Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
F
2
00:00:06,235 --> 00:00:06,417
Fi
3
00:00:06,452 --> 00:00:06,626
Fix
4
00:00:06,661 --> 00:00:06,830
Fixe
5
00:00:06,865 --> 00:00:07,032
Fixed
6
00:00:07,067 --> 00:00:07,233
Fixed &
7
00:00:07,268 --> 00:00:07,434
Fixed & S
8
00:00:07,469 --> 00:00:07,634
Fixed & Sy
9
00:00:07,669 --> 00:00:07,834
Fixed & Syn
10
00:00:07,869 --> 00:00:08,034
Fixed & Sync
11
00:00:08,069 --> 00:00:08,234
Fixed & Synce
12
00:00:08,269 --> 00:00:08,434
Fixed & Synced
13
00:00:08,469 --> 00:00:08,634
Fixed & Synced b
14
00:00:08,669 --> 00:00:08,834
Fixed & Synced by
15
00:00:08,869 --> 00:00:09,034
Fixed & Synced by a
16
00:00:09,069 --> 00:00:09,234
Fixed & Synced by aL
17
00:00:09,269 --> 00:00:09,434
Fixed & Synced by aLD
18
00:00:09,469 --> 00:00:15,134
Fixed & Synced by aLDE
19
00:00:15,169 --> 00:00:20,800
Fixed & Synced by aLDEN
20
00:00:52,000 --> 00:00:55,001
...turmoil since
the Arab uprisings of 2011...
21
00:00:55,003 --> 00:00:57,236
As armored military vehicles
took to the streets of Kabul
22
00:00:57,238 --> 00:00:58,805
in an effort to calm...
23
00:00:58,807 --> 00:01:01,774
Even though the Middle East
is fractured by...
24
00:01:01,776 --> 00:01:05,611
Burning U.S. flags continues
as unrest in Afghanistan...
25
00:01:05,613 --> 00:01:09,816
And the other part is
under full Israeli control.
26
00:01:15,623 --> 00:01:17,156
Beeline,
this is Apache Renegade,
27
00:01:17,158 --> 00:01:19,125
nearing extraction point 3.0.
28
00:01:19,127 --> 00:01:20,626
How copy?
29
00:01:20,628 --> 00:01:22,895
Apache Renegade,
this is Beeline. All copy.
30
00:01:24,565 --> 00:01:26,833
Beeline, Team Dogbite
is on the ground.
31
00:01:26,835 --> 00:01:30,536
Repeat, Team Dogbite is on
the ground, outside Matubahk.
32
00:01:30,538 --> 00:01:33,072
Returning to outpost Renegade.
33
00:01:33,074 --> 00:01:35,608
Copy that, Apache.
Good luck.
34
00:02:28,329 --> 00:02:29,728
Now?
35
00:02:31,199 --> 00:02:32,598
Nope.
36
00:02:33,868 --> 00:02:34,934
Not now.
37
00:02:34,936 --> 00:02:36,836
Roger that.
38
00:02:57,458 --> 00:02:59,558
I'll be damned.
39
00:03:03,064 --> 00:03:05,097
You see that?
40
00:03:22,884 --> 00:03:24,383
Now?
41
00:03:24,385 --> 00:03:25,551
Nope.
42
00:03:27,755 --> 00:03:28,787
Not now.
43
00:03:46,975 --> 00:03:49,141
Now. All clear.
44
00:03:49,143 --> 00:03:50,076
Moving.
45
00:04:28,449 --> 00:04:30,917
This was Johnny Longbow's.
46
00:05:06,454 --> 00:05:09,255
A rabbit's foot?
47
00:05:09,257 --> 00:05:10,756
Can't hurt.
48
00:05:10,758 --> 00:05:13,892
No, thanks.
I'm trying to quit.
49
00:05:19,233 --> 00:05:20,666
We're at Zulu, up high.
50
00:05:20,668 --> 00:05:22,634
You got a visual?
51
00:05:22,636 --> 00:05:25,171
Roger. Moving to Bravo.
52
00:05:25,173 --> 00:05:26,538
Vasquez.
53
00:06:11,419 --> 00:06:13,419
Overwatch, confirm clear.
54
00:06:13,421 --> 00:06:15,587
We're ready to check Bravo.
55
00:06:15,589 --> 00:06:18,057
We're good here.
56
00:06:25,599 --> 00:06:28,834
Bravo is clear bottom.
Heading topside.
57
00:06:44,885 --> 00:06:47,886
Overwatch, Two is at Charlie.
58
00:06:47,888 --> 00:06:50,056
Anything in my area?
59
00:06:51,392 --> 00:06:54,293
That's a negative.
Quiet as a mouse.
60
00:07:00,701 --> 00:07:01,867
Hey, Vic.
61
00:07:04,205 --> 00:07:05,704
Yeah, Jake.
62
00:07:05,706 --> 00:07:08,541
I've been thinking about
that 50 bucks I owe you.
63
00:07:08,543 --> 00:07:09,608
Hey, don't even.
64
00:07:09,610 --> 00:07:11,643
And it's 60 bucks.
65
00:07:11,645 --> 00:07:14,180
How about if we
knock off five dollars
66
00:07:14,182 --> 00:07:18,850
for every time
I save your ass today?
67
00:07:18,852 --> 00:07:22,054
Tell you what.
How 'bout we double-down
68
00:07:22,056 --> 00:07:25,091
if I get your butt
out of here in one piece?
69
00:07:25,093 --> 00:07:26,559
No deal.
70
00:07:26,561 --> 00:07:32,131
Where does an entire personal
security detail disappear to?
71
00:07:32,133 --> 00:07:35,000
That's the same thing
I was thinking, man.
72
00:07:35,002 --> 00:07:37,035
I really don't know.
73
00:07:37,037 --> 00:07:39,205
Your guess is as good as mine.
74
00:07:39,207 --> 00:07:41,073
Just keep your eyes open,
head on a swivel.
75
00:07:41,075 --> 00:07:43,309
Copy all.
Two holding at Charlie.
76
00:07:49,950 --> 00:07:51,883
Bravo is clear
above and below.
77
00:07:51,885 --> 00:07:54,019
We got a butt-load
of mix-caliber brass,
78
00:07:54,021 --> 00:07:56,655
some blood trails,
nothing else.
79
00:08:22,650 --> 00:08:24,283
- All right?
- Yeah.
80
00:08:41,135 --> 00:08:43,202
They're done.
No package.
81
00:08:51,612 --> 00:08:53,479
Beeline, Beeline,
this is Dogbite.
82
00:08:53,481 --> 00:08:54,913
How copy? Over.
83
00:08:54,915 --> 00:08:57,416
Dogbite, Beeline.
Solid copy. Send it.
84
00:08:57,418 --> 00:09:01,420
Beeline, Beeline,
Dogbite is at Delta.
85
00:09:01,422 --> 00:09:04,290
I say again,
Dogbite is at Delta.
86
00:09:04,292 --> 00:09:07,393
We have the personal
security detail all down hard.
87
00:09:07,395 --> 00:09:09,228
No joy on the package.
88
00:09:09,230 --> 00:09:11,063
I say again,
no joy on the package.
89
00:09:11,065 --> 00:09:13,965
Last chance is Echo.
90
00:09:13,967 --> 00:09:15,534
Oscar Mike there now.
91
00:09:15,536 --> 00:09:17,002
How copy?
92
00:09:17,004 --> 00:09:19,137
Dogbite, copy all.
Standing by.
93
00:09:32,119 --> 00:09:33,452
Hey.
94
00:09:43,231 --> 00:09:44,763
Vasquez.
95
00:09:47,768 --> 00:09:49,768
Doc, eyes.
96
00:10:01,515 --> 00:10:04,850
Hey, you think they're
waiting for us inside?
97
00:10:04,852 --> 00:10:07,686
No. They're gonna hit us
on the way out.
98
00:10:07,688 --> 00:10:09,388
Doc.
99
00:10:19,734 --> 00:10:20,966
Clear!
100
00:10:26,907 --> 00:10:28,206
Clear!
101
00:10:29,277 --> 00:10:31,143
Clear.
102
00:10:31,145 --> 00:10:33,445
- Positive ID?
- Yep, that's the congressman.
103
00:10:33,447 --> 00:10:35,147
Help me cut him down.
104
00:10:36,384 --> 00:10:37,783
Cut him.
105
00:10:38,653 --> 00:10:40,018
Got it.
106
00:10:40,020 --> 00:10:41,787
Bring him down.
I got him.
107
00:10:41,789 --> 00:10:43,489
Yep, he's mine.
108
00:10:45,159 --> 00:10:48,160
Congressman?
Congressman!
109
00:10:48,162 --> 00:10:49,361
Sir!
110
00:10:51,131 --> 00:10:52,831
All right, they got him
narc'd with something.
111
00:10:52,833 --> 00:10:54,900
I'm gonna hit him with some
Narcan to bring him out of it,
112
00:10:54,902 --> 00:10:56,435
then we gotta get
out of here ASAP.
113
00:10:56,437 --> 00:11:00,372
Beeline, Beeline, be advised,
we have the package.
114
00:11:00,374 --> 00:11:02,841
I say again,
we have the package.
115
00:11:04,412 --> 00:11:06,945
Sir, sir, sir, stay calm.
Look at me, look at me.
116
00:11:06,947 --> 00:11:08,880
- No!
- Hey, look at me, okay?
117
00:11:08,882 --> 00:11:10,916
We're here to help you, okay?
118
00:11:10,918 --> 00:11:14,186
Beat up, but still breathing.
119
00:11:14,188 --> 00:11:17,155
We will be moving to
Foxtrot 3 for exfil.
120
00:11:17,157 --> 00:11:19,625
Seven pax.
And we need a doc on the bird.
121
00:11:19,627 --> 00:11:21,092
How copy? Over.
122
00:11:21,094 --> 00:11:23,195
Dogbite, Beeline. Copy all.
123
00:11:23,197 --> 00:11:25,531
No birds available
at this time.
124
00:11:25,533 --> 00:11:27,333
Exfil will be ground.
125
00:11:27,335 --> 00:11:30,235
Meet the vics at Foxtrot 3.
They are rolling now.
126
00:11:30,237 --> 00:11:31,503
Beeline, that is
a piss-poor option.
127
00:11:31,505 --> 00:11:33,138
I say again,
piss-poor option.
128
00:11:33,140 --> 00:11:36,342
We have a priority package.
Can we get a bird?
129
00:11:36,344 --> 00:11:39,311
Negative, Dogbite.
No air authorized on this one.
130
00:11:39,313 --> 00:11:43,215
ETA on the vics is five mikes,
call sign "Rattler. "
131
00:11:43,217 --> 00:11:45,083
Copy, Beeline.
We'll talk about this later.
132
00:11:45,085 --> 00:11:47,353
Break, break.
Overwatch, Overwatch.
133
00:11:47,355 --> 00:11:51,957
Be advised we are Oscar Mike
to Foxtrot 3 for ground exfil.
134
00:11:51,959 --> 00:11:53,992
I say again, ground exfil.
135
00:11:53,994 --> 00:11:55,694
Cover our move
and join the party
136
00:11:55,696 --> 00:11:57,429
once you have eyes
on the incoming vic.
137
00:11:57,431 --> 00:11:59,498
How copy? Over.
138
00:11:59,500 --> 00:12:01,800
Oh, hang on.
There's dust being kicked up
139
00:12:01,802 --> 00:12:04,670
by something on the back street
to your right as you come out.
140
00:12:04,672 --> 00:12:06,204
Roger that.
141
00:12:06,206 --> 00:12:08,340
We'll come out with the package
when ride is confirmed.
