Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,440
[somber instrumental music playing]
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,600
[indistinct chattering]
3
00:00:17,480 --> 00:00:18,560
-[daycare woman] Hi.
-Hi.
4
00:00:18,640 --> 00:00:19,920
-[daycare woman] First day?
-Yes.
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,600
You've been primed for this?
6
00:00:22,120 --> 00:00:22,960
Yes.
7
00:00:23,080 --> 00:00:24,680
It's a bigger day for me
than it is for Zoe.
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,400
Well, the trick of the first day is
not to make a big deal out of it.
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,360
Just pick a moment and go.
10
00:00:29,880 --> 00:00:30,840
[sighs] That's the plan.
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
Oh, she'll be busy all day.
12
00:00:32,759 --> 00:00:34,360
-It'll be fun. Yes?
-Yeah.
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,080
We'll send you pictures.
14
00:00:36,160 --> 00:00:37,000
-[phone rings]
-Thank you.
15
00:00:37,960 --> 00:00:38,840
Your mom--
16
00:00:38,920 --> 00:00:39,760
Excuse me.
17
00:00:39,840 --> 00:00:40,680
Bye, mommy.
18
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
Hi, Billie.
19
00:00:42,960 --> 00:00:43,880
Are you all right?
20
00:00:44,120 --> 00:00:47,560
Yes, I'm back.I've dropped Mick off at the airport.
21
00:00:47,920 --> 00:00:48,760
And now I'm home.
22
00:00:48,960 --> 00:00:49,800
Moving forward, I've booked
23
00:00:49,880 --> 00:00:52,320
a busy day with a recruiting interview
and I'm not collapsing.
24
00:00:52,640 --> 00:00:54,560
Now, how did you go
dropping Zoe at daycare?
25
00:00:55,320 --> 00:00:56,600
Yeah, I'm still here.
26
00:00:57,440 --> 00:00:58,920
Have you seen the Internet?
27
00:00:59,920 --> 00:01:00,760
Why?
28
00:01:00,840 --> 00:01:03,400
Well, the whole net's crazy angry with you
about the baby swapping.
29
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
I don't believe we swapped a baby.
30
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
No, that's right. It's just an accusation.Nothing has been proven yet.
31
00:01:09,200 --> 00:01:11,120
If you're okay, I'm going to go now.
32
00:01:11,200 --> 00:01:13,160
Oh, wait, I'll collect Zoe from daycare.
33
00:01:13,360 --> 00:01:17,600
Thank you. Okay, I've gotta go. I just,
I want to have this moment with her.
34
00:01:17,680 --> 00:01:18,520
Good luck.
35
00:01:22,080 --> 00:01:23,160
You can just go.
36
00:01:23,920 --> 00:01:26,720
-Can I just kiss her goodbye?
-Oh, don't distress her.
37
00:01:26,800 --> 00:01:29,760
If anything happens we'll call you.
Just go.
38
00:01:31,560 --> 00:01:33,040
You're not abandoning her.
39
00:01:34,240 --> 00:01:35,480
She won't even remember.
40
00:01:50,480 --> 00:01:51,880
Net's going crazy.
41
00:01:52,080 --> 00:01:53,840
Lots of anger towards the hospital.
42
00:01:53,920 --> 00:01:55,960
Accusations of swapped babies.
43
00:01:58,080 --> 00:01:59,880
And that's my face up there.
44
00:02:03,600 --> 00:02:04,720
["When We Swam" playing]
45
00:02:04,800 --> 00:02:07,480
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
46
00:02:07,560 --> 00:02:10,400
♪ Won't you sing?
Bring your hips to me ♪
47
00:02:10,479 --> 00:02:11,720
♪ Oh, bring your hips ♪
48
00:02:11,800 --> 00:02:14,440
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
49
00:02:15,200 --> 00:02:16,280
♪ To me ♪
50
00:02:16,360 --> 00:02:18,560
♪ Oh, bring your hips to me ♪
51
00:02:18,680 --> 00:02:22,800
♪ Oh, bring your hips
Oh, oh, bring your hips to me ♪
52
00:02:23,600 --> 00:02:24,920
♪ To me ♪
53
00:02:27,440 --> 00:02:28,880
♪ To me ♪
54
00:02:30,880 --> 00:02:33,080
♪ Oh why, oh why? ♪
55
00:02:33,320 --> 00:02:36,920
♪ oh why? Won't you sing? ♪
56
00:02:43,440 --> 00:02:45,080
We did not swap a baby.
57
00:02:46,800 --> 00:02:49,160
Well, forgive me, but you're
very quick to say, "No, not us."
58
00:02:49,240 --> 00:02:53,520
I have faith in the people I work with
and our system for identifying babies.
59
00:02:53,640 --> 00:02:55,320
Tags for mother and baby
60
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
are on a single sheet of plastic.
61
00:02:57,160 --> 00:02:58,480
-See?
-[Clegg] So, they match.
62
00:02:58,680 --> 00:03:01,520
They're printed before the baby is born
and we have them there ready.
63
00:03:02,040 --> 00:03:05,320
The baby is tagged as soon as it's born,
then we tag baby and mother
64
00:03:05,600 --> 00:03:08,200
-at the same time.
-No child gets mixed up.
65
00:03:08,680 --> 00:03:10,680
Okay, well that sounds good,
66
00:03:10,760 --> 00:03:12,320
but on the night in question
there were emergencies at--
67
00:03:12,400 --> 00:03:13,240
Who is it?
68
00:03:13,760 --> 00:03:15,600
That thinks they have the wrong child?
69
00:03:16,640 --> 00:03:18,240
Jade and Bradley Clarke.
70
00:03:18,440 --> 00:03:20,840
They were diverted to
St. Francis from the Ainsworth.
71
00:03:21,240 --> 00:03:22,160
Jade.
72
00:03:22,240 --> 00:03:24,440
[Leo] It's a big baby
with a compound presentation.
73
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
[Bradley] Can we go anywhere?
74
00:03:25,680 --> 00:03:28,080
No, it'll have to be here.
Can we get Jade some privacy?
75
00:03:28,160 --> 00:03:29,760
-[Leo] I'll grab a screen.
-Jade.
76
00:03:29,840 --> 00:03:32,520
I know this is scary
because you don't know us.
77
00:03:32,600 --> 00:03:33,920
But it's going to be okay.
78
00:03:35,320 --> 00:03:37,080
Jade gave birth in the hallway
79
00:03:37,400 --> 00:03:38,760
-to a daughter.
