All language subtitles for Sever.2018.720p.Web_.X264.Solar_-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:29,037 --> 00:05:34,037
Legendas por explosiveskull
2
00:06:06,791 --> 00:06:07,590
Venha Marta.
3
00:06:07,592 --> 00:06:08,658
Ăltima chamada para banheiro.
4
00:06:08,660 --> 00:06:09,494
Vamos lĂĄ.
5
00:06:12,130 --> 00:06:13,465
NĂŁo me toque!
6
00:11:03,488 --> 00:11:06,656
Oi, eu nĂŁo tinha certeza se
pegar vocĂȘ antes de sair.
7
00:11:06,658 --> 00:11:07,857
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
8
00:11:07,859 --> 00:11:09,091
Hoje nĂŁo Ă© seu dia de folga?
Sim.
9
00:11:09,093 --> 00:11:10,560
Eu estava a caminho da igreja
10
00:11:10,562 --> 00:11:12,428
mas eu nĂŁo pude
resistir a parar em
11
00:11:12,430 --> 00:11:15,331
para ver se vocĂȘ tem o
ultra-som e fotos de bebĂȘ.
12
00:11:15,333 --> 00:11:16,532
VocĂȘ tem eles, eu espero?
13
00:11:16,534 --> 00:11:18,436
- Mindy tem eles.
- Tudo bem, obrigado.
14
00:11:20,772 --> 00:11:22,071
Oi.
15
00:11:22,073 --> 00:11:23,573
Isso Ă© uma surpresa.
16
00:11:23,575 --> 00:11:26,409
Eu sĂł tive que descer para
veja fotos do meu bebĂȘ.
17
00:11:26,411 --> 00:11:27,877
Seu bebĂȘ?
18
00:11:27,879 --> 00:11:30,012
Bem, eu sou a pessoa que vai
estar cuidando dela.
19
00:11:30,014 --> 00:11:31,547
E vocĂȘ nĂŁo podia
espera até segunda-feira?
20
00:11:31,549 --> 00:11:34,786
- NĂŁo, nĂŁo consegui.
- Tudo certo.
21
00:11:36,154 --> 00:11:38,821
Ok, entĂŁo essa Ă© a
cabeça e esse é o corpo.
22
00:11:38,823 --> 00:11:40,122
Puxa, vocĂȘ sabe o que?
23
00:11:40,124 --> 00:11:42,192
Tipo de parece
uma garota, nĂŁo Ă©?
24
00:11:42,194 --> 00:11:43,726
VocĂȘ sabe, isso Ă© exatamente
o que o pai do CordĂŁo disse
25
00:11:43,728 --> 00:11:45,295
quando mostrei para ele.
26
00:11:45,297 --> 00:11:46,130
Uau.
27
00:11:47,399 --> 00:11:48,998
Quando vocĂȘ estĂĄ fazendo as malas
certifique-se de levar
28
00:11:49,000 --> 00:11:50,633
muitas roupas quentes extra.
29
00:11:50,635 --> 00:11:53,269
Eu ouvi que vai chover
nas montanhas esta noite.
30
00:11:53,271 --> 00:11:56,772
NĂŁo pode ter nada acontecendo
para o nosso bebĂȘ, podemos?
31
00:11:56,774 --> 00:11:58,241
VocĂȘ sabe, eu estava começando
pensar que vocĂȘ era
32
00:11:58,243 --> 00:11:59,875
preocupado comigo.
33
00:11:59,877 --> 00:12:02,113
- Ah, sim um pouco.
- Tudo certo.
34
00:12:03,515 --> 00:12:04,447
VocĂȘ acha que poderia pegar
isso para meus irmĂŁos?
35
00:12:04,449 --> 00:12:05,717
- Certo.
- Obrigado.
36
00:12:11,956 --> 00:12:15,758
Ei, Cord, eu tenho Mindy
sacos pela porta para vocĂȘ aqui.
37
00:12:15,760 --> 00:12:17,227
- Perfeito, obrigado.
- Claro, nĂŁo tem problema.
38
00:12:17,229 --> 00:12:19,495
Restantes poucas instituiçÔes
para o criminoso
39
00:12:19,497 --> 00:12:22,432
insano no Colorado
onde trĂȘs funcionĂĄrios
40
00:12:22,434 --> 00:12:24,800
foram brutalmente assassinados.
41
00:12:24,802 --> 00:12:26,836
As vĂtimas tĂȘm
nĂŁo foi identificado
42
00:12:26,838 --> 00:12:28,504
notificaçÔes pendentes
para sua famĂlia.
43
00:12:28,506 --> 00:12:30,139
Ei vocĂȘs
tenha cuidado, ok?
44
00:12:30,141 --> 00:12:32,442
- Ok, nĂłs vamos.
- Tudo certo.
45
00:12:32,444 --> 00:12:33,576
Seja cuidadoso,
dirija com cuidado.
46
00:12:33,578 --> 00:12:34,610
Vai fazer.
47
00:12:34,612 --> 00:12:35,845
VocĂȘ tem tudo?
Sim.
48
00:12:35,847 --> 00:12:36,712
Impressionante.
49
00:12:36,714 --> 00:12:38,448
- Tchau, Stella.
- Tchau.
50
00:12:38,450 --> 00:12:40,149
Comigo Ă© o xerife Brand.
51
00:12:40,151 --> 00:12:42,652
Xerife, vocĂȘ tem algum
leva na Ășltima noite
52
00:12:42,654 --> 00:12:43,586
assassinato triplo?
53
00:12:43,588 --> 00:12:45,288
JĂĄ faz quase 12 horas.
54
00:12:45,290 --> 00:12:46,756
Sim, nĂłs temos vĂĄrias pistas.
55
00:12:46,758 --> 00:12:48,824
NĂłs acreditamos que vamos apreender
o suspeito atualmente.
56
00:12:48,826 --> 00:12:50,993
Fomos informados que
os cachorros perderam a trilha
57
00:12:50,995 --> 00:12:52,428
um quarteirĂŁo do asilo.
58
00:12:52,430 --> 00:12:53,963
Isso poderia significar que o suspeito
59
00:12:53,965 --> 00:12:56,566
tem alguém no
fora ajudando-a?
60
00:12:56,568 --> 00:12:57,567
NĂŁo necessariamente.
61
00:12:57,569 --> 00:12:58,768
Ela poderia ter roubado o veĂculo
62
00:12:58,770 --> 00:13:00,636
ou sequestrou alguém
no processo.
63
00:13:00,638 --> 00:13:02,338
Algum conselho para o pĂșblico?
64
00:13:02,340 --> 00:13:03,273
Sim.
65
00:13:03,275 --> 00:13:04,874
Fique dentro, tranque suas portas.
66
00:13:04,876 --> 00:13:06,942
Ela Ă© considerada armada
e extremamente perigoso.
67
00:13:06,944 --> 00:13:08,811
NĂŁo tente entrar em contato
ela e ligue para o xerife
68
00:13:08,813 --> 00:13:10,012
se vocĂȘ a vir.
69
00:13:10,014 --> 00:13:11,281
E aĂ vocĂȘ tem isso.
70
00:13:11,283 --> 00:13:12,548
Esta Ă© Veronica Desky
reportando para vocĂȘ ao vivo
71
00:13:12,550 --> 00:13:14,584
do asilo da providĂȘncia.
72
00:15:27,118 --> 00:15:27,952
Ei, Gord.
73
00:15:29,120 --> 00:15:30,753
Mindy
74
00:15:30,755 --> 00:15:32,354
VocĂȘs voltaram para outro final de semana?
75
00:15:32,356 --> 00:15:33,623
NĂŁo tenho certeza de quantos
mais haverĂĄ.
76
00:15:33,625 --> 00:15:35,827
NĂłs decidimos
para vender a propriedade.
77
00:15:37,228 --> 00:15:40,830
VocĂȘ deve ter falado sobre
isso por um longo tempo.
78
00:15:40,832 --> 00:15:43,000
Este lugar significava
tudo para o seu pai.
79
00:15:44,135 --> 00:15:45,367
Eu sei.
80
00:15:45,369 --> 00:15:47,603
Foi simplesmente demais
de um incÎmodo para manutenção.
81
00:15:47,605 --> 00:15:49,371
Por quanto tempo vocĂȘ
caras falam sobre isso?
82
00:15:49,373 --> 00:15:51,108
Aposto que foi uma decisĂŁo difĂcil.
83
00:15:52,176 --> 00:15:53,943
Aquele lugar significava
tudo para o seu pai.
84
00:15:53,945 --> 00:15:57,046
Ele efetivamente construiu
com suas prĂłprias mĂŁos.
85
00:15:57,048 --> 00:16:00,251
Eu lembro quando ele levou
vocĂȘ estĂĄ caçando com a gente.
86
00:16:01,385 --> 00:16:03,586
VocĂȘ começou em
o que, cerca de sete?
87
00:16:03,588 --> 00:16:05,588
Sim algo assim.
88
00:16:05,590 --> 00:16:07,590
VocĂȘ sabe, eu tenho
um dinheirinho na semana passada.
89
00:16:07,592 --> 00:16:10,460
Eu estava começando a cavar
para ele e cozinhĂĄ-lo.
90
00:16:10,462 --> 00:16:13,295
Se eu puder, vou trazer
vocĂȘs uma perna depois.
91
00:16:13,297 --> 00:16:14,530
Sem problemas.
92
00:16:14,532 --> 00:16:15,330
NĂłs podemos realmente escolher
no caminho de volta
93
00:16:15,332 --> 00:16:16,167
na cidade amanhĂŁ.
94
00:16:17,334 --> 00:16:19,201
Talvez eu balance
por vocĂȘ e eu vou ter
95
00:16:19,203 --> 00:16:21,003
uma bebida ou duas com vocĂȘs dois
96
00:16:21,005 --> 00:16:23,741
sĂł porque vocĂȘ conseguiu
Muito bom scotch que eu gosto.