142
00:12:11,144 --> 00:12:13,245
Confirmed. Humvee inbound.
143
00:12:13,247 --> 00:12:15,748
All right, gents.
You heard him? Good?
144
00:12:15,750 --> 00:12:17,750
Marcus, give Doc a hand.
145
00:12:17,752 --> 00:12:20,018
Okay.
146
00:12:27,094 --> 00:12:28,827
All right, help us out.
Get on your legs.
147
00:12:28,829 --> 00:12:30,262
Use those legs.
There you go, buddy.
148
00:12:30,264 --> 00:12:33,732
All right, you are glue to him.
All right.
149
00:12:33,734 --> 00:12:35,233
Overwatch, Overwatch,
150
00:12:35,235 --> 00:12:39,405
we are Oscar Mike with package
to Foxtrot 3 for exfil.
151
00:12:39,407 --> 00:12:40,672
Cover our six.
152
00:12:40,674 --> 00:12:42,841
Roger. On our way.
153
00:12:42,843 --> 00:12:44,276
Moving. Let's go.
154
00:12:44,278 --> 00:12:45,210
Go.
155
00:13:12,556 --> 00:13:14,923
This is your fire station.
Maintain my six.
156
00:13:14,925 --> 00:13:16,157
Copy.
157
00:13:29,473 --> 00:13:32,107
Oh, man, that felt like a trap
from the get-go.
158
00:13:32,109 --> 00:13:34,175
Like we had a choice.
159
00:13:47,558 --> 00:13:50,626
At least they're
not behind us.
160
00:13:50,628 --> 00:13:51,727
Not yet, anyway.
161
00:13:58,168 --> 00:14:00,168
This is as far as we can go.
162
00:14:12,783 --> 00:14:15,216
Rattler, Rattler!
163
00:14:15,218 --> 00:14:17,686
We're in a firefight
at position Charlie.
164
00:14:17,688 --> 00:14:19,921
Not sure we can make it
to Foxtrot 3.
165
00:14:19,923 --> 00:14:22,324
If you make it,
you come to us.
166
00:14:32,903 --> 00:14:36,004
Doc, Miller, Marcus, move it!
Let's go!
167
00:14:47,250 --> 00:14:48,917
Doc's down! Doc's down!
168
00:14:48,919 --> 00:14:50,185
Cover!
169
00:14:56,760 --> 00:14:58,727
Shit!
170
00:15:01,832 --> 00:15:03,598
Rattler! Rattler!
171
00:15:03,600 --> 00:15:05,066
This is Dogbite!
172
00:15:05,068 --> 00:15:08,036
We're still in
a heavy firefight!
173
00:15:10,708 --> 00:15:11,940
Position Charlie!
174
00:15:11,942 --> 00:15:15,444
Playtime is over!
Playtime is definitely over!
175
00:15:15,446 --> 00:15:19,548
When you enter the ville,
bypass Foxtrot 3.
176
00:15:19,550 --> 00:15:22,150
Head directly
to the city square.
177
00:15:22,152 --> 00:15:23,284
I say again, city square.
178
00:15:23,286 --> 00:15:25,787
We're on the southwest corner.
179
00:15:27,825 --> 00:15:31,426
And, gents, give us as much
firepower as you got
180
00:15:31,428 --> 00:15:33,362
so we can get this package
on the vic.
181
00:15:35,265 --> 00:15:37,298
Over there!
182
00:15:37,300 --> 00:15:39,167
Break, break!
183
00:15:40,937 --> 00:15:42,203
Overwatch, Overwatch!
184
00:15:42,205 --> 00:15:43,538
Join us ASAP
185
00:15:43,540 --> 00:15:46,207
as soon as you have eyes
on the vics inbound.
186
00:15:48,879 --> 00:15:50,445
Moving now.
187
00:16:03,527 --> 00:16:05,694
Overwatch, watch my right!
188
00:16:09,132 --> 00:16:11,733
Come on, pick it up!
189
00:16:11,735 --> 00:16:12,801
Come on!
190
00:16:14,371 --> 00:16:16,605
Put your hand on my shoulder
and don't let go.
191
00:16:21,612 --> 00:16:24,713
Get him in there!
Get him in there!
192
00:16:28,385 --> 00:16:30,819
- Secure the package!
- In here!
193
00:16:32,856 --> 00:16:35,123
Come on, buddy!
194
00:16:35,125 --> 00:16:36,391
Get him in!
195
00:16:37,795 --> 00:16:40,962
Vic, we can't hold
this position any longer.
196
00:16:40,964 --> 00:16:44,198
Don't you move!
Don't you dare move!
197
00:16:56,447 --> 00:16:57,813
Vic, we gotta go.
198
00:16:57,815 --> 00:17:00,715
Jake, where are you guys?
We gotta move!
199
00:17:06,890 --> 00:17:07,923
Come on, boy, let's go.
200
00:17:17,233 --> 00:17:20,168
Vic, the orders are clear!
You're risking everything now!
201
00:17:21,037 --> 00:17:22,504
Shit!
202
00:17:28,211 --> 00:17:29,811
Get out of here!
203
00:17:31,014 --> 00:17:32,481
Go!
204
00:17:36,587 --> 00:17:38,186
Come on.
205
00:17:49,600 --> 00:17:52,233
- Do you know your name?
- Cooper.
206
00:17:52,235 --> 00:17:53,802
Cooper? Congressman Cooper,
207
00:17:53,804 --> 00:17:55,436
I'm Sergeant Richter
of the U.S. Army.
208
00:17:55,438 --> 00:17:57,238
We're taking you back to base,
all right?
209
00:18:00,243 --> 00:18:01,510
Let me have that thing.
210
00:18:01,512 --> 00:18:02,978
Keep it up. Come here.
211
00:18:02,980 --> 00:18:06,915
You're gonna be okay.
All right.
212
00:18:06,917 --> 00:18:08,850
Where are you?
Open another field dressing.
213
00:18:08,852 --> 00:18:11,252
Give me one more pack.
Hurry up.
214
00:18:13,991 --> 00:18:16,457
How you doing, buddy?
215
00:18:16,459 --> 00:18:18,126
We should go back.
216
00:18:18,128 --> 00:18:20,996
We can't. Getting
the congressman to safety
217
00:18:20,998 --> 00:18:22,531
is our number one priority.
218
00:18:22,533 --> 00:18:25,000
I know what our number one
priority is.
219
00:18:25,002 --> 00:18:26,535
Okay.
220
00:18:26,537 --> 00:18:29,303
I'm just saying
I'd like to go back.
221
00:18:29,305 --> 00:18:32,774
And we will, Vic,
as soon as we can.
222
00:18:32,776 --> 00:18:34,676
Hang in there, buddy.
Hang in there.
223
00:18:34,678 --> 00:18:37,211
I gotta keep pressure, okay?
You all right?
224
00:18:37,213 --> 00:18:38,513
Step on it, Charlie!
225
00:18:38,515 --> 00:18:39,948
I'm crushing it, Vic.
226
00:18:58,018 --> 00:18:59,751
I'd like to be more helpful,
Miss Conrad,
227
00:18:59,753 --> 00:19:02,020
but your timing's off.
Maybe in a couple of days.
228
00:19:02,022 --> 00:19:03,688
I can't believe this.
229
00:19:03,690 --> 00:19:06,992
You're deliberately
hamstringing me, Colonel. Why?
230
00:19:06,994 --> 00:19:09,360
Nobody is
hamstringing anybody.
231
00:19:09,362 --> 00:19:12,164
It's simply not safe
outside the wire right now.
232
00:19:12,166 --> 00:19:14,666
That's ridiculous.
This is a war zone.
233
00:19:14,668 --> 00:19:16,668
It's never going to be safe.
234
00:19:16,670 --> 00:19:20,471
Look, you may have finagled your
way onto this combat outpost,
235
00:19:20,473 --> 00:19:23,041
and you may be
Admiral Willet's niece,
236
00:19:23,043 --> 00:19:26,644
but none of that buys you
a ride outside this wire.
237
00:19:26,646 --> 00:19:28,413
It's just too damn dangerous.
238
00:19:28,415 --> 00:19:30,182
I'll have you know
I was embedded
239
00:19:30,184 --> 00:19:31,783
with Cheyenne at Obamadad.
240
00:19:31,785 --> 00:19:34,385
Yeah, and three soldiers
were killed on that ride-along.
241
00:19:34,387 --> 00:19:36,888
Ah, so you're saying I'm some
kind of jinx, is that it?
242
00:19:36,890 --> 00:19:38,690
You're saying I got
those men killed?
243
00:19:38,692 --> 00:19:40,058
I'm not saying anything
of the kind.
244
00:19:40,060 --> 00:19:41,259
Here's what I am saying.
245
00:19:41,261 --> 00:19:43,261
You are not going
outside my wire.
246
00:19:43,263 --> 00:19:44,495
End of discussion.
247
00:19:44,497 --> 00:19:47,933
I see. So you are
hamstringing me.
248
00:19:54,241 --> 00:19:55,340
Let's go, men!
249
00:19:55,342 --> 00:19:56,808
Oh, shit. What's that?
250
00:19:59,713 --> 00:20:02,147
Move it! Move it!
Let's go!
251
00:20:02,149 --> 00:20:03,481
Medics on the way!
252
00:20:03,483 --> 00:20:05,783
Let's go!
Get him out, get him out!
253
00:20:07,254 --> 00:20:08,519
Okay.
254
00:20:10,991 --> 00:20:13,524
Hey, get the congressman down
to the colonel now, ASAP.
255
00:20:13,526 --> 00:20:16,328
Trevor, close that gate,
damn it!
256
00:20:16,330 --> 00:20:17,595
Secure it!
257
00:20:19,233 --> 00:20:21,066
Medic's here, buddy.
258
00:20:21,068 --> 00:20:22,600
No, Charlie, I can walk.
259
00:20:22,602 --> 00:20:24,002
Don't need no medic.
260
00:20:24,004 --> 00:20:25,803
We can get you inside,
get you all patched up.
261
00:20:25,805 --> 00:20:28,673
No, I can walk.
Let me walk. Vic!
262
00:20:28,675 --> 00:20:30,475
I'm sorry, buddy.
It has to be this way.
263
00:20:30,477 --> 00:20:31,609
Get him on the stretcher now!
264
00:20:31,611 --> 00:20:34,279
- You! Get over here!
- Hey!
265
00:20:34,281 --> 00:20:36,948
Come on.
One, two, three.
266
00:20:41,054 --> 00:20:44,422
- Charlie, you got him?
- I got him. Grab him.
267
00:20:44,424 --> 00:20:46,892
One, two, three, go!
Let's go, move.
268
00:20:52,665 --> 00:20:55,200
I don't know who you are
or what you want,
269
00:20:55,202 --> 00:20:56,634
but stay away from my men.
270
00:20:56,636 --> 00:20:58,136
And who authorized you
to take photos?
271
00:20:58,138 --> 00:20:59,537
Easy, cowboy.
272
00:20:59,539 --> 00:21:01,706
Stay away from my men.
Do you understand me?
273
00:21:01,708 --> 00:21:04,675
NATO correspondent,
so just cool down, okay?
274
00:21:06,813 --> 00:21:09,647
Hey, you can't do that.
275
00:21:12,085 --> 00:21:16,021
Give that back to me.
Give that-
276
00:21:16,023 --> 00:21:17,422
- Charlie, keep her out.
- Yes, sir.
277
00:21:17,424 --> 00:21:19,891
- Oh, my God.
- No, no, no.
278
00:21:21,694 --> 00:21:23,795
Excuse me, Sergeant,
is that Congressman Cooper?
