All language subtitles for Superstore.S04E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,789 - Okay, uh, Jay, I'm putting you in Grocery. 3 00:00:06,832 --> 00:00:09,009 Sandra, we haven't even started the Cosmetics reset, 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,010 so can you get on that? 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,446 - Got it. - Okay, Carol... 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 I'm moving you off the register, 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,492 and, Cheyenne, I need you in Jewelry. 8 00:00:14,536 --> 00:00:17,147 - What? Then no one's covering Housewares. 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,670 - I mean, if somebody finds a way 10 00:00:18,714 --> 00:00:20,759 to shoplift a couch, then they deserve it. 11 00:00:20,803 --> 00:00:23,327 - I get that that's a joke, but in all seriousness, guys, 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,329 if you do see someone taking a couch, 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,983 walkie oh-three-five. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,811 See something, say something. 15 00:00:28,854 --> 00:00:32,510 - And, also, corporate is asking us to cut hours again. 16 00:00:32,554 --> 00:00:33,859 [all groaning] 17 00:00:33,903 --> 00:00:36,123 Yes, I know. I agree. It sucks. 18 00:00:36,166 --> 00:00:38,821 - We can barely keep up with everything there is to do now. 19 00:00:38,864 --> 00:00:40,257 - Yeah, it already looks 20 00:00:40,301 --> 00:00:42,042 like the day after the Fyre Festival in here. 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,782 - I said the exact same thing yesterday. 22 00:00:43,826 --> 00:00:45,871 - Oh, did you really? 'Cause I wasn't in Grocery at the time, 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,003 so I couldn't have heard you. 24 00:00:47,047 --> 00:00:48,439 - Yeah, this place is a mess. 25 00:00:48,483 --> 00:00:49,875 Did you guys see this picture somebody tweeted? 26 00:00:49,919 --> 00:00:51,790 It's just a bunch of beef in a shopping cart. 27 00:00:51,834 --> 00:00:53,357 - What? - "Less Meat, More Filling." 28 00:00:53,401 --> 00:00:55,359 What does that even mean? - It's a pun. 29 00:00:55,403 --> 00:00:57,405 Remember that commercial-- "Tastes Great, Less Filling"? 30 00:00:57,448 --> 00:01:00,277 - In what world is that a pun? - I get it. 31 00:01:00,321 --> 00:01:01,887 - That picture could be from any Cloud 9. 32 00:01:01,931 --> 00:01:05,021 - No, I think it was ours. 33 00:01:05,065 --> 00:01:07,154 [all groaning] 34 00:01:07,197 --> 00:01:08,807 - Can somebody please take care of that? 35 00:01:08,851 --> 00:01:10,983 - Dibs! Yes. 36 00:01:11,027 --> 00:01:13,986 [upbeat music] 37 00:01:14,030 --> 00:01:15,814 ♪ 38 00:01:15,858 --> 00:01:18,817 [light music] 39 00:01:18,861 --> 00:01:25,085 ♪ 40 00:01:25,128 --> 00:01:26,956 - What do we think happened here? 41 00:01:26,999 --> 00:01:28,131 - Overdose? 42 00:01:28,175 --> 00:01:29,611 - Ah, Bob didn't even drink. 43 00:01:29,654 --> 00:01:31,526 His wife's been flirting with that tennis pro 44 00:01:31,569 --> 00:01:33,180 over in Fitness with the big arms and no head. 45 00:01:33,223 --> 00:01:34,833 I'd start there. 46 00:01:34,877 --> 00:01:36,922 - I swear, it's like every time we solve one problem, 47 00:01:36,966 --> 00:01:38,228 another one pops up. 48 00:01:38,272 --> 00:01:39,577 I feel like I'm playing Whac-A-Mole. 49 00:01:39,621 --> 00:01:41,449 That can't still be a game, can it? 50 00:01:41,492 --> 00:01:44,104 With the hitting animals? Never mind. 51 00:01:44,147 --> 00:01:46,236 - We're just too understaffed. 52 00:01:46,280 --> 00:01:48,282 - Yeah. No, I-I know. I keep telling corporate, 53 00:01:48,325 --> 00:01:49,761 but they just don't believe me. 54 00:01:49,805 --> 00:01:51,589 - Yeah, because every time they cut hours, 55 00:01:51,633 --> 00:01:53,635 we push ourselves even harder to make it work, 56 00:01:53,678 --> 00:01:55,941 which they think just proves we never needed the hours 57 00:01:55,985 --> 00:01:58,030 to begin with, and so they just keep cutting and cutting 58 00:01:58,074 --> 00:02:00,076 until something like this happens. 59 00:02:00,120 --> 00:02:01,773 - Poor guy. 60 00:02:01,817 --> 00:02:04,733 - He had kids. - He had kids? 61 00:02:04,776 --> 00:02:06,561 - Yeah. They've been playing soccer 62 00:02:06,604 --> 00:02:08,998 over in Toys and Games for the last three months. 63 00:02:09,041 --> 00:02:10,521 - I don't know what I'm gonna do 64 00:02:10,565 --> 00:02:12,871 if they keep cutting back our hours. I got bills! 65 00:02:12,915 --> 00:02:14,873 - I saw this methadone study that pays pretty well, 66 00:02:14,917 --> 00:02:17,398 but they said I'd have to get addicted to heroin first. 67 00:02:17,441 --> 00:02:18,660 So that's another expense. 68 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 - I was thinking of being a surrogate 69 00:02:20,357 --> 00:02:22,794 I mean, my womb is just sitting here empty. 70 00:02:22,838 --> 00:02:24,361 - Ooh, highly recommend! 