Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,438
- Previously on
"Shades of Blue"...
2
00:00:04,961 --> 00:00:05,135
Wozniak's convinced that
Saperstein's the mole.
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,050
- Whoa!
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,573
- Your secrets
have poisoned you.
5
00:00:08,617 --> 00:00:10,662
But soon I'm gonna heal you.
6
00:00:10,706 --> 00:00:14,536
- My daughter killed herself
right after we had a fight.
7
00:00:14,579 --> 00:00:15,580
Annie?
8
00:00:16,973 --> 00:00:19,062
And I've been trying to fill
the hole ever since.
9
00:00:19,106 --> 00:00:20,585
- Does this guy look
familiar to you?
10
00:00:20,629 --> 00:00:22,065
- Yeah.
11
00:00:23,066 --> 00:00:23,153
- Wallace just put intelligence
at the scene.
12
00:00:24,372 --> 00:00:25,503
- Harlee was obsessed
with Agent Stahl.
13
00:00:25,547 --> 00:00:26,678
She's dangerous.
14
00:00:26,722 --> 00:00:28,158
- You're gonna need
a second career
15
00:00:28,202 --> 00:00:29,377
when you realize who I am.
16
00:00:29,420 --> 00:00:31,335
- What hooks do you have
in Captain Ramsey?
17
00:00:31,379 --> 00:00:34,208
- Enrique Ortiz is
the son of the head
18
00:00:34,251 --> 00:00:36,601
of the Riohacha cartel.
19
00:00:36,645 --> 00:00:38,429
- He ordered a hit.
20
00:00:39,735 --> 00:00:41,302
That means the Riohacha cartel
is in bed with intelligence.
21
00:00:41,345 --> 00:00:43,173
- I can't follow him blindly.
22
00:00:43,217 --> 00:00:45,088
Not anymore.
23
00:00:45,132 --> 00:00:47,177
- Cops investigating cops
is dangerous business.
24
00:00:47,221 --> 00:00:50,180
Going against their blue wall
is a lonely path.
25
00:00:50,224 --> 00:00:52,356
Was Bennett ordered to kill
James Nava?
26
00:00:52,400 --> 00:00:54,315
- I think he improvised.
27
00:00:54,358 --> 00:00:56,143
- You're gonna break
the blue wall
28
00:00:56,186 --> 00:00:58,319
against the intelligence
division.
29
00:00:58,362 --> 00:00:59,668
- Theo Bennett,
you're under arrest
30
00:00:59,711 --> 00:01:01,365
for the murder of James Nava.
31
00:01:01,409 --> 00:01:03,106
Do you understand
your situation?
32
00:01:06,153 --> 00:01:13,160
♪
33
00:01:20,297 --> 00:01:22,473
- Sarcasm isn't the way
to go here, Lieutenant.
34
00:01:22,517 --> 00:01:24,519
- This isn't sarcasm.
35
00:01:24,562 --> 00:01:25,607
It's contempt.
36
00:01:27,087 --> 00:01:29,263
- Arresting an intelligence
officer outside my approval
37
00:01:29,306 --> 00:01:32,527
demonstrates a reckless
disregard for every honest cop
38
00:01:32,570 --> 00:01:33,745
in this precinct.
39
00:01:33,789 --> 00:01:35,573
- No one's above the law.
40
00:01:35,617 --> 00:01:38,402
- Internal Affairs should have
been your first call
41
00:01:38,446 --> 00:01:40,404
if you had concerns
within the department.
42
00:01:40,448 --> 00:01:43,407
They exist specifically
to avoid Blue-on-Blue
43
00:01:43,451 --> 00:01:44,713
conflicts of interest.
44
00:01:44,756 --> 00:01:47,150
- I approached Detective Verco
about my concerns.
45
00:01:47,194 --> 00:01:48,543
- Whoa, hold on, Detective.
46
00:01:48,586 --> 00:01:50,719
You floated a few rumors,
but you never objected
47
00:01:50,762 --> 00:01:53,417
to my closing the Sunrise file
when the guy that you shot
48
00:01:53,461 --> 00:01:56,159
was confirmed by ballistics
as the killer.
49
00:01:56,203 --> 00:01:58,640
- I didn't arrest Theo Bennett
for the Sunrise.
50
00:01:58,683 --> 00:02:00,685
He murdered an assistant
District Attorney.
51
00:02:00,729 --> 00:02:02,557
- So you're avenging
your boyfriend?
52
00:02:02,600 --> 00:02:03,471
Is that it?
53
00:02:04,689 --> 00:02:05,647
- Is that a Jordan Ramsey
talking point?
54
00:02:06,865 --> 00:02:07,649
- Yes, Lieutenant.
I spoke to Captain Ramsey,
55
00:02:08,737 --> 00:02:09,607
the head of our
Intelligence service.
56
00:02:10,782 --> 00:02:11,740
He was curious if our
little search party
57
00:02:12,958 --> 00:02:14,438
at his officer's apartment
found even a trace
58
00:02:14,482 --> 00:02:16,397
of the evidence you suggested.
59
00:02:16,440 --> 00:02:17,702
- The evidence was
there yesterday.
60
00:02:17,746 --> 00:02:20,270
- So you obviously conducted
an illegal search.
61
00:02:20,314 --> 00:02:22,533
- I thought a warrant
would tip them off.
62
00:02:22,577 --> 00:02:24,144
And I was right.
63
00:02:24,970 --> 00:02:26,711
- I'm releasing
this peace officer.
64
00:02:26,755 --> 00:02:28,452
I see no evidence
for his arrest,
65
00:02:28,496 --> 00:02:30,541
and frankly,
you've pissed me off.
66
00:02:30,585 --> 00:02:32,543
Don't expect me to shield you
from the blowback.
67
00:02:32,587 --> 00:02:34,371
You go rogue,
you go alone.
68
00:02:34,415 --> 00:02:36,460
- I can prove this.
- Then do it.
69
00:02:37,548 --> 00:02:39,507
He's already been arrested.
70
00:02:39,550 --> 00:02:41,378
Technically he's on a 24-hour
hold until I run
71
00:02:41,422 --> 00:02:42,379
and clear the paperwork.
72
00:02:42,423 --> 00:02:43,598
New evidence comes to light,
73
00:02:43,641 --> 00:02:45,165
internal affairs
will look at it.
74
00:02:47,297 --> 00:02:49,212
- Fine.
75
00:02:49,256 --> 00:02:51,693
If IA wants him,
he's all yours.
76
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
But he doesn't get booked
in this precinct.
77
00:02:53,521 --> 00:02:56,263
- You're a real profile
of courage, aren't you?
78
00:02:58,700 --> 00:03:02,269
- Intelligence is also
protecting Enrique Ortiz,
79
00:03:02,312 --> 00:03:04,488
so unimportant that
a Federal task force came
80
00:03:04,532 --> 00:03:05,750
and swooped him
from our custody.
81
00:03:05,794 --> 00:03:07,230
- They're not doing
a very good job
82
00:03:07,274 --> 00:03:09,754
of protecting him, are they?
83
00:03:09,798 --> 00:03:11,756
So, what now, detectives?
84
00:03:11,800 --> 00:03:14,803
How do I help facilitate
the wild irony of you two
85
00:03:14,846 --> 00:03:16,500
investigating a cop
for being dirty?
86
00:03:18,459 --> 00:03:20,591
- Why don't you prep Bennett
for interrogation?
87
00:03:20,635 --> 00:03:22,419
- As you wish.
88
00:03:22,463 --> 00:03:24,421
- Verco.
89
00:03:24,465 --> 00:03:26,554
Thank you.
90
00:03:26,597 --> 00:03:28,643
- Prepare to be unpopular,
detectives.
91
00:03:28,686 --> 00:03:30,601
It's not as much fun
as I make it look.
92
00:03:33,430 --> 00:03:37,608
- We got 24 hours to charge
this scarecrow.
93
00:03:37,652 --> 00:03:39,349
You got a plan?
94
00:03:39,393 --> 00:03:40,655
- Did you read
his military record?
95
00:03:40,698 --> 00:03:42,352
- Yeah, he doesn't talk much.
96
00:03:42,396 --> 00:03:44,354
But maybe if we shake him up...
97
00:03:46,835 --> 00:03:49,881
- Woz, thank you for sticking
by me today.
98
00:03:49,925 --> 00:03:52,275
I know you didn't wanna
do it like this.
99
00:03:52,319 --> 00:03:53,537
♪
100
00:03:53,581 --> 00:03:57,367
- Even when you act alone,
Harlee,
101
00:03:57,411 --> 00:03:59,369
you never act alone.
102
00:03:59,413 --> 00:04:00,805
♪
103
00:04:00,849 --> 00:04:01,850
- Matthews and Avery.
104
00:04:01,893 --> 00:04:03,330
- Right here, Captain.
- Here.
105
00:04:03,373 --> 00:04:04,505
- Edgeworth and Schaefer.
106
00:04:04,548 --> 00:04:05,767
- It's gonna be tough today.
107
00:04:05,810 --> 00:04:07,812
- Yeah, price of Harlee
starting a war.
108
00:04:07,856 --> 00:04:10,337
Soldiers on the front lines
get it the worst.
109
00:04:10,380 --> 00:04:11,686
- Yeah, except I don't
remember volunteering.
110
00:04:11,729 --> 00:04:12,687
- Brewster and Capriccio.
111
00:04:12,730 --> 00:04:13,688
- Here.
- Here.
112
00:04:13,731 --> 00:04:14,515
- Donnelly and Stone.
113
00:04:15,516 --> 00:04:16,473
- Alive and well,
Drill Sergeant.
114
00:04:16,517 --> 00:04:17,735
- Okay, priorities.
115
00:04:17,779 --> 00:04:19,563
The string of break-ins
on Bedford last week
116
00:04:19,607 --> 00:04:21,478
is starting to look connected,
so dig deep.
117
00:04:21,522 --> 00:04:22,697
- Tufo and Nazario.
118
00:04:25,613 --> 00:04:26,831
You skipped us.
119
00:04:26,875 --> 00:04:29,834
- Did I?