97
00:16:25,109 --> 00:16:27,810
VocĂȘ Ă©
sempre bem-vindo.
98
00:16:27,812 --> 00:16:29,111
NĂłs temos que fazer algumas
reparos antes de convidar
99
00:16:29,113 --> 00:16:31,346
compradores para dar uma olhada.
Sim eu entendo.
100
00:16:31,348 --> 00:16:33,148
VocĂȘ sempre tem
para fazer isso, Cord.
101
00:16:33,150 --> 00:16:35,417
Mas vocĂȘs fazem
o que vocĂȘ tem que fazer
102
00:16:35,419 --> 00:16:37,722
e eu espero que vocĂȘ consiga
um bom preço por isso.
103
00:16:38,990 --> 00:16:40,324
Até mais, Joel.
104
00:17:26,871 --> 00:17:29,206
Eu sou Johnny Black.
105
00:17:30,608 --> 00:17:31,709
Coração solitårio.
106
00:19:18,650 --> 00:19:20,752
Eu estou chegando, estou chegando.
107
00:19:29,593 --> 00:19:31,495
Eu estou chegando, estou chegando.
108
00:19:33,530 --> 00:19:35,230
Meu carro saiu da estrada.
109
00:19:35,232 --> 00:19:36,531
Eu estava me perguntando
se eu pudesse apenas ...
110
00:19:36,533 --> 00:19:38,000
Aqui, entre e entre.
111
00:19:38,002 --> 00:19:39,268
Obrigado.
112
00:19:39,270 --> 00:19:40,772
Muito obrigado.
113
00:19:42,173 --> 00:19:44,206
Eu estava andando por
quase meia hora.
114
00:19:44,208 --> 00:19:46,008
Eu nĂŁo vi uma casa ou um carro.
115
00:19:46,010 --> 00:19:47,609
Aqui, eu levo seu casaco.
116
00:19:47,611 --> 00:19:48,878
Sente-se.
117
00:19:48,880 --> 00:19:51,015
- Vou pegar um cobertor para vocĂȘ.
- Eu agradeço.
118
00:20:05,930 --> 00:20:08,363
Eu vou aumentar o calor
entĂŁo Ă© legal e quentinho.
119
00:20:08,365 --> 00:20:09,433
Isso seria legal.
120
00:20:12,103 --> 00:20:14,636
eu tentei ligar
para um caminhĂŁo de reboque, mas
121
00:20:14,638 --> 00:20:16,872
- Eu nĂŁo consegui um sinal.
- Aqui estĂĄ.
122
00:20:16,874 --> 00:20:17,907
Sim, Ă© assim aqui fora.
123
00:20:17,909 --> 00:20:19,410
Nós não recebemos nenhuma recepção.
124
00:20:20,277 --> 00:20:22,477
NĂłs nĂŁo temos um telefone fixo.
125
00:20:22,479 --> 00:20:25,347
Seria demais
pedir uma carona para a cidade?
126
00:20:25,349 --> 00:20:27,685
Isso foi que eu posso ligar para
um caminhĂŁo e pegar um hotel?
127
00:20:28,652 --> 00:20:30,152
Esta Ă© minha esposa Mindy.
128
00:20:30,154 --> 00:20:31,754
Eu estava prestes a dizer a ela
que ela poderia passar a noite
129
00:20:31,756 --> 00:20:33,789
e eu vou levĂĄ-la para
cidade de manhĂŁ.
130
00:20:33,791 --> 00:20:35,691
Tudo bem para vocĂȘ?
Desculpe impor.
131
00:20:35,693 --> 00:20:37,494
Ă sĂł que eu
estava em um acidente.
132
00:20:38,830 --> 00:20:40,331
VocĂȘ pode vir aqui por um segundo?
133
00:20:42,233 --> 00:20:43,833
Como vocĂȘ poderia convidar
um completo estranho
134
00:20:43,835 --> 00:20:45,868
passar a noite
sem me perguntar primeiro?
135
00:20:45,870 --> 00:20:47,469
Ela estĂĄ congelando e ela estĂĄ cansada
136
00:20:47,471 --> 00:20:48,904
e eu sinceramente nĂŁo sinto vontade
137
00:20:48,906 --> 00:20:50,572
indo todo o caminho para a cidade
138
00:20:50,574 --> 00:20:52,875
e ter que dirigir
todo o caminho de volta.
139
00:20:52,877 --> 00:20:53,811
Eu devo ir.
140
00:20:56,080 --> 00:20:57,679
VocĂȘ nĂŁo precisa.
141
00:20:57,681 --> 00:20:58,816
Eu nĂŁo quero impor.
142
00:20:59,851 --> 00:21:01,052
Eu insisto, tudo bem.
143
00:21:02,887 --> 00:21:04,288
Qual o seu nome?
Marta
144
00:21:06,190 --> 00:21:07,124
Martha Cunningham.
145
00:21:08,259 --> 00:21:09,458
Apenas faça vocĂȘ mesmo
em casa, Martha,
146
00:21:09,460 --> 00:21:10,995
e eu vou fazer uma sopa para vocĂȘ.
147
00:21:13,831 --> 00:21:15,364
NĂłs temos um quarto de hĂłspedes.
148
00:21:15,366 --> 00:21:17,769
Sempre que vocĂȘ estiver pronto para
cama, vocĂȘ Ă© bem-vindo a isso.
149
00:21:20,437 --> 00:21:21,739
VocĂȘ deve ser um cristĂŁo.
150
00:21:26,143 --> 00:21:27,409
Eu costumava ser.
151
00:21:27,411 --> 00:21:28,412
Eu nĂŁo fui a
igreja em um tempo.
152
00:21:29,947 --> 00:21:31,448
Mas vocĂȘ acredita em Deus?
153
00:21:32,549 --> 00:21:34,216
Ah sim, claro.
154
00:21:34,218 --> 00:21:35,052
A BĂblia?
155
00:21:37,188 --> 00:21:39,456
Existem algumas partes
Eu nĂŁo tenho tanta certeza sobre isso.
156
00:21:40,524 --> 00:21:42,591
Eu acredito em tudo isso.
157
00:21:42,593 --> 00:21:44,996
E eu tento seguir
de seus ensinamentos.
158
00:21:47,498 --> 00:21:50,132
Tenho certeza que isso faz
VocĂȘ Ă© uma pessoa muito boa.
159
00:21:50,134 --> 00:21:50,968
Eu tento.
160
00:21:52,703 --> 00:21:54,071
VocĂȘ Ă© um cristĂŁo, Mindy?
161
00:21:55,572 --> 00:21:56,407
Na verdade nĂŁo.
162
00:21:57,641 --> 00:21:59,674
Eu acho que as igrejas
tornar-se corporaçÔes
163
00:21:59,676 --> 00:22:01,212
que fez milagres por dinheiro.
164
00:22:03,047 --> 00:22:05,516
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ certo
sobre esse aspecto disso.
165
00:22:06,717 --> 00:22:09,251
Mas Ă© muito mais
complexo do que isso.
166
00:22:09,253 --> 00:22:11,286
VocĂȘ tem filhos?
167
00:22:11,288 --> 00:22:12,123
Ainda nĂŁo.
168
00:22:13,390 --> 00:22:14,625
Mas vocĂȘ estĂĄ esperando.
169
00:22:15,726 --> 00:22:19,294
- Como vocĂȘ...
- Apenas um palpite.
170
00:22:19,296 --> 00:22:20,131
Estou certo?
171
00:22:21,065 --> 00:22:21,899
Sim.
172
00:22:23,034 --> 00:22:24,735
VocĂȘ tem um certo
brilhar em vocĂȘ.
173
00:22:25,736 --> 00:22:27,036
E se vocĂȘ?
174
00:22:27,038 --> 00:22:27,872
Crianças?
175
00:22:30,074 --> 00:22:32,407
Eu tive uma filha.
176
00:22:32,409 --> 00:22:33,310
VocĂȘ tinha?
177
00:22:35,880 --> 00:22:36,948
Ela morreu.
178
00:22:39,316 --> 00:22:40,682
Eu sinto muito.
179
00:22:40,684 --> 00:22:41,853
Foi um acidente?
180
00:22:43,420 --> 00:22:45,056
Um homem mau a matou.
181
00:22:46,723 --> 00:22:48,025
Eles jĂĄ o pegaram?
182
00:22:49,093 --> 00:22:50,392
NĂŁo.
183
00:22:50,394 --> 00:22:52,895
E eu nĂŁo acho
eles sempre irĂŁo.
184
00:22:52,897 --> 00:22:54,866
Mas tenho certeza que ele vai
Pagar pelo que ele fez.
185
00:22:56,333 --> 00:22:57,835
Como vocĂȘ pode ter certeza disso?
186
00:22:59,937 --> 00:23:01,472
Porque eu acredito na BĂblia
187
00:23:02,874 --> 00:23:05,977
e diz "um olho por um
olho e dente por dente ".
188
00:23:07,378 --> 00:23:09,813
Eu acho que isso também significa
uma vida por uma vida.
189
00:23:12,316 --> 00:23:13,150
Ele vai pagar.
190
00:23:29,233 --> 00:23:30,067
Obrigado.
191
00:23:31,869 --> 00:23:33,702
VocĂȘ se importa se eu disser graça?
192
00:23:33,704 --> 00:23:34,571
NĂŁo, nĂŁo mesmo.
193
00:23:41,412 --> 00:23:42,513
Pai do Céu,
194
00:23:43,814 --> 00:23:46,815
obrigado por este alimento
Estou prestes a receber
195
00:23:46,817 --> 00:23:48,652
e abençoe as mãos
que preparou.
