that boat
off the water,
324
00:19:53,859 --> 00:19:56,259
and the next time
you're walking along the beach
325
00:19:56,261 --> 00:19:59,796
and you see a school swim by,
why, you can think,
326
00:19:59,798 --> 00:20:04,001
"Maybe I saved those gorgeous
creatures from those horrible nets."
327
00:20:06,471 --> 00:20:09,539
You still think we were a failure?
You're right.
328
00:20:09,541 --> 00:20:12,042
I just wish
we could save 'em all.
329
00:20:12,044 --> 00:20:14,744
You wanna do more? Fine.
Let's go back down to the dock.
330
00:20:14,746 --> 00:20:17,381
Really? Sure.
I know a waterfront bar
331
00:20:17,383 --> 00:20:21,385
where a lot of
foreign fishermen hang out.
332
00:20:21,387 --> 00:20:24,154
Do you think
they'd listen to me?
333
00:20:24,156 --> 00:20:25,522
Well, sure, they will, honey.
334
00:20:25,524 --> 00:20:27,857
They don't speak English
and they're horny.
335
00:20:31,362 --> 00:20:32,529
Where are you going?
336
00:20:32,531 --> 00:20:34,398
To demonstrate.
To celebrate.
337
00:20:37,502 --> 00:20:42,105
So, anything special
you want to do tonight?
338
00:20:42,107 --> 00:20:44,775
Ken...
339
00:20:44,777 --> 00:20:48,344
There is something.
340
00:20:48,346 --> 00:20:52,916
Dorothy, you know you have
the most beautiful eyes?
341
00:20:52,918 --> 00:20:54,918
And a quarter in your ear.
342
00:20:57,354 --> 00:20:59,990
We really have to talk.
What's the matter?
343
00:20:59,992 --> 00:21:04,527
I don't know whether this is
harder to say or harder to hear.
344
00:21:04,529 --> 00:21:06,663
Ken, you're a lovable man,
345
00:21:06,665 --> 00:21:09,766
with a lot of
lovable qualities, but...
346
00:21:11,669 --> 00:21:13,570
I don't love you.
347
00:21:20,911 --> 00:21:23,846
It's this clown thing,
isn't it?
348
00:21:23,848 --> 00:21:25,949
I thought that's
what was bothering me.
349
00:21:25,951 --> 00:21:29,887
But, Ken, if I loved you,
I'd follow you anywhere.
350
00:21:29,889 --> 00:21:33,390
I'm sorry.
I see.
351
00:21:33,392 --> 00:21:36,827
I think we were both trying
too hard to make this work.
352
00:21:36,829 --> 00:21:39,596
You on your terms, me on mine.
353
00:21:39,598 --> 00:21:42,933
But I know that I am not
prepared to give up my life.
354
00:21:42,935 --> 00:21:47,738
And, Ken, could you
give up the circus for me?
355
00:21:47,740 --> 00:21:49,973
Could you give up the laughter?
356
00:21:49,975 --> 00:21:53,276
The smiles on those
children's faces?
357
00:21:53,278 --> 00:21:56,813
Do you know something, Dorothy?
I don't think I could.
358
00:21:56,815 --> 00:21:59,415
Could I give up
the fat lady for you? No.
359
00:21:59,417 --> 00:22:01,885
Could I give up
the elephants for you? No.
360
00:22:01,887 --> 00:22:04,121
The chimps?
The sword-swallower--
361
00:22:04,123 --> 00:22:08,425
Ken. I think I have
a grip on this.
362
00:22:08,427 --> 00:22:13,763
I guess at our age,
we do a lot of wishful thinking.
363
00:22:13,765 --> 00:22:18,235
We did come close, though.
364
00:22:18,237 --> 00:22:22,038
If the circus is ever in town, I'll
leave the tent flap open for you.
365
00:22:22,040 --> 00:22:25,875
I'm gonna miss you.
29123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.