- Uh-huh.
120
00:04:29,878 --> 00:04:31,271
- My mistake.
121
00:04:32,054 --> 00:04:33,447
All right, let's get out there,
people.
122
00:04:33,490 --> 00:04:35,405
I want double digits
in holding by noon.
123
00:04:37,364 --> 00:04:38,843
- Try to keep it
to criminals today.
124
00:04:38,887 --> 00:04:40,584
If they got a badge,
stay clear.
125
00:04:40,628 --> 00:04:41,890
Remind your curvy
friend upstairs.
126
00:04:43,500 --> 00:04:44,414
- How about I remind you that
she's upstairs for a reason?
127
00:04:45,937 --> 00:04:47,330
- Oh, I got a few ideas as to
what those reasons could be.
128
00:04:47,374 --> 00:04:48,723
Ain't loyalty that
got her to the top.
129
00:04:48,766 --> 00:04:50,681
- I think you wanna hush up
now, Donnelly.
130
00:04:50,725 --> 00:04:52,770
- There's a whole city
out there, Tufo.
131
00:04:52,814 --> 00:04:55,338
You sure you wanna keep making
enemies in here?
132
00:04:55,382 --> 00:04:56,774
- Less traffic.
133
00:04:56,818 --> 00:04:58,515
- Less warning.
134
00:04:58,559 --> 00:05:00,691
- Okay, let's find an exit.
Come on.
135
00:05:03,128 --> 00:05:04,434
What did I tell you?
136
00:05:04,478 --> 00:05:05,609
Harlee makes an impulsive
decision,
137
00:05:05,653 --> 00:05:06,654
we all suffer the blow back.
138
00:05:06,697 --> 00:05:07,785
What else is new?
139
00:05:09,265 --> 00:05:10,571
- Right now, I just wanna keep
my brother out of its way.
140
00:05:10,614 --> 00:05:12,790
Loman, tell me this
is good news.
141
00:05:14,000 --> 00:05:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
142
00:05:21,669 --> 00:05:24,541
- You still hear them,
don't you?
143
00:05:24,585 --> 00:05:26,717
The voices that don't go quiet.
144
00:05:26,761 --> 00:05:29,459
- They've been chasing you
for years.
145
00:05:29,503 --> 00:05:30,678
Haven't they?
146
00:05:30,721 --> 00:05:34,377
Captains, Lieutenants,
Sergeants.
147
00:05:34,421 --> 00:05:35,552
Dad.
148
00:05:35,596 --> 00:05:37,902
- I'm exercising my
right to silence.
149
00:05:37,946 --> 00:05:39,948
- Have the nightmares
stopped yet?
150
00:05:42,472 --> 00:05:45,562
It says here in your file that
you were at Kamdesh
151
00:05:45,606 --> 00:05:47,782
in Afghanistan.
152
00:05:47,825 --> 00:05:51,655
And then after that,
your service record goes dark.
153
00:05:51,699 --> 00:05:52,613
♪
154
00:05:53,831 --> 00:05:55,920
What were you doing?
Jerking off in a tent?
155
00:05:55,964 --> 00:05:58,488
- Did you lose any friends
over there?
156
00:05:58,532 --> 00:05:59,663
Kill any civilians?
157
00:05:59,707 --> 00:06:02,492
- I--
158
00:06:02,536 --> 00:06:06,714
I am exercising my right
to silence.
159
00:06:06,757 --> 00:06:09,412
- I get it.
160
00:06:09,456 --> 00:06:12,720
I packed body bags too.
161
00:06:12,763 --> 00:06:15,505
You made choices,
162
00:06:15,549 --> 00:06:18,029
and you survived.
163
00:06:18,073 --> 00:06:22,425
Even if you lost
what made you human.
164
00:06:22,469 --> 00:06:24,427
- I'm exercising my right
to silence.
165
00:06:24,471 --> 00:06:25,689
- Do you ever think about them?
166
00:06:25,733 --> 00:06:27,735
♪
167
00:06:27,778 --> 00:06:30,433
The waitress who was trying
to make it home for some rest
168
00:06:30,477 --> 00:06:31,521
before the breakfast rush.
169
00:06:31,565 --> 00:06:33,697
♪
170
00:06:33,741 --> 00:06:35,917
Is she any different than
the women and children
171
00:06:35,960 --> 00:06:37,962
from those torn down villages
172
00:06:38,006 --> 00:06:40,443
who were looking
to you for help?
173
00:06:40,487 --> 00:06:42,706
Do you remember the moment
174
00:06:42,750 --> 00:06:44,969
they realized that you weren't
there to help them?
175
00:06:45,013 --> 00:06:48,451
♪
176
00:06:48,495 --> 00:06:49,452
- Like I said.
177
00:06:49,496 --> 00:06:51,976
♪
178
00:06:52,020 --> 00:06:54,457
Have the nightmares
stopped yet?
179
00:06:54,501 --> 00:06:59,723
♪
180
00:06:59,767 --> 00:07:02,987
- I'm exercising--
- I know.
181
00:07:03,031 --> 00:07:04,728
I know your answer.
182
00:07:04,772 --> 00:07:05,947
♪
183
00:07:05,990 --> 00:07:07,470
It's mine too.
184
00:07:07,514 --> 00:07:09,994
♪
185
00:07:10,038 --> 00:07:12,736
- Did you intercept James Nava
that night
186
00:07:12,780 --> 00:07:14,521
with orders to kill him?
187
00:07:14,564 --> 00:07:18,002
♪
188
00:07:18,046 --> 00:07:19,526
- They're keeping his transfer
off the books.
189
00:07:19,569 --> 00:07:20,527
- Oh, yeah?
Who'd you have to charm
190
00:07:20,570 --> 00:07:21,441
to get that deal?
191
00:07:22,572 --> 00:07:23,486
- 50-year-old gentleman
named Carl.
192
00:07:23,530 --> 00:07:24,661
- You should have sent me.
193
00:07:24,705 --> 00:07:26,489
- Uh, I'm not sure, actually.
194
00:07:26,533 --> 00:07:27,577
- All right, man.
Wallace, you good?
195
00:07:27,621 --> 00:07:29,884
- Yeah, now that you're here.
196
00:07:29,927 --> 00:07:31,755
- Oh, my man.
- Not you.
197
00:07:31,799 --> 00:07:32,800
- Easy, sailor.
198
00:07:33,583 --> 00:07:34,584
Wouldn't want your
heart rate to spike.
199
00:07:35,977 --> 00:07:37,805
- Yo, Loman.
200
00:07:37,848 --> 00:07:39,894
You made sure the transfer
order is under an alias, right?
201
00:07:39,937 --> 00:07:41,548
- Yeah, I wrote it up
as a discharge.
202
00:07:41,591 --> 00:07:42,592
Different name,
different hospital.
203
00:07:42,636 --> 00:07:43,680
He's safe.
204
00:07:44,942 --> 00:07:45,029
- He can identify a cop
in a mass murder.
205
00:07:46,204 --> 00:07:46,770
We're taking chances
just being outside.
206
00:07:46,814 --> 00:07:47,771
- Yeah.
207
00:07:50,078 --> 00:07:51,645
- Tess, Tess,
close those doors!
208
00:07:51,688 --> 00:07:52,907
Get back inside!
209
00:07:52,950 --> 00:07:54,691
Sir, put your hands
where I can see them.
210
00:07:55,736 --> 00:07:56,693
Don't do that, sir.
211
00:07:56,737 --> 00:07:57,912
- Hands!
212
00:07:57,955 --> 00:07:58,913
- It's a gun!
- No, no, no, no!
213
00:07:59,957 --> 00:08:01,698
It wasn't a gun, man!
214
00:08:01,742 --> 00:08:02,786
Chill!
215
00:08:05,833 --> 00:08:06,747
♪
216
00:08:07,965 --> 00:08:08,488
- Yo, why didn't you listen
to me, huh?
217
00:08:09,358 --> 00:08:09,837
You almost got yourself shot.
218
00:08:09,880 --> 00:08:16,887
♪
219
00:08:30,335 --> 00:08:32,076
- Is he talking yet?
220
00:08:32,120 --> 00:08:34,426
- More than he thinks he is.
221
00:08:34,470 --> 00:08:36,472
- You and detective Santos
broke a cardinal rule.
222
00:08:36,516 --> 00:08:39,127
- I can list a few rules
you're breaking.
223
00:08:39,170 --> 00:08:41,390
I guess we all draw
our own lines.
224
00:08:41,433 --> 00:08:43,000
- I was laboring under
the misapprehension
225
00:08:43,044 --> 00:08:44,001
that we have an agreement.
226
00:08:45,220 --> 00:08:46,177
- There's breathing
exercises for that.
227
00:08:47,570 --> 00:08:48,397
- Now that it's clear
that we don't,
228
00:08:48,440 --> 00:08:50,051
I'm gonna make you famous.
229
00:08:56,144 --> 00:08:58,146
♪
230
00:08:58,189 --> 00:09:01,323
I'll endeavor
to keep this short.
231
00:09:01,366 --> 00:09:02,324
- Hey, Lieutenant.
232
00:09:02,367 --> 00:09:04,021
You're gonna want to see this.
233
00:09:05,370 --> 00:09:07,024
- The brave men and women
of NYPD's intelligence unit
234
00:09:08,199 --> 00:09:10,071
have been working for
four years to infiltrate
235
00:09:10,114 --> 00:09:13,204
and disarm
this terrorist cell.
236
00:09:13,248 --> 00:09:16,033
We have diffused undetonated
explosive devices
237
00:09:16,077 --> 00:09:17,339
in three locations.
238
00:09:17,382 --> 00:09:20,472
Detective Bennett himself
located two pipe bombs
239
00:09:20,516 --> 00:09:23,171
near a subway station
in Brooklyn.
240
00:09:23,214 --> 00:09:26,435
Unfortunately due to
a lack of the brotherhood
241
00:09:26,478 --> 00:09:29,612
and the solidarity that
the NYPD is known for,
242
00:09:29,656 --> 00:09:32,659
Detective Bennett has now been
falsely accused
243
00:09:32,702 --> 00:09:35,183
and wrongfully detained
by detectives
244
00:09:35,226 --> 00:09:37,185
of the 64th precinct.
