Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,206
Rise of the
2
00:00:09,241 --> 00:00:11,137
Teenage Mutant
Ninja Turtles
3
00:00:11,172 --> 00:00:12,413
Teenage Mutant
Ninja Turtles
4
00:00:12,448 --> 00:00:13,793
Rise of the
5
00:00:13,827 --> 00:00:15,482
Teenage Mutant
Ninja Turtles
6
00:00:15,517 --> 00:00:17,413
Heroes in the half-shell
Turtle power
7
00:00:17,448 --> 00:00:19,413
Rising up against evil
paint the city green
8
00:00:19,448 --> 00:00:21,241
Raph is ready for a fight
Leo's making a scene
9
00:00:21,275 --> 00:00:23,310
Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines
10
00:00:23,344 --> 00:00:24,689
With each other
they discover
11
00:00:24,724 --> 00:00:25,862
Their destiny and rise
12
00:00:25,896 --> 00:00:26,931
Cowabunga
13
00:00:26,965 --> 00:00:28,310
Rise of the
14
00:00:28,344 --> 00:00:30,103
Teenage Mutant
Ninja Turtles
15
00:00:30,137 --> 00:00:31,793
Teenage Mutant
Ninja Turtles
16
00:00:31,827 --> 00:00:34,482
Heroes in the half-shell
Turtle power
17
00:00:34,517 --> 00:00:37,724
Rise
18
00:00:38,068 --> 00:00:41,241
[instrumental hip-hop music]
19
00:00:41,275 --> 00:00:47,482
20
00:00:47,517 --> 00:00:48,896
[tires squeal]
21
00:00:48,931 --> 00:00:51,517
[portal whirs]
22
00:00:51,551 --> 00:00:54,206
[accordion music playing]
23
00:00:54,241 --> 00:00:55,793
- We have never been graced
24
00:00:55,827 --> 00:00:57,896
with a yokai
of your kind before.
25
00:00:57,931 --> 00:00:59,310
[chuckles]
26
00:00:59,344 --> 00:01:01,896
And I sure hope
that was your lap.
27
00:01:01,931 --> 00:01:03,551
- [groans]
28
00:01:03,586 --> 00:01:05,482
[portal whirs]
29
00:01:07,103 --> 00:01:09,517
[menacing music]
30
00:01:09,551 --> 00:01:10,551
[buzzing]
31
00:01:10,586 --> 00:01:12,758
[thump, splat]
32
00:01:12,793 --> 00:01:14,206
[gasps]
33
00:01:14,241 --> 00:01:16,482
The Makers of Brutality?
34
00:01:16,517 --> 00:01:19,275
all: [groaning]
35
00:01:19,310 --> 00:01:21,206
- [snaps finger]
- My humblest apologies,
36
00:01:21,241 --> 00:01:23,068
Boss Beverly.
May I suffer
37
00:01:23,103 --> 00:01:25,310
a thousand tortures
for making you wait.
38
00:01:25,344 --> 00:01:27,793
- Eye sockets this way, Hueso.
39
00:01:27,827 --> 00:01:29,413
We're here for the mob meeting.
40
00:01:29,448 --> 00:01:32,103
- The Makers of Brutality
meeting is tonight?
41
00:01:32,137 --> 00:01:35,482
- Nobody forgets
my boss' business dinner.
42
00:01:35,517 --> 00:01:37,206
- [screams]
43
00:01:37,241 --> 00:01:38,551
[clients screaming]
44
00:01:38,586 --> 00:01:40,172
[laughs]
Excuse me,
45
00:01:40,206 --> 00:01:42,965
but I am not a soup crouton.
46
00:01:43,000 --> 00:01:44,724
[funk music]
47
00:01:44,758 --> 00:01:46,344
- Run of the Mill Pizza.
48
00:01:46,379 --> 00:01:49,344
I am so gonna beat you there.
- Not a competition.
49
00:01:49,379 --> 00:01:51,310
- Did you say something,
second place?