71 00:02:24,405 --> 00:02:26,276 The money's good and your nipples get super sensitive. 72 00:02:26,320 --> 00:02:27,625 - I guess I'm gonna have to have a garage sale 73 00:02:27,669 --> 00:02:28,626 or something. 74 00:02:28,670 --> 00:02:30,585 - I don't have anything to sell. 75 00:02:30,628 --> 00:02:32,326 - You have, like, 83 pairs of sneakers, and you can't walk. 76 00:02:32,369 --> 00:02:33,892 - Yeah? You got a bunch of hats. 77 00:02:33,936 --> 00:02:35,329 You don't bounce around on your head all day. 78 00:02:35,372 --> 00:02:36,721 - Ah, fair enough. 79 00:02:36,765 --> 00:02:38,245 - Well, no one will even hire you 80 00:02:38,288 --> 00:02:39,898 if you're on call here all the time. 81 00:02:39,942 --> 00:02:41,335 That's why I didn't get that job as a shirtless greeter 82 00:02:41,378 --> 00:02:42,988 at Abercrombie & Fitch. 83 00:02:43,032 --> 00:02:45,817 - Oh, I used to have that job, but in a guy's house. 84 00:02:45,861 --> 00:02:48,907 [stammers] I knew him. He was my wrestling coach. 85 00:02:48,951 --> 00:02:50,779 [The Pretenders' "Angel of the Morning" plays] 86 00:02:50,822 --> 00:02:57,307 - ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 87 00:02:57,351 --> 00:03:00,005 ♪ Just call me angel of the-- ♪ 88 00:03:00,049 --> 00:03:02,530 - Hey, Carol, can you cover Sporting Goods for me? 89 00:03:02,573 --> 00:03:05,402 'Cause there's been a gigantic honey spill in Groceries. 90 00:03:05,446 --> 00:03:08,623 It's the hardest of all spills, so this is where I shine. 91 00:03:08,666 --> 00:03:09,885 [chuckles] 92 00:03:09,928 --> 00:03:12,017 - Uh-huh. 93 00:03:12,061 --> 00:03:14,237 - Hey, something bothering you? 94 00:03:14,281 --> 00:03:18,023 If there is, you can talk to me about anything. 95 00:03:18,067 --> 00:03:19,373 - Well... 96 00:03:19,416 --> 00:03:23,333 Sandra's a whore who's [bleep] my boyfriend. 97 00:03:23,377 --> 00:03:26,249 - Okay, well... Wow. Uh... 98 00:03:26,293 --> 00:03:29,252 - She doesn't know that I know, but that's the way I like it. 99 00:03:29,296 --> 00:03:32,690 You can really hurt someone when they don't see it coming. 100 00:03:32,734 --> 00:03:33,865 - Well, sounds like 101 00:03:33,909 --> 00:03:35,954 you've pretty much got that under control. 102 00:03:35,998 --> 00:03:39,262 - It's so good to finally have someone to talk to about this. 103 00:03:39,306 --> 00:03:40,698 - Yeah. 104 00:03:40,742 --> 00:03:43,353 - We have a real father-daughter relationship. 105 00:03:43,397 --> 00:03:45,790 Thank you, Daddy. 106 00:03:46,791 --> 00:03:47,836 - You're welcome. 107 00:03:47,879 --> 00:03:51,187 - No, no. Do the Daddy voice. 108 00:03:51,231 --> 00:03:54,146 - [deep voice] You're welcome, Honey Bear. 109 00:03:54,190 --> 00:03:56,888 - How much do you think I could get for this? 110 00:03:56,932 --> 00:03:59,369 - Oh, no, you're selling that? It's so gorgeous. 111 00:03:59,413 --> 00:04:01,023 - I know, but I need the money. 112 00:04:01,066 --> 00:04:02,546 - Oh, God, I'm sorry. 113 00:04:02,590 --> 00:04:04,722 I was being so sarcastic there, it came off as sincere. 114 00:04:04,766 --> 00:04:06,942 It's hideous. Maybe two dollars? 115 00:04:06,985 --> 00:04:10,250 - [sighs] Maybe there's no point in having a garage sale. 116 00:04:10,293 --> 00:04:12,077 - Well, why can't you just find another way to make money? 117 00:04:12,121 --> 00:04:14,079 - Well, I thought about doing a webcam, 118 00:04:14,123 --> 00:04:15,690 but then Bo said no. 119 00:04:15,733 --> 00:04:18,388 And it's like, why does he get to do one and I don't? 120 00:04:18,432 --> 00:04:20,521 - Excuse me. How much is this? 121 00:04:20,564 --> 00:04:22,914 - You...want to buy that? - Yeah. 122 00:04:22,958 --> 00:04:25,395 - It's $59.99. Yeah, they're selling like crazy. 123 00:04:25,439 --> 00:04:28,398 That's the last one. - Okay. 124 00:04:28,442 --> 00:04:30,966 - Great! I can ring you up here. 125 00:04:31,009 --> 00:04:32,837 Oh, there might be some old birth control pills 126 00:04:32,881 --> 00:04:35,231 in the side pocket there, but you can keep those. 127 00:04:35,275 --> 00:04:37,581 - So we are really concerned about this Twitter photo 128 00:04:37,625 --> 00:04:39,366 of a shopping cart of steaks in your store. 129 00:04:39,409 --> 00:04:40,758 - Uh-huh. 130 00:04:40,802 --> 00:04:42,586 - It's a big warning sign for us. 131 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 - Yeah, uh, I-I know that it looked bad, 132 00:04:44,458 --> 00:04:46,024 but--but we threw the steaks out, 133 00:04:46,068 --> 00:04:48,897 and the big honey spill is--is taken care of. 134 00:04:48,940 --> 00:04:51,421 - The what? - The big-- 135 00:04:51,465 --> 00:04:53,293 Huh? What? 136 00:04:53,336 --> 00:04:55,773 - Look, are you having trouble handling things over there? 137 00:04:55,817 --> 00:04:57,949 - No. No, I-I-I got it handled. 138 00:04:57,993 --> 00:04:59,516 It's handled. 139 00:04:59,560 --> 00:05:01,866 - So you don't think you need more hours, then? 140 00:05:01,910 --> 00:05:05,914 - Are--you're--you're offering to give me more hours? 