245
00:09:37,228 --> 00:09:39,317
The reckless behavior
they have demonstrated
246
00:09:39,361 --> 00:09:42,059
has further compromised--
247
00:09:42,103 --> 00:09:43,278
- Seriously?
248
00:09:43,321 --> 00:09:45,367
The anti-terrorism card?
249
00:09:45,410 --> 00:09:48,109
- Nobody fact checks
the boogeyman.
250
00:09:48,152 --> 00:09:53,070
♪
251
00:09:53,114 --> 00:09:55,507
You had to expect that they
were gonna strike back.
252
00:09:55,551 --> 00:09:57,205
- We can't let them
canonize this guy.
253
00:09:57,248 --> 00:09:59,294
- Well, if Bennett's
not gonna talk,
254
00:09:59,337 --> 00:10:00,643
then we're gonna have to plant.
255
00:10:00,687 --> 00:10:02,079
- No, nothing dirty!
256
00:10:02,123 --> 00:10:03,298
With Ramsey,
it's gotta be straight,
257
00:10:03,341 --> 00:10:04,081
or we don't do it.
258
00:10:05,082 --> 00:10:06,518
- Don't do it?
We're already in it!
259
00:10:06,562 --> 00:10:08,433
You said that there
was evidence.
260
00:10:08,477 --> 00:10:10,305
Nava's notebook.
261
00:10:10,348 --> 00:10:12,524
So we replace it
with something else.
262
00:10:12,568 --> 00:10:14,570
- We call in a favor
to Gail Baker.
263
00:10:14,614 --> 00:10:17,399
Maybe she can get me
access to Enrique.
264
00:10:17,442 --> 00:10:19,531
The cartel is Ramsey's
soft spot.
265
00:10:19,575 --> 00:10:23,535
- I think she holds the IOUs
in our relationship.
266
00:10:23,579 --> 00:10:25,494
- We can take a stand.
267
00:10:25,537 --> 00:10:28,671
Here.
Refuse to sink to their level.
268
00:10:28,715 --> 00:10:31,413
- Harlee, you just thanked me
for standing with you
269
00:10:31,456 --> 00:10:33,415
when you made this arrest.
270
00:10:33,458 --> 00:10:36,548
That I knew was gonna
start a war.
271
00:10:36,592 --> 00:10:39,551
The entire department
could turn against us.
272
00:10:39,595 --> 00:10:42,554
Don't tie my hands
behind my back now.
273
00:10:42,598 --> 00:10:43,686
Not now.
274
00:10:43,730 --> 00:10:46,689
♪
275
00:10:46,733 --> 00:10:50,432
- Woz, this is when our
choices matter the most.
276
00:10:50,475 --> 00:10:52,564
When what's wrong is easy--
277
00:10:52,608 --> 00:10:53,435
- This is not easy.
278
00:10:54,566 --> 00:10:55,698
- And what's right
is full of danger,
279
00:10:55,742 --> 00:10:58,396
that's when we decide
who we are.
280
00:10:58,440 --> 00:11:01,573
- I'm just trying
to keep us alive.
281
00:11:01,617 --> 00:11:05,142
I'm sorry if it's not
righteous enough for you.
282
00:11:05,186 --> 00:11:06,448
- You know, maybe I should have
just put a bullet
283
00:11:06,491 --> 00:11:07,667
in Bennett's head.
284
00:11:07,710 --> 00:11:11,279
- Ah, now that's a constructive
suggestion!
285
00:11:11,322 --> 00:11:13,281
We got 22 hours.
286
00:11:13,324 --> 00:11:15,457
The first 11,
we'll do it your way.
287
00:11:15,500 --> 00:11:17,502
After that,
it's my way.
288
00:11:17,546 --> 00:11:20,723
♪
289
00:11:24,466 --> 00:11:27,730
- Paramedics said the guy
had a fever of 103.
290
00:11:27,774 --> 00:11:29,297
Never should have been driving.
291
00:11:33,693 --> 00:11:35,433
Look, I'll type up
the accidental weapon
292
00:11:35,477 --> 00:11:37,305
discharge report.
293
00:11:37,348 --> 00:11:38,741
Last minute you saw
it wasn't a gun,
294
00:11:38,785 --> 00:11:40,308
fired into the ground.
295
00:11:40,351 --> 00:11:41,657
No injured civilians.
296
00:11:41,701 --> 00:11:43,485
- At the last minute, hmm?
297
00:11:43,528 --> 00:11:44,704
- Look, man, I get it,
all right?
298
00:11:44,747 --> 00:11:47,184
Intelligence, sicarios...
299
00:11:47,228 --> 00:11:48,751
I'm nervous too.
300
00:11:48,795 --> 00:11:50,361
But I know what it's like
to shoot an unarmed man,
301
00:11:50,405 --> 00:11:51,536
and I wanted to spare you.
302
00:11:52,842 --> 00:11:53,234
- Yeah, you almost spared me
my life, Loman.
303
00:11:54,278 --> 00:11:54,365
- Tufo,
I knew he didn't have a gun.
304
00:11:54,844 --> 00:11:56,628
- I did not.
305
00:11:56,672 --> 00:11:58,282
All we can do is make decisions
306
00:11:58,326 --> 00:11:59,762
based on the information
that we have.
307
00:11:59,806 --> 00:12:01,546
- And I had more
information than you.
308
00:12:01,590 --> 00:12:02,678
- Well, wouldn't that be nice?
309
00:12:05,202 --> 00:12:06,421
- If we could always react
to things exactly as they are?
310
00:12:06,464 --> 00:12:07,596
- Why shouldn't we?
311
00:12:08,989 --> 00:12:09,206
- Because in the real world,
people shoot at you
312
00:12:09,946 --> 00:12:10,468
for no reason, Loman.
313
00:12:11,861 --> 00:12:13,645
Because they're on meth.
Because you're wearing blue.
314
00:12:13,689 --> 00:12:16,518
And we're not even safe
in our own precinct anymore.
315
00:12:16,561 --> 00:12:18,520
And if that guy back there
pulled out a gun
316
00:12:18,563 --> 00:12:20,783
instead of a phone and we
waited until we knew,
317
00:12:20,827 --> 00:12:21,828
it'd be too late.
318
00:12:23,743 --> 00:12:25,788
Get a nice memorial service
out of it, though.
319
00:12:25,832 --> 00:12:27,834
- I'd rather have a nice
service for the right reasons
320
00:12:27,877 --> 00:12:29,836
than contribute
to this problem.
321
00:12:29,879 --> 00:12:31,620
- Yeah, if everyone who ever
threw a rock at a cop
322
00:12:31,663 --> 00:12:33,361
could wear this badge
for one day,
323
00:12:33,404 --> 00:12:35,537
they'd understand
it's a war out there.
324
00:12:35,580 --> 00:12:37,713
And the enemies dress
the same as civilians.
325
00:12:37,757 --> 00:12:38,714
- Oh, be honest, man.
326
00:12:38,758 --> 00:12:39,759
The enemies dress like us, too.
327
00:12:41,151 --> 00:12:42,587
And I'm not talking about
the Intelligence Unit.
328
00:12:42,631 --> 00:12:44,676
♪
329
00:12:44,720 --> 00:12:46,243
- Well, you wanna
know a secret?
330
00:12:46,287 --> 00:12:47,679
♪
331
00:12:47,723 --> 00:12:49,681
I'm still a black man
under these clothes.
332
00:12:51,858 --> 00:12:54,861
Yeah, but if I get gunned down,
I'm just a dead cop.
333
00:12:54,904 --> 00:12:58,255
It's the risk I signed up for.
334
00:12:58,299 --> 00:12:59,691
- Solutions gotta
start somewhere.
335
00:12:59,735 --> 00:13:01,563
- Yeah, it does.
336
00:13:01,606 --> 00:13:03,783
And today, I am grateful
that you stopped me.
337
00:13:03,826 --> 00:13:09,266
But tomorrow, we could be those
guys lying dead in the street.
338
00:13:09,310 --> 00:13:10,833
- Or the ones throwing
the rocks.
339
00:13:10,877 --> 00:13:13,401
♪
340
00:13:13,444 --> 00:13:14,881
- Or the ones throwing
the rocks.
341
00:13:14,924 --> 00:13:19,363
♪
342
00:13:20,712 --> 00:13:23,280
- At least you don't have a
conscience weighing you down.
343
00:13:24,804 --> 00:13:27,676
- You are unburdened
by common sense.
344
00:13:27,719 --> 00:13:29,286
- What happened
to Nava's notebook?
345
00:13:29,330 --> 00:13:31,375
It was there in the apartment
when I left you.
346
00:13:31,419 --> 00:13:32,637
But once the warrant
was served--
347
00:13:32,681 --> 00:13:34,465
- You made the mistake of
arresting Bennett.
348
00:13:34,509 --> 00:13:35,640
That's what happened.
349
00:13:37,164 --> 00:13:37,817
And that's after Ramsey had
proceeded with the cartel
350
00:13:38,992 --> 00:13:39,340
and made them understand
the foolishness
351
00:13:40,515 --> 00:13:40,820
in calling in hits
on police officers.
352
00:13:41,908 --> 00:13:42,430
- What,
am I supposed to be grateful?
353
00:13:43,561 --> 00:13:44,911
He did that to protect himself,
not us.
354
00:13:44,954 --> 00:13:47,304
- Oddly on this,
he has a code.
355
00:13:47,348 --> 00:13:49,393
♪
356
00:13:49,437 --> 00:13:50,917
- I need you to get me
something to hold Bennett.
357
00:13:50,960 --> 00:13:52,440
- No evidence will stick.
358
00:13:52,483 --> 00:13:53,789
- Not if you keep
destroying it.
359
00:13:53,833 --> 00:13:55,791
- Look, you got Bennett
for one day.
360
00:13:55,835 --> 00:13:57,314
Congratulations.