196
00:23:50,054 --> 00:23:52,656
Abençoe esta famĂlia amĂĄvel
quem me tirou do frio.
197
00:23:54,358 --> 00:23:58,727
E eu também rezo para que
vocĂȘ leva minha filha
198
00:23:58,729 --> 00:24:01,098
Ă luz de
vida eterna
199
00:24:03,267 --> 00:24:06,437
e punir no entanto
VocĂȘ pode ver em forma
200
00:24:07,571 --> 00:24:11,308
aquele homem mal que
apagou sua vida.
201
00:24:14,278 --> 00:24:15,612
Em nome de Jesus eu oro.
202
00:24:16,613 --> 00:24:17,448
Um homem.
203
00:24:22,453 --> 00:24:24,956
A BĂblia diz perguntar
e vocĂȘ receberĂĄ.
204
00:24:26,357 --> 00:24:29,326
Isso Ă© algo que eu tenho
queria mais do que tudo.
205
00:24:39,236 --> 00:24:40,471
Isso Ă© muito bom, Mindy.
206
00:25:20,377 --> 00:25:22,144
O que vocĂȘ Ă©
fazendo no escuro?
207
00:25:22,146 --> 00:25:23,979
Eu nĂŁo consegui dormir.
208
00:25:23,981 --> 00:25:25,316
Ă assim quase todas as noites.
209
00:25:30,554 --> 00:25:32,187
Eu tomei uma xĂcara do seu leite.
210
00:25:32,189 --> 00:25:34,556
Ăs vezes o leite morno ajuda.
211
00:25:34,558 --> 00:25:35,559
NĂŁo Ă© um problema.
212
00:25:37,194 --> 00:25:38,962
VocĂȘ tem um muito
marido bonito.
213
00:25:39,896 --> 00:25:41,432
Sim.
214
00:25:42,866 --> 00:25:44,801
VocĂȘ deve ter problemas
mantendo outras mulheres longe.
215
00:25:45,869 --> 00:25:47,436
Eu confio nele.
216
00:25:47,438 --> 00:25:48,337
E o seu marido?
217
00:25:48,339 --> 00:25:49,273
Ele é bonito também?
218
00:25:50,574 --> 00:25:51,542
Ele era.
219
00:25:52,709 --> 00:25:55,046
Mas ele tinha muito
disposição lasciva.
220
00:25:56,880 --> 00:25:58,515
VocĂȘ teria
Algum leite comigo?
221
00:26:00,117 --> 00:26:01,885
NĂŁo Ă© uma mĂĄ ideia.
222
00:26:25,309 --> 00:26:27,309
Eu gosto do jeito que vocĂȘ
mantenha esta cozinha.
223
00:26:27,311 --> 00:26:28,810
Ă muito legal.
224
00:26:28,812 --> 00:26:30,312
Limpar \ limpo.
225
00:26:30,314 --> 00:26:31,815
Tudo no lugar certo.
226
00:26:33,617 --> 00:26:35,419
VocĂȘ planeja ter
outras crianças?
227
00:26:36,820 --> 00:26:39,521
NĂłs queremos ter mais um,
talvez dois mais tarde abaixo da linha.
228
00:26:39,523 --> 00:26:40,955
Isso Ă© bom.
229
00:26:40,957 --> 00:26:42,859
Ser filho Ășnico nĂŁo Ă© divertido.
230
00:26:44,027 --> 00:26:45,296
VocĂȘ era filho Ășnico?
231
00:26:46,530 --> 00:26:48,132
Tive sorte de ter uma irmĂŁ.
232
00:26:49,933 --> 00:26:51,302
NĂłs estĂĄvamos muito perto.
233
00:26:52,336 --> 00:26:53,602
NĂłs ainda somos.
234
00:27:05,949 --> 00:27:07,451
- VocĂȘ jĂĄ terminou?
Mm-hmm.
235
00:27:12,789 --> 00:27:13,722
Eu sinto muito.
236
00:27:13,724 --> 00:27:14,956
EstĂĄ bem.
237
00:27:14,958 --> 00:27:16,358
Ă sĂł um copo.
Eu sou muito desajeitada.
238
00:27:16,360 --> 00:27:17,792
Tudo bem, eu entendi.
239
00:28:07,411 --> 00:28:08,245
Ei.
240
00:28:10,547 --> 00:28:11,680
CordĂŁo?
241
00:28:11,682 --> 00:28:12,947
Hm-mmm
242
00:28:12,949 --> 00:28:13,784
CordĂŁo!
243
00:28:16,220 --> 00:28:18,121
- Continue ligando.
- CordĂŁo!
244
00:28:21,192 --> 00:28:22,023
CordĂŁo!
245
00:28:29,666 --> 00:28:30,701
Pare.
246
00:28:32,703 --> 00:28:33,902
O que diabos estĂĄ acontecendo?
247
00:28:33,904 --> 00:28:35,870
VocĂȘ vĂȘ isso?
248
00:28:35,872 --> 00:28:37,339
Essa é a sua artéria carótida.
249
00:28:37,341 --> 00:28:40,611
Se eu cortar, ela vai morrer
em menos de um minuto.
250
00:28:41,845 --> 00:28:43,812
Eu juro por Deus,
se vocĂȘ machucĂĄ-la
251
00:28:43,814 --> 00:28:44,615
Eu vou matar vocĂȘ.
252
00:28:48,985 --> 00:28:49,820
Coloque-os.
253
00:28:51,455 --> 00:28:54,057
- Se vocĂȘ acha...
- Eu vou contar atĂ© trĂȘs
254
00:28:55,292 --> 00:28:56,225
e entĂŁo eu corto.
255
00:28:56,227 --> 00:28:57,526
1.
256
00:28:57,528 --> 00:28:59,027
O que vocĂȘ quer, dinheiro?
257
00:28:59,029 --> 00:29:00,862
Vou te escrever um cheque, sĂł
me diga o quanto vocĂȘ quer.
258
00:29:00,864 --> 00:29:02,997
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
259
00:29:02,999 --> 00:29:04,235
O que fizemos com vocĂȘ?
260
00:29:05,902 --> 00:29:06,737
Levar o carro.
261
00:29:08,071 --> 00:29:09,271
Dois.
262
00:29:09,273 --> 00:29:10,106
Pegue eles!
263
00:29:11,875 --> 00:29:13,076
Faça isso, Cord!
264
00:29:14,144 --> 00:29:15,946
Jesus Cristo, pegue, Corda!
265
00:29:17,614 --> 00:29:19,013
Isso foi longe o suficiente.
266
00:29:19,015 --> 00:29:21,683
Se vocĂȘ acha que
Eu vou colocar
267
00:29:21,685 --> 00:29:24,586
VocĂȘ nĂŁo tem escolha, Cord.
268
00:29:24,588 --> 00:29:25,822
VocĂȘ nĂŁo vai conseguir.
269
00:29:26,957 --> 00:29:28,792
VocĂȘ vai perder dois
vive em vez de um.
270
00:29:30,727 --> 00:29:34,231
Fazer o que diabos
ela diz CordĂŁo!
271
00:29:44,308 --> 00:29:46,810
Agora coloque um deles
no seu pulso esquerdo.
272
00:29:57,388 --> 00:29:59,020
Boa.
273
00:29:59,022 --> 00:30:01,625
Agora o outro para
o cano embaixo da pia.
274
00:30:29,820 --> 00:30:31,522
Agora vamos
jogue um joguinho
275
00:30:32,923 --> 00:30:35,058
e Ă© assim que vamos
conhecer um ao outro.
276
00:30:36,293 --> 00:30:38,192
Ă disso que se trata?
277
00:30:38,194 --> 00:30:39,029
Um jogo?
278
00:30:40,096 --> 00:30:41,965
Ă um jogo muito simples.
279
00:30:43,700 --> 00:30:47,569
NĂłs vamos nos perguntar
perguntas e dizer a verdade.
280
00:30:47,571 --> 00:30:48,570
Como o inferno
vocĂȘ vai saber
281
00:30:48,572 --> 00:30:49,906
se estamos falando a verdade?
282
00:30:51,742 --> 00:30:52,576
Eu saberei.
283
00:30:53,944 --> 00:30:55,479
O que quer dizer que vocĂȘ sabe?
284
00:30:56,547 --> 00:30:58,682
Foi meu trabalho por anos.
285
00:30:59,916 --> 00:31:01,616
Eu aprenderia a dizer se
alguém estava mentindo para mim
286
00:31:01,618 --> 00:31:02,719
observando-os.
287
00:31:04,054 --> 00:31:08,559
Olhando nos olhos deles
observando sua linguagem corporal,
288
00:31:09,426 --> 00:31:11,395
seu padrão de respiração.
289
00:31:12,329 --> 00:31:14,331
E eu nunca estava errado, nem uma vez.
290
00:31:15,499 --> 00:31:17,866
O que acontece quando
o jogo acabou?
291
00:31:17,868 --> 00:31:18,869
VocĂȘ vai nos deixar ir?
292
00:31:23,006 --> 00:31:24,274
Depende.
293
00:31:26,477 --> 00:31:27,644
Eu vou primeiro.
294
00:31:29,880 --> 00:31:33,047
Meus pais, eles eram
em um acidente de carro
295
00:31:33,049 --> 00:31:35,950
e depois me deixou e
minha irmĂŁ sozinha.
296
00:31:35,952 --> 00:31:38,219
EntĂŁo fomos morar com
minha tia e meu tio
297
00:31:38,221 --> 00:31:39,754
e ele era um diĂĄcono.
298
00:31:39,756 --> 00:31:43,059
E entĂŁo ele nos fez ler o
BĂblia todas as noites.
299
00:31:44,928 --> 00:31:46,630
Mas ela foi para a faculdade
300
00:31:47,564 --> 00:31:49,099
e eu me casei com meu namorado.