-[Clegg] Yes.
80
00:03:39,560 --> 00:03:41,040
Attending the birth?
81
00:03:41,320 --> 00:03:44,560
Leo Taylor was the midwife. And me.
82
00:03:45,080 --> 00:03:45,920
Who tagged the baby?
83
00:03:46,080 --> 00:03:46,960
[Clegg laughs]
84
00:03:47,040 --> 00:03:49,240
Women were giving birth side by side.
85
00:03:49,320 --> 00:03:50,480
It was madness.
86
00:03:52,200 --> 00:03:53,040
Who tagged the baby?
87
00:03:56,200 --> 00:03:57,360
I don't remember.
88
00:04:00,360 --> 00:04:01,720
What are you writing?
89
00:04:02,680 --> 00:04:04,240
[Harry] I'm just making notes.
90
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
I've asked the Clarkes to come in today.
91
00:04:10,960 --> 00:04:13,720
Good. A DNA test will tell us
if there's been an error.
92
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
I'll prep for a DNA test.
93
00:04:15,840 --> 00:04:17,399
[stutters] Well, no,
I'm not sure about that.
94
00:04:17,480 --> 00:04:20,279
Doing a test makes it appear
we have doubts about our procedures.
95
00:04:20,600 --> 00:04:21,440
Well, I disagree.
96
00:04:21,959 --> 00:04:24,280
I think it shows that
we have nothing to hide.
97
00:04:24,760 --> 00:04:27,680
I am confident that
we haven't swapped a baby
98
00:04:27,800 --> 00:04:30,280
We need a test to clear our names.
It matters.
99
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
And if you're wrong?
100
00:04:34,520 --> 00:04:35,960
I have work to do.
101
00:04:42,440 --> 00:04:44,200
-[Zara] Hello?
-[Kim] Hey, it's me.
102
00:04:44,880 --> 00:04:47,560
-What's the Internet saying?
-Trying to study.
103
00:04:47,840 --> 00:04:50,080
Yeah, but, like, is it bad?
104
00:04:50,520 --> 00:04:53,880
"This latest scandal is
a body blow to public health in Victoria."
105
00:04:54,960 --> 00:04:56,360
Shit, people are mean.
106
00:04:56,480 --> 00:04:58,080
-What?
-"First they drug you,
107
00:04:58,200 --> 00:04:59,560
"then they steal your children."
108
00:04:59,640 --> 00:05:01,080
"You should all go hang yourselves.
109
00:05:01,200 --> 00:05:02,720
"Die, St. Francis."
110
00:05:02,960 --> 00:05:04,040
-Is that Kim?
-Yeah.
111
00:05:04,160 --> 00:05:05,000
She get the email?
112
00:05:05,080 --> 00:05:06,920
Did you get the email?
And are you coming tonight?
113
00:05:07,000 --> 00:05:07,840
[Kim] What for?
114
00:05:08,120 --> 00:05:09,960
[Zara] Jimmy's using
the leftovers from the taqueria.
115
00:05:10,320 --> 00:05:11,400
Last night of tacos.
116
00:05:11,720 --> 00:05:12,640
Please hold.
117
00:05:12,720 --> 00:05:14,440
I'm going now.
I'd like a kiss goodbye, please.
118
00:05:14,560 --> 00:05:15,760
Sure.
119
00:05:17,680 --> 00:05:19,960
-Is he gone?
-Yeah, why?
120
00:05:20,760 --> 00:05:22,000
I...
121
00:05:24,280 --> 00:05:25,520
Well...
122
00:05:28,000 --> 00:05:29,040
Use your words.
123
00:05:29,640 --> 00:05:33,440
So, Jess and I are
thinking of having another child.
124
00:05:35,720 --> 00:05:36,840
Jimmy.
125
00:05:36,960 --> 00:05:40,760
-You're thinking about using Jimmy!
-Well, he's at the top of the list.
126
00:05:41,320 --> 00:05:42,600
He would love it!
127
00:05:42,680 --> 00:05:46,120
He would love it! I would love it!
We would love to give that to you.
128
00:05:46,560 --> 00:05:49,840
You know, and it couldn't come at
a more brilliant timing.
129
00:05:49,920 --> 00:05:52,200
I think it's exactly what Jimmy needs to,
130
00:05:52,440 --> 00:05:53,880
to jolt him out of the dumps.
131
00:05:53,960 --> 00:05:55,360
Jimmy can be your spoof jockey!
132
00:05:55,440 --> 00:05:56,680
Well, just hang on a sec,
like, is there a chance
133
00:05:56,840 --> 00:05:59,320
-that this could get weird?
-No way!
134
00:05:59,960 --> 00:06:01,840
You know, except...
135
00:06:02,200 --> 00:06:04,800
You might want to
think about turkey bastering it.
136
00:06:05,160 --> 00:06:06,760
We're all playing
the same game of bingo there.
137
00:06:06,880 --> 00:06:08,320
You should ask Jimmy tonight.
138
00:06:10,200 --> 00:06:11,040
Wow.
139
00:06:11,840 --> 00:06:14,760
-This could be easier than I thought.
-Goodbye, caller.
140
00:06:20,080 --> 00:06:21,640
-What's that face?
-What face? No face.
141
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Yes face.
142
00:06:23,200 --> 00:06:24,040
Stop it.
143
00:06:24,440 --> 00:06:25,600
Stop it. Stop it!
144
00:06:25,680 --> 00:06:27,880
Chez, you always think poking works.
Stop it.
145
00:06:28,600 --> 00:06:29,440
God!
146
00:06:33,240 --> 00:06:34,280
Right.
147
00:06:36,240 --> 00:06:38,960
Jess and I are going to
ask Jimmy to father a child.
148
00:06:40,760 --> 00:06:42,240
You're doing two reactions here.
149
00:06:42,600 --> 00:06:44,520
Oh, no, I'm so happy for you.
150
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
And I'm worried about Martin.
151
00:06:47,320 --> 00:06:50,280
He thinks he's the man
who supplies you with the magic potion.
152
00:06:50,800 --> 00:06:51,640
Magic potion?
153
00:06:52,160 --> 00:06:54,040
Really? Can't we just say spoof?
154
00:06:54,120 --> 00:06:56,240
-Spoof's creepy.
-I like spoof.
155
00:06:58,440 --> 00:06:59,320
Um, look.
156
00:06:59,400 --> 00:07:01,680
If it was me having the baby
I'd consider it,
157
00:07:01,760 --> 00:07:02,880
but Jess is gonna have it, so...