50
00:01:51,344 --> 00:01:53,551
- Just 'cause you beat me in
Skate Ball for the first time
51
00:01:53,586 --> 00:01:55,793
doesn't make you the all-time
champ of everything.
52
00:01:55,827 --> 00:01:59,482
- I know, just the all-time
champ of today, baby.
53
00:01:59,517 --> 00:02:01,586
Cowabunga!
- Yeah.
54
00:02:01,620 --> 00:02:03,689
[laughs]
- Yes! Yeah.
55
00:02:03,724 --> 00:02:05,344
both: [grunt]
56
00:02:05,379 --> 00:02:07,758
- On the scene,
just like you asked.
57
00:02:07,793 --> 00:02:09,172
Give us the 911.
58
00:02:09,206 --> 00:02:10,862
- I booked the Makers
of Brutality
59
00:02:10,896 --> 00:02:14,620
and the Masters of Barbarianism
meetings for the same night.
60
00:02:14,655 --> 00:02:16,172
- Uh, is that bad?
61
00:02:16,206 --> 00:02:18,034
- They are mortal enemies.
62
00:02:18,068 --> 00:02:20,000
They will not hesitate
to bash each other
63
00:02:20,034 --> 00:02:21,724
and destroy
my whole place.
64
00:02:21,758 --> 00:02:24,965
- So, naturally, you called
the toughest bouncers you knew
65
00:02:25,000 --> 00:02:27,137
to boot these bozos
out of here.
66
00:02:27,172 --> 00:02:28,310
- Heavens no.
67
00:02:28,344 --> 00:02:31,758
I need you to be my waiters
and chefs.
68
00:02:32,827 --> 00:02:36,724
My entire staff cut out
when they saw those brutes.
69
00:02:36,758 --> 00:02:38,517
You two will be my temps.
70
00:02:38,551 --> 00:02:40,482
- But we're natural born
bouncers.
71
00:02:40,517 --> 00:02:43,793
That's like asking Lou Jitsu
to serve cold soup.
72
00:02:43,827 --> 00:02:47,206
- Yes, yes, you will cope.
Now, keep them separated,
73
00:02:47,241 --> 00:02:50,034
always eating, and never
let them fight each other
74
00:02:50,068 --> 00:02:52,827
or else they will
destroy my restaurant.
75
00:02:52,862 --> 00:02:55,827
My body can be repaired,
but my heart,
76
00:02:55,862 --> 00:02:57,827
she lives in my restaurant.
77
00:02:57,862 --> 00:02:59,379
Let no harm come to her.
78
00:02:59,413 --> 00:03:00,896
- All right,
all right, all right.
79
00:03:00,931 --> 00:03:03,103
But can we keep our weapons?
80
00:03:03,137 --> 00:03:04,758
- No, no, those are
way too sharp
81
00:03:04,793 --> 00:03:06,206
to be around this restaurant.
82
00:03:06,241 --> 00:03:10,620
Side note, push dishes
that require only spoons.
83
00:03:10,655 --> 00:03:11,862
both: Huh?
84
00:03:11,896 --> 00:03:13,103
- Buenas noches.
85
00:03:13,137 --> 00:03:16,275
Our completely trained
and completely professional
86
00:03:16,310 --> 00:03:17,965
waiting staff
will be right with you.
87
00:03:18,000 --> 00:03:19,517
[thump]
Huh?
88
00:03:19,551 --> 00:03:21,896
[menacing music]
- [snorts]
89
00:03:21,931 --> 00:03:25,000
- The Masters of Barbarianism?
90
00:03:25,034 --> 00:03:27,241
[gasps, laughs]
91
00:03:27,275 --> 00:03:29,448
Excuse me just for one minute.
92
00:03:29,482 --> 00:03:32,551
all: Hmm...
- Welcome, welcome.
93
00:03:32,586 --> 00:03:34,655
[upbeat music]
- Oh, yeah.
94
00:03:34,689 --> 00:03:38,034
- Got dressed quicker than you.
- Okay, stop.
95
00:03:38,068 --> 00:03:39,413
We got a job to do here.