301
00:31:51,568 --> 00:31:52,536
Ficou grĂĄvida.
302
00:31:55,238 --> 00:31:57,107
Se divorciou dois anos depois.
303
00:31:59,476 --> 00:32:00,310
Mas eu,
304
00:32:02,012 --> 00:32:04,014
Eu tenho a custĂłdia da minha filha.
305
00:32:32,208 --> 00:32:33,243
Uncuff do tubo.
306
00:32:50,026 --> 00:32:50,861
Faça!
307
00:32:53,864 --> 00:32:54,698
Mais rĂĄpido.
308
00:32:58,935 --> 00:33:01,135
Agora cuff isto atrĂĄs de suas costas.
309
00:33:11,181 --> 00:33:13,917
Fique atrĂĄs do balcĂŁo
Ou eu vou cortar sua garganta.
310
00:33:44,748 --> 00:33:48,316
VocĂȘ vai ver
quem estĂĄ na porta
311
00:33:48,318 --> 00:33:50,952
e se vocĂȘ disser alguma coisa
312
00:33:50,954 --> 00:33:52,854
Eu vou cortar sua garganta!
313
00:34:26,422 --> 00:34:27,257
OlĂĄ, Mindy.
314
00:34:28,291 --> 00:34:29,123
Oi, xerife.
315
00:34:29,125 --> 00:34:31,459
O que estĂĄ acontecendo?
316
00:34:31,461 --> 00:34:33,928
VocĂȘs ouvem sobre
a caçada estå acontecendo?
317
00:34:33,930 --> 00:34:34,765
Caçada?
318
00:34:36,232 --> 00:34:38,667
NĂłs tivemos um paciente do sexo feminino
escapar do Providence Asylum,
319
00:34:38,669 --> 00:34:40,034
Martha Cunningham.
320
00:34:40,036 --> 00:34:41,237
Ela matou trĂȘs pessoas.
321
00:34:42,806 --> 00:34:44,338
O asilo?
322
00:34:44,340 --> 00:34:45,439
Sim, o asilo.
323
00:34:45,441 --> 00:34:47,676
EstĂĄ no noticiĂĄrio o dia todo.
324
00:34:47,678 --> 00:34:50,244
NĂłs nĂŁo tivemos uma chance
para ver as notĂcias hoje.
325
00:34:50,246 --> 00:34:52,448
VocĂȘs veem qualquer coisa
suspeito aqui fora?
326
00:34:59,890 --> 00:35:00,691
NĂŁo.
327
00:35:01,858 --> 00:35:03,692
Tudo bem.
328
00:35:03,694 --> 00:35:05,393
Bem trancar suas portas
e suas janelas.
329
00:35:05,395 --> 00:35:08,329
Ligue para nĂłs se vocĂȘ tiver
qualquer problema, tudo bem?
330
00:35:08,331 --> 00:35:10,098
Tudo bem, eu vou.
331
00:35:10,100 --> 00:35:11,299
OK.
332
00:35:11,301 --> 00:35:12,500
Diga oi para o Cord por mim.
333
00:35:12,502 --> 00:35:13,637
- Eu vou.
- noite.
334
00:35:23,246 --> 00:35:25,315
Volte para o chĂŁo.
335
00:35:57,247 --> 00:36:00,048
VocĂȘ jĂĄ teve melhores
nĂŁo disse nada.
336
00:36:00,050 --> 00:36:01,752
Eu nĂŁo fiz, nĂŁo fiz.
337
00:36:17,533 --> 00:36:20,236
Sim, isso foi
meu no asilo.
338
00:36:22,072 --> 00:36:24,975
NĂŁo consegui lidar com
morte da minha filha.
339
00:36:38,521 --> 00:36:42,859
E eles me trataram como
um maldito cachorro lĂĄ dentro.
340
00:37:12,956 --> 00:37:17,493
Minha filha era tĂŁo
uma criança maravilhosa.
341
00:37:19,462 --> 00:37:20,363
Doce.
342
00:37:21,965 --> 00:37:23,867
TĂŁo inocente.
343
00:37:28,538 --> 00:37:32,008
Absolutamente tudo
Eu poderia pedir.
344
00:37:44,755 --> 00:37:46,089
Sua vez, Cord.
345
00:37:47,958 --> 00:37:49,960
Por que vocĂȘ se casou com Mindy?
346
00:37:51,627 --> 00:37:52,929
Porque eu a amo.
347
00:37:54,765 --> 00:37:55,966
VocĂȘ ainda ama ela?
348
00:37:56,867 --> 00:37:58,432
Mais do que nunca.
349
00:37:58,434 --> 00:38:00,935
VocĂȘ jĂĄ esteve
infiel a sua esposa?
350
00:38:00,937 --> 00:38:02,270
Claro que nĂŁo.
351
00:38:02,272 --> 00:38:03,606
- A verdade, Cord!
- NĂŁo.
352
00:38:05,008 --> 00:38:08,176
Eu vou te dar uma Ășltima
chance de dizer a verdade.
353
00:38:08,178 --> 00:38:10,111
VocĂȘ jĂĄ esteve
infiel a sua esposa?
354
00:38:10,113 --> 00:38:11,245
NĂŁo!
355
00:38:11,247 --> 00:38:13,281
VocĂȘ jĂĄ esteve
infiel a sua esposa?
356
00:38:13,283 --> 00:38:14,983
NĂŁo, deixe ela sozinha.
357
00:38:14,985 --> 00:38:17,318
Sua cadela louca, eu sou
falando a verdade.
358
00:38:17,320 --> 00:38:19,888
Nunca houve mais ninguém.
359
00:38:19,890 --> 00:38:21,990
Ele estĂĄ dizendo a verdade.
360
00:38:21,992 --> 00:38:24,258
NĂłs temos uma Ăłtima vida sexual.
361
00:38:24,260 --> 00:38:27,328
VocĂȘ jĂĄ esteve
infiel a sua esposa?
362
00:38:27,330 --> 00:38:28,797
NĂŁo!
363
00:38:28,799 --> 00:38:32,936
Se vocĂȘ realmente a ama,
vocĂȘ vai dizer a verdade.
364
00:38:33,870 --> 00:38:35,505
Ok, sim
365
00:38:36,406 --> 00:38:37,808
Ă isso que vocĂȘ quer ouvir?
366
00:38:39,075 --> 00:38:39,910
Finalmente!
367
00:38:45,615 --> 00:38:46,582
Quantos anos ela tinha?
368
00:38:47,750 --> 00:38:48,584
30?
369
00:38:50,620 --> 00:38:51,687
25?
370
00:38:54,657 --> 00:38:55,491
18?
371
00:38:56,993 --> 00:38:58,694
18, Ă© isso.
372
00:39:00,030 --> 00:39:01,397
Isso Ă© muito jovem.
373
00:39:05,135 --> 00:39:06,069
18
374
00:39:07,537 --> 00:39:09,072
Isso Ă© muito jovem, Cord.
375
00:39:11,774 --> 00:39:13,476
VocĂȘ contou para ela
vocĂȘ foi casado?
376
00:39:15,812 --> 00:39:18,181
VocĂȘ disse a ela que
foram casados, CordĂŁo?
377
00:39:20,683 --> 00:39:23,319
VocĂȘ disse a ela que vocĂȘ
ia deixar sua esposa?
378
00:39:24,354 --> 00:39:25,686
VocĂȘ, CordĂŁo?
379
00:39:25,688 --> 00:39:27,555
Ok, sim
380
00:39:27,557 --> 00:39:28,959
Ă isso que vocĂȘ quer ouvir?
381
00:39:31,261 --> 00:39:34,162
VocĂȘ nĂŁo se sente melhor, Cord?
382
00:39:34,164 --> 00:39:35,930
A BĂblia estava certa novamente.
383
00:39:35,932 --> 00:39:37,968
A verdade te libertarĂĄ.
384
00:39:39,435 --> 00:39:41,604
Ă o que ela quer ouvir.
385
00:39:43,206 --> 00:39:45,608
Por que vocĂȘ nĂŁo
deixe sua esposa, Cord?
386
00:39:46,977 --> 00:39:48,676
E eu saberei se vocĂȘ Ă©
falando a verdade.
387
00:39:48,678 --> 00:39:50,644
Porque eu a amo.
388
00:39:50,646 --> 00:39:53,147
VocĂȘ quer dizer tudo para
eu, vocĂȘ e o bebĂȘ.
389
00:39:53,149 --> 00:39:54,849
VocĂȘ seriamente
acho que eu faria
390
00:39:54,851 --> 00:39:56,985
algo assim para vocĂȘ?
391
00:39:56,987 --> 00:39:57,852
Quem era ela?
392
00:39:57,854 --> 00:39:59,287
NĂŁo hĂĄ ela!
393
00:39:59,289 --> 00:40:00,754
Qual Ă© o nome dela?
394
00:40:00,756 --> 00:40:01,923
NĂłs vamos falar sobre isso
395
00:40:01,925 --> 00:40:05,126
apenas nĂŁo abaixo
estas circunstĂąncias.
396
00:40:05,128 --> 00:40:06,194
Sim?
397
00:40:06,196 --> 00:40:07,563
Através dos nossos advogados.
398
00:40:14,037 --> 00:40:15,671
Minha filha e eu ...
399
00:40:17,840 --> 00:40:19,509
NĂłs estĂĄvamos tĂŁo perto.
400
00:40:34,057 --> 00:40:35,625
Minha filha e eu ...
401
00:40:38,228 --> 00:40:40,463
NĂłs estĂĄvamos tĂŁo perto.
402
00:40:41,797 --> 00:40:44,434
Ela costumava me dizer
todos os seus pequenos segredos.
403
00:40:46,236 --> 00:40:48,071
Seu medo de aranhas.