279
00:21:23,797 --> 00:21:25,463
Ma'am, please, just stand back.
280
00:21:25,465 --> 00:21:26,631
Is that Congressman
Stan Cooper?
281
00:21:26,633 --> 00:21:28,033
Ma'am, please step aside.
282
00:21:28,035 --> 00:21:31,803
What is he doing in there?
Is he wounded?
283
00:21:31,805 --> 00:21:32,804
Damn it!
284
00:21:56,729 --> 00:21:59,998
It was just a bright flash
of light right in my eyes.
285
00:22:00,000 --> 00:22:02,100
It must have ricocheted
off the Humvee.
286
00:22:02,102 --> 00:22:04,735
My face feels like it's on fire!
287
00:22:04,737 --> 00:22:07,138
I know, Marcus.
Let Shipley take a look.
288
00:22:11,144 --> 00:22:12,710
Well?
289
00:22:12,712 --> 00:22:17,415
I can see shapes.
It's all blurry.
290
00:22:17,417 --> 00:22:19,017
Marcus, listen to me, buddy.
291
00:22:19,019 --> 00:22:21,519
Stop talking and let Shipley
take care of your wounds.
292
00:22:21,521 --> 00:22:25,723
Just sit back and relax, okay?
We'll be back to check on you.
293
00:22:25,725 --> 00:22:27,359
- Let's go.
- Hey, Vic.
294
00:22:27,361 --> 00:22:28,759
Yeah.
295
00:22:28,761 --> 00:22:31,529
Thanks for dragging me
into that Humvee.
296
00:22:31,531 --> 00:22:33,531
If I had just been
a little bit faster.
297
00:22:33,533 --> 00:22:36,734
Yeah, forget it.
It's what we do, right?
298
00:22:36,736 --> 00:22:39,504
We watch each other's six.
299
00:22:41,574 --> 00:22:44,309
May I have a word with you?
300
00:22:44,311 --> 00:22:46,611
V? You know what we gotta do.
301
00:22:46,613 --> 00:22:49,381
Go get the gear prepped.
Stand by.
302
00:22:49,383 --> 00:22:52,150
Roger that.
303
00:22:52,152 --> 00:22:53,518
What do you want?
304
00:22:53,520 --> 00:22:55,420
I know we got off
on the wrong foot.
305
00:22:55,422 --> 00:22:57,088
I'd really like to fix that.
306
00:22:57,090 --> 00:22:58,990
You know I got a job to do.
So do you.
307
00:22:58,992 --> 00:23:00,758
Sometimes I can be
a little pushy
308
00:23:00,760 --> 00:23:03,461
'cause I'm one of those people
no one ever wants around.
309
00:23:03,463 --> 00:23:05,763
If I don't push, I don't get.
310
00:23:05,765 --> 00:23:07,499
Makes me pretty unpopular.
311
00:23:07,501 --> 00:23:09,100
So I'm sorry.
312
00:23:09,102 --> 00:23:11,269
Fair enough.
313
00:23:11,271 --> 00:23:13,971
Janet Conrad.
314
00:23:15,575 --> 00:23:16,841
That Janet Conrad?
315
00:23:16,843 --> 00:23:19,511
What's that supposed to mean?
316
00:23:19,513 --> 00:23:21,012
I think maybe I heard of you.
317
00:23:21,014 --> 00:23:22,914
Don't start with
this jinx nonsense.
318
00:23:22,916 --> 00:23:24,916
Imbedded in Portacurdey.
319
00:23:24,918 --> 00:23:26,817
- Obamadad.
- Have a nice day.
320
00:23:26,819 --> 00:23:28,686
Was that Congressman Cooper
you just brought in?
321
00:23:28,688 --> 00:23:30,121
I don't know who
you're talking about.
322
00:23:30,123 --> 00:23:31,989
Of course you do.
Congressman Stanford Cooper.
323
00:23:31,991 --> 00:23:34,992
He's one of the most vocal
opponents of military spending.
324
00:23:34,994 --> 00:23:37,828
He'd shut this whole operation
down if he could.
325
00:23:37,830 --> 00:23:39,697
Cut your paycheck,
cancel your vacation,
326
00:23:39,699 --> 00:23:41,132
shoot your dog,
327
00:23:41,134 --> 00:23:42,934
yet here he is.
328
00:23:42,936 --> 00:23:44,936
Why?
329
00:23:44,938 --> 00:23:47,472
Sure sounds like you know
a lot more than I do.
330
00:23:47,474 --> 00:23:51,309
What's he doing here?
Why are you being so evasive?
331
00:23:51,311 --> 00:23:53,778
I have a debrief to attend.
332
00:24:04,708 --> 00:24:07,274
We didn't make it out, huh?
333
00:24:07,276 --> 00:24:08,609
No.
334
00:24:11,948 --> 00:24:14,215
What about the others?
335
00:24:14,217 --> 00:24:17,017
Some did,
some are lying out there.
336
00:24:19,589 --> 00:24:23,358
Thanks for not
leaving me behind.
337
00:24:23,360 --> 00:24:26,093
Don't mention it, brother.
338
00:24:29,399 --> 00:24:31,198
Jake?
339
00:24:31,200 --> 00:24:32,800
Yeah.
340
00:24:34,738 --> 00:24:38,406
I can't move my legs.
341
00:24:38,408 --> 00:24:40,040
I'm trying, but...
342
00:24:41,411 --> 00:24:43,678
I can't feel anything.
343
00:24:43,680 --> 00:24:46,714
You got a round
lodged in your spine.
344
00:24:46,716 --> 00:24:49,283
I stopped the bleeding, but...
345
00:24:49,285 --> 00:24:51,452
there's really not much more
I could do for now.
346
00:24:51,454 --> 00:24:56,557
We gonna have to wait
until some folks get here.
347
00:24:56,559 --> 00:24:59,193
When will that be?
348
00:24:59,195 --> 00:25:01,896
Soon, I hope, man.
Our 119 is shot.
349
00:25:04,100 --> 00:25:06,233
Can't fix this damn thing.
350
00:25:06,235 --> 00:25:10,137
Probably we're gonna have
to just wait it out.
351
00:25:14,544 --> 00:25:15,810
And you checked the bodies?
352
00:25:15,812 --> 00:25:18,178
Yes, sir. All of 'em.
353
00:25:18,180 --> 00:25:21,081
Full of bullet holes.
Some of 'em cut up.
354
00:25:21,083 --> 00:25:24,251
Bodies were all stripped clean
of body armor and weapons.
355
00:25:24,253 --> 00:25:26,854
They had the bodies stacked up
in that little shop
356
00:25:26,856 --> 00:25:29,223
across the street
from the hotel.
357
00:25:29,225 --> 00:25:32,493
Looks to me like it was a real
intense, close-quarter battle.
358
00:25:32,495 --> 00:25:33,928
They lost.
359
00:25:33,930 --> 00:25:35,296
Then we headed
over to the hotel.
360
00:25:35,298 --> 00:25:37,031
They had the congressman
strung up there
361
00:25:37,033 --> 00:25:40,134
like a damn worm on a hook,
and we took the bait.
362
00:25:40,136 --> 00:25:41,669
Then what?
363
00:25:41,671 --> 00:25:43,237
Request to speak freely.
364
00:25:43,239 --> 00:25:44,806
Shoot.
365
00:25:44,808 --> 00:25:48,976
How in the hell does
a non-military observer
366
00:25:48,978 --> 00:25:50,711
like the congressman
367
00:25:50,713 --> 00:25:56,216
get authorization to go on some
sightseeing tour in Matubahk
368
00:25:56,218 --> 00:25:59,520
and then fall into a damn ambush
that is so perfectly laid out
369
00:25:59,522 --> 00:26:02,757
that not one of the team members
of the personal security detail
370
00:26:02,759 --> 00:26:04,592
survives or radios for help?
371
00:26:04,594 --> 00:26:06,093
Don't smell right, sir.
372
00:26:06,095 --> 00:26:08,162
I don't have a good answer
for you, Sergeant Mosby.
373
00:26:08,164 --> 00:26:10,498
What about the congressman?
Why was he spared?
374
00:26:10,500 --> 00:26:12,066
Who the hell knows?
375
00:26:12,068 --> 00:26:13,801
Maybe they were
planning to stage
376
00:26:13,803 --> 00:26:15,369
some Internet extravaganza
with him
377
00:26:15,371 --> 00:26:17,037
or trade him
for something they want.
378
00:26:17,039 --> 00:26:18,439
Hell, they only
had him for a day.
379
00:26:18,441 --> 00:26:19,841
Maybe they didn't
have any plan at all.
380
00:26:19,843 --> 00:26:22,109
Maybe.
381
00:26:22,111 --> 00:26:25,713
All right, sir, look,
as far Chandler and Cannon go-
382
00:26:25,715 --> 00:26:29,450
If you're talking about going
back into Matubahk today,
383
00:26:29,452 --> 00:26:30,585
negative.
384
00:26:30,587 --> 00:26:33,220
Why? Those are my men, sir.
385
00:26:33,222 --> 00:26:37,124
Because I'm short of people
and ammunition.
386
00:26:37,126 --> 00:26:39,026
Here's the deal, Mosby.
387
00:26:39,028 --> 00:26:41,061
Renegade got hit hard
last night,
388
00:26:41,063 --> 00:26:42,730
and they're still
under pressure.
389
00:26:42,732 --> 00:26:45,666
All available air assets have
been committed to that fight.
390
00:26:45,668 --> 00:26:48,102
In the meantime, I get word
a major Taliban force
391
00:26:48,104 --> 00:26:49,971
is headed in our direction.
392
00:26:49,973 --> 00:26:52,406
If that's the case,
I don't have the people,
393
00:26:52,408 --> 00:26:55,042
and I don't have the ammo
to stage an effective defense.
394
00:26:55,044 --> 00:26:58,312
So I am not authorizing
anything outside the wire
395
00:26:58,314 --> 00:27:01,782
until we get resupplied
and reinforced.
396
00:27:01,784 --> 00:27:03,150
Now go see about your men.
397
00:27:08,858 --> 00:27:11,559
All right, when do we go?
398
00:27:11,561 --> 00:27:14,428
- We don't.
- What?
399
00:27:14,430 --> 00:27:16,831
Colonel says we wait.
400
00:27:16,833 --> 00:27:18,232
That doesn't make any sense.
401
00:27:18,234 --> 00:27:21,335
I know.
He's got his reasons.
402
00:27:21,337 --> 00:27:23,137
I'm just not sure I'm buying.
403
00:27:23,139 --> 00:27:25,039
What are you gonna do?
404
00:27:25,041 --> 00:27:28,342
I'm gonna go ask
some questions.
405
00:27:28,344 --> 00:27:31,012
You stand by.
Be ready to move.
406
00:27:41,190 --> 00:27:42,023
Marcus.
407
00:27:42,025 --> 00:27:44,058
You awake, buddy?
408
00:27:44,060 --> 00:27:47,294
Hey, Vic.
Yeah, I'm awake, all right.
409
00:27:47,296 --> 00:27:49,496
They just gave me
a shot of the good stuff,
410
00:27:49,498 --> 00:27:51,365
so it won't be long.
411
00:27:51,367 --> 00:27:53,100
That's good, buddy.
That's good.
412
00:27:53,102 --> 00:27:54,602
You need your rest.
413
00:27:54,604 --> 00:27:57,738
Well, I'm sorry about
Doc and the guys.
414
00:27:57,740 --> 00:28:00,441
Yeah, yeah, we all are.
415
00:28:00,443 --> 00:28:05,245
I guess compared to them,
I'm the lucky one.
416
00:28:07,450 --> 00:28:11,986
I want you to have this.