158
00:07:02,960 --> 00:07:05,040
Well, you will need me
to manage the situation.
159
00:07:05,120 --> 00:07:06,920
Mm-hmm. Thank you.
160
00:07:11,920 --> 00:07:14,200
Yeah, try this. This will be great
for a recruiting interview.
161
00:07:14,280 --> 00:07:15,200
Do I have to come?
162
00:07:15,280 --> 00:07:17,920
This'll be a good experience for
both of us. We both need jobs.
163
00:07:18,120 --> 00:07:20,200
-[Brody] I feel sick.
-[Billie] It's fine to feel nervous.
164
00:07:20,280 --> 00:07:21,960
It's not fine to let it stop you.
165
00:07:22,040 --> 00:07:24,200
You're young.
You have nothing in your way.
166
00:07:24,320 --> 00:07:27,720
At your stage, attitude is more important
than your experience.
167
00:07:28,160 --> 00:07:30,520
For me it's a little bit
more complicated. Okay.
168
00:07:30,920 --> 00:07:32,960
Shoulders back. Eye contact.
169
00:07:34,280 --> 00:07:35,160
Inhale.
170
00:07:37,760 --> 00:07:39,640
[exhales]
171
00:07:40,320 --> 00:07:41,440
[Billie] Five minutes.
172
00:07:43,640 --> 00:07:46,960
Okay, so Proudman Real Estate,
that-that was a family business?
173
00:07:47,280 --> 00:07:49,960
Yes, my father started that,
and then I took over from him.
174
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
-And why did you leave?
-Sold it.
175
00:07:52,280 --> 00:07:53,240
Mm.
176
00:07:55,680 --> 00:07:57,600
Listen. I thought you'd be older.
177
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
-Me?
-Yes.
178
00:08:02,240 --> 00:08:06,120
Um, and then you
went on to manage a decorating business?
179
00:08:06,560 --> 00:08:09,600
Sort of, a friend and I working together,
styling houses for sale.
180
00:08:09,840 --> 00:08:11,720
Right. And what happened
to the real estate license?
181
00:08:11,800 --> 00:08:13,640
-Let it go.
-You lost it?
182
00:08:14,400 --> 00:08:15,440
-Let it go.
183
00:08:15,960 --> 00:08:19,120
Okay. And recently
managing a tour for a band.
184
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
Yes, my husband's a musician.
185
00:08:22,040 --> 00:08:23,640
It's quite a bit of choppity changey.
186
00:08:24,320 --> 00:08:27,120
It's been diverse.
It's been a colorful career.
187
00:08:27,240 --> 00:08:29,120
Oh, come on, database.
188
00:08:30,680 --> 00:08:33,480
Uh, so, how do I get a read on you?
189
00:08:33,600 --> 00:08:36,799
[stutters] You've done some admin.
Is that what you're looking for?
190
00:08:37,440 --> 00:08:39,280
Well, we could start there, sure.
191
00:08:39,440 --> 00:08:40,919
Okay, let's see.
192
00:08:41,679 --> 00:08:43,120
Um...
193
00:08:44,039 --> 00:08:45,480
Compensation claims officer.
194
00:08:46,960 --> 00:08:48,480
I'm not really sure what that is.
195
00:08:48,760 --> 00:08:49,680
Mm.
196
00:08:50,200 --> 00:08:53,400
Uh, order manager for
a wholesale supply company?
197
00:08:53,480 --> 00:08:56,720
Library training educator...
Oh, no, you need a qualification for that.
198
00:08:57,840 --> 00:09:00,800
I'm-I'm really good
at learning new things.
199
00:09:00,880 --> 00:09:03,320
-Sure.
-I'm really good at motivating myself.
200
00:09:03,400 --> 00:09:06,400
You know what would be great,
is if you go away
201
00:09:06,480 --> 00:09:09,120
and think about what it is that
you actually want. Some clear goals.
202
00:09:09,520 --> 00:09:10,360
All right?
203
00:09:11,080 --> 00:09:11,920
Right.
204
00:09:12,000 --> 00:09:14,640
And in the meantime,
we've-we've got you on file,
205
00:09:14,760 --> 00:09:16,800
so we can place you if something comes in.
206
00:09:20,320 --> 00:09:22,320
[Billie] We're out of here.
Have you got everything?
207
00:09:23,640 --> 00:09:25,880
-But am I next?
-No. That's it.
208
00:09:26,280 --> 00:09:28,000
[quizzical instrumental music playing]
209
00:09:31,440 --> 00:09:32,720
Psst.
210
00:09:39,080 --> 00:09:40,280
Psst.
211
00:09:43,960 --> 00:09:46,120
[clears throat and whispers]
I need your advice.
212
00:09:46,400 --> 00:09:47,240
Okay.
213
00:09:47,880 --> 00:09:49,160
Cherie has...
214
00:09:50,040 --> 00:09:51,440
Proposed to me.
215
00:09:52,640 --> 00:09:54,480
-Marriage?
-[whispers] I'm not certain, you know?
216
00:09:54,560 --> 00:09:57,080
Yes. Firstly she didn't want to
get married because she thought it would
217
00:09:57,400 --> 00:09:58,960
kill our sexual Mardi Gras.
218
00:09:59,040 --> 00:10:01,880
Now the sex is dead, so let's get married!
I mean, I'm...
219
00:10:02,000 --> 00:10:03,440
I'm-I'm...
220
00:10:03,560 --> 00:10:06,200
-Trapped in the logic.
-Yes, help me.
221
00:10:07,960 --> 00:10:11,040
Well, you've...
You've always wanted to marry Cherie.
222
00:10:11,360 --> 00:10:14,640
Well, yes, but should anyone marry someone
who doesn't want to have sex with them?
223
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
[stutters] I don't know.
224
00:10:17,640 --> 00:10:19,000
It's a curve ball.
225
00:10:20,840 --> 00:10:21,920
Well, yes.
226
00:10:23,000 --> 00:10:24,120
So, you agree with me?
227
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
I thought this was one of those times
228
00:10:26,200 --> 00:10:29,360
where I lack the emotional intelligence
to understand the bleeding obvious.
229
00:10:29,560 --> 00:10:31,680
No, it's a definite curve ball.
230
00:10:31,800 --> 00:10:35,520
[in a low voice] Yeah. That's reassuring.
231
00:10:36,680 --> 00:10:38,240
But that's not.
232
00:10:39,480 --> 00:10:41,040
[Nina] Jade. Baby swap.