404
00:40:49,405 --> 00:40:51,274
O primeiro menino ela
tinha uma queda por.
405
00:40:55,278 --> 00:40:57,247
E entĂŁo o primeiro
garoto que a beijou.
406
00:41:01,084 --> 00:41:03,286
Ela era tĂŁo jovem.
407
00:41:04,854 --> 00:41:06,156
TĂŁo inocente.
408
00:41:10,660 --> 00:41:11,594
E depois...
409
00:41:27,944 --> 00:41:29,577
Estou gozando, estou gozando.
410
00:41:36,686 --> 00:41:37,618
Desculpe por manter vocĂȘ esperando.
411
00:41:37,620 --> 00:41:38,852
Eu tive algum trabalho para terminar.
412
00:41:38,854 --> 00:41:41,622
Trabalho, Ă© isso
como vocĂȘ chama isso?
413
00:41:41,624 --> 00:41:42,458
Desculpe?
414
00:41:43,960 --> 00:41:46,060
VocĂȘ nĂŁo tem vergonha?
415
00:41:46,062 --> 00:41:48,096
Sem decĂȘncia?
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
416
00:41:48,098 --> 00:41:49,897
Eu estou falando sobre
vocĂȘ andando por aĂ
417
00:41:49,899 --> 00:41:51,832
como uma vagabunda no escritĂłrio.
418
00:41:51,834 --> 00:41:54,969
VocĂȘ estĂĄ me espionando?
Ă© isso que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
419
00:41:54,971 --> 00:41:58,106
VocĂȘ cresceu em um
Casa cristĂŁ, Melanie.
420
00:41:58,108 --> 00:41:59,407
VocĂȘ cresceu com uma BĂblia.
421
00:41:59,409 --> 00:42:02,110
Eu nem acredito
na BĂblia mais.
422
00:42:02,112 --> 00:42:03,013
Ă tudo besteira.
423
00:42:04,347 --> 00:42:06,080
VocĂȘ precisa se arrepender
por essas palavras
424
00:42:06,082 --> 00:42:08,983
e vocĂȘ precisa se arrepender por
seu pecado com esse homem.
425
00:42:08,985 --> 00:42:10,253
Ele nĂŁo Ă© apenas um homem.
426
00:42:11,721 --> 00:42:14,255
Seu nome Ă© Cord Lawrence
e vamos nos casar.
427
00:42:14,257 --> 00:42:15,623
Casado?
428
00:42:15,625 --> 00:42:17,560
Isso nĂŁo vai limpar
afaste seu pecado.
429
00:42:18,494 --> 00:42:19,994
Quando Ă© o casamento?
430
00:42:19,996 --> 00:42:22,230
Em alguns meses, uma vez
esse divĂłrcio passa.
431
00:42:22,232 --> 00:42:23,831
VocĂȘ estĂĄ dizendo que ele Ă© casado?
432
00:42:23,833 --> 00:42:26,036
Eles sĂŁo os Ășnicos
pessoas que se divorciam.
433
00:42:27,303 --> 00:42:29,570
Melanie, a BĂblia
claramente afirma ...
434
00:42:29,572 --> 00:42:31,772
Eu poderia me preocupar menos
o que a BĂblia diz.
435
00:42:31,774 --> 00:42:33,441
NĂłs nos amamos e
nĂłs vamos nos casar
436
00:42:33,443 --> 00:42:36,910
e o bebĂȘ ...
BebĂȘ?
437
00:42:36,912 --> 00:42:38,381
Que bebĂȘ?
438
00:42:39,649 --> 00:42:41,449
O que eu estou carregando.
439
00:42:41,451 --> 00:42:42,285
CordĂŁo e meu.
440
00:42:43,453 --> 00:42:44,885
VocĂȘ vai amĂĄ-lo.
441
00:42:44,887 --> 00:42:48,556
Ele Ă© bonito e educado
e rico e doce.
442
00:42:48,558 --> 00:42:51,159
E casado!
443
00:42:51,161 --> 00:42:54,362
Ele nĂŁo a ama mais
ele me disse uma dĂșzia de vezes.
444
00:42:54,364 --> 00:42:56,430
- E vocĂȘ acredita nele?
- Claro que acredito nele.
445
00:42:56,432 --> 00:42:58,799
Oh homens mentem, Melanie.
446
00:42:58,801 --> 00:42:59,933
Eles mentem o tempo todo.
447
00:42:59,935 --> 00:43:01,602
Eles vĂŁo dizer qualquer coisa que for preciso
448
00:43:01,604 --> 00:43:04,372
apenas para entrar no meio
as pernas de inocentes
449
00:43:04,374 --> 00:43:06,307
garotas ingĂȘnuas.
450
00:43:06,309 --> 00:43:07,975
Eles vĂŁo te dizer qualquer coisa
451
00:43:07,977 --> 00:43:12,046
apenas para furar suas ferramentas
de SatanĂĄs dentro de vocĂȘ.
452
00:43:12,048 --> 00:43:14,615
Ele nunca vai
Casar com vocĂȘ, Melanie.
453
00:43:14,617 --> 00:43:15,485
VocĂȘ estĂĄ errado.
454
00:43:16,586 --> 00:43:18,252
VocĂȘ nĂŁo sabe
o que estå no coração ...
455
00:43:18,254 --> 00:43:20,221
Eu nĂŁo quero falar
sobre isso mais.
456
00:43:20,223 --> 00:43:22,956
EntĂŁo devemos ir ou fazer
Eu preciso andar pra casa
457
00:43:22,958 --> 00:43:24,260
como castigo pelos meus pecados?
458
00:44:22,185 --> 00:44:24,084
Ele nĂŁo se divorciarĂĄ de sua esposa.
459
00:44:24,086 --> 00:44:27,020
EntĂŁo vocĂȘ deve se livrar de
a semente dessa abominação
460
00:44:27,022 --> 00:44:28,656
ou nĂłs seremos o
todo o riso
461
00:44:28,658 --> 00:44:29,890
de toda a igreja!
462
00:44:29,892 --> 00:44:31,592
Eu nĂŁo me importo com o que
alguém na igreja diz.
463
00:44:31,594 --> 00:44:33,361
Eu nĂŁo estou matando meu filho.
464
00:44:33,363 --> 00:44:36,029
Se teu olho direito ofender
ti entĂŁo arranca isto.
465
00:44:36,031 --> 00:44:38,232
Deus, vocĂȘ calaria
com o estĂșpido
466
00:44:38,234 --> 00:44:40,134
porra versos da BĂblia!
467
00:44:40,136 --> 00:44:42,002
Eles sĂŁo as palavras de Deus.
468
00:44:42,004 --> 00:44:43,273
Apenas saia.
469
00:44:44,740 --> 00:44:47,675
VocĂȘ deve se livrar do
desova de sua vida pecaminosa.
470
00:44:47,677 --> 00:44:49,845
Me deixe em paz!
471
00:45:14,404 --> 00:45:15,369
NĂŁo!
472
00:45:15,371 --> 00:45:16,604
NĂŁo, Melanie.
473
00:45:16,606 --> 00:45:17,805
Acorde.
474
00:45:17,807 --> 00:45:19,207
Melanie, acorde.
475
00:45:19,209 --> 00:45:20,042
NĂŁo!
476
00:45:21,544 --> 00:45:25,045
Cord Lawrence, vocĂȘ
fez isso com ela!
477
00:45:25,047 --> 00:45:27,948
Cord Lawrence, vocĂȘ vai pagar!
478
00:45:51,006 --> 00:45:52,775
VocĂȘ matou meu filho.
479
00:45:53,943 --> 00:45:56,844
VocĂȘ matou minha Melanie.
480
00:45:56,846 --> 00:45:58,546
Eu nĂŁo sei
Alguém chamado Melanie.
481
00:45:58,548 --> 00:46:00,614
Isso tudo Ă© um grande erro.
482
00:46:00,616 --> 00:46:01,849
Um erro?
483
00:46:01,851 --> 00:46:04,418
Seu nome Ă© Cord
Lawrence, nĂŁo Ă©?
484
00:46:04,420 --> 00:46:05,586
Estou dizendo a vocĂȘ!
485
00:46:05,588 --> 00:46:07,821
Eu não conheço ninguém
chamado Melanie.
486
00:46:07,823 --> 00:46:10,157
VocĂȘ aproveitou
dela, Cord.
487
00:46:10,159 --> 00:46:12,428
Ela nunca sequer
esteve apaixonado antes.
488
00:46:13,729 --> 00:46:16,464
Foi tĂŁo fĂĄcil
faça-a acreditar
489
00:46:16,466 --> 00:46:18,399
que vocĂȘ a amava
quando vocĂȘ disse a ela
490
00:46:18,401 --> 00:46:20,000
para fazĂȘ-la pensar que vocĂȘ era
491
00:46:20,002 --> 00:46:22,303
Vou deixar sua esposa por ela!
492
00:46:22,305 --> 00:46:23,871
O que tenho a dizer
fazer vocĂȘ acreditar em mim?
493
00:46:23,873 --> 00:46:26,073
Eu não conheço uma Melanie!
494
00:46:26,075 --> 00:46:30,179
VocĂȘ levou meu filho agora
Eu vou levar o seu.
495
00:46:31,614 --> 00:46:34,915
Isso Ă© o que o bom livro
diz, olho por olho.
496
00:46:34,917 --> 00:46:35,751
VocĂȘ vai o que?
497
00:46:36,686 --> 00:46:38,354
Apenas a criança, Mindy.
498
00:46:39,422 --> 00:46:41,555
Apenas seu filho.
499
00:46:41,557 --> 00:46:43,457
Ela é minha filha também.
500
00:46:43,459 --> 00:46:45,959
Um bebĂȘ inocente e nĂŁo nascido.