Maybe it'll do you some good.
417
00:28:11,988 --> 00:28:15,489
Besides, I heard
there's a jinx in the camp.
418
00:28:17,126 --> 00:28:20,360
News travels fast, huh?
419
00:28:20,362 --> 00:28:23,263
You, uh, sure
you can spare this?
420
00:28:24,067 --> 00:28:26,366
Yeah, I'm sure.
421
00:28:26,368 --> 00:28:28,603
As long as you have it on you,
you'll be okay.
422
00:28:28,605 --> 00:28:30,004
All right, buddy.
423
00:28:30,006 --> 00:28:32,073
I'll take real good care
of it, all right?
424
00:28:50,159 --> 00:28:51,258
Congressman?
425
00:28:51,260 --> 00:28:53,260
It's okay, it's okay.
426
00:28:53,262 --> 00:28:54,695
You're safe, you're safe.
427
00:28:54,697 --> 00:28:57,197
I'm Sergeant First Class Mosby.
428
00:28:57,199 --> 00:28:59,233
I was leading the rescue team
this morning, sir.
429
00:28:59,235 --> 00:29:01,135
It's okay, it's okay.
430
00:29:01,137 --> 00:29:02,536
Relax, relax.
431
00:29:02,538 --> 00:29:04,905
Congressman.
432
00:29:04,907 --> 00:29:06,306
- Sir.
- Hmm?
433
00:29:06,308 --> 00:29:08,776
I need to know
what happened in Matubahk.
434
00:29:08,778 --> 00:29:14,015
Sir, was it an ambush
or was it something else, sir?
435
00:29:14,017 --> 00:29:16,083
Congressman?
436
00:29:16,085 --> 00:29:18,119
You're not gonna get anything
out of him, Vic.
437
00:29:18,121 --> 00:29:20,788
He's been on the hard stuff
for a while.
438
00:29:20,790 --> 00:29:22,256
Ah, damn it.
439
00:29:22,258 --> 00:29:27,394
Yeah. I heard him talking
before he passed out.
440
00:29:27,396 --> 00:29:30,064
He was rambling.
441
00:29:30,066 --> 00:29:33,267
What'd you hear him say?
442
00:29:33,269 --> 00:29:38,438
He said a name
two, three times.
443
00:29:38,440 --> 00:29:39,874
I don't...
444
00:29:39,876 --> 00:29:44,545
Ab- Abdul Abbat...
445
00:29:44,547 --> 00:29:45,612
Abdul Azim Abad?
446
00:30:07,704 --> 00:30:09,303
Sergeant.
447
00:30:09,305 --> 00:30:12,005
How's your friend?
448
00:30:17,413 --> 00:30:19,780
Ma'am?
449
00:30:19,782 --> 00:30:22,950
You keep doggin' me. Why?
450
00:30:22,952 --> 00:30:25,419
Hey, I thought
we were friends now.
451
00:30:25,421 --> 00:30:27,622
Besides, you're the most
interesting soldier I've met
452
00:30:27,624 --> 00:30:28,756
so far.
453
00:30:28,758 --> 00:30:31,392
Well, you must not be
looking too hard.
454
00:30:31,394 --> 00:30:33,093
Let's call a truce.
455
00:30:33,095 --> 00:30:35,463
I'm sure we can find a happy
balance, don't you think?
456
00:30:35,465 --> 00:30:37,565
You haven't even
gotten to know me yet.
457
00:30:38,701 --> 00:30:41,736
Oh, I think I know you
pretty well.
458
00:30:41,738 --> 00:30:44,838
Let's see.
459
00:30:44,840 --> 00:30:46,641
Spoiled little rich girl.
460
00:30:46,643 --> 00:30:50,311
Probably went to Harvard,
Yale, Princeton.
461
00:30:50,313 --> 00:30:52,212
Mount Saint Agnes.
462
00:30:52,214 --> 00:30:54,415
Oh, Mount Saint Agnes. Close.
463
00:30:54,417 --> 00:30:56,617
Uh, you got some heavy hitters
in your background.
464
00:30:56,619 --> 00:30:59,019
The kind of folks
that can push along
465
00:30:59,021 --> 00:31:00,388
your little career in NATO
466
00:31:00,390 --> 00:31:03,991
to get you exactly where
you want to be fast.
467
00:31:03,993 --> 00:31:07,461
I'm guessing you're probably
somebody's daughter,
468
00:31:07,463 --> 00:31:08,696
granddaughter...
469
00:31:08,698 --> 00:31:09,730
Niece.
470
00:31:09,732 --> 00:31:11,064
Niece!
471
00:31:11,066 --> 00:31:12,199
Admiral Willett's.
472
00:31:12,201 --> 00:31:13,467
Oh, even better.
473
00:31:13,469 --> 00:31:16,236
That's outstanding.
Admiral.
474
00:31:16,238 --> 00:31:18,238
Well, the admiral must not
be too fond of you
475
00:31:18,240 --> 00:31:19,740
if he sent you here.
476
00:31:19,742 --> 00:31:23,243
You kidding me?
I begged for this assignment.
477
00:31:23,245 --> 00:31:25,813
But your colonel
keeps smothering me.
478
00:31:25,815 --> 00:31:27,515
Now it wouldn't do for
the lieutenant colonel
479
00:31:27,517 --> 00:31:30,351
to allow you to get your ass
shot up on his watch.
480
00:31:30,353 --> 00:31:31,885
Can you blame him?
481
00:31:31,887 --> 00:31:33,887
Well, no, but I didn't fly
all the way out here
482
00:31:33,889 --> 00:31:36,324
just to photograph some
soldiers washing their skivvies
483
00:31:36,326 --> 00:31:38,125
and playing horseshoes.
484
00:31:38,127 --> 00:31:39,360
Hmm.
485
00:31:39,362 --> 00:31:43,297
I have to ride along
on a mission.
486
00:31:43,299 --> 00:31:45,766
I see. I feel your pain.
487
00:31:45,768 --> 00:31:48,736
But that is not my call.
488
00:31:48,738 --> 00:31:52,440
Now, ma'am,
if you will excuse me,
489
00:31:52,442 --> 00:31:55,275
I've got some skivvies to wash.
490
00:32:23,305 --> 00:32:24,605
It's funny.
491
00:32:24,607 --> 00:32:28,442
My girl back home
is always ragging on me.
492
00:32:28,444 --> 00:32:33,647
Stress of all this makes her
kind of crazy, you know?
493
00:32:36,519 --> 00:32:42,723
So yesterday
I get this letter from her.
494
00:32:42,725 --> 00:32:46,193
Not a phone call,
just an old-fashioned letter.
495
00:32:48,364 --> 00:32:51,231
Says she found someone new.
496
00:32:52,735 --> 00:32:56,236
Someone who could
be there for her.
497
00:32:58,808 --> 00:33:02,543
Someone who wasn't
halfway around the world.
498
00:33:04,346 --> 00:33:06,346
Didn't think this day
could get any worse,
499
00:33:06,348 --> 00:33:08,716
and then this happens.
500
00:33:12,455 --> 00:33:14,555
I mean,
what are the chances, right?
501
00:33:14,557 --> 00:33:18,058
Listen, man, you're gonna get
a Silver Star out of this
502
00:33:18,060 --> 00:33:19,560
when it's all over,
503
00:33:19,562 --> 00:33:22,963
and you'll have all
the girlfriends you want.
504
00:33:22,965 --> 00:33:24,264
Yeah, right.
505
00:33:29,138 --> 00:33:32,039
Sergeant,
Jackson wants to see you.
506
00:33:32,041 --> 00:33:35,743
- He send you to look for me?
- That's the memo.
507
00:33:35,745 --> 00:33:37,244
Damn.
508
00:33:37,246 --> 00:33:38,712
Stand by.
509
00:33:42,952 --> 00:33:45,285
Never waste a good cigar.
510
00:33:51,861 --> 00:33:53,527
Colonel.
511
00:33:53,529 --> 00:33:56,897
Gents, we got an update on
what happened to our resupply.
512
00:33:56,899 --> 00:33:59,567
This is Bashir.
He's a terp from Renegade.
513
00:33:59,569 --> 00:34:01,836
Seems Bashir and a specialist
by the name of Tyler
514
00:34:01,838 --> 00:34:03,904
were on one
of the supply trucks.
515
00:34:03,906 --> 00:34:07,842
Escort hits an IED ambush
followed by a ground attack.
516
00:34:07,844 --> 00:34:10,978
Bashir and Tyler take off
cross-country in the truck.
517
00:34:10,980 --> 00:34:13,313
They reach a point
about eight clicks from here.
518
00:34:13,315 --> 00:34:16,116
Truck breaks down.
Bashir dismounted,
519
00:34:16,118 --> 00:34:18,486
walked the rest of the way in
to bring us the information.
520
00:34:18,488 --> 00:34:20,621
What's the current status?
521
00:34:20,623 --> 00:34:22,556
Well, Specialist Tyler
seems to think
522
00:34:22,558 --> 00:34:24,725
that it's a relatively
minor mechanical problem,
523
00:34:24,727 --> 00:34:27,895
something like
a broken fuel line.
524
00:34:27,897 --> 00:34:30,364
He's standing security there,
but he can't call for help.
525
00:34:30,366 --> 00:34:32,332
No radio in the truck.
526
00:34:32,334 --> 00:34:34,568
Well, QRF from Renegade
should be handling that.
527
00:34:34,570 --> 00:34:38,005
Yeah, and maybe they haul
his truck back to Renegade.
528
00:34:38,007 --> 00:34:41,241
We need that fuel and ammo
more than they do right now.
529
00:34:41,243 --> 00:34:42,576
So I want you to get out there,
530
00:34:42,578 --> 00:34:45,412
find that truck,
help Tyler get it fixed
531
00:34:45,414 --> 00:34:47,648
and roll it back here.
532
00:34:47,650 --> 00:34:50,083
Take Vasquez, take Jennings.
533
00:34:50,085 --> 00:34:51,351
Bashir will show you the way.
534
00:34:51,353 --> 00:34:52,987
Any questions?
535
00:34:52,989 --> 00:34:55,489
- I got one, sir.
- Yeah?
536
00:34:55,491 --> 00:34:58,993
What about Abdul Azim Abad?
537
00:34:58,995 --> 00:35:00,427
What about him?
538
00:35:00,429 --> 00:35:02,229
He's on our top ten
hit list of bad guys,
539
00:35:02,231 --> 00:35:04,865
and he's operating in that AO.
540
00:35:04,867 --> 00:35:06,600
How do you know that?
541
00:35:06,602 --> 00:35:08,569
Folks talk in their sleep, sir.
542
00:35:08,571 --> 00:35:11,171
Look, you might as well know.
543
00:35:11,173 --> 00:35:15,042
When Congressman Cooper came
up here, he had an agenda.
544
00:35:15,044 --> 00:35:16,977
The whole idea was to prove
that all our efforts
545
00:35:16,979 --> 00:35:19,312
are just a big waste
of time and money.
546
00:35:19,314 --> 00:35:22,583
He insisted on visiting an
isolated or abandoned village,
547
00:35:22,585 --> 00:35:24,484
and we only had
one of those in our AO.
548
00:35:24,486 --> 00:35:25,853
- Matubahk.
- Yeah.
549
00:35:25,855 --> 00:35:28,221
Now you get out there
and find that truck.
550
00:35:28,223 --> 00:35:29,489
Yes, sir.
551
00:35:31,260 --> 00:35:32,359
Vic.
552
00:35:32,361 --> 00:35:34,828
JR?
553
00:35:34,830 --> 00:35:37,064
If you can't get
that truck rolling,
554
00:35:37,066 --> 00:35:40,434
pull what cargo you can
and blow the rest in place.