96
00:03:39,448 --> 00:03:42,034
Plus, everyone knows it's all
about who wore it best.
97
00:03:42,068 --> 00:03:43,344
Um, me.
98
00:03:43,379 --> 00:03:46,206
- Sorry, can't hear you.
Too busy being a great waiter.
99
00:03:46,241 --> 00:03:47,931
Hello, new friends.
100
00:03:47,965 --> 00:03:49,758
Are we ready to be seated?
101
00:03:49,793 --> 00:03:52,655
both: [hissing]
- I'll take that as a yes.
102
00:03:52,689 --> 00:03:54,206
This way.
103
00:03:54,241 --> 00:03:56,344
Hold these, coat boy.
- What?
104
00:03:56,379 --> 00:03:57,689
[clank]
105
00:03:57,724 --> 00:03:59,586
Hey!
106
00:03:59,620 --> 00:04:01,689
- Hmm.
- Thank you for coming.
107
00:04:01,724 --> 00:04:04,689
I'm Michael, the number one
waiter here--ah!
108
00:04:04,724 --> 00:04:05,655
[glass shatters]
109
00:04:05,689 --> 00:04:07,517
- I'll be serving
you serpent dudes,
110
00:04:07,551 --> 00:04:09,275
as my brother serves
some other guys
111
00:04:09,310 --> 00:04:11,655
who I'm sure
you've never met.
112
00:04:11,689 --> 00:04:14,862
Huh?
[whimpers]
113
00:04:14,896 --> 00:04:17,068
Ah.
all: [inquisitive groan]
114
00:04:17,103 --> 00:04:19,586
- Huh? Ah...
- Oh, no.
115
00:04:19,620 --> 00:04:22,586
[dramatic music]
all: [groan]
116
00:04:22,620 --> 00:04:24,793
- Come to think of it,
maybe we shouldn't have sat you
117
00:04:24,827 --> 00:04:26,172
right next to each other.
118
00:04:26,206 --> 00:04:27,965
all: [hiss]
119
00:04:28,000 --> 00:04:31,137
- It is like all they heard
was, "Make them fight."
120
00:04:31,172 --> 00:04:33,413
- [growls]
- [growls]
121
00:04:33,448 --> 00:04:36,517
- Okay, everybody, chill.
122
00:04:36,551 --> 00:04:37,896
both: Hmm...
123
00:04:37,931 --> 00:04:41,275
- We wouldn't wanna damage
this fine eating establishment.
124
00:04:41,310 --> 00:04:44,275
Besides, it's not good to fight
on an empty stomach.
125
00:04:44,310 --> 00:04:48,793
Who's got six fingers
and just saved the day?
126
00:04:48,827 --> 00:04:49,793
This guy.
127
00:04:49,827 --> 00:04:50,965
- [groans]
128
00:04:51,000 --> 00:04:52,689
Who needs menus?
129
00:04:52,724 --> 00:04:56,310
I see you in a thin crust
swimming in sheep cheese
130
00:04:56,344 --> 00:04:58,620
and succulent swamp meats.
131
00:04:58,655 --> 00:05:00,793
all: Oh.
- Yes.
132
00:05:00,827 --> 00:05:04,482
Ha-ha! Good luck coming up with
anything half as good as that,
133
00:05:04,517 --> 00:05:06,034
Second Place.
[laughs]
134
00:05:06,068 --> 00:05:07,586
- Uh...
135
00:05:07,620 --> 00:05:08,896
- [whispers]
All time champ of the day.
136
00:05:08,931 --> 00:05:09,965
- [groans]
- Ooh, baby.
137
00:05:10,000 --> 00:05:11,310
- What about us, Blue?
138
00:05:11,344 --> 00:05:13,310
- [chuckles nervously]
Um...
139
00:05:13,344 --> 00:05:15,034
- Uh...
[panting]
140
00:05:15,068 --> 00:05:19,206
- Yeah, it's all good, chief.
I have the perfect thing.