501
00:46:45,961 --> 00:46:49,096
Sua filha, ela
era uma mulher adulta.
502
00:46:49,098 --> 00:46:50,531
Ela sabia o que ela
estava entrando
503
00:46:50,533 --> 00:46:53,033
quando ela começou um
caso com um homem casado.
504
00:46:53,035 --> 00:46:54,234
Eu nĂŁo sei o que
Eu tenho que te dizer
505
00:46:54,236 --> 00:46:55,135
para fazer vocĂȘ acreditar em mim.
506
00:46:55,137 --> 00:46:56,937
Eu não conheço uma Melanie.
507
00:46:56,939 --> 00:46:58,639
VocĂȘ nĂŁo Ă© um bom mentiroso, Cord.
508
00:46:58,641 --> 00:47:01,542
Se vocĂȘ acredita nisso
Eu fiz isso e depois me mata.
509
00:47:01,544 --> 00:47:03,846
Apenas nĂŁo machuque minha
esposa ou meu bebĂȘ.
510
00:47:05,014 --> 00:47:07,317
Isso vai ser muito fĂĄcil.
511
00:47:08,818 --> 00:47:11,385
VocĂȘ precisa assistir
seu filho morrer
512
00:47:11,387 --> 00:47:12,888
Assim como eu assisti a minha.
513
00:47:15,391 --> 00:47:17,190
Dessa forma, ela vai ficar em paz.
514
00:47:17,192 --> 00:47:19,329
E eu posso dormir a noite.
515
00:47:22,197 --> 00:47:23,032
Agora...
516
00:47:25,701 --> 00:47:27,770
NĂłs poderĂamos fazer isso da maneira mais difĂcil
517
00:47:29,238 --> 00:47:30,740
ou um caminho mais civilizado.
518
00:47:31,707 --> 00:47:32,742
Sua escolha.
519
00:47:37,613 --> 00:47:38,448
Este.
520
00:47:39,915 --> 00:47:41,517
Este Ă© o seu take by mouth.
521
00:47:43,719 --> 00:47:45,488
Isso suaviza o colo do Ăștero.
522
00:47:47,723 --> 00:47:50,391
Aumenta as contraçÔes uterinas
523
00:47:50,393 --> 00:47:52,194
permite que o feto passe.
524
00:47:54,296 --> 00:47:57,600
Este aqui, vocĂȘ pode tomar por via oral
525
00:47:58,768 --> 00:48:00,670
ou eu posso inserir
na sua vagina
526
00:48:01,871 --> 00:48:03,671
e isso completa
o processo de aborto.
527
00:48:03,673 --> 00:48:04,805
VocĂȘ Ă© louco!
528
00:48:04,807 --> 00:48:06,807
Sua puta doente.
529
00:48:06,809 --> 00:48:08,609
Ela Ă© um bebĂȘ.
530
00:48:08,611 --> 00:48:10,012
Um bebĂȘ inocente!
531
00:48:16,452 --> 00:48:17,953
Abra sua boca.
532
00:48:20,690 --> 00:48:22,625
Abra sua boca, Mindy!
533
00:48:27,863 --> 00:48:28,962
Tu estĂĄs doente!
534
00:48:28,964 --> 00:48:31,198
Sua cadela louca!
535
00:48:31,200 --> 00:48:32,633
Cale a boca, Cord.
536
00:48:32,635 --> 00:48:33,901
VocĂȘ causou isso.
537
00:48:33,903 --> 00:48:35,969
VocĂȘ fodidamente causou isso!
538
00:48:35,971 --> 00:48:39,006
Tudo isso Ă©
sua porra de culpa!
539
00:48:39,008 --> 00:48:40,608
Saia dela!
540
00:48:40,610 --> 00:48:42,510
Tire o caralho dela!
541
00:48:42,512 --> 00:48:43,844
VocĂȘ causou isso.
542
00:48:43,846 --> 00:48:46,747
VocĂȘ fodidamente causou
undefined
543
00:48:46,749 --> 00:48:47,950
undefined
544
00:48:51,086 --> 00:48:51,921
undefined
545
00:49:02,297 --> 00:49:03,198
undefined
546
00:49:07,970 --> 00:49:08,971
undefined
547
00:49:11,173 --> 00:49:12,107
undefined
548
00:49:13,676 --> 00:49:14,644
undefined
549
00:49:20,082 --> 00:49:20,916
undefined
550
00:49:23,118 --> 00:49:23,953
undefined
551
00:49:24,820 --> 00:49:25,755
undefined
552
00:49:27,089 --> 00:49:28,121
undefined
553
00:49:28,123 --> 00:49:30,591
undefined
554
00:49:30,593 --> 00:49:32,695
undefined
undefined
555
00:49:34,229 --> 00:49:36,597
undefined
undefined
556
00:49:36,599 --> 00:49:38,298
undefined
557
00:49:38,300 --> 00:49:42,335
undefined
undefined
558
00:49:42,337 --> 00:49:43,704
undefined
559
00:49:43,706 --> 00:49:45,973
undefined
560
00:49:45,975 --> 00:49:50,279
undefined
undefined
561
00:49:51,213 --> 00:49:52,047
undefined
562
00:49:54,484 --> 00:49:56,719
undefined
563
00:49:58,488 --> 00:49:59,321
undefined
564
00:50:01,423 --> 00:50:02,257
undefined
565
00:50:03,693 --> 00:50:05,360
undefined
566
00:50:06,929 --> 00:50:10,097
undefined
undefined
567
00:50:10,099 --> 00:50:13,235
undefined
undefined
568
00:50:14,303 --> 00:50:15,137
undefined
569
00:50:17,540 --> 00:50:20,340
undefined
570
00:50:20,342 --> 00:50:24,144
undefined
undefined
571
00:50:24,146 --> 00:50:26,780
undefined
undefined
572
00:50:26,782 --> 00:50:27,617
undefined
573
00:50:31,987 --> 00:50:33,621
undefined
undefined
574
00:50:33,623 --> 00:50:34,456
undefined
575
00:50:43,499 --> 00:50:44,399
undefined
576
00:50:45,300 --> 00:50:46,468
undefined
577
00:50:48,337 --> 00:50:49,737
undefined
578
00:50:49,739 --> 00:50:50,573
undefined
579
00:50:57,179 --> 00:50:58,013
undefined
580
00:51:03,719 --> 00:51:04,554
undefined
581
00:51:08,023 --> 00:51:08,858
undefined
582
00:51:17,933 --> 00:51:18,768
undefined
583
00:51:28,210 --> 00:51:29,712
undefined
584
00:51:35,785 --> 00:51:36,619
undefined
585
00:51:39,855 --> 00:51:40,690
undefined
586
00:51:48,163 --> 00:51:48,964
undefined
587
00:51:51,533 --> 00:51:53,268
undefined
588
00:51:55,070 --> 00:51:57,172
undefined
undefined
589
00:51:59,408 --> 00:52:00,874
undefined
590
00:52:00,876 --> 00:52:03,844
undefined
undefined
591
00:52:03,846 --> 00:52:05,245
undefined
592
00:52:05,247 --> 00:52:08,015
undefined
undefined
593
00:52:08,017 --> 00:52:09,819
undefined
undefined
594
00:52:11,320 --> 00:52:12,586
undefined
595
00:52:12,588 --> 00:52:13,723
undefined
596
00:52:15,024 --> 00:52:17,057
undefined
undefined
597
00:52:17,059 --> 00:52:18,726
undefined
undefined
598
00:52:18,728 --> 00:52:20,295
undefined
599
00:52:21,230 --> 00:52:22,262
undefined
600
00:52:22,264 --> 00:52:23,398
undefined
601
00:52:40,449 --> 00:52:43,285
undefined
undefined
602
00:52:44,486 --> 00:52:46,954
undefined
undefined
603
00:52:46,956 --> 00:52:48,157
undefined
604
00:52:49,324 --> 00:52:51,226
undefined
undefined
605
00:52:52,928 --> 00:52:54,094
undefined
606
00:52:54,096 --> 00:52:56,063
undefined
607
00:52:56,065 --> 00:53:00,500
undefined
undefined
608
00:53:00,502 --> 00:53:02,670
undefined
609
00:53:02,672 --> 00:53:05,138
undefined
undefined
610
00:53:05,140 --> 00:53:06,239
undefined
611
00:53:06,241 --> 00:53:09,109
undefined
612
00:53:09,111 --> 00:53:12,880
undefined
undefined
613
00:53:12,882 --> 00:53:14,614
undefined
614
00:53:14,616 --> 00:53:15,683
undefined
615
00:53:15,685 --> 00:53:16,950
undefined
616
00:53:16,952 --> 00:53:19,286
undefined
undefined
617
00:53:19,288 --> 00:53:21,789
undefined
undefined
618
00:53:21,791 --> 00:53:24,591
undefined
undefined
619
00:53:24,593 --> 00:53:25,527
undefined
620
00:53:26,696 --> 00:53:29,462
undefined
undefined
621
00:53:29,464 --> 00:53:32,666
undefined
undefined
622
00:53:32,668 --> 00:53:35,202
undefined
623
00:53:35,204 --> 00:53:37,506
undefined
624
00:53:38,941 --> 00:53:42,011
undefined
undefined
625
00:53:43,212 --> 00:53:44,947
undefined
626
00:53:46,381 --> 00:53:50,684
undefined
undefined
627
00:53:50,686 --> 00:53:53,588
undefined
628
00:53:54,656 --> 00:53:56,291
undefined
629
00:53:57,359 --> 00:53:58,260
undefined
630
00:54:00,629 --> 00:54:03,265
undefined
631
00:54:05,467 --> 00:54:08,470
undefined
undefined
632
00:54:11,273 --> 00:54:13,843
undefined
633
00:54:16,311 --> 00:54:18,547
undefined
634
00:54:41,837 --> 00:54:44,872
undefined
635
00:54:44,874 --> 00:54:46,809
undefined
636