233
00:10:46,840 --> 00:10:48,680
It's the thought that won't go away.
234
00:10:49,400 --> 00:10:50,320
Isn't it?
235
00:10:51,160 --> 00:10:55,760
Is there something in particular that
makes you think that Millie's not yours?
236
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
Well, right from the beginning,
the connection wasn't there.
237
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
[Jade] You weren't ready to be a dad.
238
00:11:00,200 --> 00:11:01,320
[Bradley] It wasn't that, though.
239
00:11:01,520 --> 00:11:05,080
We used to joke that
maybe we'd brought home the wrong baby.
240
00:11:05,240 --> 00:11:06,080
But...
241
00:11:06,480 --> 00:11:07,880
Then these stories
started happening on the web,
242
00:11:07,960 --> 00:11:09,360
about you guys here throwing babies.
243
00:11:09,440 --> 00:11:11,480
Well, that wasn't a baby.
244
00:11:11,720 --> 00:11:13,160
[Bradley] Can't stop thinking about it.
245
00:11:14,160 --> 00:11:16,840
It can take time to bond with a child.
246
00:11:16,920 --> 00:11:18,400
We'd like to get a test done.
247
00:11:18,840 --> 00:11:19,680
To be sure.
248
00:11:32,080 --> 00:11:33,520
Well, that's you two done.
249
00:11:35,520 --> 00:11:38,840
Would you take Millie for some water?
I've left her sippy cup in the car.
250
00:11:38,920 --> 00:11:41,240
There's a drinking fountain
just in the hallway if you like.
251
00:11:52,200 --> 00:11:53,280
[Nina] You haven't said much.
252
00:11:56,120 --> 00:11:59,160
-You told me that you had a daughter?
-Yes.
253
00:12:01,080 --> 00:12:02,480
Millie is my baby.
254
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
I don't want a different one.
255
00:12:04,720 --> 00:12:07,360
What if this test says she's not mine?
256
00:12:07,920 --> 00:12:09,000
She's mine.
257
00:12:09,520 --> 00:12:12,280
I know it's a horrible thought.
258
00:12:13,840 --> 00:12:16,320
But Jade, if there has been
a breach in procedure,
259
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
we can't do nothing.
260
00:12:18,680 --> 00:12:21,000
What if I don't want the test?
261
00:12:21,400 --> 00:12:22,560
Can I say no?
262
00:12:23,440 --> 00:12:25,840
We do require both parents' consent.
263
00:12:25,920 --> 00:12:27,520
Can we hold off then please?
264
00:12:27,720 --> 00:12:29,280
Just for a day?
265
00:12:30,400 --> 00:12:32,720
Sure. I-I've got the samples.
266
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
We can wait.
267
00:12:41,480 --> 00:12:43,360
[Harry] That's what I was saying.
If we control the medium,
268
00:12:43,440 --> 00:12:44,920
then we control the audience.
269
00:12:46,280 --> 00:12:48,000
Sorry, I'll have to call you back.
270
00:12:49,400 --> 00:12:52,080
You'll be happy to know that
Jade doesn't want the test.
271
00:12:53,280 --> 00:12:54,480
Why would I be happy?
272
00:12:54,560 --> 00:12:56,880
Well, you said
you didn't want us to do the test.
273
00:12:57,200 --> 00:13:00,240
-No, that's not what I was--
-I think we should do the test.
274
00:13:00,640 --> 00:13:01,600
For them.
275
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
Even if they don't want to?
276
00:13:05,560 --> 00:13:07,400
I suppose you want to say "I told you so"?
277
00:13:08,720 --> 00:13:10,840
-Sorry, what about?
-I mean, you saw this coming.
278
00:13:11,720 --> 00:13:14,520
You said we'd be
a magnet for disgruntled patients.
279
00:13:14,680 --> 00:13:18,000
You said that and now it's happened,
so, go ahead.
280
00:13:18,720 --> 00:13:19,800
Say "I told you so".
281
00:13:22,160 --> 00:13:23,360
You really want me to say that?
282
00:13:26,360 --> 00:13:27,800
Look, I think you're struggling
283
00:13:27,880 --> 00:13:30,360
with the thought that if the Clarkes
did take home the wrong child--
284
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
-They didn't
-No, but if they did,
285
00:13:32,680 --> 00:13:35,160
then that means there's another couple
out there with the wrong child.
286
00:13:35,800 --> 00:13:36,920
And that would be tragic.
287
00:13:40,040 --> 00:13:43,000
-You might not think much of this team--
-What I think of you is irrelevant.
288
00:13:43,240 --> 00:13:45,840
That's right. Because it's
all business to you, isn't it?
289
00:13:46,560 --> 00:13:49,480
-What is... What are you--
-All you seem to care about is
290
00:13:49,800 --> 00:13:51,440
managing the narrative.
291
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
[door closes]
292
00:13:53,680 --> 00:13:55,200
[phone rings]
293
00:13:56,520 --> 00:13:57,360
Nina!
294
00:13:57,880 --> 00:14:00,160
-Hello.
-Some day you're having.
295
00:14:00,520 --> 00:14:02,120
"New low for public health", huh?
296
00:14:02,480 --> 00:14:04,160
I don't know why I'm calling you.
297
00:14:04,360 --> 00:14:05,800
Of all my siblings,
298
00:14:06,040 --> 00:14:07,400
you seemed like the right one.
299
00:14:07,720 --> 00:14:08,960
Well, that's nice.
300
00:14:09,360 --> 00:14:12,760
Um, but if you're
thinking about suing for defamation--
301
00:14:12,840 --> 00:14:15,720
-I'm not.
-I'm not saying that you shouldn't.
302
00:14:15,800 --> 00:14:17,880
-But--
-No. I'm not calling for legal advice.
303
00:14:17,960 --> 00:14:20,240
Yeah, it gets messy.
I become morally liable for the result.
304
00:14:20,360 --> 00:14:22,560
-It's not my area.
-I don't want legal advice.
305
00:14:24,640 --> 00:14:26,120
This is one of those moments
where I should've
306
00:14:26,200 --> 00:14:28,120
just said something supportive, right?
307
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
That would've been nice.
308
00:14:30,400 --> 00:14:33,600
Sorry. Um, working on it.
309
00:14:34,040 --> 00:14:35,120
Um...
310
00:14:35,600 --> 00:14:36,760
What-What do you want?
311
00:14:37,880 --> 00:14:39,240
Brotherly advice.