555
00:35:40,436 --> 00:35:42,636
We got very little time
and a lot to do.
556
00:35:42,638 --> 00:35:45,940
Roger that, sir.
Let's go, guys.
557
00:35:58,754 --> 00:36:01,421
Jake?
558
00:36:01,423 --> 00:36:03,557
I'm burning up, man.
559
00:36:06,028 --> 00:36:07,795
I know.
560
00:36:11,901 --> 00:36:13,667
Listen, I gotta go.
561
00:36:13,669 --> 00:36:16,904
You're not leaving me, are you?
562
00:36:16,906 --> 00:36:20,440
No. I'm going to get
Doc's med pack and some water.
563
00:36:24,814 --> 00:36:29,516
Use this. Just don't
shoot the wrong guys.
564
00:36:31,153 --> 00:36:33,253
Roger that.
565
00:36:33,255 --> 00:36:34,855
All right.
566
00:36:57,579 --> 00:37:00,714
I'll just wait right here.
567
00:37:12,895 --> 00:37:14,895
I haven't been out this way
in almost a year.
568
00:37:14,897 --> 00:37:17,531
Looks like a great place
for an ambush.
569
00:37:17,533 --> 00:37:19,867
Hardly anybody
uses it anymore.
570
00:37:19,869 --> 00:37:21,935
It turns into a dirt road
just up ahead.
571
00:37:21,937 --> 00:37:25,939
Let's just try not to hit any
IEDs while we're out here, huh?
572
00:37:25,941 --> 00:37:27,674
Yeah, you got it.
573
00:37:34,216 --> 00:37:36,850
- I don't like it.
- How's that?
574
00:37:36,852 --> 00:37:40,988
Convoy gets hit
by a IED ambush,
575
00:37:40,990 --> 00:37:44,691
and the one vehicle
that has all the munitions
576
00:37:44,693 --> 00:37:46,426
and supplies that we need
577
00:37:46,428 --> 00:37:48,695
goes all Evel Knievel
and escapes,
578
00:37:48,697 --> 00:37:50,931
but breaks down
before it can get to us.
579
00:37:58,306 --> 00:38:00,974
You think maybe
this is a setup?
580
00:38:00,976 --> 00:38:03,410
I don't know, V.
581
00:38:03,412 --> 00:38:05,612
Maybe.
582
00:38:09,985 --> 00:38:11,585
Hey, look.
583
00:38:14,924 --> 00:38:18,358
I don't see our boy Tyler yet,
so don't get too close.
584
00:38:18,360 --> 00:38:19,693
Go ahead, stop.
585
00:38:45,454 --> 00:38:46,753
Bashir.
586
00:38:46,755 --> 00:38:49,122
You know Specialist Tyler,
right?
587
00:38:49,124 --> 00:38:50,824
Yes, Sergeant.
588
00:38:50,826 --> 00:38:53,660
Go ahead and walk on out there
and call his name.
589
00:38:53,662 --> 00:38:55,495
Excuse me?
590
00:38:55,497 --> 00:38:58,465
About halfway
between here and there.
591
00:38:58,467 --> 00:39:00,000
We'll cover you.
592
00:39:00,002 --> 00:39:01,534
As you wish.
593
00:39:01,536 --> 00:39:02,736
Go on.
594
00:39:11,947 --> 00:39:14,547
Be ready, boys.
595
00:39:29,297 --> 00:39:31,564
He seems awfully jumpy.
596
00:39:31,566 --> 00:39:33,767
I might be too.
597
00:39:33,769 --> 00:39:36,637
Yeah. Point taken.
598
00:39:56,992 --> 00:39:58,025
Mr. Tyler?
599
00:40:01,030 --> 00:40:03,997
Huh?
600
00:40:06,669 --> 00:40:08,135
Oh, no, no, no, no, no.
601
00:40:08,137 --> 00:40:09,903
This is perfect.
602
00:40:09,905 --> 00:40:11,672
Get back in the truck.
603
00:40:11,674 --> 00:40:14,941
This is what I came here for.
Don't you try to stop me now.
604
00:40:14,943 --> 00:40:18,378
I'll wring your scrawny
little neck.
605
00:40:18,380 --> 00:40:20,781
Sounds like fun, but I don't
think my uncle would like it.
606
00:40:20,783 --> 00:40:22,082
Stay behind me.
607
00:40:22,084 --> 00:40:25,318
Mr. Tyler, are you still here?
608
00:40:25,320 --> 00:40:27,854
Freeze right where you are!
609
00:40:30,559 --> 00:40:32,625
Hands behind your head!
610
00:40:33,662 --> 00:40:37,030
It's me, Bashir.
I brought help.
611
00:40:38,934 --> 00:40:41,668
Hey, Bashir, buddy.
612
00:40:43,072 --> 00:40:45,471
I didn't know who it was
at first. Sorry, man.
613
00:40:45,473 --> 00:40:47,941
I was kind of a sitting duck
out here right now, you know?
614
00:40:47,943 --> 00:40:50,844
I understand completely.
615
00:40:50,846 --> 00:40:52,345
All right,
let's get on with this.
616
00:40:55,217 --> 00:40:58,585
Brother, am I glad
to see you boys.
617
00:40:58,587 --> 00:41:01,354
Need a hand, Specialist Tyler?
618
00:41:01,356 --> 00:41:02,723
Need a fuel line.
619
00:41:02,725 --> 00:41:04,224
What makes you think
it's a fuel line?
620
00:41:04,226 --> 00:41:06,492
Well, I'm out of gas,
and I shouldn't be.
621
00:41:06,494 --> 00:41:08,595
Might be a hole in the tank,
but I didn't see one.
622
00:41:08,597 --> 00:41:10,230
She turns over okay?
623
00:41:10,232 --> 00:41:12,465
Yeah. No, everything's in
perfect working order, except...
624
00:41:12,467 --> 00:41:14,201
- You're out of gas.
- Right.
625
00:41:14,203 --> 00:41:17,137
I got more gas than I need in
the back of the truck, but...
626
00:41:17,139 --> 00:41:19,806
not gonna do anyone
any good there.
627
00:41:19,808 --> 00:41:22,342
All right. Let's go
take a look, Jennings.
628
00:41:26,849 --> 00:41:28,314
Do you mind?
629
00:41:30,285 --> 00:41:33,987
Could you guys shake hands
again? One more time.
630
00:41:36,524 --> 00:41:37,991
Oh, that's so good.
631
00:41:39,228 --> 00:41:41,661
All right, Jennings,
get us out of here ASAP.
632
00:41:41,663 --> 00:41:43,230
I'll figure it out.
633
00:41:51,873 --> 00:41:53,707
Oh, dear God.
634
00:41:53,709 --> 00:41:56,376
Just about to tell you
about her.
635
00:42:00,181 --> 00:42:01,814
Yeah, that too.
636
00:42:04,286 --> 00:42:06,453
Specialist Tyler...
637
00:42:06,455 --> 00:42:09,055
could I have a word
with you in private?
638
00:42:10,359 --> 00:42:12,525
Absolutely.
639
00:42:52,301 --> 00:42:57,170
All right, Specialist,
lay it on me.
640
00:42:57,172 --> 00:43:02,642
Well, I lost my escort
around 0400 hours.
641
00:43:02,644 --> 00:43:04,844
I was lucky to have gotten
around the lead vehicle,
642
00:43:04,846 --> 00:43:06,313
so I went off-road.
643
00:43:06,315 --> 00:43:08,815
Figure that's where I
picked up the damage.
644
00:43:08,817 --> 00:43:10,950
Radio took a hit.
645
00:43:10,952 --> 00:43:13,152
About an hour after sunup,
646
00:43:13,154 --> 00:43:15,355
she comes running out
in the middle of the road.
647
00:43:15,357 --> 00:43:16,623
I almost ran her over.
648
00:43:16,625 --> 00:43:20,993
She, uh, hit the ground
pretty hard, so I stopped.
649
00:43:20,995 --> 00:43:22,729
She was a wreck, Sergeant.
650
00:43:22,731 --> 00:43:24,931
She was crying,
begging for help.
651
00:43:24,933 --> 00:43:26,766
Bashir said she wasn't
making any sense,
652
00:43:26,768 --> 00:43:30,036
and that's when we discovered
she had that baby hidden there.
653
00:43:30,038 --> 00:43:31,838
Anybody chasing her?
654
00:43:31,840 --> 00:43:33,406
No, I mean,
not that we could see.
655
00:43:33,408 --> 00:43:35,107
I don't even know
where she came from.
656
00:43:35,109 --> 00:43:37,944
There's not a lot
back in these hills.
657
00:43:37,946 --> 00:43:39,379
That's all?
658
00:43:39,381 --> 00:43:41,381
That's it.
659
00:43:41,383 --> 00:43:44,050
I mean, you know,
without a radio in the truck,
660
00:43:44,052 --> 00:43:45,685
I didn't know what to do.
661
00:43:45,687 --> 00:43:47,186
And with the baby and all,
662
00:43:47,188 --> 00:43:50,990
I just put her out of sight
in the back.
663
00:43:50,992 --> 00:43:54,561
We continued on to Wildside,
then this happened.
664
00:43:54,563 --> 00:43:56,463
Hmm.
665
00:43:56,465 --> 00:43:59,666
That's one hell of a story,
Specialist.
666
00:43:59,668 --> 00:44:01,300
It's all true.
667
00:44:16,485 --> 00:44:19,952
It's just a camera.
We won't hurt you. That's it.
668
00:44:19,954 --> 00:44:21,388
Tell her.
669
00:44:38,239 --> 00:44:39,205
Well?
670
00:44:39,207 --> 00:44:41,173
It's very hard to interpret.
671
00:44:41,175 --> 00:44:43,610
She speaks one of
the minor languages.
672
00:44:43,612 --> 00:44:45,512
Sansi, I think.
673
00:44:45,514 --> 00:44:47,547
Very hard to make out.
674
00:44:47,549 --> 00:44:49,282
Great.
675
00:44:51,252 --> 00:44:53,486
Well, she knows
we'll help her,
676
00:44:53,488 --> 00:44:57,256
or she wouldn't have flagged
Specialist Tyler down.
677
00:44:57,258 --> 00:44:59,426
Conrad, go back
to the other vehicle
678
00:44:59,428 --> 00:45:01,528
and go get her
some food and water.
679
00:45:01,530 --> 00:45:02,495
What?
680
00:45:02,497 --> 00:45:03,930
You found your way
on this mission.
681
00:45:03,932 --> 00:45:05,131
Now you're part of it.
682
00:45:05,133 --> 00:45:07,400
Now move your ass.
Let's go.
683
00:45:13,207 --> 00:45:14,674
- Sergeant Jennings?
- Yeah.
684
00:45:14,676 --> 00:45:16,042
Your nickname is Detroit
685
00:45:16,044 --> 00:45:17,143
because you're good
with cars, right?
686
00:45:17,145 --> 00:45:18,511
That's the rumor.
687
00:45:18,513 --> 00:45:20,246
Get your butt under
this Deuce-and-a-half,
688
00:45:20,248 --> 00:45:22,348
find the problem so we can
get the hell out of here.
689
00:45:22,350 --> 00:45:25,885
- I'm on it.
- I'll help you.
690
00:45:28,690 --> 00:45:31,157
Bashir?
691
00:45:31,159 --> 00:45:34,093
Why didn't you
tell us about her?
692
00:45:34,095 --> 00:45:36,496
Sergeant, there are
many like her.
693
00:45:36,498 --> 00:45:39,165
I didn't think it was
of any real importance.