141 00:05:05,957 --> 00:05:09,961 I, uh--I didn't--I didn't realize that was an option. 142 00:05:10,005 --> 00:05:11,615 - Of course. I mean, if you need them. 143 00:05:11,659 --> 00:05:13,225 But if you're sure you can handle it 144 00:05:13,269 --> 00:05:14,618 with just the hours you have-- 145 00:05:14,662 --> 00:05:16,664 - No, I'll take the hours. 146 00:05:16,707 --> 00:05:18,448 I mean... 147 00:05:18,492 --> 00:05:21,799 Um, maybe. Yeah, we could... 148 00:05:21,843 --> 00:05:23,932 Or not. I mean, yes, definite-- 149 00:05:23,975 --> 00:05:26,151 Yeah, definitely, we'll take the hours. 150 00:05:26,195 --> 00:05:28,937 - ♪ I don't know where my soul is ♪ 151 00:05:28,980 --> 00:05:31,287 ♪ I don't know where my home is ♪ 152 00:05:31,331 --> 00:05:33,985 ♪ And, baby, all I need for you to know ♪ 153 00:05:34,029 --> 00:05:35,465 I've been asking corporate for weeks 154 00:05:35,509 --> 00:05:36,901 to give me more hours, and nothing! 155 00:05:36,945 --> 00:05:38,555 And then one embarrassing photo comes out, 156 00:05:38,599 --> 00:05:40,165 and they're like, "Here you go!" 157 00:05:40,209 --> 00:05:42,559 - See? I told you. They just needed to see that things 158 00:05:42,603 --> 00:05:44,431 would fall apart if they didn't step in. 159 00:05:44,474 --> 00:05:45,649 - You were totally right. 160 00:05:45,693 --> 00:05:46,998 It was my need to be perfect 161 00:05:47,042 --> 00:05:48,652 that was screwing everything up. 162 00:05:48,696 --> 00:05:50,567 - You know, it's crazy how many of your problems 163 00:05:50,611 --> 00:05:53,004 stem from your own excellence. - I know. 164 00:05:53,048 --> 00:05:55,355 We should start encouraging customers 165 00:05:55,398 --> 00:05:57,182 to keep tweeting bad things about us. 166 00:05:57,226 --> 00:05:58,619 - Yeah, w-why stop there? 167 00:05:58,662 --> 00:06:00,055 I mean, we should just create a bunch 168 00:06:00,098 --> 00:06:01,839 of fake Twitter accounts and tweet it ourselves. 169 00:06:01,883 --> 00:06:03,624 - Ha ha. We should totally do that. 170 00:06:03,667 --> 00:06:06,670 - We totally should. 171 00:06:06,714 --> 00:06:09,499 - No, we should actually do that. 172 00:06:09,543 --> 00:06:10,935 - Yeah, I-I thought I was communicating that 173 00:06:10,979 --> 00:06:13,764 with my eyes, but, yeah, yeah, same page. 174 00:06:15,984 --> 00:06:16,201 . 175 00:06:16,245 --> 00:06:18,769 - Just make sure you get the whole-- 176 00:06:18,813 --> 00:06:21,163 - No, I got it, I've got it. Okay, and what should it say? 177 00:06:21,206 --> 00:06:24,253 - Um, okay, how about "Cleanup on Aisle Yuck"? 178 00:06:24,296 --> 00:06:28,083 - Eh, I just don't feel like that's MayaJade91's voice. 179 00:06:28,126 --> 00:06:29,954 - "MayaJade91"? What happened to "Steelersfan211"? 180 00:06:29,998 --> 00:06:31,565 - Steelersfan is the one who tweeted 181 00:06:31,608 --> 00:06:32,914 about how gross the bathrooms were. 182 00:06:32,957 --> 00:06:34,568 MayaJade's a little more spiritual, 183 00:06:34,611 --> 00:06:36,221 more in touch with vibrations 184 00:06:36,265 --> 00:06:39,399 and just kind of, like, the energy surrounding things. 185 00:06:39,442 --> 00:06:41,270 - Mm-hmm. Yeah, okay, how about... 186 00:06:41,313 --> 00:06:44,012 "Don't let this chaos dim your inner light, 187 00:06:44,055 --> 00:06:47,668 #Cloud9Fail, #BadDayToWearSandals"? 188 00:06:47,711 --> 00:06:50,671 - Wow. You are really, really good at this. 189 00:06:50,714 --> 00:06:52,455 It's like a one-line character portrait. 190 00:06:52,499 --> 00:06:56,372 - Oh, Amy? Someone left half a cat in Electronics. 191 00:06:56,416 --> 00:06:57,504 - Half a dead cat? 192 00:06:57,547 --> 00:06:59,680 - Well, no. - That's perfect. 193 00:06:59,723 --> 00:07:02,378 - I can't believe this just fell into our lap. 194 00:07:02,422 --> 00:07:05,207 - It's the butt half! 195 00:07:05,250 --> 00:07:08,297 - Ooh, what about this promotional Sinex visor? 196 00:07:08,340 --> 00:07:09,603 - Ugh, that was Jeff's. 197 00:07:09,646 --> 00:07:11,387 He said he wore it ironically, but... 198 00:07:11,431 --> 00:07:13,215 - So you guys are just selling your old crap in the store? 199 00:07:13,258 --> 00:07:16,131 - Vintage. We're selling our vintage crap in the store. 200 00:07:16,174 --> 00:07:18,176 - I got one guy to buy an old bra of mine 201 00:07:18,220 --> 00:07:19,874 just by saying it touched my boobs. 202 00:07:19,917 --> 00:07:22,311 - Wow. It's all in the marketing, huh? 203 00:07:22,354 --> 00:07:24,748 - We set up a special bar code, so anything scanned 204 00:07:24,792 --> 00:07:26,663 gets sent straight to our Venmo account. 205 00:07:26,707 --> 00:07:28,883 - @chateo$biz. 206 00:07:28,926 --> 00:07:30,537 We've already made over $200. 207 00:07:30,580 --> 00:07:31,929 - Seriously? 208 00:07:31,973 --> 00:07:35,498 Maybe I should try selling some of my sneakers. 209 00:07:35,542 --> 00:07:37,108 - I feel like the casino guy. 210 00:07:37,152 --> 00:07:39,459 You're broke. 