312
00:14:40,120 --> 00:14:44,520
There's hate all over the media,
the Internet.
313
00:14:45,000 --> 00:14:46,160
For the hospital.
314
00:14:46,440 --> 00:14:47,600
I'm the face of it.
315
00:14:47,680 --> 00:14:49,400
It just feels so personal.
316
00:14:49,480 --> 00:14:51,560
No, no, no, no take the emotion out of it.
317
00:14:52,040 --> 00:14:52,920
How?
318
00:14:54,400 --> 00:14:56,120
Well, you're a surgeon.
319
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
-[message tone beeps]
-Be surgical.
320
00:14:58,120 --> 00:15:01,400
Hang on, I've just got a message.
From Zoe's daycare.
321
00:15:01,600 --> 00:15:03,440
-Something wrong?
-No, no.
322
00:15:04,520 --> 00:15:08,480
No, she's been
having a great morning playing,
323
00:15:08,560 --> 00:15:09,520
and there's a pic.
324
00:15:12,400 --> 00:15:13,560
What's wrong, Nina?
325
00:15:16,600 --> 00:15:17,760
She's happy.
326
00:15:17,920 --> 00:15:18,960
She's playing.
327
00:15:20,240 --> 00:15:21,480
I'm just...
328
00:15:22,120 --> 00:15:24,080
I'm a mess because I love her so much.
329
00:15:25,920 --> 00:15:26,800
I'd better go.
330
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
Okay. All right. Bye.
331
00:15:43,160 --> 00:15:44,320
Marjorie?
332
00:15:47,440 --> 00:15:48,480
Marjorie?
333
00:15:57,920 --> 00:15:59,440
[loud buzz]
334
00:16:00,280 --> 00:16:01,680
[amusing instrumental music playing]
335
00:16:13,120 --> 00:16:14,520
[phone rings]
336
00:16:14,880 --> 00:16:15,800
Hello?
337
00:16:15,880 --> 00:16:16,800
Did you get them?
338
00:16:17,360 --> 00:16:18,240
Them?
339
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
What are they?
340
00:16:19,560 --> 00:16:20,800
Open the box.
341
00:16:20,880 --> 00:16:22,760
-Is it safe?
-Of course.
342
00:16:28,720 --> 00:16:32,400
-Oh, chocolate raspberries. Thank you!
-You're welcome.
343
00:16:32,680 --> 00:16:33,760
[exclaims]
344
00:16:34,520 --> 00:16:36,080
We should meet sometime.
345
00:16:39,280 --> 00:16:42,240
-Or is this as far as it goes?
-No, I'll have to think about it.
346
00:16:43,040 --> 00:16:44,080
That's fair.
347
00:16:44,600 --> 00:16:47,520
Well, if we're going to talk,
I'd better put the kettle on.
348
00:16:47,680 --> 00:16:49,480
-Are we going to talk?
-Oh, yeah.
349
00:16:50,400 --> 00:16:54,320
[phone ringing]
350
00:16:54,920 --> 00:16:55,760
Robson Wing, hello?
351
00:16:55,840 --> 00:16:59,000
-Hello, is Nina Proudman there?
-Yeah, just a sec. It's for you.
352
00:16:59,560 --> 00:17:00,400
Nina Proudman.
353
00:17:00,600 --> 00:17:02,240
Hello, I'm Lillian Howe.
354
00:17:02,320 --> 00:17:04,680
I wonder if you could comment onthe allegations of a breach
355
00:17:04,760 --> 00:17:06,720
of hospital procedure at St. Francis?
356
00:17:07,680 --> 00:17:10,680
-Are you a journalist, Lillian?
-Yes, I am.
357
00:17:11,319 --> 00:17:13,480
-I'm sorry but I can't--
-This kind of mix up,
358
00:17:13,560 --> 00:17:16,599
it speaks to people's greatest fearsabout hospitals, wouldn't you agree?
359
00:17:16,680 --> 00:17:19,040
We're not commenting at this time.
360
00:17:19,319 --> 00:17:22,760
-The investigation into the rumors--
-There is an investigation then?
361
00:17:23,640 --> 00:17:26,079
St. Francis takes
this matter very seriously.
362
00:17:26,200 --> 00:17:28,800
-[stutters] And if we have to...
-Yes?
363
00:17:28,880 --> 00:17:30,040
Sorry, I have to go.
364
00:17:32,640 --> 00:17:36,400
Well, from this point on,
we have to be really careful about...
365
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
[phone ringing]
366
00:17:37,960 --> 00:17:39,560
It's them again. More reporters.
367
00:17:40,080 --> 00:17:41,320
[phone continues ringing]
368
00:17:41,440 --> 00:17:43,840
Well, you can't not answer it.
It could be a patient.
369
00:17:43,920 --> 00:17:44,960
[phone continues ringing]
370
00:17:47,640 --> 00:17:49,000
Robson Wing, hello?
371
00:17:49,160 --> 00:17:51,480
Hello, I was hoping to speakto Nina Proudman.
372
00:17:51,560 --> 00:17:52,720
What's the call about?
373
00:17:53,280 --> 00:17:55,360
-It's personal.
-Can I take a message?
374
00:17:55,840 --> 00:17:58,840
Yeah, my name is Jodie Ellis. I'd like to arrange a meeting.
375
00:17:58,920 --> 00:18:00,000
An appointment?
376
00:18:00,360 --> 00:18:03,120
Or maybe I should make an appointment.Yes, I'll make an appointment.
377
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
-[Nina mouthing words]
-Friday at 10:00?
378
00:18:05,320 --> 00:18:07,800
-Thank you.
-Okay, Dr. Proudman will see you then.
379
00:18:09,120 --> 00:18:10,480
[in a low voice] Jodie Ellis.
380
00:18:10,920 --> 00:18:12,400
Why is that name familiar?
381
00:18:16,120 --> 00:18:18,080
[Brody] That's an amazing tower.
382
00:18:18,200 --> 00:18:19,880
You're going to make another one.
383
00:18:19,960 --> 00:18:21,600
-We're going to make so many--
-Look!
384
00:18:21,680 --> 00:18:23,160
-Hey
-Hey, look.
385
00:18:23,240 --> 00:18:24,560
Hi!
386
00:18:24,640 --> 00:18:26,240
You've been busy.
387
00:18:26,320 --> 00:18:29,360
Yeah, these are the fairy princesses.
388
00:18:29,560 --> 00:18:33,400
Princess Zoe and Princess Brody,
waiting for their true loves.
389
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
I see.