361
00:13:58,098 --> 00:13:58,620
But you are not going to take
down Jordan Ramsey
362
00:13:59,403 --> 00:13:59,708
with the clock running.
363
00:14:00,622 --> 00:14:00,840
He's playing a different game.
364
00:14:01,928 --> 00:14:02,754
- You wanted me to break
the blue wall.
365
00:14:03,843 --> 00:14:04,800
I bulldozed it.
Now I need your help.
366
00:14:04,844 --> 00:14:05,801
- I didn't tell you to do that.
367
00:14:05,845 --> 00:14:08,412
- You practically dared me.
368
00:14:08,456 --> 00:14:11,328
Feeding me information,
hoping that I use it.
369
00:14:11,372 --> 00:14:13,722
Regretting how it
all went wrong.
370
00:14:13,765 --> 00:14:15,767
Wanting to look
in the mirror again?
371
00:14:15,811 --> 00:14:17,639
♪
372
00:14:17,682 --> 00:14:18,814
Well, this is it.
373
00:14:18,858 --> 00:14:20,729
We're here.
374
00:14:20,772 --> 00:14:22,774
- Ten minutes with
the son of a kingpin.
375
00:14:22,818 --> 00:14:23,863
That's all I'm asking.
376
00:14:25,081 --> 00:14:25,647
- Matt, the orders came down
from up on high.
377
00:14:26,822 --> 00:14:28,693
Nobody talks to Enrique Ortiz,
not even me.
378
00:14:28,737 --> 00:14:29,869
The DEA is taking the lead.
379
00:14:31,174 --> 00:14:33,960
- Enrique Ortiz sent
an assassin against my crew.
380
00:14:34,003 --> 00:14:35,787
I gotta chase this down!
381
00:14:35,831 --> 00:14:38,660
- Matt, I wish I didn't occupy
the rung of a very tall ladder,
382
00:14:38,703 --> 00:14:39,835
but I can't change that.
383
00:14:39,879 --> 00:14:41,968
- Not with that attitude,
you can't.
384
00:14:42,011 --> 00:14:44,492
- Yeah, I wish I could tell you
that Enrique Ortiz's
385
00:14:44,535 --> 00:14:46,363
only known contact in New York
was a lawyer
386
00:14:46,407 --> 00:14:47,582
named Dustin Hayworth.
387
00:14:48,583 --> 00:14:50,498
- It's too bad you can't.
388
00:14:50,541 --> 00:14:52,413
- Like I said,
I wish I could have helped.
389
00:14:54,589 --> 00:14:56,721
- Hey, there she is.
390
00:14:56,765 --> 00:14:57,635
Well, it's official.
391
00:14:58,767 --> 00:14:59,376
We've got a real life
American hero
392
00:15:00,203 --> 00:15:01,509
in our interrogation room.
393
00:15:01,552 --> 00:15:03,990
- With no bust to play.
394
00:15:04,033 --> 00:15:04,991
- Doesn't matter.
395
00:15:05,034 --> 00:15:05,817
I already got
two officers
396
00:15:06,818 --> 00:15:06,906
wanting to shake
Bennett's hand.
397
00:15:08,255 --> 00:15:08,820
- And when I take him down
for multiple homicides,
398
00:15:09,169 --> 00:15:09,734
they'll regret that.
399
00:15:10,605 --> 00:15:10,735
- Yeah, you want my advice?
400
00:15:11,432 --> 00:15:11,649
- Do I have an option?
401
00:15:12,824 --> 00:15:13,564
- Work this case with
your head down.
402
00:15:15,262 --> 00:15:15,610
Do not try to fight this story.
They're already too far ahead.
403
00:15:16,437 --> 00:15:16,654
And the clock is ticking.
404
00:15:17,612 --> 00:15:18,569
- They went after my kid,
Verco.
405
00:15:18,613 --> 00:15:20,571
The story's not over.
406
00:15:20,615 --> 00:15:23,574
And the city loves
a good twist.
407
00:15:23,618 --> 00:15:24,836
- You got fan mail?
408
00:15:24,880 --> 00:15:29,406
♪
409
00:15:29,450 --> 00:15:30,842
No leads sounds a little harsh.
410
00:15:30,886 --> 00:15:31,756
- You know this case?
411
00:15:32,888 --> 00:15:34,063
- I mean, I've seen the file,
yeah.
412
00:15:34,107 --> 00:15:36,413
There are no leads,
but still it sounds
413
00:15:36,457 --> 00:15:37,414
a little harsh.
414
00:15:37,458 --> 00:15:38,720
- This was on my block.
415
00:15:38,763 --> 00:15:42,550
♪
416
00:15:42,593 --> 00:15:43,768
- "Healed yet?"
417
00:15:45,248 --> 00:15:45,857
It must be a prank from
the guys downstairs, right?
418
00:15:45,901 --> 00:15:47,859
- "It was him or you."
419
00:15:47,903 --> 00:15:48,817
♪
420
00:15:50,079 --> 00:15:51,559
We thought Enrique Ortiz
only sent one sicario.
421
00:15:51,602 --> 00:15:52,647
♪
422
00:15:52,690 --> 00:15:53,953
Maybe it was two.
423
00:15:53,996 --> 00:15:55,737
- Sounds like somebody
saved your life.
424
00:15:55,780 --> 00:15:58,740
♪
425
00:15:58,783 --> 00:16:01,612
Any idea who that might be?
Hey, Detective!
426
00:16:06,487 --> 00:16:08,097
- It's him.
427
00:16:09,707 --> 00:16:09,751
He didn't even bother
to disguise his handwriting.
428
00:16:10,970 --> 00:16:11,100
- Detective Santos,
this isn't a good time.
429
00:16:11,709 --> 00:16:12,319
- My apologies.
430
00:16:13,494 --> 00:16:13,537
When would be the most
convenient time
431
00:16:14,756 --> 00:16:15,278
for my psychotic stalker
to show up again?
432
00:16:16,627 --> 00:16:17,628
- Ideally when someone else
is around to see him.
433
00:16:17,672 --> 00:16:20,109
- Look.
434
00:16:20,153 --> 00:16:22,285
I tried to let it go.
Okay, I did.
435
00:16:22,329 --> 00:16:24,200
And maybe it wasn't
him all along,
436
00:16:24,244 --> 00:16:27,160
but I know that this is him.
437
00:16:27,203 --> 00:16:29,162
He said he was gonna heal me.
438
00:16:30,337 --> 00:16:32,165
I never told anybody that.
439
00:16:36,169 --> 00:16:37,431
- This happened on your block?
440
00:16:37,474 --> 00:16:38,998
- Yesterday.
441
00:16:40,086 --> 00:16:41,043
I didn't see anything,
and they don't have any leads.
442
00:16:41,826 --> 00:16:41,870
- Okay, well,
I'm gonna need for you
443
00:16:42,827 --> 00:16:43,393
to fill out
a witness statement.
444
00:16:45,004 --> 00:16:45,526
- Can we just skip to the part
where you start trusting me
445
00:16:46,396 --> 00:16:47,093
and send this to forensics?
446
00:16:48,485 --> 00:16:49,008
- A lot of steps between here
and there, Detective.
447
00:16:49,921 --> 00:16:50,313
- I've earned more than that.
448
00:16:54,100 --> 00:16:56,145
- There's been a development.
449
00:16:56,189 --> 00:16:58,060
We are currently pursuing
another avenue
450
00:16:58,104 --> 00:16:59,453
of investigation.
451
00:16:59,496 --> 00:17:01,063
- What development?
452
00:17:01,107 --> 00:17:03,283
- Your only witness retracted
her story.
453
00:17:03,326 --> 00:17:04,458
- Gina?
454
00:17:04,501 --> 00:17:05,589
- She claims that
she was coerced
455
00:17:05,633 --> 00:17:08,331
into giving a false statement.
456
00:17:10,116 --> 00:17:12,596
She knows better than anybody
how obsessed he is--
457
00:17:12,640 --> 00:17:15,077
how dangerous.
458
00:17:15,121 --> 00:17:17,079
- Apparently she feels
that the obsession runs
459
00:17:17,123 --> 00:17:18,080
in the other direction.
460
00:17:21,127 --> 00:17:28,134
♪
461
00:17:31,833 --> 00:17:33,356
- Is Dustin Hayward in?
462
00:17:33,400 --> 00:17:34,531
- He is, but he's on a call.
463
00:17:34,575 --> 00:17:35,532
Can I take--
- Thanks.
464
00:17:35,576 --> 00:17:37,360
- Um, excuse me.
465
00:17:38,579 --> 00:17:40,450
- Dustin Hayward,
NYPD.
466
00:17:41,495 --> 00:17:43,236
- I knew you'd come.
467
00:17:43,279 --> 00:17:45,107
The times,
they move so fast.
468
00:17:45,151 --> 00:17:46,369
- You taking a vacation?
469
00:17:47,414 --> 00:17:49,459
- Plan A.
470
00:17:49,503 --> 00:17:51,331
But, uh,
we're past that now.
471
00:17:52,288 --> 00:17:55,552
- It's always hard to find a
good hotel at the last minute.
472
00:17:55,596 --> 00:17:57,380
- Me, I'm happy
in a sleeping bag.
473
00:17:57,424 --> 00:17:59,513
My wife,
she needs all the amenities.
474
00:17:59,556 --> 00:18:01,123
What about you, Carlos?
475
00:18:01,167 --> 00:18:02,124
- If I don't have a chocolate
on my pillow,
476
00:18:02,168 --> 00:18:03,299
I'm out the door.
477
00:18:04,648 --> 00:18:05,823
- I can't say anything.
Please don't make me.
478
00:18:05,867 --> 00:18:08,435
- You don't even know
what we're asking.
479
00:18:08,478 --> 00:18:10,350
- Look, I know what I did.
I know.
480
00:18:11,525 --> 00:18:12,613
It was the money.
481
00:18:12,656 --> 00:18:14,528
Things fell apart.
I needed cash.
482
00:18:14,571 --> 00:18:16,399
- All right,
so tell us about Jordan Ramsey
483
00:18:16,443 --> 00:18:18,401
and Enrique Ortiz.