141
00:05:19,241 --> 00:05:21,379
[dramatic thump]
142
00:05:22,862 --> 00:05:24,103
- [snorts]
143
00:05:24,137 --> 00:05:27,000
- [giggles]
- Estupido.
144
00:05:27,034 --> 00:05:29,206
- Way to go, Orange.
I love this guy.
145
00:05:29,241 --> 00:05:30,379
Come here.
146
00:05:30,413 --> 00:05:33,000
Here's a little something extra
for you.
147
00:05:33,034 --> 00:05:35,758
- Thanks.
No way.
148
00:05:35,793 --> 00:05:37,241
Four unicorns.
149
00:05:37,275 --> 00:05:39,206
- Get over here.
150
00:05:39,241 --> 00:05:41,379
- Gosh,
look at how cute they are.
151
00:05:41,413 --> 00:05:42,482
Aw.
152
00:05:42,517 --> 00:05:44,482
- Okay, stop.
By impressing your guys,
153
00:05:44,517 --> 00:05:47,000
you showed me up and made me
tick my guys off.
154
00:05:47,034 --> 00:05:48,620
You remember why we're here,
right?
155
00:05:48,655 --> 00:05:52,000
- Sounds like Second Place
is jelly of my unicorns.
156
00:05:52,034 --> 00:05:54,172
- This is not a competition.
157
00:05:54,206 --> 00:05:56,206
- Says the guy
with zero unicorns.
158
00:05:56,241 --> 00:05:57,724
- What are we talking about?
159
00:05:57,758 --> 00:05:59,620
- How come you got
something fancy?
160
00:05:59,655 --> 00:06:03,344
- Maybe this place knows a real
mob boss when they meet one.
161
00:06:03,379 --> 00:06:05,379
both: [groan]
162
00:06:05,413 --> 00:06:08,379
- [laughs]
One million apologies.
163
00:06:08,413 --> 00:06:09,896
Is there--?
- We want Orange
164
00:06:09,931 --> 00:06:11,758
to wait on us.
- Yes.
165
00:06:11,793 --> 00:06:15,000
Ha-cha!
More unicorns for Mikey.
166
00:06:15,034 --> 00:06:18,689
And how may the all-time champ
of today be of service to you?
167
00:06:18,724 --> 00:06:21,034
- Hey, they're my mobsters.
- [grunts]
168
00:06:21,068 --> 00:06:23,931
[dramatic music]
169
00:06:23,965 --> 00:06:25,931
- [smug laughter]
170
00:06:25,965 --> 00:06:28,000
[applause]
171
00:06:28,034 --> 00:06:29,482
- [chuckles]
172
00:06:29,517 --> 00:06:31,379
Here you go, kid.
- Oh.
173
00:06:31,413 --> 00:06:34,827
- Five unicorns.
That's one more than four.
174
00:06:34,862 --> 00:06:35,758
- [gasps]
- Shocking.
175
00:06:35,793 --> 00:06:38,379
As waiters
they do not totally stink.
176
00:06:38,413 --> 00:06:40,206
- Hey, that's my bread.
177
00:06:40,241 --> 00:06:41,965
Those are supposed
to be my unicorns.
178
00:06:42,000 --> 00:06:45,344
- What's that, Second Place?
No, no, last place.
179
00:06:45,379 --> 00:06:47,931
- Oh, it is on.
180
00:06:47,965 --> 00:06:49,482
Whoever gets the most unicorns
181
00:06:49,517 --> 00:06:52,482
is the all-time champ
of forever, baby.
182
00:06:52,517 --> 00:06:54,068
- Bring it, baby.
183
00:06:54,103 --> 00:06:56,137
both: [groaning]
184
00:06:56,172 --> 00:06:58,310
[tense music]
185
00:06:58,344 --> 00:07:01,517
[grunting]
186
00:07:02,689 --> 00:07:04,068
[knife clacking
on cutting board]
187
00:07:04,103 --> 00:07:05,344
188
00:07:05,379 --> 00:07:07,206
[blade swishes]
189
00:07:07,241 --> 00:07:14,448
190
00:07:19,827 --> 00:07:21,275
- Ah!