390
00:18:35,200 --> 00:18:37,600
[Brody] And these guys are
the handsome princes
391
00:18:37,680 --> 00:18:38,720
who have come to save them.
392
00:18:38,800 --> 00:18:41,160
Oh, where are we putting them now?
393
00:18:41,560 --> 00:18:44,480
-[Brody] Well done.
-But real princesses can be very boring.
394
00:18:44,720 --> 00:18:46,280
They can't have a career.
395
00:18:46,360 --> 00:18:48,400
And they hardly ever get to wear tulle.
396
00:18:48,800 --> 00:18:50,800
They travel a lot and see the world.
397
00:18:51,920 --> 00:18:53,800
Well, these ones are stuck in a tower.
398
00:18:54,720 --> 00:18:57,240
Maybe the princesses could
save each other.
399
00:18:57,320 --> 00:18:59,680
Yeah, but they're trapped.
That's kind of the whole point.
400
00:19:00,080 --> 00:19:00,960
Okay.
401
00:19:02,040 --> 00:19:04,160
Well, I think it's
bath time for you, pumpkin.
402
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Good girl.
403
00:19:09,160 --> 00:19:10,840
[Jimmy] All right,
just a few quick words, then,
404
00:19:10,920 --> 00:19:12,440
um, before you all go.
405
00:19:13,240 --> 00:19:15,840
Thank you all for
being part of the taco story,
406
00:19:15,920 --> 00:19:17,440
my first test audience
407
00:19:18,240 --> 00:19:19,480
my last punters,
408
00:19:19,800 --> 00:19:21,440
and Jess, of course,
409
00:19:21,800 --> 00:19:24,840
for making sure
the whole thing ran smoothly. Thank you.
410
00:19:25,280 --> 00:19:26,720
-[Zara] Darling.
-Cheers.
411
00:19:26,840 --> 00:19:27,680
[everyone] Cheers.
412
00:19:27,760 --> 00:19:29,200
What are you doing out here?
413
00:19:30,920 --> 00:19:34,080
I'm just quarantining myself
so I don't infect anyone.
414
00:19:34,600 --> 00:19:36,440
A recruiter pulled me apart today.
415
00:19:36,960 --> 00:19:41,520
It's true. I've got this handful of pieces
that won't make up a whole.
416
00:19:43,560 --> 00:19:45,440
I'm sick of this patchwork life, mum.
417
00:19:46,200 --> 00:19:48,480
-Guys!
-Come on.
418
00:19:50,880 --> 00:19:53,920
Kim? Is there something you want to ask?
419
00:19:54,000 --> 00:19:55,600
[hesitantly] What? What is it?
420
00:19:55,800 --> 00:19:58,360
Um, yeah.
But there's a lot of people here.
421
00:19:58,840 --> 00:20:00,280
[in a low voice] Yeah. Go for it.
422
00:20:03,360 --> 00:20:04,280
Right.
423
00:20:04,360 --> 00:20:07,320
Um, with the taqueria closing,
424
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
we thought it was a good time for us
425
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
to revisit our idea to have a baby.
426
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
[all cheering]
427
00:20:15,080 --> 00:20:16,920
[Jimmy] Upside to the downside!
428
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Well, well, well...
429
00:20:18,080 --> 00:20:19,480
[Kim] Jess is gonna have it.
430
00:20:19,880 --> 00:20:25,000
And, um, we've just been
discussing candidates to play dad.
431
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
Excellent. Excellent.
432
00:20:28,920 --> 00:20:30,000
Well, ask away.
433
00:20:30,720 --> 00:20:34,200
And if I was Jess,
I would think about who I wanted.
434
00:20:34,320 --> 00:20:35,400
Absolutely.
435
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
-Too subtle.
-They don't want you.
436
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Rubbish.
437
00:20:39,840 --> 00:20:41,560
-I'm pretty sure, right?
-Positive.
438
00:20:42,120 --> 00:20:45,760
I thought I had the lock.
439
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
-Is that the right expression?
-No one has got the lock.
440
00:20:48,400 --> 00:20:49,360
Well, who then?
441
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
Well, who out of your
wide circle of friends
442
00:20:53,280 --> 00:20:55,960
have you deemed eligible to be...
443
00:20:59,680 --> 00:21:01,000
Interesting.
444
00:21:03,960 --> 00:21:05,800
-[Jimmy] What?
-You're it.
445
00:21:15,760 --> 00:21:16,680
Did you know about this?
446
00:21:16,760 --> 00:21:18,800
-Yeah.
-She totally pimped you.
447
00:21:18,880 --> 00:21:20,600
-Good choice.
-Let's celebrate
448
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
D-Do I have an opinion here?
449
00:21:22,440 --> 00:21:24,680
-You'll do it, won't you Jimmy?
-Of course he will.
450
00:21:24,760 --> 00:21:25,760
I would just like to have
451
00:21:25,840 --> 00:21:27,880
-a chat in private.
-Oh, shit.
452
00:21:29,560 --> 00:21:31,280
-Why wouldn't you say yes?
-[Geraldine] Jimmy!
453
00:21:31,360 --> 00:21:32,320
[n a low voice] Private.
454
00:21:32,960 --> 00:21:34,040
In your face.
455
00:21:38,080 --> 00:21:38,960
Sorry, Jim.
456
00:21:39,280 --> 00:21:42,720
-We should have picked a better moment.
-Yeah, yeah, we should go.
457
00:21:42,880 --> 00:21:45,720
-[stutters] No, you don't have to go.
-No, no, no, no, we were going anyway.
458
00:21:46,480 --> 00:21:49,000
Sorry, everyone.
A little embarrassing. Sorry.
459
00:21:49,240 --> 00:21:51,560
-I'm really sorry.
-Don't be. No, stay. Please.
460
00:21:52,040 --> 00:21:53,280
But...
461
00:22:04,080 --> 00:22:05,400
[Nina] [whispers] She's asleep.
462
00:22:07,720 --> 00:22:09,240
[Brody] I'm going to go to bed too, hey.
463
00:22:09,440 --> 00:22:10,280
Okay.
464
00:22:14,440 --> 00:22:17,200
So, the princess story was
an epic swipe left.
465
00:22:18,640 --> 00:22:20,040
Oh, you weren't to know.
466
00:22:20,880 --> 00:22:24,320
It's just I've been trying to
avoid the whole princess thing.
467
00:22:24,640 --> 00:22:28,200
I mean, stories about
girls waiting to be saved by men.
468
00:22:28,280 --> 00:22:29,120
Sorry.