484
00:18:18,445 --> 00:18:20,142
- I can't.
They'll kill him.
485
00:18:20,186 --> 00:18:21,187
- Who?
486
00:18:22,188 --> 00:18:23,667
- I can't say anything to you.
487
00:18:23,711 --> 00:18:26,322
♪
488
00:18:26,366 --> 00:18:28,281
They'll know.
489
00:18:28,324 --> 00:18:30,196
- They?
490
00:18:30,239 --> 00:18:32,241
Are they coming here?
491
00:18:32,285 --> 00:18:34,287
Dustin, help me understand.
492
00:18:34,330 --> 00:18:36,550
- I never had a choice.
493
00:18:36,593 --> 00:18:37,768
- We can protect you.
494
00:18:37,812 --> 00:18:40,423
♪
495
00:18:40,467 --> 00:18:43,774
- Nothing can protect me now.
496
00:18:43,818 --> 00:18:45,254
♪
497
00:18:45,298 --> 00:18:46,560
both: No!
498
00:18:46,603 --> 00:18:47,778
♪
499
00:18:53,480 --> 00:18:55,134
- Somebody help!
- Call 911!
500
00:18:58,485 --> 00:19:00,443
- Gina!
It's me.
501
00:19:00,487 --> 00:19:01,662
Open up.
502
00:19:04,534 --> 00:19:05,666
Gina?
503
00:19:05,709 --> 00:19:07,711
♪
504
00:19:09,235 --> 00:19:10,236
Gina.
505
00:19:10,279 --> 00:19:11,411
♪
506
00:19:11,454 --> 00:19:13,239
If you're in there,
I just wanna talk.
507
00:19:15,502 --> 00:19:16,633
- Can we do that?
508
00:19:16,677 --> 00:19:20,724
♪
509
00:19:23,727 --> 00:19:26,252
Gina.
510
00:19:26,295 --> 00:19:28,645
Look, I need your help.
Please.
511
00:19:28,689 --> 00:19:32,214
♪
512
00:19:32,258 --> 00:19:33,346
Gina, are you there?
513
00:19:33,389 --> 00:19:39,308
♪
514
00:19:43,486 --> 00:19:44,661
Yeah.
515
00:19:44,705 --> 00:19:46,576
♪
516
00:19:46,620 --> 00:19:48,317
What?
When?
517
00:19:48,361 --> 00:19:50,406
♪
518
00:19:50,450 --> 00:19:51,407
I'm on my way.
519
00:19:51,451 --> 00:19:54,628
♪
520
00:19:55,672 --> 00:19:59,285
♪
521
00:20:00,329 --> 00:20:02,418
♪
522
00:20:02,462 --> 00:20:04,681
She's gone.
523
00:20:05,900 --> 00:20:07,467
- Harlee played her part.
524
00:20:07,510 --> 00:20:09,730
♪
525
00:20:09,773 --> 00:20:13,255
Now we have ours.
The question is,
526
00:20:13,299 --> 00:20:17,259
are we strong enough
to do what's necessary?
527
00:20:22,308 --> 00:20:24,614
- The knot only gets tighter
the more you struggle.
528
00:20:24,658 --> 00:20:26,355
I told you that.
529
00:20:26,399 --> 00:20:28,705
You don't listen.
530
00:20:28,749 --> 00:20:30,446
I listened.
Hey, hey, listen to me.
531
00:20:30,490 --> 00:20:32,579
I listened.
I tried to understand.
532
00:20:32,622 --> 00:20:34,537
I told you where this
was gonna lead.
533
00:20:34,581 --> 00:20:38,498
And I told you that I didn't
have a choice.
534
00:20:38,541 --> 00:20:40,326
Because she took it
away from me.
535
00:20:40,369 --> 00:20:42,763
♪
536
00:20:44,330 --> 00:20:47,681
- Now, debt needs to be paid.
537
00:20:47,724 --> 00:20:49,596
♪
538
00:20:54,557 --> 00:20:56,559
- I know, I know, I know.
539
00:20:56,603 --> 00:20:59,867
I know you lost a lot.
540
00:20:59,910 --> 00:21:02,391
You lost everything.
541
00:21:02,435 --> 00:21:03,697
I know.
542
00:21:03,740 --> 00:21:04,828
What?
543
00:21:09,746 --> 00:21:11,313
- Cut her loose.
544
00:21:11,357 --> 00:21:15,578
♪
545
00:21:23,412 --> 00:21:25,284
- Tenth floor windows
aren't easy to open.
546
00:21:26,372 --> 00:21:27,155
Did you know that, Lieutenant?
547
00:21:28,374 --> 00:21:29,331
- Sounds like a question
for the architect.
548
00:21:29,375 --> 00:21:30,419
- Indulge me.
549
00:21:31,725 --> 00:21:33,857
- Being cute's not gonna
change what happened.
550
00:21:33,901 --> 00:21:35,381
- Why were you up there
to see Mr. Hayward?
551
00:21:35,424 --> 00:21:37,861
His assistant said you barged
in without an appointment.
552
00:21:37,905 --> 00:21:41,343
- I'm running an investigation.
553
00:21:41,387 --> 00:21:44,303
- Looks like somebody
forgot his cape.
554
00:21:44,346 --> 00:21:45,216
What am I looking at?
555
00:21:46,348 --> 00:21:48,176
- He lost an argument
with gravity.
556
00:21:48,219 --> 00:21:49,177
- Who started it?
557
00:21:49,220 --> 00:21:50,309
- He did.
558
00:21:50,352 --> 00:21:51,875
This poor bastard was a wreck
559
00:21:51,919 --> 00:21:53,486
the second we walked
in the door.
560
00:21:53,529 --> 00:21:55,401
- How's our poor bastard
holding up?
561
00:21:55,444 --> 00:21:58,055
- Same as always.
No way to know.
562
00:22:00,057 --> 00:22:01,494
You good, boss?
563
00:22:01,537 --> 00:22:03,452
- Better than Mr. Hayward.
564
00:22:03,496 --> 00:22:05,019
- Thought we were gonna
wait eight hours
565
00:22:05,062 --> 00:22:06,150
till we tried it your way.
566
00:22:08,109 --> 00:22:09,893
Sorry.
567
00:22:09,937 --> 00:22:11,155
Look, did he say anything
before he jumped?
568
00:22:11,199 --> 00:22:12,374
Anything about intelligence?
569
00:22:13,941 --> 00:22:17,074
- Just talked about his family
and how he wanted them safe.
570
00:22:17,118 --> 00:22:18,467
- Ramsey and
the Riohacha cartel?
571
00:22:18,511 --> 00:22:20,339
- Yeah, and that's what
we have to prove.
572
00:22:20,382 --> 00:22:23,342
We have to find out what
pancake man here--
573
00:22:23,385 --> 00:22:25,387
what he was doing for Ramsey.
574
00:22:28,434 --> 00:22:30,218
- We gotta search that office.
575
00:22:30,261 --> 00:22:31,045
- I tried.
576
00:22:32,089 --> 00:22:32,307
They got the whole
floor sealed.
577
00:22:33,134 --> 00:22:33,395
They won't let anybody up.
578
00:22:33,917 --> 00:22:34,614
♪
579
00:22:34,657 --> 00:22:36,137
- So we sneak in later?
580
00:22:36,180 --> 00:22:37,443
- What, a Breaking and
Entering?
581
00:22:37,486 --> 00:22:38,487
That's not cutting corners?
582
00:22:38,531 --> 00:22:41,925
♪
583
00:22:41,969 --> 00:22:43,318
What?
584
00:22:43,362 --> 00:22:45,015
- I'm working a theory.
585
00:22:45,059 --> 00:22:48,410
♪
586
00:22:48,454 --> 00:22:50,151
- Jumping out a window.
587
00:22:50,194 --> 00:22:51,413
That seems like a fitting end
588
00:22:51,457 --> 00:22:54,242
to the end of my tenure
with this crew.
589
00:22:54,285 --> 00:22:57,419
- You'll go ride off
into the sunset, Tess.
590
00:22:57,463 --> 00:22:58,420
- Are you kidding me?
591
00:22:58,464 --> 00:23:00,074
I've lost my marriage,
592
00:23:00,117 --> 00:23:01,249
I have been shot,
593
00:23:01,292 --> 00:23:03,338
then operated on
by Espada Nightingale,
594
00:23:03,382 --> 00:23:05,253
I have been lied to,
demoted,
595
00:23:05,296 --> 00:23:06,515
aced out of a payday
596
00:23:08,125 --> 00:23:09,388
and then, oh, I was called out
of my first date in forever
597
00:23:09,431 --> 00:23:11,564
to torture a hit woman
in a shower.
598
00:23:11,607 --> 00:23:13,304
Taking a concrete plunge
seems like
599
00:23:13,348 --> 00:23:15,568
the only logical next step
for me, Tufo.
600
00:23:15,611 --> 00:23:18,440
- Yeah, let's work on that
whole glass half full thing.
601
00:23:18,484 --> 00:23:19,485
Yeah?
602
00:23:20,703 --> 00:23:21,269
God, now we have to spend
half our shifts
603
00:23:22,183 --> 00:23:22,966
doing drive by safety checks.
604
00:23:24,446 --> 00:23:25,316
Everyone's circling the wagons
to save Harlee's ass.
605
00:23:25,360 --> 00:23:26,143
She made her choice.
606
00:23:27,144 --> 00:23:27,536
And we can make
a different one.
607
00:23:29,016 --> 00:23:30,017
- Yeah, the intelligence unit
tried to kill my brother.
608
00:23:31,453 --> 00:23:33,412
Any choice that involves
taking them down, I'm all in.
609
00:23:33,455 --> 00:23:35,457
Wait, you had a date?
610
00:23:35,501 --> 00:23:37,285
- What, no collars, ladies?
611
00:23:37,328 --> 00:23:39,287
That ain't like the
street crimes unit.
612
00:23:39,330 --> 00:23:41,158
They're having trouble finding
someone to rough up.