211 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 - ♪ One that won't keep me up all night ♪ 212 00:07:41,635 --> 00:07:43,724 ♪ One that won't make me sleep all day ♪ 213 00:07:43,767 --> 00:07:45,682 ♪ 214 00:07:45,726 --> 00:07:47,423 ♪ One that won't make me nervous ♪ 215 00:07:47,467 --> 00:07:50,992 - "Just a normal day in America, #Cloud9Fail." 216 00:07:51,035 --> 00:07:53,429 Unbelievable. - What's going on here? 217 00:07:53,473 --> 00:07:55,562 - Uh, more people are posting photos of the store. 218 00:07:55,605 --> 00:07:57,215 - You're kidding me. - This store? 219 00:07:57,259 --> 00:08:00,436 - "Cloud 9 is looking a little bit cattywampus"? 220 00:08:00,480 --> 00:08:02,003 What does "cattywampus" mean? 221 00:08:02,046 --> 00:08:04,309 - Uh, cattywampus is, I believe, 222 00:08:04,353 --> 00:08:06,964 regional slang for, uh, like, "all messed up." 223 00:08:07,008 --> 00:08:09,314 You know, I think the-- they use it in Arkansas. 224 00:08:09,358 --> 00:08:12,274 Oh, yep, there you go right there--petiteroche22, 225 00:08:12,317 --> 00:08:15,103 that--that just--that means "Little Rock" in French. 226 00:08:15,146 --> 00:08:16,104 - Whoa. 227 00:08:16,147 --> 00:08:17,801 - These just keep going and going. 228 00:08:17,845 --> 00:08:19,629 This is why we shouldn't let customers into the store. 229 00:08:19,673 --> 00:08:22,806 - Wow, bummer. - "Wow, bummer"? 230 00:08:22,850 --> 00:08:25,548 People are tearing us apart, and your reaction is, 231 00:08:25,592 --> 00:08:27,376 "Wow, bummer"? 232 00:08:27,419 --> 00:08:28,943 - No. No. 233 00:08:28,986 --> 00:08:32,468 No, I-I meant that like-- like, "Wow! That's a bummer! 234 00:08:32,512 --> 00:08:35,602 Like, what the hell? I'm up to here with this crap!" 235 00:08:35,645 --> 00:08:38,126 You know, like, "[bleep] these people!" 236 00:08:38,169 --> 00:08:39,606 Ugh! 237 00:08:39,649 --> 00:08:41,433 - [gasps] 238 00:08:41,477 --> 00:08:43,131 [grain pouring] 239 00:08:43,174 --> 00:08:46,787 - That is how people act when they're upset. 240 00:08:46,830 --> 00:08:49,311 - Oh, man. Petiteroche22 is gonna rip 241 00:08:49,354 --> 00:08:51,226 our asses for this one. 242 00:08:52,619 --> 00:08:54,577 - If you're looking for an electric toothbrush, 243 00:08:54,621 --> 00:08:57,449 I'd suggest the Dentafix 100. 244 00:08:57,493 --> 00:08:59,103 - It looks used. 245 00:08:59,147 --> 00:09:01,497 - What? Who would sell a used toothbrush? 246 00:09:01,541 --> 00:09:02,846 We wouldn't sell that. 247 00:09:02,890 --> 00:09:05,066 - This is the newest trend in oral hygiene. 248 00:09:05,109 --> 00:09:06,763 You want a brush that's pre-distressed, 249 00:09:06,807 --> 00:09:08,286 like a nice pair of jeans. 250 00:09:08,330 --> 00:09:10,506 - A friend of mine got one of the old models 251 00:09:10,550 --> 00:09:12,508 with the straight, white bristles. 252 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 Tore her gums to shreds. 253 00:09:14,162 --> 00:09:17,905 She had to get new ones from a dead body. 254 00:09:17,948 --> 00:09:21,996 - You have 83 pairs of shoes and none of them light up? 255 00:09:22,039 --> 00:09:23,650 - No, but some of them are pretty valuable. 256 00:09:23,693 --> 00:09:25,173 - Well, yeah. No, I bet. 257 00:09:25,216 --> 00:09:27,349 - Excuse me, um, what could you tell me 258 00:09:27,392 --> 00:09:29,003 about these white Reeboks? 259 00:09:29,046 --> 00:09:31,658 - Oh, yeah, those are the OG 1989 Reebok Pumps. 260 00:09:31,701 --> 00:09:34,661 Classic white-and-blue colorway with the mesh tongue. 261 00:09:34,704 --> 00:09:37,185 I even got the original box and the Pump hang tag. 262 00:09:37,228 --> 00:09:40,275 - I have flat feet. How's the arch support? 263 00:09:40,318 --> 00:09:43,234 - Those are original Reebok Pumps. 264 00:09:43,278 --> 00:09:47,195 When you buy a painting, do you ask how the arch support is? 265 00:09:47,238 --> 00:09:49,545 - I'm just looking for something I can go hiking in. 266 00:09:49,589 --> 00:09:51,852 - Please leave. - What? No, I was just asking-- 267 00:09:51,895 --> 00:09:54,158 - Sir, he asked you to leave. 268 00:09:55,420 --> 00:09:57,335 - So we've been noticing a lot more 269 00:09:57,379 --> 00:09:59,555 of these "Cloud9Fail" photos on Twitter. 270 00:09:59,599 --> 00:10:03,864 - Yeah, um, you know, we are trying our best over here, 271 00:10:03,907 --> 00:10:06,083 but we just keep coming up short. 272 00:10:06,127 --> 00:10:08,346 - We really need to take care of this. 273 00:10:08,390 --> 00:10:12,089 - I agree, but I am just all out of ideas. 274 00:10:12,133 --> 00:10:15,266 If you want to suggest anything... 275 00:10:15,310 --> 00:10:17,007 You know, I'm just thinking out loud here, 276 00:10:17,051 --> 00:10:19,575 and I hate to even have to bring this up, 277 00:10:19,619 --> 00:10:21,795 but I kind of feel like if you guys give us back 278 00:10:21,838 --> 00:10:24,145 a few more hours, we could nip this thing 279 00:10:24,188 --> 00:10:25,712 in the bud once and for all. 280 00:10:25,755 --> 00:10:27,539 - Well, actually, we think all of the tweets 281 00:10:27,583 --> 00:10:29,585 have come from an employee at your store. 282 00:10:29,629 --> 00:10:30,978 - Huh? 283 00:10:34,155 --> 00:10:34,546 . 