469
00:22:30,560 --> 00:22:32,480
[stutters] No, it's not your fault.
470
00:22:34,320 --> 00:22:37,160
[sighs] I'm-I'm oversensitive today.
471
00:22:38,480 --> 00:22:40,720
I didn't like leaving Zoe at daycare.
472
00:22:42,040 --> 00:22:44,120
Sometimes, I feel like a terrible mum.
473
00:22:47,880 --> 00:22:49,440
Sorry. Oh, no. I...
474
00:22:50,520 --> 00:22:52,640
I didn't mean to take it all out on you.
475
00:22:54,960 --> 00:22:55,840
It's not that.
476
00:22:55,920 --> 00:22:58,200
[stutters] I'm pregnant and...
477
00:23:00,760 --> 00:23:02,680
And I can't tell anyone.
478
00:23:02,760 --> 00:23:05,560
And now you want me to leave.
479
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
Oh, no, no. Wait.
480
00:23:11,040 --> 00:23:12,560
No, I don't.
481
00:23:12,840 --> 00:23:13,920
Not at all.
482
00:23:15,200 --> 00:23:16,320
Oh, Brody.
483
00:23:18,840 --> 00:23:19,720
Listen.
484
00:23:22,520 --> 00:23:23,560
If you're pregnant,
485
00:23:24,560 --> 00:23:27,200
you need support to make decisions.
486
00:23:27,800 --> 00:23:28,800
And...
487
00:23:30,520 --> 00:23:32,000
Do you know what you want to do?
488
00:23:35,000 --> 00:23:35,920
Right.
489
00:23:37,760 --> 00:23:39,640
Well, the-the first thing
490
00:23:40,040 --> 00:23:42,840
we have to do is
make sure you're all right.
491
00:23:44,920 --> 00:23:47,080
Would you like me to tell Billie for you?
492
00:23:47,200 --> 00:23:50,040
-No, she'll kill me.
-No. No, she won't.
493
00:23:51,760 --> 00:23:53,160
She needs to know.
494
00:23:54,040 --> 00:23:56,440
And so does your mum.
495
00:23:57,120 --> 00:24:01,320
No, Nina, please don't tell her.
I shouldn't have told you.
496
00:24:02,160 --> 00:24:03,920
It's all right.
497
00:24:07,280 --> 00:24:08,560
I'm glad you told me.
498
00:24:09,480 --> 00:24:11,280
And I won't break your confidence.
499
00:24:12,160 --> 00:24:13,280
But when you're ready,
500
00:24:14,240 --> 00:24:15,400
you should tell Billie,
501
00:24:16,920 --> 00:24:18,240
because she'll want to know.
502
00:24:19,600 --> 00:24:21,120
I can be there with you.
503
00:24:23,320 --> 00:24:24,960
Come here. You'll be alright.
504
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
[crying] Thank you.
505
00:24:32,200 --> 00:24:33,320
It's okay.
506
00:24:43,480 --> 00:24:46,520
-Goodnight.
-Goodnight.
507
00:24:51,360 --> 00:24:53,120
[phone ringing]
508
00:24:59,120 --> 00:25:00,000
Hello?
509
00:25:00,200 --> 00:25:01,800
Nina, hi, it's Harry.
510
00:25:02,280 --> 00:25:04,080
Did you speak to a journalist today?
511
00:25:04,760 --> 00:25:05,720
Yes.
512
00:25:06,360 --> 00:25:07,360
What's happened?
513
00:25:07,560 --> 00:25:11,240
Okay, I've just been pouring cold water
on a story about an ongoing investigation.
514
00:25:11,600 --> 00:25:13,400
Did you say the investigation is serious?
515
00:25:13,480 --> 00:25:16,840
[stutters] I said
we take the matter seriously.
516
00:25:19,760 --> 00:25:20,600
Okay.
517
00:25:20,840 --> 00:25:22,200
Have I done something wrong?
518
00:25:22,680 --> 00:25:24,280
No, it's just if-if a journalist calls,
519
00:25:24,360 --> 00:25:26,400
that's exactly the sort of thingI need to know about.
520
00:25:28,120 --> 00:25:32,600
Uh, my need to provide care to my patients
will always take priority over
521
00:25:32,680 --> 00:25:34,360
telling you whether
a journalist has called.
522
00:25:34,640 --> 00:25:35,920
Well, you can do both.
523
00:25:36,680 --> 00:25:38,400
[stutters] Why are you angry?
524
00:25:38,560 --> 00:25:41,840
Because you're holding me to some
kind of standard that I don't know about.
525
00:25:42,000 --> 00:25:43,200
[sighs]
526
00:25:43,480 --> 00:25:46,360
-Oh, and now you're sighing at me.
-You're being combative. I'm...
527
00:25:46,560 --> 00:25:47,960
I'm not your enemy in this.
528
00:25:48,120 --> 00:25:52,040
I'm trying to stop this from escalatingfrom Internet gossip into front page news.
529
00:25:52,200 --> 00:25:54,040
Okay? I'm asking youto keep me in the loop.
530
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
Okay.
531
00:25:55,320 --> 00:25:56,960
From now on I will do that.
532
00:25:57,040 --> 00:25:57,880
Thank you.
533
00:25:58,120 --> 00:25:59,000
Anything else?
534
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
No, that's all.
535
00:26:02,600 --> 00:26:03,440
Goodnight.
536
00:26:05,680 --> 00:26:06,520
Night.
537
00:26:10,800 --> 00:26:11,640
Was that a man?
538
00:26:11,720 --> 00:26:13,600
You know when someone has
a picture in their mind
539
00:26:13,680 --> 00:26:16,240
of who you are, and it's wrong,
and you can't change it?
540
00:26:17,040 --> 00:26:20,240
I hate myself for even caring what
some man thinks.
541
00:26:20,840 --> 00:26:23,560
On a scale of one to ten,
how hot is this man?
542
00:26:23,920 --> 00:26:24,760
I don't know.
543
00:26:25,440 --> 00:26:26,480
That means nine or higher.
544
00:26:28,520 --> 00:26:30,200
I'm not talking about him anymore.
545
00:26:30,560 --> 00:26:32,120
-[Nina] Do you want some tea?
-Mm.
546
00:26:35,040 --> 00:26:37,840
Kim and Jess
asked Jimmy to donate some sperm.
547
00:26:38,640 --> 00:26:40,720
Ah! Well, that's wonderful.