613
00:23:41,202 --> 00:23:43,160
Frame another cop.
614
00:23:43,204 --> 00:23:44,466
Stats are stats, right?
615
00:23:44,510 --> 00:23:46,512
- Oh, I'm happy to find someone
to rough up.
616
00:23:46,555 --> 00:23:47,991
You're about to volunteer.
617
00:23:48,035 --> 00:23:49,079
- Hey, no, I understand.
618
00:23:49,123 --> 00:23:50,516
Why put yourselves on the line?
619
00:23:50,559 --> 00:23:52,082
That's what brothers are for.
620
00:23:52,126 --> 00:23:53,127
- What was that?
621
00:23:53,170 --> 00:23:54,302
- No, I think it's smart.
622
00:23:54,345 --> 00:23:56,173
You send in that ex-con
brother of yours,
623
00:23:56,217 --> 00:23:57,174
you get the paycheck,
624
00:23:57,218 --> 00:23:59,002
parolee gets a cracked skull.
625
00:23:59,742 --> 00:24:01,309
- Oh, no.
Tufo, Tufo.
626
00:24:01,352 --> 00:24:03,224
Not worth it, man.
627
00:24:03,267 --> 00:24:04,443
- Wallace is twice
the man you are!
628
00:24:04,486 --> 00:24:05,444
- Come on!
- Get off!
629
00:24:05,487 --> 00:24:06,575
- You son of a bitch!
630
00:24:07,881 --> 00:24:08,490
- I may be a son of a bitch,
but I'm no traitor!
631
00:24:08,534 --> 00:24:10,057
- Hey, knock it off!
632
00:24:10,100 --> 00:24:11,319
- You put a leash on that
attack dog, Tess!
633
00:24:11,362 --> 00:24:12,494
- Quiet!
634
00:24:13,887 --> 00:24:14,409
Is this what we want the
public to see from the NYPD?
635
00:24:14,757 --> 00:24:15,366
Now what is this?
636
00:24:16,280 --> 00:24:16,498
- It's a bit of a disagreement.
637
00:24:17,543 --> 00:24:19,458
I say cops don't turn
on other cops.
638
00:24:19,501 --> 00:24:21,547
- They do when the cop has
committed multiple homicides.
639
00:24:21,590 --> 00:24:22,461
- All right, that's it.
640
00:24:23,592 --> 00:24:25,028
The two of you go home
and get right.
641
00:24:25,072 --> 00:24:27,596
'Cause I'm filing conduct
reports on both your asses.
642
00:24:32,514 --> 00:24:36,518
♪
643
00:24:36,562 --> 00:24:37,606
- What are you drinking?
644
00:24:37,650 --> 00:24:40,261
♪
645
00:24:40,304 --> 00:24:41,349
- Same as you.
646
00:24:41,392 --> 00:24:45,048
♪
647
00:24:45,092 --> 00:24:46,528
Left my gun in my car.
648
00:24:46,572 --> 00:24:48,356
- I'm not carrying.
649
00:24:48,399 --> 00:24:50,489
We're more evolved animals,
I think.
650
00:24:50,532 --> 00:24:53,361
- No, we're cavemen.
651
00:24:53,404 --> 00:24:56,495
We worship the shadows
on the wall.
652
00:24:56,538 --> 00:24:58,322
- Long day?
653
00:24:58,366 --> 00:24:59,498
- I've had longer.
654
00:24:59,541 --> 00:25:02,196
♪
655
00:25:02,239 --> 00:25:03,502
He was my detective.
656
00:25:03,545 --> 00:25:05,634
- I know.
David Saperstein.
657
00:25:05,678 --> 00:25:07,549
I read the report.
Four story fall.
658
00:25:07,593 --> 00:25:10,552
♪
659
00:25:10,596 --> 00:25:12,119
- I pushed him.
660
00:25:12,162 --> 00:25:15,383
♪
661
00:25:15,426 --> 00:25:18,081
- Funny what our hands are
capable of, isn't it?
662
00:25:18,125 --> 00:25:19,387
You think that you know them.
663
00:25:19,430 --> 00:25:21,389
♪
664
00:25:21,432 --> 00:25:24,218
- I had to do it myself.
665
00:25:24,261 --> 00:25:29,092
If it had to be done,
it was gonna be me.
666
00:25:29,136 --> 00:25:31,225
- Noble sentiment.
667
00:25:31,268 --> 00:25:33,096
But once you've led a platoon
into an ambush
668
00:25:33,140 --> 00:25:35,621
and watched men cut down
because of your decisions,
669
00:25:35,664 --> 00:25:37,405
you'd let it go.
670
00:25:37,448 --> 00:25:39,407
- Is that why you didn't
kill Parker?
671
00:25:39,450 --> 00:25:41,365
♪
672
00:25:41,409 --> 00:25:42,584
- I couldn't do it.
673
00:25:42,628 --> 00:25:44,107
That make me a coward?
674
00:25:45,195 --> 00:25:47,284
- I think you were probably
a coward way before that.
675
00:25:48,634 --> 00:25:50,592
Oh.
676
00:25:53,639 --> 00:25:55,423
So, what am I doing here,
Lieutenant?
677
00:25:55,466 --> 00:25:58,208
♪
678
00:25:58,252 --> 00:26:00,254
- Your man Bennett won't talk.
679
00:26:00,297 --> 00:26:04,432
He may be a homicidal maniac,
but he's loyal.
680
00:26:04,475 --> 00:26:06,347
- I could have told you that
before you put him in cuffs.
681
00:26:06,390 --> 00:26:08,567
- I got a deal for you.
682
00:26:08,610 --> 00:26:11,570
Give us a charge that we
could hang on him.
683
00:26:11,613 --> 00:26:15,225
He pleads out,
my crew gets safe,
684
00:26:15,269 --> 00:26:17,576
and we make it out alive.
685
00:26:17,619 --> 00:26:20,448
- Are you asking me
to leave a man behind?
686
00:26:20,491 --> 00:26:21,449
You'd never do that.
687
00:26:21,492 --> 00:26:23,364
- I have higher standards.
688
00:26:23,407 --> 00:26:25,627
- What you have...
689
00:26:25,671 --> 00:26:27,237
Is 15 more hours.
690
00:26:27,281 --> 00:26:28,282
I can't leave Bennett
in custody.
691
00:26:28,325 --> 00:26:29,283
He's a hero now.
692
00:26:31,241 --> 00:26:32,765
A hero's a villain
with a backstory.
693
00:26:32,808 --> 00:26:34,201
- That's true.
694
00:26:34,897 --> 00:26:36,464
I've broken laws I had
a hand in writing.
695
00:26:36,507 --> 00:26:37,639
Neglected my second wife.
696
00:26:37,683 --> 00:26:40,729
Haven't spoken to my kids
in ten years.
697
00:26:40,773 --> 00:26:43,602
But at least they're
still breathing.
698
00:26:43,645 --> 00:26:44,603
You?
699
00:26:44,646 --> 00:26:50,173
♪
700
00:26:50,217 --> 00:26:51,653
You're the angel of death.
701
00:26:54,700 --> 00:27:01,663
♪
702
00:27:09,715 --> 00:27:11,194
- What are we doing here?
703
00:27:11,238 --> 00:27:13,719
- Ramsey needs something
in that office.
704
00:27:13,762 --> 00:27:15,285
- Something to keep Bennett
in custody?
705
00:27:15,329 --> 00:27:16,417
- All I know is it's important.
706
00:27:17,940 --> 00:27:19,463
The crime scene's gonna be left
unattended in ten minutes.
707
00:27:20,551 --> 00:27:22,684
- For your guys
to make an appearance.
708
00:27:22,728 --> 00:27:24,599
- We have a narrow window.
709
00:27:25,687 --> 00:27:27,515
- Do you know why
this guy jumped?
710
00:27:27,558 --> 00:27:29,735
- Maybe when we get up there,
we'll see the appeal.
711
00:27:36,393 --> 00:27:43,400
♪
712
00:28:06,859 --> 00:28:07,294
- Intel's good so far.
713
00:28:07,337 --> 00:28:08,034
- Thank you.
714
00:28:08,077 --> 00:28:09,731
Gloves?
- Got my own.
715
00:28:09,775 --> 00:28:14,867
♪
716
00:28:14,910 --> 00:28:16,738
- How'd this guy get on your
boss' radar?
717
00:28:16,782 --> 00:28:19,915
- Did some legal work for
Enrique Ortiz.
718
00:28:19,959 --> 00:28:21,525
How'd he get on Ramsey's?
719
00:28:21,569 --> 00:28:23,049
- I'd guess the same.
720
00:28:23,092 --> 00:28:26,095
- Cartel money is a road map
right to him.
721
00:28:26,139 --> 00:28:28,097
- That's a sound theory.
722
00:28:28,141 --> 00:28:30,839
Poor guy was more scared
to talk than he was to die.
723
00:28:30,883 --> 00:28:33,929
♪
724
00:28:33,973 --> 00:28:37,019
- Cleaned out his desk
pretty thoroughly.
725
00:28:37,063 --> 00:28:38,107
Had time to prepare.
726
00:28:38,151 --> 00:28:41,328
♪
727
00:28:41,371 --> 00:28:43,112
- Doesn't sound like he had
much of a choice.
728
00:28:43,156 --> 00:28:46,550
♪
729
00:28:46,594 --> 00:28:48,117
- What'd be going
through your head...
730
00:28:48,161 --> 00:28:50,467
♪
731
00:28:50,511 --> 00:28:52,905
If you knew it was coming?
732
00:28:52,948 --> 00:28:55,037
- Well, I'd be wishing I hadn't
wasted so much time
733
00:28:55,081 --> 00:28:56,343
matching my socks.
734
00:28:56,386 --> 00:28:59,607
♪
735
00:28:59,650 --> 00:29:01,914
My wife.
736
00:29:01,957 --> 00:29:02,915
- What was that?
737
00:29:02,958 --> 00:29:05,134
- If I were him--
738
00:29:05,178 --> 00:29:07,441
If I had a wife,
I'd be thinking about her.