284 00:10:34,590 --> 00:10:36,548 - Hi, my name is Luanne. I'm from Human Resources. 285 00:10:36,592 --> 00:10:37,985 I'm here because an employee 286 00:10:38,028 --> 00:10:40,204 has been tweeting defamatory photos of the store 287 00:10:40,248 --> 00:10:41,815 from fake accounts, 288 00:10:41,858 --> 00:10:43,468 and I'm here to find out who it is 289 00:10:43,512 --> 00:10:45,688 and to hold them responsible. - So who was it? 290 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 If you just stand up and come clean about what you did, 291 00:10:47,734 --> 00:10:50,737 I promise nothing will happen to you. 292 00:10:50,780 --> 00:10:52,739 - Well, we will have to fire them. 293 00:10:52,782 --> 00:10:54,871 - I know, but don't say it. We almost had them. 294 00:10:54,915 --> 00:10:55,698 - No, we didn't. 295 00:10:55,742 --> 00:10:57,134 - Okay, well, in the future, 296 00:10:57,178 --> 00:10:59,267 if you could just follow my lead, please. Thank you. 297 00:10:59,310 --> 00:11:00,616 - Excuse me? [scoffs] 298 00:11:00,660 --> 00:11:02,139 How do you know it's one of us? 299 00:11:02,183 --> 00:11:04,707 - Well, all the posts came from the same MAC address, 300 00:11:04,751 --> 00:11:07,710 and that device was logged into the employee WiFi network. 301 00:11:07,754 --> 00:11:09,930 - Who would be dumb enough to send incriminating tweets 302 00:11:09,973 --> 00:11:11,714 from the employee WiFi? 303 00:11:11,758 --> 00:11:14,499 - Well, it wasn't me, because my phone is on airplane mode, 304 00:11:14,543 --> 00:11:16,284 and I do not know how to get it off. 305 00:11:16,327 --> 00:11:18,373 - They were so obvious about it, too. 306 00:11:18,416 --> 00:11:21,506 All the fake customer accounts were created on the same day, 307 00:11:21,550 --> 00:11:23,683 and they each only tweeted once. 308 00:11:23,726 --> 00:11:25,293 - What a dumbass. - Oh, my God. 309 00:11:25,336 --> 00:11:26,903 - Stupid. - Seriously. Idiot. 310 00:11:26,947 --> 00:11:28,949 - All right, well, I don't know how productive it is 311 00:11:28,992 --> 00:11:32,822 to dwell on how stupid this person may or may not be. 312 00:11:32,866 --> 00:11:37,479 I think the point is, whoever did it, knock it off. 313 00:11:37,522 --> 00:11:39,437 You have been warned. 314 00:11:39,481 --> 00:11:40,656 - That's fair. - Okay, well, thank you 315 00:11:40,700 --> 00:11:42,179 so much for coming by, Luanne. 316 00:11:42,223 --> 00:11:44,834 - Sure, but I'm not leaving until we figure this out. 317 00:11:44,878 --> 00:11:46,314 - Oh, good. 318 00:11:46,357 --> 00:11:48,229 - All right, everyone, you're all gonna have 319 00:11:48,272 --> 00:11:49,317 to hand over your phones. 320 00:11:49,360 --> 00:11:50,622 [all grumbling] 321 00:11:50,666 --> 00:11:51,841 - No, we cannot take your devices. 322 00:11:51,885 --> 00:11:54,975 - Luanne! Are you serious right now? 323 00:11:55,018 --> 00:11:58,369 - ♪ I'll run the gun for you and so much more ♪ 324 00:11:58,413 --> 00:12:02,199 ♪ I'll tumble for ya, I'll tumble for ya ♪ 325 00:12:02,243 --> 00:12:03,635 ♪ I'll tumble for-- 326 00:12:03,679 --> 00:12:05,159 - What are we gonna do? We need a plan. 327 00:12:05,202 --> 00:12:06,682 - We should have never done this. 328 00:12:06,726 --> 00:12:08,510 Or at least we should've used a burner phone. 329 00:12:08,553 --> 00:12:09,990 - Yeah, great. That's-- Good--good plan. 330 00:12:10,033 --> 00:12:11,208 That's really helpful. 331 00:12:11,252 --> 00:12:12,949 - Okay, well, then what's your plan? 332 00:12:12,993 --> 00:12:15,343 - Well, for starters, neither of us can admit 333 00:12:15,386 --> 00:12:16,431 to sending the tweets. 334 00:12:16,474 --> 00:12:18,520 - Oh, well, that--that's good. 335 00:12:18,563 --> 00:12:20,522 Hold on while I write that down. 336 00:12:20,565 --> 00:12:23,046 "Don't admit to crime." 337 00:12:23,090 --> 00:12:26,702 - Look, if for whatever reason it gets traced back to me, 338 00:12:26,746 --> 00:12:28,356 I'm gonna say that I acted alone. 339 00:12:28,399 --> 00:12:31,359 There's no reason that both of us should lose our jobs. 340 00:12:31,402 --> 00:12:33,013 - Oh, okay. 341 00:12:34,231 --> 00:12:35,711 - [stammers] That was-- 342 00:12:35,755 --> 00:12:37,887 that was just kind of, like, a big gesture, 343 00:12:37,931 --> 00:12:40,890 so I thought maybe I'd--I'd get a bigger reaction. 344 00:12:40,934 --> 00:12:41,978 - Yeah. No-- 345 00:12:42,022 --> 00:12:44,807 Yeah. No. Yes, of course. Thank you. 346 00:12:44,851 --> 00:12:47,854 But I just--I kind of figured that's what we would do. 347 00:12:47,897 --> 00:12:48,855 - Right. 348 00:12:48,898 --> 00:12:50,726 - Just based on what we both make. 349 00:12:50,770 --> 00:12:51,988 And I have kids. - Yeah. 350 00:12:52,032 --> 00:12:53,990 - It just sort of makes the most sense. 351 00:12:54,034 --> 00:12:56,558 But that was a very nice offer. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 352 00:12:56,601 --> 00:12:59,169 Let's just-- let's just move on, so... 353 00:12:59,213 --> 00:13:01,041 - You know, I just want to make sure that you're not planning 354 00:13:01,084 --> 00:13:03,913 on doing any hiking or grape stomping 355 00:13:03,957 --> 00:13:05,567 or anything like that in these? - Uh, no. 356 00:13:05,610 --> 00:13:07,830 No, you think I'd go hiking in a pair of shoes 357 00:13:07,874 --> 00:13:10,572 I've been trying to find for, like, six years? 358 00:13:10,615 --> 00:13:12,052 - Of course. I'm just messing with you. 359 00:13:12,095 --> 00:13:14,750 [chuckles] All right. So, uh... 360 00:13:14,794 --> 00:13:17,057 You know what? Do you need these today? 361 00:13:17,100 --> 00:13:18,841 Because I could give them to you next week 362 00:13:18,885 --> 00:13:20,451 and bring them home, clean them up, make them nice. 363 00:13:20,495 --> 00:13:22,323 - No, that's cool. These are pristine. 364 00:13:22,366 --> 00:13:24,499 - Yep, they are. 365 00:13:24,542 --> 00:13:25,935 They are pristine. 366 00:13:25,979 --> 00:13:27,545 Okay, so... [exhales sharply] 367 00:13:27,589 --> 00:13:29,417 You're going to give me the money, 368 00:13:29,460 --> 00:13:31,419 I'm going to give you the shoes, 369 00:13:31,462 --> 00:13:33,900 and they will be yours and not mine. 370 00:13:33,943 --> 00:13:36,163 - That is generally how this works. 371 00:13:36,206 --> 00:13:37,686 - Right, right. 372 00:13:37,729 --> 00:13:41,342 - Great. How much do I owe you? 373 00:13:41,385 --> 00:13:43,039 - $3 million. 374 00:13:45,520 --> 00:13:48,479 - Okay, so the first tweet was sent at 10:46:32. 375 00:13:48,523 --> 00:13:50,220 Can we see if anyone was on their phone then? 376 00:13:50,264 --> 00:13:51,569 - Got it. 377 00:13:51,613 --> 00:13:54,529 Okay, looks like Brett was on his phone. 378 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 Also Jay. 379 00:13:56,444 --> 00:14:00,274 And, uh, Henry, Chris, Giuseppe W., 380 00:14:00,317 --> 00:14:02,798 Sarah, Sue, 381 00:14:02,842 --> 00:14:05,975 Pablo, Denise, Giuseppe. 382 00:14:06,019 --> 00:14:07,890 - Uh, okay, who was not texting? 383 00:14:07,934 --> 00:14:10,066 - Uh, Elias isn't on his phone, 384 00:14:10,110 --> 00:14:11,807 though I think he might be asleep. 385 00:14:11,851 --> 00:14:14,114 - Uh, may I? - Oh. 386 00:14:14,157 --> 00:14:16,203 - What about the break room? Anybody in there? 387 00:14:16,246 --> 00:14:17,987 - Oh, yeah, no, none of this is from today. 388 00:14:18,031 --> 00:14:19,815 We used to have cameras in the break room, 389 00:14:19,859 --> 00:14:22,949 but then people found out and got all rights-y about it. 390 00:14:22,992 --> 00:14:25,168 Wait--wait, hold on. What is that? 391 00:14:26,039 --> 00:14:28,998 - Careful, careful, stupid birds, dumb birds... 392 00:14:29,042 --> 00:14:31,479 [fast-forwarded speech] - Nice job. 393 00:14:31,522 --> 00:14:33,916 [both yelling] 394 00:14:33,960 --> 00:14:35,439 - No. - Oh, oh, oh. 395 00:14:35,483 --> 00:14:37,311 - Oh, my God. - Oh, oh, oh, oh. Oh, no. 396 00:14:37,354 --> 00:14:39,704 - Oh, no. Nope. 397 00:14:41,706 --> 00:14:44,927 - Luanne, if you'll excuse me, 398 00:14:44,971 --> 00:14:47,712 I have some business to take care of. 399 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 - What is all this stuff? 400 00:14:49,410 --> 00:14:51,455 - Well, it's just junk we've had in our attic 401 00:14:51,499 --> 00:14:53,893 that we've been meaning to throw out, you know. 402 00:14:53,936 --> 00:14:56,199 Jerusha's dad was a collector... 403 00:14:56,243 --> 00:14:59,594 of both things and, as it turned out later, wives. 404 00:14:59,637 --> 00:15:02,118 But, anyway, is any of it valuable? 405 00:15:02,162 --> 00:15:06,035 - [sighs] I mean, a flattened penny from Niagara Falls-- 406 00:15:06,079 --> 00:15:07,819 that's worth less than a penny. 407 00:15:07,863 --> 00:15:10,648 Some random keys. Ka-ching! 408 00:15:10,692 --> 00:15:14,826 A Neil Diamond cassette tape? - [gasps] Oh, I'll keep that. 409 00:15:14,870 --> 00:15:16,741 I've been meaning to check him out. 410 00:15:16,785 --> 00:15:18,569 - What about these baseball cards? 411 00:15:18,613 --> 00:15:20,615 Mickey Mantle-- wasn't he someone? 412 00:15:20,658 --> 00:15:22,269 - I don't know. I've never really been a fan 413 00:15:22,312 --> 00:15:23,835 of men's baseball. 414 00:15:23,879 --> 00:15:25,489 - This is from the first year he ever played, 415 00:15:25,533 --> 00:15:27,535 like, before he was even famous. 416 00:15:27,578 --> 00:15:29,885 - Oh, it was worth a shot. 417 00:15:29,929 --> 00:15:33,367 - Action Comics "Superman," 1938. 418 00:15:33,410 --> 00:15:36,674 Wow, this is so old. 419 00:15:36,718 --> 00:15:38,720 That doesn't even look like Dean Cain. 420 00:15:38,763 --> 00:15:40,113 - Yeah. 421 00:15:40,156 --> 00:15:43,029 - I had IT look up the Websites that were visited 422 00:15:43,072 --> 00:15:45,118 by the same device that posted the tweets. 