191
00:07:21,310 --> 00:07:24,137
- [grunting]
192
00:07:25,793 --> 00:07:28,241
[applause]
193
00:07:28,275 --> 00:07:32,413
194
00:07:32,448 --> 00:07:33,965
[applause]
195
00:07:34,000 --> 00:07:37,517
196
00:07:37,551 --> 00:07:40,206
[accordion music playing]
- Whoo-hoo! Yeah.
197
00:07:40,241 --> 00:07:42,896
- Excellent.
198
00:07:42,931 --> 00:07:44,379
- Ah!
199
00:07:44,413 --> 00:07:46,827
- [moaning]
200
00:07:46,862 --> 00:07:49,413
[spirited music]
201
00:07:49,448 --> 00:07:51,241
both: [grunting]
202
00:07:51,275 --> 00:07:56,206
203
00:07:56,241 --> 00:07:57,827
[blade swishes]
204
00:07:57,862 --> 00:08:04,413
205
00:08:04,448 --> 00:08:06,068
[fire roars]
206
00:08:06,103 --> 00:08:07,896
- Ah. Ah!
207
00:08:07,931 --> 00:08:09,241
- [groans]
208
00:08:09,275 --> 00:08:11,137
209
00:08:11,172 --> 00:08:13,448
both: [screaming]
210
00:08:14,379 --> 00:08:16,172
all: [gasp]
211
00:08:16,206 --> 00:08:18,551
[groan]
- No, no, no, no, no, no.
212
00:08:18,586 --> 00:08:20,724
My grandmother had a saying.
213
00:08:20,758 --> 00:08:24,206
Do not get mad,
eat cake.
214
00:08:24,241 --> 00:08:25,448
[bell rings]
all: Mmm.
215
00:08:25,482 --> 00:08:26,586
- Cake.
216
00:08:26,620 --> 00:08:28,655
- One thousand one,
one thousand two--
217
00:08:28,689 --> 00:08:31,103
oh, what's this?
One thousand three unicorns.
218
00:08:31,137 --> 00:08:33,931
- Me too.
We're dead even.
219
00:08:33,965 --> 00:08:37,344
I'm naming you all George,
except you.
220
00:08:37,379 --> 00:08:39,896
You're Mikey Jr.
221
00:08:39,931 --> 00:08:43,241
- We have the best cake
above or below the city.
222
00:08:43,275 --> 00:08:45,344
all: Oh.
223
00:08:45,379 --> 00:08:48,103
- Ah!
224
00:08:48,137 --> 00:08:49,862
all: [groan]
225
00:08:49,896 --> 00:08:52,724
- One day,
we will all laugh at this.
226
00:08:53,689 --> 00:08:55,137
Apparently,
today is not that day.
227
00:08:55,172 --> 00:08:56,103
[screams]
228
00:08:56,137 --> 00:08:58,379
- Five unicorns
to whichever waiter
229
00:08:58,413 --> 00:09:01,655
shatters Bonesy
into a hundred pieces.
230
00:09:01,689 --> 00:09:03,896
- Huh?
- No way.
231
00:09:03,931 --> 00:09:06,482
There's not enough unicorns
in the world.
232
00:09:06,517 --> 00:09:08,310
- One hundred unicorns.
233
00:09:08,344 --> 00:09:09,517
both: Deal.
234
00:09:09,551 --> 00:09:10,586
- I mean, no.
I mean, deal.
235
00:09:10,620 --> 00:09:12,137
Oh, I'm so conflicted.
236
00:09:12,172 --> 00:09:14,620
- Please, take the deal.
237
00:09:14,655 --> 00:09:18,310
Broken bones are nothing
compared to my broken heart
238
00:09:18,344 --> 00:09:21,034
if my restaurant,
she was destroyed.
239
00:09:21,068 --> 00:09:22,896
- For the love of brutality,
I'll do it then.
240
00:09:22,931 --> 00:09:26,172
- [screams]
Not my chandelier.