694
00:45:39,167 --> 00:45:42,635
All I could think of
was helping Mr. Tyler.
695
00:45:42,637 --> 00:45:44,504
Now, is there anything else
696
00:45:44,506 --> 00:45:47,139
that you have failed
to mention to me?
697
00:45:47,141 --> 00:45:49,876
No, sir.
I am very sorry.
698
00:45:51,580 --> 00:45:56,516
Wow. There's enough gas and ammo
in here to blow us all to hell.
699
00:45:58,252 --> 00:46:01,354
Or start a small war.
700
00:46:10,264 --> 00:46:13,900
- Is something wrong?
- I can't find the MREs.
701
00:46:28,550 --> 00:46:30,116
Thanks.
702
00:46:34,322 --> 00:46:37,189
That was some crazy stunt
you pulled, Miss Conrad.
703
00:46:37,191 --> 00:46:39,158
Why would you do
a thing like that?
704
00:46:39,160 --> 00:46:41,293
Pearls don't lie on
the seashore, Detroit.
705
00:46:41,295 --> 00:46:43,997
If you want one,
you gotta dive for it.
706
00:46:45,366 --> 00:46:46,232
This one?
707
00:46:46,234 --> 00:46:48,334
Yeah, that's it.
708
00:46:49,604 --> 00:46:51,604
Hey.
709
00:46:52,774 --> 00:46:54,874
I feel kind of naked out here.
710
00:46:54,876 --> 00:46:56,342
You mind sharing?
711
00:46:57,612 --> 00:47:02,048
I shouldn't,
but under the circumstances,
712
00:47:02,050 --> 00:47:04,316
here.
713
00:47:05,854 --> 00:47:08,688
Thanks.
714
00:47:15,931 --> 00:47:17,197
How's it going?
715
00:47:17,199 --> 00:47:19,132
Nothing yet.
716
00:47:26,641 --> 00:47:29,442
You give 'em to her.
You're less threatening.
717
00:47:33,148 --> 00:47:35,248
Less threatening?
718
00:47:38,686 --> 00:47:40,954
Yeah, you're a lot
less threatening.
719
00:47:40,956 --> 00:47:44,824
Now put that away and don't
shoot yourself and jinx us.
720
00:47:44,826 --> 00:47:47,560
You're getting your very own
article out of this, Sergeant.
721
00:47:47,562 --> 00:47:50,297
I can't wait.
722
00:47:50,299 --> 00:47:53,033
I happen to be
an expert marksman.
723
00:47:53,035 --> 00:47:55,402
Can you say the same?
724
00:48:12,220 --> 00:48:15,655
Jake. How'd it go?
725
00:48:15,657 --> 00:48:18,024
Good for now.
726
00:48:31,473 --> 00:48:33,840
What's the short of it,
Jennings?
727
00:48:33,842 --> 00:48:35,408
We got a problem.
728
00:48:35,410 --> 00:48:37,643
Not that short.
Can you fix it?
729
00:48:37,645 --> 00:48:39,145
I think so.
730
00:48:39,147 --> 00:48:42,282
I gotta swap out a section of
this line and see if it'll hold.
731
00:48:42,284 --> 00:48:44,451
And that's it? You'll be done?
732
00:48:44,453 --> 00:48:47,520
Maybe. I won't know until
I do it and then I test it.
733
00:48:47,522 --> 00:48:49,089
ETA.
734
00:48:49,091 --> 00:48:50,857
I gotta cut out
the old line first
735
00:48:50,859 --> 00:48:52,392
and then I'll know more.
736
00:48:52,394 --> 00:48:55,195
Better have some
good news for us soon.
737
00:48:55,197 --> 00:48:57,197
I'd hate to have to
blow this truck up.
738
00:48:57,199 --> 00:48:59,765
I'm doing my best.
739
00:48:59,767 --> 00:49:01,101
We know, son.
740
00:49:01,103 --> 00:49:02,668
Just get it done, Jennings.
741
00:49:02,670 --> 00:49:04,570
We gotta get outta here.
742
00:49:09,878 --> 00:49:11,478
Okay, Bashir.
743
00:49:11,480 --> 00:49:13,646
Let's try this one more time.
744
00:49:13,648 --> 00:49:14,814
Yes, Sergeant.
745
00:49:19,988 --> 00:49:21,721
How's it going back here?
746
00:49:21,723 --> 00:49:22,889
We're doing fine.
747
00:49:22,891 --> 00:49:25,558
I think she trusts me.
748
00:49:28,463 --> 00:49:31,231
Good, because I need you
to check her out
749
00:49:31,233 --> 00:49:32,865
medically and otherwise.
750
00:49:32,867 --> 00:49:35,235
Make sure she's okay before
we take her into Wildside.
751
00:49:35,237 --> 00:49:37,137
I'll give it a shot.
752
00:49:37,139 --> 00:49:39,072
I don't have
any experience at this.
753
00:49:39,074 --> 00:49:41,974
You.
754
00:49:41,976 --> 00:49:43,809
Make her understand.
755
00:49:43,811 --> 00:49:46,179
I don't care if you have
to act it out or what.
756
00:49:46,181 --> 00:49:47,713
Yes, sir.
757
00:49:47,715 --> 00:49:49,782
Don't call me "sir. "
I work for a goddamn living.
758
00:49:49,784 --> 00:49:51,351
Get in the truck.
759
00:50:10,638 --> 00:50:12,138
Got it.
760
00:50:17,812 --> 00:50:19,412
Well?
761
00:50:19,414 --> 00:50:21,581
I gotta cut a piece of line,
replace this.
762
00:50:21,583 --> 00:50:23,316
Don't look like much.
763
00:50:23,318 --> 00:50:26,386
You'd be surprised how much
trouble a little part can cause.
764
00:50:26,388 --> 00:50:28,388
Well, don't let me
stop you, Jennings.
765
00:50:28,390 --> 00:50:29,922
Get it done.
766
00:50:29,924 --> 00:50:33,560
- I'll help you cut it.
- I got a saw on the truck.
767
00:50:36,030 --> 00:50:38,131
Sergeant?
768
00:50:38,133 --> 00:50:39,132
Yeah.
769
00:50:39,134 --> 00:50:41,968
The lady wants you.
770
00:50:41,970 --> 00:50:43,403
Okay.
771
00:50:53,281 --> 00:50:54,647
Yeah, what's up?
772
00:50:54,649 --> 00:50:58,818
Thought you ought to see this.
This is bad.
773
00:50:58,820 --> 00:51:00,587
Hmm. She been whipped.
774
00:51:00,589 --> 00:51:03,356
No wonder she wanted
to get away.
775
00:51:03,358 --> 00:51:05,492
Probably punishment
for something.
776
00:51:07,229 --> 00:51:09,562
Any sign of infection?
777
00:51:09,564 --> 00:51:11,864
Not that I could see.
778
00:51:11,866 --> 00:51:13,799
All right.
Well, just do what you can,
779
00:51:13,801 --> 00:51:18,404
then, uh, check the baby out,
make sure he's okay.
780
00:51:19,574 --> 00:51:21,608
And you, wait here with her,
all right?
781
00:51:21,610 --> 00:51:23,943
- Of course.
- In the truck.
782
00:51:35,423 --> 00:51:37,390
How's our guest?
783
00:51:37,392 --> 00:51:39,592
Pretty rough.
784
00:51:39,594 --> 00:51:41,861
Someone whipped
the hell out of her,
785
00:51:41,863 --> 00:51:45,865
but nothing a little time
won't heal, I guess.
786
00:51:45,867 --> 00:51:49,502
I guess maybe Tyler did
the right thing after all.
787
00:51:49,504 --> 00:51:54,040
Maybe. Maybe not.
788
00:51:54,042 --> 00:51:57,610
One thing he was right about:
789
00:51:57,612 --> 00:51:59,712
We are sitting ducks out here.
790
00:51:59,714 --> 00:52:01,714
Contact!
791
00:52:01,716 --> 00:52:03,316
Heads up!
792
00:52:08,089 --> 00:52:10,556
Go. Get down.
793
00:52:16,564 --> 00:52:18,664
How many you think there are?
794
00:52:20,001 --> 00:52:22,335
Not enough to rush us.
Not yet anyway.
795
00:52:35,450 --> 00:52:37,417
Jennings, Tyler, sitrep!
796
00:52:37,419 --> 00:52:40,486
- A-okay!
- Good to go!
797
00:52:46,027 --> 00:52:47,160
Conrad!
798
00:52:47,162 --> 00:52:48,528
All good.
799
00:52:57,305 --> 00:52:59,038
Reload!
800
00:53:00,108 --> 00:53:01,874
Up!
801
00:53:03,111 --> 00:53:04,677
Get back here.
802
00:53:04,679 --> 00:53:06,512
- Vasquez!
- Let me go!
803
00:53:07,415 --> 00:53:08,781
Stay put.
804
00:53:13,721 --> 00:53:15,688
What are you trying to do,
get yourself killed?
805
00:53:15,690 --> 00:53:18,124
You do realize we're sitting
on a powder keg here.
806
00:53:18,126 --> 00:53:22,061
One wild shot hits those
explosives back there, boom!
807
00:53:30,271 --> 00:53:33,172
V, I've gotta make it
to that Deuce-and-a-half.
808
00:53:33,174 --> 00:53:37,243
I'm gonna bring it back here
as a shield for this truck.
809
00:53:37,245 --> 00:53:39,312
That's suicide, Vic.
810
00:53:39,314 --> 00:53:41,347
Jennings!
811
00:53:41,349 --> 00:53:44,450
I gotta make it to your truck
and bring it back here.
812
00:53:44,452 --> 00:53:46,252
Sergeant, let me go.
813
00:53:46,254 --> 00:53:49,355
Are you sure you can bring the
truck back alongside this truck?
814
00:53:49,357 --> 00:53:51,657
I can try.
815
00:53:51,659 --> 00:53:53,626
We'll give as much
cover fire as we can.
816
00:53:53,628 --> 00:53:55,161
- Roger that.
- Tyler!
817
00:53:55,163 --> 00:53:56,862
You got any smoke grenades
in the back?
818
00:53:56,864 --> 00:53:59,532
- Negative, Sarge!
- All right, Jennings.
819
00:53:59,534 --> 00:54:00,933
Run like the wind, boy.
Ready?
820
00:54:00,935 --> 00:54:04,737
- Yeah.
- Three, two, one, go!
821
00:54:13,548 --> 00:54:15,148
Run, run, run!
822
00:54:23,824 --> 00:54:24,790
Jennings!
823
00:54:27,762 --> 00:54:29,728
- I'm moving up.
- Go, go!
824
00:54:48,983 --> 00:54:50,115
Get in the truck.
825
00:54:53,821 --> 00:54:55,120
Tyler!
826
00:55:40,635 --> 00:55:42,968
Reloading!
827
00:55:42,970 --> 00:55:44,437
I need a mag!
828
00:55:44,439 --> 00:55:46,105
Heads up!
829
00:56:22,877 --> 00:56:24,277
Good work, Jennings.
830
00:56:24,279 --> 00:56:26,111
All right, Conrad.
831
00:56:26,113 --> 00:56:28,213
Let's get baby-mama
transferred over.
832
00:56:28,215 --> 00:56:29,515
Roger that.
833
00:56:29,517 --> 00:56:31,584
What about me, Mosby?
834
00:56:31,586 --> 00:56:32,685
You can still drive, right?
835
00:56:32,687 --> 00:56:33,852
Hell yeah, I can.
836
00:56:33,854 --> 00:56:35,854
All right.
For now, get your weapon
837
00:56:35,856 --> 00:56:37,723
and put some cover fire
on that hillside.
838
00:56:37,725 --> 00:56:38,824
Roger that.