00:54:47,676 --> 00:54:48,911
undefined
637
00:54:51,480 --> 00:54:53,348
undefined
638
00:54:54,449 --> 00:54:56,085
undefined
639
00:54:58,120 --> 00:55:01,023
undefined
undefined
640
00:55:02,091 --> 00:55:04,726
undefined
641
00:55:09,098 --> 00:55:10,199
undefined
642
00:55:11,600 --> 00:55:12,501
undefined
643
00:55:14,603 --> 00:55:16,872
undefined
644
00:55:18,273 --> 00:55:23,278
undefined
undefined
645
00:55:31,220 --> 00:55:32,054
undefined
646
00:55:35,390 --> 00:55:39,895
undefined
undefined
647
00:55:41,296 --> 00:55:42,865
undefined
648
00:55:48,603 --> 00:55:49,438
undefined
649
00:55:50,372 --> 00:55:52,507
undefined
650
00:55:54,476 --> 00:55:58,147
undefined
651
00:56:01,116 --> 00:56:04,119
undefined
652
00:56:05,320 --> 00:56:07,890
undefined
653
00:56:13,362 --> 00:56:14,196
undefined
654
00:56:15,164 --> 00:56:15,998
undefined
655
00:56:17,032 --> 00:56:19,034
undefined
656
00:56:20,202 --> 00:56:23,303
undefined
undefined
657
00:56:23,305 --> 00:56:25,841
undefined
undefined
658
00:56:29,211 --> 00:56:30,846
undefined
659
00:56:32,781 --> 00:56:37,617
undefined
undefined
660
00:56:37,619 --> 00:56:38,720
undefined
661
00:56:40,055 --> 00:56:41,924
undefined
662
00:56:43,058 --> 00:56:44,624
undefined
663
00:56:44,626 --> 00:56:46,793
undefined
664
00:56:46,795 --> 00:56:49,298
undefined
665
00:56:51,200 --> 00:56:52,534
undefined
666
00:56:53,903 --> 00:56:55,468
undefined
667
00:56:55,470 --> 00:56:57,472
undefined
668
00:57:00,809 --> 00:57:01,710
undefined
669
00:57:07,917 --> 00:57:09,118
undefined
670
00:57:17,026 --> 00:57:19,726
undefined
undefined
671
00:57:19,728 --> 00:57:24,166
undefined
undefined
672
00:57:26,301 --> 00:57:27,136
undefined
673
00:57:28,303 --> 00:57:29,636
undefined
674
00:57:35,510 --> 00:57:39,346
undefined
675
00:57:39,348 --> 00:57:41,681
undefined
676
00:57:53,595 --> 00:57:56,063
undefined
undefined
677
00:57:56,065 --> 00:57:58,531
undefined
undefined
678
00:58:24,559 --> 00:58:25,894
undefined
679
00:59:34,363 --> 00:59:35,862
undefined
680
00:59:35,864 --> 00:59:37,032
undefined
681
00:59:38,400 --> 00:59:39,732
undefined
682
00:59:39,734 --> 00:59:41,334
undefined
undefined
683
00:59:41,336 --> 00:59:42,469
undefined
684
01:00:43,398 --> 01:00:44,564
undefined
undefined
685
01:00:44,566 --> 01:00:46,599
undefined
686
01:00:56,711 --> 01:00:58,378
undefined
687
01:00:58,380 --> 01:00:59,712
undefined
undefined
688
01:00:59,714 --> 01:01:01,916
undefined
undefined
689
01:01:03,252 --> 01:01:04,151
undefined
690
01:01:04,153 --> 01:01:05,752
undefined
691
01:01:05,754 --> 01:01:08,257
undefined
undefined
692
01:01:09,991 --> 01:01:11,558
undefined
693
01:01:11,560 --> 01:01:12,559
undefined
694
01:01:12,561 --> 01:01:14,227
undefined
695
01:01:14,229 --> 01:01:15,094
undefined
696
01:01:37,352 --> 01:01:39,586
undefined
697
01:01:39,588 --> 01:01:40,822
undefined
698
01:01:45,093 --> 01:01:46,092
undefined
699
01:01:46,094 --> 01:01:47,562
undefined
700
01:01:55,270 --> 01:01:56,636
undefined
undefined
701
01:01:56,638 --> 01:01:57,737
undefined
702
01:01:57,739 --> 01:01:59,306
undefined
703
01:01:59,308 --> 01:02:02,742
undefined
undefined
704
01:02:02,744 --> 01:02:04,777
undefined
undefined
705
01:02:04,779 --> 01:02:06,413
undefined
706
01:02:06,415 --> 01:02:07,347
undefined
707
01:02:07,349 --> 01:02:08,817
undefined
708
01:02:11,119 --> 01:02:13,019
undefined
709
01:02:13,021 --> 01:02:15,156
undefined
undefined
710
01:02:17,892 --> 01:02:19,494
undefined
711
01:02:20,762 --> 01:02:23,696
undefined
712
01:02:23,698 --> 01:02:26,933
undefined
undefined
713
01:02:26,935 --> 01:02:28,668
undefined
undefined
714
01:02:28,670 --> 01:02:30,737
undefined
undefined
715
01:02:30,739 --> 01:02:32,138
undefined
716
01:02:32,140 --> 01:02:33,242
undefined
717
01:02:38,046 --> 01:02:39,712
undefined
718
01:02:39,714 --> 01:02:40,547
undefined
719
01:02:40,549 --> 01:02:42,048
undefined
720
01:02:42,050 --> 01:02:44,384
undefined
undefined
721
01:02:44,386 --> 01:02:46,052
undefined
722
01:02:46,054 --> 01:02:48,020
undefined
undefined
723
01:02:48,022 --> 01:02:49,088
undefined
724
01:02:49,090 --> 01:02:50,490
undefined
725
01:02:50,492 --> 01:02:51,791
undefined
726
01:02:51,793 --> 01:02:53,493
undefined
undefined
727
01:02:53,495 --> 01:02:54,463
undefined
728
01:03:00,068 --> 01:03:01,035
undefined
729
01:03:01,903 --> 01:03:03,270
undefined
730
01:03:08,710 --> 01:03:10,545
undefined
731
01:03:19,220 --> 01:03:20,021
undefined
732
01:03:26,328 --> 01:03:29,631
undefined
733
01:03:31,065 --> 01:03:32,901
undefined
734
01:03:34,836 --> 01:03:38,338
undefined
undefined
735
01:03:38,340 --> 01:03:40,108
undefined
736
01:03:42,777 --> 01:03:45,880
undefined
737
01:03:47,749 --> 01:03:49,518
undefined
738
01:03:50,452 --> 01:03:53,154
undefined
undefined
739
01:03:58,226 --> 01:03:59,294
undefined
740
01:04:00,495 --> 01:04:01,296
undefined
741
01:04:03,532 --> 01:04:05,133
undefined
742
01:04:06,601 --> 01:04:08,835
undefined
743
01:04:08,837 --> 01:04:11,239
undefined
undefined
744
01:04:12,607 --> 01:04:15,544
undefined
undefined
745
01:04:17,879 --> 01:04:20,349
undefined
746
01:04:21,650 --> 01:04:25,251
undefined
undefined
747
01:04:25,253 --> 01:04:26,955
undefined
748
01:04:30,559 --> 01:04:33,225
undefined
749
01:04:33,227 --> 01:04:36,028
undefined
undefined
750
01:04:36,030 --> 01:04:38,731
undefined
undefined
751
01:04:38,733 --> 01:04:41,035
undefined
752
01:04:44,506 --> 01:04:46,573
undefined
753
01:04:46,575 --> 01:04:48,209
undefined
754
01:04:49,411 --> 01:04:52,412
undefined
undefined
755
01:04:52,414 --> 01:04:54,046
undefined
756
01:04:54,048 --> 01:04:56,115
undefined
757
01:04:56,117 --> 01:04:59,419
undefined
undefined
758
01:04:59,421 --> 01:05:03,523
undefined
759
01:05:03,525 --> 01:05:05,326
undefined
760
01:05:09,598 --> 01:05:12,867
undefined
undefined
761
01:05:15,670 --> 01:05:18,106
undefined
762
01:05:21,342 --> 01:05:24,413
undefined
undefined
763
01:05:25,780 --> 01:05:29,317
undefined
undefined
764
01:05:30,785 --> 01:05:34,956
undefined
undefined
765
01:05:38,092 --> 01:05:41,362
undefined
766
01:05:45,667 --> 01:05:46,833
undefined
767
01:05:46,835 --> 01:05:48,302
undefined
768
01:06:06,755 --> 01:06:07,722
undefined
769
01:06:11,325 --> 01:06:12,160
undefined
770
01:06:37,986 --> 01:06:39,488
undefined
771
01:09:56,951 --> 01:09:57,884
undefined
772
01:09:57,886 --> 01:10:00,152
undefined
773
01:10:00,154 --> 01:10:01,087
undefined
774
01:10:01,089 --> 01:10:03,324
undefined
775
01:10:07,896 --> 01:10:09,328
undefined
undefined
776
01:10:09,330 --> 01:10:11,898
undefined
undefined
777
01:10:11,900 --> 01:10:13,332
undefined
778
01:10:13,334 --> 01:10:14,166
undefined
779
01:10:14,168 --> 01:10:16,068
undefined
780
01:10:16,070 --> 01:10:17,369
undefined
781
01:10:17,371 --> 01:10:18,873
undefined
782
01:10:27,481 --> 01:10:28,748
undefined
undefined
783
01:10:28,750 --> 01:10:29,550
undefined
784
01:10:30,418 --> 01:10:31,720
undefined
785
01:10:32,854 --> 01:10:34,386
undefined
786