241
00:09:26,206 --> 00:09:27,586
[whimpers]
242
00:09:27,620 --> 00:09:31,068
- Sorry, chicos, you can't
put a price on friendship.
243
00:09:31,103 --> 00:09:33,413
We got so carried away
with our competition,
244
00:09:33,448 --> 00:09:35,827
we forgot what really matters.
245
00:09:35,862 --> 00:09:38,137
Punching and kicking bad guys.
- Yeah!
246
00:09:38,172 --> 00:09:41,793
- As well as not damaging one
square inch of my restaurant.
247
00:09:41,827 --> 00:09:45,034
- Somebody teach
these circus clowns a lesson.
248
00:09:45,068 --> 00:09:46,448
- [hisses, screams]
249
00:09:46,482 --> 00:09:49,413
- [grunts]
250
00:09:49,448 --> 00:09:52,517
Ah!
- Huh?
251
00:09:52,551 --> 00:09:55,000
Whoa.
- [screams]
252
00:09:55,034 --> 00:09:56,172
[groans]
253
00:09:56,206 --> 00:09:58,655
- Ah.
Phew--ah!
254
00:09:58,689 --> 00:10:00,241
- [growls]
Huh?
255
00:10:00,275 --> 00:10:03,103
- Oh.
- [whimpering]
256
00:10:03,137 --> 00:10:04,310
- [chuckles]
257
00:10:04,344 --> 00:10:05,551
[dishes swish]
258
00:10:05,586 --> 00:10:06,620
[upbeat music]
259
00:10:06,655 --> 00:10:07,689
Boom-bam-bang.
260
00:10:07,724 --> 00:10:09,482
- Let me get these
out of the way.
261
00:10:09,517 --> 00:10:11,344
- [grunts]
262
00:10:11,379 --> 00:10:12,862
- Mm?
Oh.
263
00:10:12,896 --> 00:10:15,241
264
00:10:15,275 --> 00:10:16,620
- [laughs]
265
00:10:16,655 --> 00:10:18,034
You're welcome.
266
00:10:18,068 --> 00:10:20,724
267
00:10:21,310 --> 00:10:22,827
- [snaps finger]
- [gasps, whistles]
268
00:10:22,862 --> 00:10:25,551
- The two mobs are teaming up.
We're outnumbered.
269
00:10:25,586 --> 00:10:28,172
- No problem.
Ooh-ah!
270
00:10:28,206 --> 00:10:29,620
Attack!
271
00:10:29,655 --> 00:10:34,034
Come on, George, George,
George, George, George, George.
272
00:10:34,068 --> 00:10:35,965
- Okay.
273
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
all: Ah!
274
00:10:40,758 --> 00:10:44,000
- George, George, George,
George.
275
00:10:44,034 --> 00:10:45,793
- We get it, dude.
276
00:10:45,827 --> 00:10:47,172
- Amazing.
277
00:10:47,206 --> 00:10:51,137
You dispatched the street thugs
and there is no damage at all.
278
00:10:51,172 --> 00:10:53,862
- I'm sorry we got caught up
in the competition, Bone Man.
279
00:10:53,896 --> 00:10:57,896
- It was not your fault.
It was mine, for calling you.
280
00:10:57,931 --> 00:11:01,172
But you were true friends
and did what I asked.
281
00:11:01,206 --> 00:11:04,551
You brought no harm
to my beautiful...
282
00:11:04,586 --> 00:11:07,241
[unicorns squeaking, munching]
283
00:11:08,206 --> 00:11:10,482
[dish shatters]
284
00:11:10,517 --> 00:11:11,689
- Race you back home.
285
00:11:11,724 --> 00:11:14,172
Winner is all-time champ
of tomorrow, baby.
286
00:11:14,206 --> 00:11:16,034
- What?
Oh, come on.
287
00:11:16,068 --> 00:11:20,206
- Uh, I must lose
their phone numbers.
288
00:11:20,241 --> 00:11:22,551
Oy vey.
289
00:11:26,724 --> 00:11:33,586
19164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.