839
00:56:38,826 --> 00:56:41,226
Keep your head down.
840
00:56:41,228 --> 00:56:44,330
Hey, V, I need you to set
a demo charge on Tyler's truck.
841
00:56:44,332 --> 00:56:45,964
Use the remote detonators,
842
00:56:45,966 --> 00:56:48,701
and we'll blow it when we're
on the road out of here.
843
00:56:51,589 --> 00:56:53,589
Come on!
We're getting out of here.
844
00:57:30,194 --> 00:57:32,027
You stay here.
845
00:57:32,029 --> 00:57:34,430
I'll get up there,
and I'll pull you up.
846
00:57:34,432 --> 00:57:35,598
You got that?
847
00:57:35,600 --> 00:57:36,832
You wait here.
848
00:57:36,834 --> 00:57:39,602
I go first, okay?
849
00:57:44,875 --> 00:57:46,775
You're welcome.
850
00:57:46,777 --> 00:57:48,210
Get ready.
851
00:57:59,690 --> 00:58:02,525
Conrad!
Check on Conrad.
852
00:58:21,312 --> 00:58:23,212
Vasquez, med kit now!
853
00:58:31,322 --> 00:58:32,988
You okay?
854
00:58:32,990 --> 00:58:34,990
It's just my side.
855
00:58:34,992 --> 00:58:37,759
I think it's just grazed.
856
00:58:44,735 --> 00:58:45,967
Heads up.
857
00:59:05,022 --> 00:59:07,723
Why did it have
to be like this?
858
00:59:10,127 --> 00:59:14,330
You'd be long gone by now
if it wasn't for me.
859
00:59:14,332 --> 00:59:15,897
No.
860
00:59:15,899 --> 00:59:18,467
I'm right where
I'm supposed to be.
861
00:59:19,704 --> 00:59:22,438
Your family...
862
00:59:22,440 --> 00:59:24,740
must worry about you a lot, huh?
863
00:59:24,742 --> 00:59:28,310
Ha. I wouldn't know.
864
00:59:35,486 --> 00:59:37,720
Oh.
865
00:59:39,290 --> 00:59:41,890
Sometimes it's good
not to know, I guess.
866
00:59:41,892 --> 00:59:43,825
Works for me.
867
00:59:45,129 --> 00:59:47,829
Why are you doing this for me?
868
00:59:49,467 --> 00:59:53,201
I don't know, man. You kinda
remind me of my little brother.
869
00:59:53,203 --> 00:59:57,539
He always tried to do his best.
I'm just doing mine.
870
00:59:57,541 --> 01:00:00,776
He's gone now?
871
01:00:00,778 --> 01:00:02,978
Yeah, Desert Storm.
872
01:00:06,417 --> 01:00:09,418
I'm sorry my best
wasn't good enough.
873
01:00:09,420 --> 01:00:13,955
If a man does his best,
what else is there?
874
01:00:19,096 --> 01:00:20,763
We're all set.
875
01:00:20,765 --> 01:00:24,333
This thing blows, there won't be
nothing left but the tires.
876
01:00:24,335 --> 01:00:25,967
Good.
877
01:00:27,471 --> 01:00:28,804
What happened here?
878
01:00:28,806 --> 01:00:30,272
Miss Conrad there
879
01:00:30,274 --> 01:00:31,973
decided she wanted to earn
herself a Purple Heart.
880
01:00:31,975 --> 01:00:33,676
Didn't do this on purpose.
881
01:00:33,678 --> 01:00:38,180
Let's keep that blood pressure
down until I stop this bleeding.
882
01:00:38,182 --> 01:00:40,482
- Hey, Sergeant?
- Yeah.
883
01:00:40,484 --> 01:00:43,285
Help a girl out?
884
01:00:44,755 --> 01:00:46,355
My camera.
885
01:00:46,357 --> 01:00:47,423
Sure.
886
01:00:54,264 --> 01:00:57,899
Don't forget to spell my name
right in the photo credits.
887
01:00:57,901 --> 01:01:00,369
What exactly is your name?
888
01:01:00,371 --> 01:01:01,837
Victor.
889
01:01:01,839 --> 01:01:03,171
Victor?
890
01:01:03,173 --> 01:01:06,742
Victor Thomas Mosby.
891
01:01:06,744 --> 01:01:09,845
I'll remember that.
892
01:01:14,385 --> 01:01:16,284
Okay.
893
01:01:18,489 --> 01:01:21,690
It sure got quiet
all of a sudden.
894
01:01:21,692 --> 01:01:23,859
Yup.
895
01:01:23,861 --> 01:01:27,329
Like somebody flipped a switch.
896
01:01:27,331 --> 01:01:30,098
Wonder why.
897
01:01:30,100 --> 01:01:32,668
You think it was
seeing Miss Conrad?
898
01:01:32,670 --> 01:01:34,169
Nope.
899
01:01:34,171 --> 01:01:37,105
They shot her easy enough.
900
01:01:38,776 --> 01:01:40,509
You think it's her?
901
01:01:40,511 --> 01:01:42,210
I do, V.
902
01:01:42,212 --> 01:01:45,146
When they saw her,
it was all over.
903
01:01:46,617 --> 01:01:47,850
But why?
904
01:01:47,852 --> 01:01:51,152
I don't know.
905
01:01:51,154 --> 01:01:53,021
But I'm sure she does.
906
01:02:00,981 --> 01:02:03,215
Grab him, Bashir.
907
01:02:20,467 --> 01:02:22,835
Poor Mr. Tyler.
908
01:02:22,837 --> 01:02:25,804
He was so very brave.
909
01:02:25,806 --> 01:02:29,107
All right, Mr. Bashir.
910
01:02:29,109 --> 01:02:32,077
Here's what's gonna happen next.
911
01:02:32,079 --> 01:02:34,479
What do you mean, Sergeant?
912
01:02:34,481 --> 01:02:37,216
I want to know
who that girl is.
913
01:02:39,820 --> 01:02:41,253
And I want to know now.
914
01:02:41,255 --> 01:02:42,988
Sergeant, I already-
915
01:02:42,990 --> 01:02:44,990
Shh shh shh shh!
916
01:02:49,796 --> 01:02:52,030
Here's the deal.
917
01:02:52,032 --> 01:02:56,902
There are dozens of languages
just floating around out here.
918
01:02:56,904 --> 01:02:58,636
Maybe she knows one of them.
919
01:03:01,041 --> 01:03:05,443
And we'll never know...
920
01:03:05,445 --> 01:03:07,346
unless we try.
921
01:03:07,348 --> 01:03:11,483
Maybe you'll get lucky.
922
01:03:11,485 --> 01:03:13,185
Got me?
923
01:03:13,187 --> 01:03:16,788
Yes, Sergeant.
924
01:03:16,790 --> 01:03:19,358
Get to it. Go.
925
01:03:42,283 --> 01:03:44,983
What you thinking about, Jake?
926
01:03:48,522 --> 01:03:52,324
I'm thinking about
trying to get out of here.
927
01:03:52,326 --> 01:03:54,659
Yeah, I've been thinking
the same thing.
928
01:03:58,465 --> 01:04:00,465
Any ideas?
929
01:04:04,004 --> 01:04:08,307
Yeah. I'm gonna go downstairs
and commandeer us a truck.
930
01:04:08,309 --> 01:04:12,077
Yeah? When you gonna do that?
931
01:04:12,079 --> 01:04:13,478
Right now.
932
01:04:21,588 --> 01:04:23,455
Conrad!
933
01:04:24,658 --> 01:04:26,325
Anything?
934
01:04:27,828 --> 01:04:30,429
Maybe. Been at it for a while.
935
01:04:32,232 --> 01:04:35,033
Jennings, how's it going
under there?
936
01:04:35,035 --> 01:04:37,602
Almost there, Sergeant.
937
01:04:37,604 --> 01:04:38,570
Bashir?
938
01:04:40,140 --> 01:04:41,373
Well?
939
01:04:41,375 --> 01:04:43,375
She speaks some Dani.
940
01:04:43,377 --> 01:04:45,210
What'd you find out?
941
01:04:45,212 --> 01:04:47,846
You'll be very surprised,
Sergeant.
942
01:04:47,848 --> 01:04:49,381
Her name is Jada.
943
01:04:49,383 --> 01:04:51,783
She's the daughter-in-law
of the Taliban leader
944
01:04:51,785 --> 01:04:53,352
Abdul Azim Abad,
945
01:04:53,354 --> 01:04:55,720
a very powerful, very evil man.
946
01:04:55,722 --> 01:04:57,555
Yeah, we know who he is.
947
01:04:57,557 --> 01:05:00,525
And that is his only grandson.
948
01:05:02,029 --> 01:05:03,561
Well, how about that.
949
01:05:03,563 --> 01:05:05,364
You think she's
telling the truth?
950
01:05:05,366 --> 01:05:08,333
You saw how those rebels reacted
when they got a look at her.
951
01:05:08,335 --> 01:05:10,768
They fell back like
their asses were on fire.
952
01:05:10,770 --> 01:05:15,240
Well, I think
she's telling the truth.
953
01:05:15,242 --> 01:05:18,443
And if she is telling the truth,
954
01:05:18,445 --> 01:05:21,079
she's worth her weight in gold.
955
01:05:21,081 --> 01:05:22,680
What are you saying?
956
01:05:22,682 --> 01:05:26,684
Sergeant Jennings, soon as
you get finished under there,
957
01:05:26,686 --> 01:05:28,253
I want you in the front
of the vehicle.
958
01:05:28,255 --> 01:05:29,888
Conrad, I want you in
the rear of the vehicle.
959
01:05:29,890 --> 01:05:32,657
I want you guys to keep your
eyes open and your heads down.
960
01:05:32,659 --> 01:05:37,195
Now that they know we have her,
this isn't the end of it.
961
01:05:37,197 --> 01:05:39,131
Roger that.
962
01:05:39,133 --> 01:05:41,833
V, let's go for a walk.
963
01:05:52,979 --> 01:05:55,247
What's on your mind, Vic?
964
01:05:55,249 --> 01:05:59,684
What's on my mind
is Cannon and Chandler.
965
01:05:59,686 --> 01:06:02,154
They're waiting on us
back in Matubahk.
966
01:06:02,156 --> 01:06:04,156
Oh, no.
967
01:06:04,158 --> 01:06:06,458
Oh, yeah.
Just hear me out.
968
01:06:07,861 --> 01:06:10,529
Vic, you can't be thinking
what I'm thinking.
969
01:06:10,531 --> 01:06:15,500
Look, Old Abdul's
daughter-in-law there,
970
01:06:15,502 --> 01:06:19,171
she's our ticket to waltz
right back in to Matubahk,
971
01:06:19,173 --> 01:06:22,674
extract our boys
without even firing a shot.
972
01:06:22,676 --> 01:06:24,976
Are you serious?
973
01:06:24,978 --> 01:06:28,046
You would use that lady
and her baby as a human shield?
974
01:06:28,048 --> 01:06:29,581
Of course not.
975
01:06:29,583 --> 01:06:31,283
I'd just have 'em along,
976
01:06:31,285 --> 01:06:34,086
keep things peaceful, civilized.
977
01:06:34,088 --> 01:06:35,720
That's insane.
978
01:06:35,722 --> 01:06:37,489
Is it?
979
01:06:37,491 --> 01:06:39,558
I got a truck
sitting right there
980
01:06:39,560 --> 01:06:42,227
with enough firepower
to blow old Abdul and his boys
981
01:06:42,229 --> 01:06:43,595
to kingdom come.
982
01:06:43,597 --> 01:06:47,065
Now I got two things
that he really wants.