739
00:29:07,484 --> 00:29:08,790
My kids.
I'd want them to know
740
00:29:08,834 --> 00:29:10,618
why this happened.
741
00:29:10,661 --> 00:29:11,750
I'd try to communicate
something.
742
00:29:11,793 --> 00:29:13,447
What--what did he say
to your friends?
743
00:29:13,490 --> 00:29:16,102
- Just that they'd know
if he talked.
744
00:29:16,145 --> 00:29:17,625
That his family was in danger.
745
00:29:17,668 --> 00:29:19,496
♪
746
00:29:19,540 --> 00:29:21,107
He gave Espada a photo of them.
747
00:29:21,150 --> 00:29:26,808
♪
748
00:29:26,852 --> 00:29:27,809
- This photo?
749
00:29:27,853 --> 00:29:34,860
♪
750
00:29:39,952 --> 00:29:42,128
- Fed Prac Digest Volume Four.
751
00:29:42,171 --> 00:29:43,956
♪
752
00:29:43,999 --> 00:29:45,653
Federal Practice.
753
00:29:45,696 --> 00:29:47,089
It's a book.
754
00:29:49,439 --> 00:29:51,615
- Circled this school
three times in twenty minutes.
755
00:29:51,659 --> 00:29:52,965
You feel like filling me in?
756
00:29:54,401 --> 00:29:56,142
- That's information beyond
your pay grade.
757
00:29:56,185 --> 00:29:58,492
- Pretty sure we're wearing
the same uniform.
758
00:29:58,535 --> 00:30:00,537
Even if one of us
doesn't respect it.
759
00:30:00,581 --> 00:30:02,539
- You're about 30 seconds from
getting kicked out of this car.
760
00:30:02,583 --> 00:30:03,889
- It's my car.
761
00:30:05,455 --> 00:30:06,500
You're in it 'cause your crazy
partner got his ass sent home.
762
00:30:06,543 --> 00:30:08,502
Dragged my partner with him.
763
00:30:09,633 --> 00:30:11,592
Will food shut you up?
764
00:30:11,635 --> 00:30:13,855
- Worth a shot.
765
00:30:13,899 --> 00:30:15,161
- Volume four.
766
00:30:15,204 --> 00:30:16,162
Got it.
767
00:30:16,205 --> 00:30:19,165
♪
768
00:30:19,208 --> 00:30:20,557
- Treasure map?
769
00:30:20,601 --> 00:30:23,560
- It's a formation document
for an offshore LLC.
770
00:30:23,604 --> 00:30:25,127
Magnolia Limited.
771
00:30:25,171 --> 00:30:26,868
♪
772
00:30:26,912 --> 00:30:28,174
Good way to stay anonymous.
773
00:30:28,217 --> 00:30:30,002
♪
774
00:30:30,045 --> 00:30:33,092
- This isn't anonymous.
775
00:30:33,135 --> 00:30:35,442
It's Ramsey.
776
00:30:35,485 --> 00:30:36,399
- Are you sure?
777
00:30:37,705 --> 00:30:39,054
- Magnolia was his last
operation overseas.
778
00:30:39,098 --> 00:30:41,709
It--it went badly.
He lost a lot of men.
779
00:30:41,752 --> 00:30:43,189
He's--he's never been able
to let it go.
780
00:30:43,232 --> 00:30:45,060
- I thought you said
he didn't confide in you.
781
00:30:45,104 --> 00:30:46,583
- I used to be the Golden Boy.
782
00:30:46,627 --> 00:30:49,456
♪
783
00:30:49,499 --> 00:30:50,892
- It's a purchase agreement
784
00:30:50,936 --> 00:30:52,198
for a property in Red Hook.
785
00:30:52,241 --> 00:30:54,461
A bonded warehouse.
786
00:30:54,504 --> 00:30:56,028
Bonded?
787
00:30:56,071 --> 00:30:57,594
- They have lax custom
requirements
788
00:30:57,638 --> 00:30:59,553
and sporadic oversight.
789
00:30:59,596 --> 00:31:01,250
♪
790
00:31:01,294 --> 00:31:03,165
Look.
791
00:31:03,209 --> 00:31:04,601
It opens onto the river.
792
00:31:05,951 --> 00:31:07,604
Come on.
Leave the paper.
793
00:31:07,648 --> 00:31:08,605
Get the address.
794
00:31:08,649 --> 00:31:11,260
♪
795
00:31:12,305 --> 00:31:15,264
♪
796
00:31:15,308 --> 00:31:17,658
- Come on.
Too late.
797
00:31:17,701 --> 00:31:18,659
Over here.
798
00:31:18,702 --> 00:31:25,927
♪
799
00:31:27,624 --> 00:31:30,062
- Think this place
is haunted yet?
800
00:31:30,105 --> 00:31:31,585
- He didn't die until
after he landed.
801
00:31:31,628 --> 00:31:33,195
♪
802
00:31:33,239 --> 00:31:35,719
- I'm not seeing anything
labeled Ramsey or Magnolia.
803
00:31:35,763 --> 00:31:37,069
- It wouldn't be labeled.
804
00:31:38,070 --> 00:31:38,984
All that matter is Matt Wozniak
didn't come away
805
00:31:39,027 --> 00:31:40,115
with any leads.
806
00:31:40,159 --> 00:31:41,595
- Well, there's nothing here.
807
00:31:41,638 --> 00:31:43,989
Hayward probably shredded them.
808
00:31:44,032 --> 00:31:45,512
- Maybe packed them away.
809
00:31:45,555 --> 00:31:48,254
♪
810
00:31:48,297 --> 00:31:50,082
- Wait.
811
00:31:50,125 --> 00:31:52,606
This book is upside down.
812
00:31:52,649 --> 00:31:55,087
♪
813
00:31:55,130 --> 00:31:57,263
This is it.
814
00:31:57,306 --> 00:31:59,004
Good effort, Mr. Hayworth.
815
00:31:59,047 --> 00:32:00,570
- Let's go.
816
00:32:00,614 --> 00:32:03,051
Ramsey wants us there to
chaperone tonight's operation.
817
00:32:03,095 --> 00:32:08,578
♪
818
00:32:08,622 --> 00:32:10,189
- Tonight's operation?
819
00:32:10,232 --> 00:32:12,104
♪
820
00:32:12,147 --> 00:32:14,628
- I'll find out.
821
00:32:14,671 --> 00:32:18,501
♪
822
00:32:22,636 --> 00:32:24,290
- I thought I heard the door.
823
00:32:24,333 --> 00:32:25,726
What are you doing home?
824
00:32:25,769 --> 00:32:27,119
- I wanted to see you.
825
00:32:27,162 --> 00:32:29,295
- You talking to me
or Jack Daniels?
826
00:32:29,338 --> 00:32:30,644
- Both.
827
00:32:33,038 --> 00:32:34,648
- He's gonna have
to keep you occupied,
828
00:32:34,691 --> 00:32:38,086
because I have a--
a fundraiser to go to.
829
00:32:38,130 --> 00:32:39,087
St. Francis?
830
00:32:40,306 --> 00:32:42,003
- Yeah, the one that
you got out of
831
00:32:42,047 --> 00:32:43,222
by saying that you had to work?
832
00:32:43,265 --> 00:32:45,615
- Yeah, I'm a slippery fish.
833
00:32:49,576 --> 00:32:51,534
- See you later.
- Okay.
834
00:32:57,540 --> 00:32:59,281
- It's barely a scratch.
835
00:32:59,325 --> 00:33:01,109
I already told you
I'd pay for it.
836
00:33:01,153 --> 00:33:03,590
- What'd you say?
837
00:33:03,633 --> 00:33:06,027
I don't want you hanging out
with that crowd!
838
00:33:06,071 --> 00:33:07,637
You're better than them!
839
00:33:07,681 --> 00:33:09,161
- I'm not a little girl
anymore.
840
00:33:09,204 --> 00:33:10,814
Let me live my life.
841
00:33:10,858 --> 00:33:12,686
- Fine, fine.
You live your life.
842
00:33:12,729 --> 00:33:14,601
You see where you end up.
843
00:33:14,644 --> 00:33:16,298
- What do you care?
844
00:33:16,342 --> 00:33:18,170
You're never here.
845
00:33:18,213 --> 00:33:19,258
I could be drowning,
846
00:33:20,563 --> 00:33:20,781
and you'd call me
from your office
847
00:33:22,087 --> 00:33:22,652
yelling at me
to learn to swim.
848
00:33:24,002 --> 00:33:24,263
- And you know what
would happen?
849
00:33:24,915 --> 00:33:26,178
You'd sink!
850
00:33:26,221 --> 00:33:28,223
Right to the bottom!
851
00:33:28,267 --> 00:33:30,269
♪
852
00:33:31,922 --> 00:33:39,060
♪
853
00:34:18,360 --> 00:34:20,188
- Sorry, Beauty.
854
00:34:20,232 --> 00:34:22,408
♪
855
00:34:22,451 --> 00:34:25,933
I'm sorry that
I let you drown.
856
00:34:30,633 --> 00:34:33,419
- Boss, 14 hours left
on Bennett.
857
00:34:33,462 --> 00:34:35,116
Why aren't you answering
your phone?
858
00:34:35,160 --> 00:34:36,335
- I didn't hear it ringing.
859
00:34:36,378 --> 00:34:38,163
- Your jumper left us a lead.
860
00:34:38,206 --> 00:34:39,120
- On the pavement?
861
00:34:40,339 --> 00:34:40,991
- Ramsey's bringing in
another shipment.
862
00:34:41,035 --> 00:34:42,471
- A shipment of what?
863
00:34:42,515 --> 00:34:44,256
- Something he doesn't want
customs to see.
864
00:34:44,299 --> 00:34:45,648
I'll brief you on the way.
865
00:34:51,915 --> 00:34:59,140
♪
866
00:35:15,200 --> 00:35:17,419
- Just how you wanna be
spending your day off, huh?
867
00:35:17,463 --> 00:35:18,246
- Avenging my brother's assault
868
00:35:18,290 --> 00:35:19,117
beats cereal on the couch.