423 00:15:45,161 --> 00:15:47,990 - O...kay, so that's something one could do. 424 00:15:48,034 --> 00:15:49,470 I didn't--didn't know that. 425 00:15:49,513 --> 00:15:52,734 - So I was hoping we could narrow down who it might be. 426 00:15:52,777 --> 00:15:55,432 Do you know anyone here who would have visited, uh, 427 00:15:55,476 --> 00:15:57,043 "Huffington Post," "Slate," 428 00:15:57,086 --> 00:15:58,740 "The New Yorker" caption contest, 429 00:15:58,783 --> 00:16:01,221 or done Google searches for "brine my own pickles," 430 00:16:01,264 --> 00:16:04,354 "Chris Hayes no glasses," and "Ronan Farrow age"? 431 00:16:04,398 --> 00:16:07,923 - Huh, well, you know, that really could describe 432 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 just about everyone who works here. 433 00:16:10,012 --> 00:16:12,362 - It's a--it's a hip group. - Excuse me. 434 00:16:12,406 --> 00:16:14,234 - Oh, hi. - Hi. 435 00:16:14,277 --> 00:16:17,585 If I know who the person is who was tweeting, 436 00:16:17,628 --> 00:16:19,152 who should I tell about that? 437 00:16:19,195 --> 00:16:21,458 - You--are you saying you do? - When you say "you"-- 438 00:16:21,502 --> 00:16:23,025 - Excuse me. Who is it? 439 00:16:23,069 --> 00:16:25,680 - Her name is Sandra Kaluiokalani. 440 00:16:25,723 --> 00:16:28,770 That's spelled K-A-L... 441 00:16:28,813 --> 00:16:30,772 K-- It's K-A-L... 442 00:16:30,815 --> 00:16:32,034 [whispers indistinctly] 443 00:16:32,078 --> 00:16:35,385 K-A-L-A, then I think it's "O." 444 00:16:35,429 --> 00:16:37,692 It's, um--it's K-A-L... 445 00:16:37,735 --> 00:16:39,128 Kalui... 446 00:16:40,782 --> 00:16:40,956 . 447 00:16:41,000 --> 00:16:45,047 - O-K-L-A-N-A-N-I. 448 00:16:45,091 --> 00:16:46,788 Kaluiokalani. - Okay. 449 00:16:46,831 --> 00:16:49,008 So how do you know that it's Sandra? 450 00:16:49,051 --> 00:16:50,052 - Oh, she told me. 451 00:16:50,096 --> 00:16:51,401 We're really good friends, 452 00:16:51,445 --> 00:16:53,229 so we tell each other everything. 453 00:16:53,273 --> 00:16:56,624 - No kidding, that's--I didn't realize you two were so close. 454 00:16:56,667 --> 00:16:59,583 - Oh, God, maybe I shouldn't have said anything. 455 00:16:59,627 --> 00:17:01,803 I'm a horrible person, aren't I? 456 00:17:01,846 --> 00:17:03,109 - No, you're not. 457 00:17:03,152 --> 00:17:05,589 - She's not gonna be in too much trouble, is she? 458 00:17:05,633 --> 00:17:08,636 - I can't believe Sandra would do something like that. 459 00:17:08,679 --> 00:17:10,420 - I didn't think she had it in her. 460 00:17:10,464 --> 00:17:11,943 I borrowed her car, like, three years ago, 461 00:17:11,987 --> 00:17:14,250 and she still hasn't asked for it back. 462 00:17:14,294 --> 00:17:15,599 - Well, I'm not surprised. 463 00:17:15,643 --> 00:17:17,775 Cloud 9's been dicking her over for years. 464 00:17:17,819 --> 00:17:19,429 - It's true-- she got injured on the job 465 00:17:19,473 --> 00:17:20,778 when she first started working. 466 00:17:20,822 --> 00:17:22,606 Instead of paying her medical bills, 467 00:17:22,650 --> 00:17:24,478 they just gave her a blue polo. - [scoffs] 468 00:17:24,521 --> 00:17:26,610 - I guess she just snapped. - I'm glad she did it. 469 00:17:26,654 --> 00:17:28,699 Like, it's about time one of us stood up to corporate. 470 00:17:28,743 --> 00:17:30,179 - Yeah. - Yeah. 471 00:17:30,223 --> 00:17:32,442 - You know, as a store manager, I would've been upset, 472 00:17:32,486 --> 00:17:35,141 but as a floor worker, I'm like, "Get it, girl!" 473 00:17:35,184 --> 00:17:36,446 - She's like a rebel. 474 00:17:36,490 --> 00:17:38,144 - She's like a total badass bitch. 475 00:17:38,187 --> 00:17:39,667 - Oh, my God, is Sandra an icon now? 476 00:17:39,710 --> 00:17:41,277 - She's like a total badass bitch. 477 00:17:41,321 --> 00:17:43,062 - Heard it both times, thanks. 478 00:17:45,499 --> 00:17:47,588 - Sandra does live really far away. 479 00:17:47,631 --> 00:17:50,460 Maybe she'd be really happy to have to find a new job 480 00:17:50,504 --> 00:17:52,071 closer to home. 481 00:17:52,114 --> 00:17:53,811 - Yeah, I mean, a lot of great success stories 482 00:17:53,855 --> 00:17:55,596 start with someone losing their dead-end job. 483 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 - And perhaps she's supposed to save the world, 484 00:17:57,598 --> 00:17:59,991 and us keeping her here is just preventing that. 485 00:18:03,038 --> 00:18:05,954 - Okay, I'm gonna go in there and come clean. 486 00:18:05,997 --> 00:18:08,957 - No, I'm not gonna let you do that alone. 487 00:18:09,000 --> 00:18:10,306 We did this together. 488 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 - I appreciate that, but you were right. 489 00:18:12,047 --> 00:18:14,832 It doesn't make sense for both of us to go down. 490 00:18:14,876 --> 00:18:17,008 You were counting on me saying that, right? 491 00:18:17,052 --> 00:18:18,836 - It's just that I make so much more money-- 492 00:18:18,880 --> 00:18:20,838 - Yeah, y-you mentioned that. 493 00:18:20,882 --> 00:18:24,015 [Muzak playing over speakers] 494 00:18:24,059 --> 00:18:25,843 - [sighs] 495 00:18:25,887 --> 00:18:27,367 - Hey, so, random-- 496 00:18:27,410 --> 00:18:29,020 I was going through some old security footage with Luanne. 