01:10:34,388 --> 01:10:36,222
undefined
787
01:10:36,224 --> 01:10:38,891
undefined
undefined
788
01:10:38,893 --> 01:10:40,528
undefined
undefined
789
01:10:41,595 --> 01:10:42,463
undefined
790
01:10:44,733 --> 01:10:46,598
undefined
undefined
791
01:10:46,600 --> 01:10:47,834
undefined
undefined
792
01:10:47,836 --> 01:10:49,668
undefined
undefined
793
01:10:49,670 --> 01:10:50,569
undefined
794
01:10:50,571 --> 01:10:51,405
undefined
795
01:10:53,775 --> 01:10:55,441
undefined
796
01:10:55,443 --> 01:10:57,109
undefined
797
01:10:57,111 --> 01:10:59,113
undefined
798
01:11:00,314 --> 01:11:02,283
undefined
undefined
799
01:11:04,685 --> 01:11:07,553
undefined
undefined
800
01:11:07,555 --> 01:11:08,988
undefined
undefined
801
01:11:08,990 --> 01:11:10,892
undefined
802
01:11:11,860 --> 01:11:13,227
undefined
803
01:11:14,428 --> 01:11:15,263
undefined
804
01:11:38,719 --> 01:11:40,586
undefined
805
01:11:40,588 --> 01:11:42,221
undefined
undefined
806
01:11:42,223 --> 01:11:43,756
undefined
807
01:11:43,758 --> 01:11:45,024
undefined
808
01:11:45,026 --> 01:11:46,558
undefined
809
01:11:46,560 --> 01:11:48,427
undefined
undefined
810
01:11:48,429 --> 01:11:50,162
undefined
811
01:11:50,164 --> 01:11:51,463
undefined
812
01:11:51,465 --> 01:11:53,034
undefined
undefined
813
01:11:56,670 --> 01:11:57,505
undefined
814
01:11:59,140 --> 01:12:01,910
undefined
undefined
815
01:12:02,844 --> 01:12:04,276
undefined
816
01:12:04,278 --> 01:12:05,111
undefined
817
01:12:05,113 --> 01:12:05,947
undefined
818
01:12:42,050 --> 01:12:43,217
undefined
819
01:12:44,452 --> 01:12:45,920
undefined
820
01:13:02,536 --> 01:13:04,403
undefined
821
01:13:04,405 --> 01:13:07,075
undefined
822
01:13:57,391 --> 01:13:58,492
undefined
823
01:17:07,781 --> 01:17:09,217
undefined
824
01:17:10,118 --> 01:17:11,117
undefined
825
01:17:12,986 --> 01:17:13,821
undefined
826
01:17:14,688 --> 01:17:15,621
undefined
827
01:17:20,128 --> 01:17:21,560
undefined
828
01:17:21,562 --> 01:17:22,396
undefined
829
01:17:24,132 --> 01:17:24,965
undefined
830
01:18:32,200 --> 01:18:33,133
undefined
831
01:18:34,168 --> 01:18:35,002
undefined
832
01:18:57,591 --> 01:19:01,495
undefined
undefined
833
01:19:02,796 --> 01:19:04,663
undefined
834
01:19:04,665 --> 01:19:05,864
undefined
835
01:19:05,866 --> 01:19:07,901
undefined
836
01:19:09,937 --> 01:19:12,871
undefined
837
01:19:25,586 --> 01:19:27,521
undefined
838
01:19:36,264 --> 01:19:37,130
undefined
839
01:19:39,767 --> 01:19:41,068
undefined
840
01:19:52,613 --> 01:19:57,349
undefined
841
01:19:57,351 --> 01:19:59,651
undefined
842
01:19:59,653 --> 01:20:00,488
undefined
843
01:20:03,324 --> 01:20:04,157
undefined
844
01:20:08,429 --> 01:20:12,831
undefined
undefined
845
01:20:12,833 --> 01:20:15,936
undefined
undefined
846
01:20:35,856 --> 01:20:38,792
undefined
undefined
847
01:20:41,662 --> 01:20:42,930
undefined
848
01:20:45,098 --> 01:20:47,399
undefined
849
01:20:47,401 --> 01:20:48,700
undefined
850
01:20:48,702 --> 01:20:52,003
undefined
undefined
851
01:20:52,005 --> 01:20:53,607
undefined
852
01:20:56,176 --> 01:20:58,278
undefined
undefined
853
01:21:36,049 --> 01:21:38,216
undefined
854
01:21:38,218 --> 01:21:39,653
undefined
855
01:21:40,854 --> 01:21:44,358
undefined
undefined
856
01:22:00,974 --> 01:22:01,775
undefined
857
01:22:02,943 --> 01:22:03,777
undefined
858
01:22:07,648 --> 01:22:08,482
undefined
859
01:22:14,622 --> 01:22:15,456
undefined
860
01:22:26,834 --> 01:22:28,967
undefined
undefined
861
01:22:28,969 --> 01:22:31,002
undefined
undefined
862
01:22:31,004 --> 01:22:34,274
undefined
undefined
863
01:22:36,944 --> 01:22:41,048
undefined
undefined
864
01:22:58,999 --> 01:23:00,566
undefined
865
01:23:00,568 --> 01:23:04,670
undefined
undefined
866
01:23:13,213 --> 01:23:14,480
undefined
867
01:23:14,482 --> 01:23:15,549
undefined
868
01:23:20,287 --> 01:23:21,121
undefined
869
01:23:24,324 --> 01:23:25,826
undefined
870
01:23:39,940 --> 01:23:43,008
undefined
871
01:23:43,010 --> 01:23:44,142
undefined
872
01:23:44,144 --> 01:23:45,278
undefined
873
01:23:46,213 --> 01:23:48,246
undefined
874
01:23:48,248 --> 01:23:49,781
undefined
875
01:23:49,783 --> 01:23:52,117
undefined
undefined
876
01:23:52,119 --> 01:23:53,785
undefined
undefined
877
01:23:53,787 --> 01:23:54,753
undefined
878
01:23:54,755 --> 01:23:55,956
undefined
879
01:23:57,558 --> 01:23:58,490
undefined
880
01:23:58,492 --> 01:24:00,258
undefined
881
01:24:00,260 --> 01:24:01,862
undefined
882
01:24:03,296 --> 01:24:05,430
undefined
undefined
883
01:24:05,432 --> 01:24:10,437
undefined
undefined
884
01:24:11,471 --> 01:24:12,871
undefined
undefined
885
01:24:12,873 --> 01:24:14,272
undefined
886
01:24:14,274 --> 01:24:16,808
undefined
887
01:24:16,810 --> 01:24:18,677
undefined
undefined
888
01:24:18,679 --> 01:24:20,147
undefined
889
01:24:22,683 --> 01:24:23,915
undefined
890
01:24:23,917 --> 01:24:27,052
undefined
undefined
891
01:24:27,054 --> 01:24:30,055
undefined
undefined
892
01:24:30,057 --> 01:24:32,891
undefined
893
01:24:32,893 --> 01:24:35,360
undefined
undefined
894
01:24:35,362 --> 01:24:36,294
undefined
895
01:24:36,296 --> 01:24:38,163
undefined
896
01:24:38,165 --> 01:24:41,835
undefined
undefined
897
01:24:43,270 --> 01:24:44,803
undefined
undefined
898
01:24:44,805 --> 01:24:46,738
undefined
undefined
899
01:24:46,740 --> 01:24:48,206
undefined
900
01:24:48,208 --> 01:24:50,609
undefined
901
01:24:50,611 --> 01:24:52,045
undefined
902
01:24:52,946 --> 01:24:54,345
undefined
903
01:24:54,347 --> 01:24:57,718
undefined
undefined
904
01:25:02,856 --> 01:25:03,689
undefined
905
01:25:03,691 --> 01:25:04,923
undefined
906
01:25:04,925 --> 01:25:05,759
undefined
907
01:25:07,394 --> 01:25:08,228
undefined
908
01:25:09,462 --> 01:25:10,297
undefined
909
01:25:13,266 --> 01:25:15,836
undefined
undefined
910
01:25:29,983 --> 01:25:31,282
undefined
911
01:25:31,284 --> 01:25:32,718
undefined
912
01:25:32,720 --> 01:25:33,721
undefined
913
01:25:34,922 --> 01:25:37,088
undefined
undefined
914
01:25:37,090 --> 01:25:38,690
undefined
915
01:25:38,692 --> 01:25:41,192
undefined
916
01:25:41,194 --> 01:25:42,694
undefined
917
01:25:42,696 --> 01:25:45,196
undefined
undefined
918
01:25:45,198 --> 01:25:48,066
undefined
undefined
919
01:25:48,068 --> 01:25:50,235
undefined
920
01:25:50,237 --> 01:25:51,639
undefined
921
01:26:01,982 --> 01:26:03,150
undefined
922
01:26:05,185 --> 01:26:06,887
undefined
undefined
923
01:26:07,955 --> 01:26:08,789
undefined
924
01:26:10,057 --> 01:26:11,591
undefined
925
01:26:20,668 --> 01:26:22,569
undefined
undefined
926
01:26:25,338 --> 01:26:27,307
undefined
undefined
927
01:26:29,609 --> 01:26:31,611
undefined
undefined
928
01:26:34,848 --> 01:26:37,084
undefined
undefined
929
01:26:38,551 --> 01:26:40,618
undefined
930
01:27:22,362 --> 01:27:23,294
undefined
931
01:27:23,296 --> 01:27:24,131
undefined
932
01:28:08,475 --> 01:28:13,480
undefined
933
01:28:34,768 --> 01:28:36,868
undefined
934
01:33:27,829 --> 01:33:32,829
undefined
57938