869
00:35:19,160 --> 00:35:20,118
- Ah, come on.
Just admit it.
870
00:35:20,161 --> 00:35:22,250
You missed us.
871
00:35:22,294 --> 00:35:23,817
- So Harlee, how sure are we
that your man inside
872
00:35:23,860 --> 00:35:26,689
isn't Ramsey's man inside?
873
00:35:26,733 --> 00:35:28,996
- That's what the vests
are for.
874
00:35:29,039 --> 00:35:30,389
- Whatever it is is gonna lead
us back to Intelligence?
875
00:35:30,432 --> 00:35:31,912
- Ramsey owns this warehouse.
876
00:35:31,955 --> 00:35:34,393
Anything we seize
is potential evidence.
877
00:35:34,436 --> 00:35:36,046
- Okay, but--but before
we go any further,
878
00:35:36,090 --> 00:35:37,178
don't you think we
should maybe, like,
879
00:35:37,222 --> 00:35:39,789
I don't know,
take a vote or something?
880
00:35:39,833 --> 00:35:41,791
- A vote?
- Yeah.
881
00:35:41,835 --> 00:35:43,141
I don't remember deciding
to start a war
882
00:35:43,184 --> 00:35:44,229
with the Intelligence Unit
883
00:35:44,272 --> 00:35:45,882
and alienate
the entire police force.
884
00:35:45,926 --> 00:35:48,146
- The war didn't wait
for you to decide.
885
00:35:48,189 --> 00:35:49,712
It's here.
886
00:35:49,756 --> 00:35:51,105
We gotta stop it now.
887
00:35:51,149 --> 00:35:53,107
- I'm just saying,
maybe if we had taken a vote,
888
00:35:53,151 --> 00:35:54,674
none of this would
have happened.
889
00:35:54,717 --> 00:35:56,371
- Fine, every detective
gets one vote.
890
00:35:56,415 --> 00:35:57,720
Lieutenant gets five.
891
00:35:57,764 --> 00:35:59,069
The ayes have it.
892
00:35:59,113 --> 00:36:01,724
Tufo, James Madison, myself,
893
00:36:01,768 --> 00:36:02,986
we're gonna go around the side.
894
00:36:03,030 --> 00:36:04,118
- Look, I don't know about
anyone else,
895
00:36:04,162 --> 00:36:05,032
but I'm feeling backup on this.
896
00:36:06,251 --> 00:36:07,165
- No, we need to keep this
off the grid.
897
00:36:08,340 --> 00:36:08,862
Intelligence knows
your Google history.
898
00:36:09,645 --> 00:36:10,124
- You two go in the back.
899
00:36:11,212 --> 00:36:11,256
We're gonna make enough
an impression
900
00:36:12,561 --> 00:36:13,910
that whoever's back there
will never notice you.
901
00:36:13,954 --> 00:36:15,129
- Loman.
- Yeah.
902
00:36:15,173 --> 00:36:16,174
- Let's go make a scene.
903
00:36:20,221 --> 00:36:27,359
♪
904
00:36:40,937 --> 00:36:44,506
The party doesn't seem to be
very well attended.
905
00:36:44,550 --> 00:36:46,421
- I'm not loving this feeling.
906
00:36:46,465 --> 00:36:49,032
♪
907
00:36:49,076 --> 00:36:51,165
- All right,
let's find the water.
908
00:36:51,209 --> 00:36:58,216
♪
909
00:37:34,121 --> 00:37:35,296
6:10.
910
00:37:35,340 --> 00:37:38,081
- Harlee said six.
911
00:37:38,125 --> 00:37:39,953
This isn't right.
912
00:37:39,996 --> 00:37:42,477
These guys are precise.
913
00:37:42,521 --> 00:37:44,218
- Well, we're here.
914
00:37:44,262 --> 00:37:47,090
Maybe this is precisely
what they wanted.
915
00:37:47,134 --> 00:37:51,486
♪
916
00:37:51,530 --> 00:37:52,835
- Not promising.
917
00:37:52,879 --> 00:37:54,010
- Harlee, you there?
918
00:37:54,054 --> 00:37:55,577
♪
919
00:37:55,621 --> 00:37:56,926
- Go ahead.
920
00:37:56,970 --> 00:37:58,493
- We found the dock.
No sign of a shipment.
921
00:37:58,537 --> 00:38:01,017
- How solid are you
on this intel?
922
00:38:01,061 --> 00:38:03,324
- No sign of anything?
923
00:38:03,368 --> 00:38:04,934
- Yo, let's get the hell
out of here.
924
00:38:04,978 --> 00:38:05,979
This doesn't feel right.
925
00:38:06,022 --> 00:38:07,285
- Woz says we need to go.
926
00:38:07,328 --> 00:38:08,547
- No!
927
00:38:08,590 --> 00:38:09,852
We only have Bennett
for a few more hours.
928
00:38:09,896 --> 00:38:11,506
This is our shot.
929
00:38:14,379 --> 00:38:16,250
- Harlee, I heard something.
930
00:38:17,991 --> 00:38:19,340
♪
931
00:38:19,384 --> 00:38:21,951
What is it?
932
00:38:21,995 --> 00:38:23,605
- We gotta move.
933
00:38:26,956 --> 00:38:29,132
- Harlee!
Harlee, you there?
934
00:38:32,179 --> 00:38:34,616
- We'll find them.
Stay low.
935
00:38:42,015 --> 00:38:44,060
Dispatch,
Tango Nine Zero Three.
936
00:38:44,104 --> 00:38:46,976
I've got a 13.
Shots fired.
937
00:38:47,020 --> 00:38:49,283
- Tango Nine Zero Three,
what's your location?
938
00:38:49,327 --> 00:38:51,154
- 67 West Street.
939
00:38:51,198 --> 00:38:52,895
Taking rounds!
940
00:38:52,939 --> 00:38:54,375
Requesting immediate backup.
941
00:38:59,511 --> 00:39:00,555
No.
942
00:39:00,599 --> 00:39:07,606
♪
943
00:39:43,119 --> 00:39:44,425
- Don't flinch.
944
00:39:44,469 --> 00:39:47,646
♪
945
00:39:51,389 --> 00:39:53,391
- So, did you miss this?
946
00:39:55,393 --> 00:39:57,090
Patrol.
947
00:39:57,133 --> 00:39:58,439
I mean,
you spent thousands of hours
948
00:39:58,483 --> 00:40:01,399
earning that detective badge,
but this?
949
00:40:01,442 --> 00:40:03,401
This is simple right and wrong.
950
00:40:03,444 --> 00:40:06,316
- You certainly got that
simple part down.
951
00:40:07,274 --> 00:40:10,059
- Whatever.
Just making conversation.
952
00:40:10,103 --> 00:40:12,366
- Attention all units,
all units respond.
953
00:40:12,410 --> 00:40:14,237
67 West Street.
Shots fired.
954
00:40:14,281 --> 00:40:15,978
Officers on scene.
955
00:40:16,022 --> 00:40:18,024
- That's Dockside.
It's about eight blocks away.
956
00:40:21,114 --> 00:40:25,248
♪
957
00:40:25,292 --> 00:40:27,686
- So, what's the plan?
958
00:40:27,729 --> 00:40:30,645
How long you think we can hold
them until backup arrives?
959
00:40:30,689 --> 00:40:33,256
- We hold on till we can't.
960
00:40:33,300 --> 00:40:35,389
- I didn't see any new
shipment come in, Harlee.
961
00:40:35,433 --> 00:40:37,652
This is the last time we trust
this source of yours.
962
00:40:37,696 --> 00:40:39,175
- It's the last time
we do anything.
963
00:40:40,829 --> 00:40:41,308
- You mind if we get out of
here before you start bitching?
964
00:40:42,135 --> 00:40:42,440
- Hey, hey, cavalry's here.
965
00:40:44,311 --> 00:40:46,052
We've gotta hunker down.
966
00:40:46,095 --> 00:40:47,445
- Dispatch, can you confirm
the call sign
967
00:40:47,488 --> 00:40:49,751
of the officers on scene?
968
00:40:49,795 --> 00:40:52,972
- Officer ID,
Tango Nine Zero Three.
969
00:40:53,015 --> 00:40:54,277
- That's Harlee's number.
970
00:40:54,321 --> 00:40:55,409
- What?
You sure?
971
00:40:57,803 --> 00:40:59,239
- What's he doing?
972
00:40:59,282 --> 00:41:01,110
♪
973
00:41:01,154 --> 00:41:03,461
- Wait, wait, wait, wait,
wait, they're turning back.
974
00:41:03,504 --> 00:41:04,679
- What is this?
975
00:41:04,723 --> 00:41:06,420
♪
976
00:41:08,117 --> 00:41:09,467
- No, no, no, Stone!
977
00:41:09,510 --> 00:41:13,253
Turn this car around right now,
you son of a bitch!
978
00:41:13,296 --> 00:41:14,254
- No, they can't leave us!
979
00:41:14,297 --> 00:41:15,690
Yo, somebody radio dispatch!
980
00:41:15,734 --> 00:41:18,693
- It's the Blue Wall.
981
00:41:18,737 --> 00:41:21,261
Once you cross it,
you're alone.
982
00:41:28,181 --> 00:41:30,400
- Don't do this.
These are good people!
983
00:41:30,444 --> 00:41:33,316
And they serve the same
city as you.
984
00:41:33,360 --> 00:41:36,319
Stone, come on.
985
00:41:36,363 --> 00:41:38,452
♪
986
00:41:38,496 --> 00:41:40,498
Turn around,
or I swear to God,
987
00:41:40,541 --> 00:41:42,195
I'll shoot you right here.
988
00:41:42,238 --> 00:41:45,154
- You lost it.
- You bet your ass.
989
00:41:45,198 --> 00:41:46,460
Stop this car and get out.
990
00:41:51,247 --> 00:41:58,211
♪
991
00:42:07,481 --> 00:42:09,352
- Hang on, guys.
992
00:42:25,238 --> 00:42:32,071
♪
992
00:42:33,305 --> 00:42:39,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.