497 00:18:29,064 --> 00:18:30,761 - Yeah? - And you remember how we used 498 00:18:30,805 --> 00:18:32,720 to have those security cameras in the break room? 499 00:18:32,763 --> 00:18:35,331 Well, we came across the time you let all my birds escape. 500 00:18:35,375 --> 00:18:37,333 ♪ 501 00:18:37,377 --> 00:18:39,161 - Uh...yeah. Um-- 502 00:18:39,205 --> 00:18:40,336 - Remember that? 503 00:18:40,380 --> 00:18:41,903 Remember? It was Valentine's Day. 504 00:18:41,946 --> 00:18:43,600 Remember? I was blaming myself for it, 505 00:18:43,644 --> 00:18:45,776 and then when I was at my lowest, you had sex with me, 506 00:18:45,820 --> 00:18:48,518 knowing that, hours before, you were the one that let them out. 507 00:18:48,562 --> 00:18:50,868 And you knew the entire time. And yet, you said nothing. 508 00:18:50,912 --> 00:18:53,175 Remember that? [laughs] So funny. 509 00:18:53,219 --> 00:18:55,351 - Dina, I'm so, so sorry. 510 00:18:55,395 --> 00:18:57,179 - Hey, come on. Don't even worry about it. 511 00:18:57,223 --> 00:18:58,702 I forgive you. 512 00:18:58,746 --> 00:19:01,052 When you think about it, this whole thing is just funny. 513 00:19:01,096 --> 00:19:04,447 Hey, come with me. I want to show you something. 514 00:19:06,797 --> 00:19:09,713 They went up so fast, it's like they wanted to burn. 515 00:19:09,757 --> 00:19:12,716 [chuckles] What's that sound? 516 00:19:12,760 --> 00:19:15,066 Is that air escaping from the sneakers? 517 00:19:15,110 --> 00:19:17,895 [chuckles] It almost sounds like they're screaming. 518 00:19:17,939 --> 00:19:19,636 [chuckles] 519 00:19:22,248 --> 00:19:26,948 [whispering menacingly] I will never forgive you... ever. 520 00:19:32,867 --> 00:19:35,217 - ♪ And I just can't hide it 521 00:19:35,261 --> 00:19:36,610 ♪ 522 00:19:36,653 --> 00:19:38,568 ♪ And I know, I know, I know 523 00:19:38,612 --> 00:19:41,702 ♪ I know, I know I want you 524 00:19:41,745 --> 00:19:45,967 ♪ We shouldn't even think about tomorrow ♪ 525 00:19:47,273 --> 00:19:48,752 - Hey, Sandra. 526 00:19:48,796 --> 00:19:50,493 - What's going on? Where are you going? 527 00:19:50,537 --> 00:19:53,017 - I just got fired. I don't know what happened. 528 00:19:53,061 --> 00:19:55,237 Luanne said I was the one who was tweeting, 529 00:19:55,281 --> 00:19:56,891 but I swear to God, it wasn't me. 530 00:19:56,934 --> 00:19:58,414 - No, we know. - Yeah, don't worry. 531 00:19:58,458 --> 00:20:00,024 We are not gonna let this happen. 532 00:20:00,068 --> 00:20:01,243 - We're gonna fix this. 533 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 - I never even joined Twitter 534 00:20:02,853 --> 00:20:04,812 'cause I was thinking of running for City Council, 535 00:20:04,855 --> 00:20:07,597 and you know how my humor can get a little edgy. 536 00:20:07,641 --> 00:20:09,512 [indistinct chatter] - There she is! 537 00:20:09,556 --> 00:20:12,559 - Hey! [applause] 538 00:20:12,602 --> 00:20:16,563 - [chanting] Sandra, Sandra, Sandra, S-- 539 00:20:16,606 --> 00:20:18,304 Ugh, what is wrong with you people? 540 00:20:18,347 --> 00:20:20,828 - Guys, I didn't do it. - It's true, it--it wasn't her. 541 00:20:20,871 --> 00:20:23,439 - Yeah, of course it wasn't you. Wink. 542 00:20:23,483 --> 00:20:25,136 [laughter] - Okay, guys, listen. 543 00:20:25,180 --> 00:20:27,704 - Whoever did was pretty awesome, though. 544 00:20:27,748 --> 00:20:30,054 - Total superstar. - She's a rebel. 545 00:20:30,098 --> 00:20:32,709 - She's a badass bitch. - Justine, just go home. 546 00:20:32,753 --> 00:20:34,668 - I have every right to be here. 547 00:20:34,711 --> 00:20:35,973 - Guys, look, you know how corporate 548 00:20:36,017 --> 00:20:37,323 just kept cutting back our hours 549 00:20:37,366 --> 00:20:38,672 and cutting back our hours? 550 00:20:38,715 --> 00:20:40,674 all: Yeah. - I know they have. 551 00:20:40,717 --> 00:20:42,893 - Well-- - Well, sometimes 552 00:20:42,937 --> 00:20:46,593 you just got to say, "Enough with the [bleep]." 553 00:20:46,636 --> 00:20:48,203 all: Yeah! 554 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 - It's like, you can only get pushed around so much 555 00:20:50,031 --> 00:20:53,295 before you say, "No! This isn't fair. 556 00:20:53,339 --> 00:20:54,818 This isn't right." 557 00:20:54,862 --> 00:20:57,212 - What is happening? - I have no idea. 558 00:20:57,256 --> 00:20:59,301 - What are you gonna do? 559 00:20:59,345 --> 00:21:01,042 - We're gonna-- we're gonna stand up. 560 00:21:01,085 --> 00:21:02,304 - That's right. - Yep. 561 00:21:02,348 --> 00:21:03,523 - And we're gonna stay strong. 562 00:21:03,566 --> 00:21:04,654 - There she is. - Yep, that's it. 563 00:21:04,698 --> 00:21:06,656 - And we need to unionize! 564 00:21:06,700 --> 00:21:08,484 [all cheering] 565 00:21:08,528 --> 00:21:11,357 This is just the beginning! Yeah! 566 00:21:11,400 --> 00:21:12,793 [all cheering] 567 00:21:12,836 --> 00:21:15,317 all: [chanting] Sandra! Sandra! Sandra! 568 00:21:15,361 --> 00:21:17,493 Sandra! Sandra! 569 00:21:17,537 --> 00:21:19,669 Sandra! Sandra! 570 00:21:19,713 --> 00:21:22,237 Sandra! Sandra! Sandra! 41143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.