983
01:06:47,067 --> 01:06:49,701
This will cost you big.
984
01:06:49,703 --> 01:06:52,036
You kidding me?
985
01:06:52,038 --> 01:06:54,372
I'm already out 60 bucks.
986
01:07:31,411 --> 01:07:33,812
- Beeline.
- This is COP Wildside.
987
01:07:33,814 --> 01:07:35,046
Identify yourself.
988
01:07:35,048 --> 01:07:38,450
Beeline, this is Overwatch
waiting for extraction.
989
01:07:38,452 --> 01:07:41,252
Copy, Overwatch.
Message received.
990
01:07:53,300 --> 01:07:55,901
Colonel, this just came in.
991
01:07:55,903 --> 01:07:58,370
Well, thank Christ.
992
01:07:58,372 --> 01:08:00,438
I swear, Chandler's got
more lives than a cat.
993
01:08:00,440 --> 01:08:02,641
Make sure I see all
the traffic on this.
994
01:08:02,643 --> 01:08:03,809
Yes, sir.
995
01:08:09,717 --> 01:08:12,283
All right, everybody,
listen up.
996
01:08:12,285 --> 01:08:14,586
This is what's gonna happen.
997
01:08:14,588 --> 01:08:17,723
Sergeant Jennings,
very carefully,
998
01:08:17,725 --> 01:08:20,792
is going to take everybody
back to Wildside.
999
01:08:20,794 --> 01:08:24,095
I'm going to take command
of Tyler's vehicle.
1000
01:08:24,097 --> 01:08:25,330
Roger that.
1001
01:08:25,332 --> 01:08:26,632
As soon as you
arrive at Wildside,
1002
01:08:26,634 --> 01:08:28,466
I want you to inform
Colonel Jackson
1003
01:08:28,468 --> 01:08:30,201
that I elected
to take a slight detour
1004
01:08:30,203 --> 01:08:34,573
and reunite this young lady
and her baby with her family,
1005
01:08:34,575 --> 01:08:37,676
and that I will be following
shortly thereafter.
1006
01:08:37,678 --> 01:08:39,411
All right,
anybody have any questions?
1007
01:08:39,413 --> 01:08:40,712
Yeah. Hell yeah.
1008
01:08:40,714 --> 01:08:42,948
Sorry, Conrad,
we're out of time.
1009
01:08:42,950 --> 01:08:44,583
Godspeed.
1010
01:08:44,585 --> 01:08:45,617
Detroit.
1011
01:08:46,654 --> 01:08:48,787
You're in charge now.
1012
01:08:48,789 --> 01:08:51,890
Sergeant?
1013
01:08:51,892 --> 01:08:55,460
I can't leave you sitting in
the brig all by your lonesome.
1014
01:08:55,462 --> 01:08:58,263
Who'd you have to boss around?
1015
01:08:58,265 --> 01:09:00,298
Thanks.
1016
01:09:02,069 --> 01:09:04,736
All right,
let's gear up and move out.
1017
01:10:02,096 --> 01:10:03,895
Get timers and blasting caps.
1018
01:10:08,002 --> 01:10:09,501
Here.
1019
01:10:12,606 --> 01:10:15,040
- Five minutes.
- Meet you in the square.
1020
01:10:54,815 --> 01:10:55,647
Rich.
1021
01:10:55,649 --> 01:10:57,649
Rich, wake up, man.
1022
01:10:57,651 --> 01:11:01,787
Cavalry's just arrived.
Be ready.
1023
01:11:10,931 --> 01:11:12,330
Don't run out on me,
little brother.
1024
01:11:12,332 --> 01:11:14,399
We're almost home, ya hear?
1025
01:12:35,215 --> 01:12:39,718
Well, that answers
one of my questions.
1026
01:12:45,826 --> 01:12:48,326
And that answers the other.
1027
01:12:48,328 --> 01:12:51,296
Halfway back up the street,
right side.
1028
01:12:51,298 --> 01:12:53,965
Rooftop, Sergeant Chandler.
1029
01:12:56,770 --> 01:12:59,337
I can hardly wait to see
what happens next.
1030
01:12:59,339 --> 01:13:01,039
Let's get to it.
1031
01:13:24,364 --> 01:13:26,465
Oh, look, proud grandpa.
1032
01:13:26,467 --> 01:13:28,700
At least I hope he is.
1033
01:13:28,702 --> 01:13:32,838
You should.
Your life depends on it.
1034
01:13:40,280 --> 01:13:41,880
Good luck, buddy.
1035
01:13:41,882 --> 01:13:46,217
Hey, who needs luck
when you've got a...
1036
01:13:46,219 --> 01:13:47,318
rabbit's foot?
1037
01:13:53,026 --> 01:13:55,126
Here we go.
1038
01:14:27,127 --> 01:14:28,059
How.
1039
01:14:29,630 --> 01:14:31,663
Very amusing, Sergeant.
1040
01:14:31,665 --> 01:14:33,565
Just like I figured.
1041
01:14:33,567 --> 01:14:35,534
Educated in the States.
1042
01:14:35,536 --> 01:14:37,502
Four years Liberal Arts.
1043
01:14:37,504 --> 01:14:39,137
Scholarship.
1044
01:14:39,139 --> 01:14:41,239
You?
1045
01:14:41,241 --> 01:14:43,508
Four years, high school.
1046
01:14:45,579 --> 01:14:50,048
All right, have your men
put their weapons on the ground,
1047
01:14:50,050 --> 01:14:52,951
put their hands
behind their head,
1048
01:14:52,953 --> 01:14:55,720
and then we'll get this
whole matter all wrapped up,
1049
01:14:55,722 --> 01:14:57,155
nobody gets hurt.
1050
01:15:00,928 --> 01:15:04,195
You truly are
a very funny man.
1051
01:15:04,197 --> 01:15:06,330
Well...
1052
01:15:06,332 --> 01:15:11,335
your daughter-in-law
sure seems to think so.
1053
01:15:11,337 --> 01:15:14,706
And what a handsome
grandson you have.
1054
01:15:14,708 --> 01:15:18,877
Yup, he has your eyes,
all right.
1055
01:15:18,879 --> 01:15:21,012
He is very dear to me.
1056
01:15:21,014 --> 01:15:25,149
My only son Emir
was killed not too long ago.
1057
01:15:25,151 --> 01:15:27,052
Very tragic.
1058
01:15:27,054 --> 01:15:31,990
Do you think your son Amir would
approve of you whipping Jada?
1059
01:15:33,526 --> 01:15:36,094
She made some bad decisions.
1060
01:15:58,518 --> 01:16:01,319
Interesting.
1061
01:16:02,990 --> 01:16:05,824
An animal's foot...
1062
01:16:05,826 --> 01:16:07,492
for good fortune?
1063
01:16:07,494 --> 01:16:11,195
Well, you'd have to ask
the rabbit about that.
1064
01:16:14,400 --> 01:16:20,038
Get Jada and my grandson
to me now...
1065
01:16:20,040 --> 01:16:22,173
and I'll let you go.
1066
01:16:27,447 --> 01:16:29,380
Is that your best offer?
1067
01:16:31,752 --> 01:16:34,185
Okay, then.
1068
01:16:34,187 --> 01:16:35,920
Stand by.
1069
01:16:47,734 --> 01:16:49,467
Well?
1070
01:16:51,805 --> 01:16:53,705
- Let her go.
- What?
1071
01:16:53,707 --> 01:16:56,841
Let her go.
What choice do we have?
1072
01:17:24,204 --> 01:17:26,304
Rot in hell, motherfucker!
1073
01:17:46,659 --> 01:17:47,792
Get back!
1074
01:17:54,286 --> 01:18:14,286
English & Greek Subtitles
-
www.psagmeno.com
1075
01:18:14,287 --> 01:18:15,220
Reload!
1076
01:19:01,902 --> 01:19:04,035
Vasquez, blow it!
1077
01:19:08,441 --> 01:19:09,440
Come on.
1078
01:19:16,516 --> 01:19:18,116
Detonator fail!
1079
01:20:25,085 --> 01:20:27,718
You know...
1080
01:20:27,720 --> 01:20:30,721
we're gonna be in
a lot of trouble for all this.
1081
01:20:30,723 --> 01:20:32,290
Probably.
1082
01:20:33,526 --> 01:20:35,226
Most definitely.
1083
01:20:37,864 --> 01:20:40,664
I, uh...
1084
01:20:40,666 --> 01:20:43,434
I just want to say, uh...
1085
01:20:45,171 --> 01:20:46,337
thank you.
1086
01:20:47,673 --> 01:20:48,739
And?
1087
01:20:48,741 --> 01:20:50,741
You're not a jinx.
1088
01:20:52,112 --> 01:20:54,478
Wouldn't have missed it
for the world.
1089
01:20:54,480 --> 01:20:57,148
Besides, my uncle is an admiral.
1090
01:20:57,150 --> 01:20:58,549
That's right, he is.
1091
01:20:58,551 --> 01:21:00,385
So maybe you could
put a good word in for me.
1092
01:21:00,387 --> 01:21:02,086
I'm definitely gonna need it.
1093
01:21:02,088 --> 01:21:04,789
I could be persuaded.
1094
01:21:04,791 --> 01:21:07,058
Your exclusive story rights.
1095
01:21:10,931 --> 01:21:14,132
All right, you win.
1096
01:21:14,134 --> 01:21:15,566
What do you need from me?
1097
01:21:15,568 --> 01:21:19,304
Well, we could start
with a big hero smile.
1098
01:21:22,142 --> 01:21:23,574
Okay.
1099
01:21:30,951 --> 01:21:32,450
All right.
1100
01:21:42,429 --> 01:21:43,794
Okay.
1101
01:21:45,665 --> 01:21:47,398
Right here.
1102
01:21:53,039 --> 01:21:55,006
Ohh.
1103
01:21:55,008 --> 01:21:56,674
Man, what kept you, Vic?
1104
01:21:56,676 --> 01:21:59,410
You still sore
about that 50 bucks?
1105
01:21:59,412 --> 01:22:02,280
Nope, and it's 60.
1106
01:22:02,282 --> 01:22:04,449
Oh, you gonna
be like that now?
1107
01:22:04,451 --> 01:22:06,650
And after all the times
I saved your life.
1108
01:22:06,652 --> 01:22:08,419
All the times
you saved my life?
1109
01:22:08,421 --> 01:22:10,521
That's what people say.
1110
01:22:10,523 --> 01:22:13,257
Yeah, right,
and you don't call no more.
1111
01:22:13,259 --> 01:22:15,460
You know why?
1112
01:22:15,462 --> 01:22:18,363
We done broke the comms
in all this excitement.
1113
01:22:18,365 --> 01:22:22,867
Yeah, well, it was
a very long day, brother.
1114
01:22:22,869 --> 01:22:26,437
You know what?
When you get a minute someday,
1115
01:22:26,439 --> 01:22:28,306
you're gonna have
to tell me about it.
1116
01:22:28,308 --> 01:22:32,143
After you pay me my 60 bucks.
1117
01:22:32,145 --> 01:22:33,978
Where's Cannon?
1118
01:22:33,980 --> 01:22:37,181
He up there, yeah.
1119
01:22:37,183 --> 01:22:38,582
Good to see ya.
1120
01:22:41,654 --> 01:22:43,321
Sergeant Chandler?
1121
01:22:43,323 --> 01:22:44,755
Yes, ma'am.
1122
01:22:44,757 --> 01:22:48,426
Are you really as good
as they all say you are?
1123
01:22:50,096 --> 01:22:51,629
Every once in a while.
1124
01:22:53,480 --> 01:25:50,013
Encoded by aLDEN
78001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.