548
00:26:41,480 --> 00:26:42,440
[Billy stutters]
549
00:26:42,560 --> 00:26:43,960
-No?
-Turns out no.
550
00:26:45,680 --> 00:26:48,920
I'd have thought Jimmy
would be happy to give his sperm.
551
00:26:50,880 --> 00:26:52,800
Why did you never offer to give me an egg?
552
00:26:56,840 --> 00:26:58,320
I mean, Mick and I couldn't conceive
553
00:26:58,400 --> 00:27:00,280
because they couldn't
harvest an egg from me,
554
00:27:00,360 --> 00:27:01,280
like, they couldn't use mine.
555
00:27:04,440 --> 00:27:08,600
[stutters] I didn't know
you wanted me to offer.
556
00:27:09,320 --> 00:27:14,480
-I never thought... No, I didn't think...
-No, it's something we never thought of.
557
00:27:17,040 --> 00:27:18,880
-Should I offer?
-I don't know.
558
00:27:21,880 --> 00:27:24,120
Billie, if I donated an egg to you...
559
00:27:24,320 --> 00:27:25,480
That's not what I'm saying.
560
00:27:27,080 --> 00:27:28,160
Do you want one?
561
00:27:30,000 --> 00:27:31,280
You don't need to give me an egg.
562
00:27:34,040 --> 00:27:36,960
You don't need to give me anything.
It's all right, I'm going to bed.
563
00:27:52,160 --> 00:27:53,080
Jade.
564
00:27:57,200 --> 00:27:58,960
[Jade] Um, whatever I tell you,
565
00:27:59,080 --> 00:28:01,320
you have to keep it to yourself,
don't you?
566
00:28:03,040 --> 00:28:06,320
[sighs] There are certain things
that I-I have to disclose.
567
00:28:06,600 --> 00:28:09,080
I-I promise I wont
unless I absolutely have to.
568
00:28:12,280 --> 00:28:13,640
There was no mix up.
569
00:28:14,280 --> 00:28:17,760
I saw them put the tag on Millie.
I know she's mine.
570
00:28:19,880 --> 00:28:21,240
That can only be a good thing.
571
00:28:22,440 --> 00:28:25,560
No, because she might not be my husband's.
572
00:28:26,400 --> 00:28:29,200
And... [whispers] I can't tell him.
573
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
[in a low voice] Okay.
574
00:28:34,840 --> 00:28:36,680
Well, then we have to protect you.
575
00:28:37,640 --> 00:28:39,400
And Bradley. Well, all of you.
576
00:28:39,480 --> 00:28:40,680
[whispers] I'm so sorry.
577
00:28:42,280 --> 00:28:45,640
God, this has gotten out of control,
and all that stuff online?
578
00:28:47,120 --> 00:28:48,320
There's no way out.
579
00:28:49,360 --> 00:28:50,400
There's no way back.
580
00:28:52,000 --> 00:28:52,920
Should I tell?
581
00:28:54,280 --> 00:28:56,880
Only you can decide that.
582
00:28:59,480 --> 00:29:01,880
All I can say is that, um...
583
00:29:04,040 --> 00:29:06,880
I'm the child of an infidelity.
584
00:29:07,520 --> 00:29:10,640
My mother wasn't sure,
so she kept it a secret.
585
00:29:11,600 --> 00:29:14,880
It's only come out very recently.
586
00:29:15,320 --> 00:29:16,960
Do you wish that you'd known?
587
00:29:21,400 --> 00:29:22,520
I've thought about that a lot.
588
00:29:23,480 --> 00:29:26,160
And I-I don't know.
589
00:29:27,000 --> 00:29:30,600
I spent 35 years being the daughter
590
00:29:31,720 --> 00:29:34,960
of a wonderful man
who wasn't my biological father.
591
00:29:41,200 --> 00:29:42,880
I think we have to do the tests.
592
00:29:44,800 --> 00:29:46,560
Bradley might be the father.
593
00:29:49,240 --> 00:29:50,320
What if he's not?
594
00:29:51,280 --> 00:29:54,240
Well, then,
we'll have it all out and we'll know.
595
00:30:07,840 --> 00:30:09,960
-Are you logging on to drive?
-Yep.
596
00:30:10,160 --> 00:30:11,000
See you later.
597
00:30:11,400 --> 00:30:13,720
-When will you be home?
-When I'm home.
598
00:30:14,160 --> 00:30:16,920
Jimmy, I thought that
you would be glad to donate sperm.
599
00:30:17,960 --> 00:30:20,560
And I also thought that
you'd been feeling useless--
600
00:30:20,640 --> 00:30:22,720
No, you've been looking at me
like I'm useless.
601
00:30:23,840 --> 00:30:24,960
No, I haven't.
602
00:30:25,080 --> 00:30:27,160
-You're imagining that.
-I don't think so.
603
00:30:27,600 --> 00:30:30,720
And this is your solution.
I had to sell my business but not--
604
00:30:30,800 --> 00:30:32,520
What does this have to do
with the restaurant?
605
00:30:37,520 --> 00:30:40,040
We've got children.
Kim and Jess want them.
606
00:30:40,600 --> 00:30:42,600
They're our friends. We love them.
607
00:30:42,920 --> 00:30:45,280
And they need you,
and you can do it so easily,
608
00:30:45,360 --> 00:30:46,560
you barely have to think about it.
609
00:30:47,480 --> 00:30:48,720
And that's what you think of me?
610
00:30:49,600 --> 00:30:51,960
That I could just have a child
and walk away,
611
00:30:52,040 --> 00:30:53,600
and not be a father to that child?
612
00:30:54,760 --> 00:30:55,720
What is this about?
613
00:30:56,520 --> 00:30:58,320
Don't promise people children.
614
00:30:58,720 --> 00:31:00,040
Okay, so just to be clear.
615
00:31:00,120 --> 00:31:01,800
The main reason you're saying no
616
00:31:01,880 --> 00:31:04,280
is because you think that
I want you to say yes?
617
00:31:06,000 --> 00:31:07,880
-What?
-Is this about us?
618
00:31:17,960 --> 00:31:19,720
[phone rings]
619
00:31:22,280 --> 00:31:23,280
Hello?
620
00:31:23,600 --> 00:31:24,560
Good morning.
621
00:31:24,920 --> 00:31:26,400
I think we've had our fun.
622
00:31:27,280 --> 00:31:29,080
I think it's time we saw each other.
623
00:31:30,160 --> 00:31:33,280
-Coffee?
-No. And, not yet. I, um...
624
00:31:33,360 --> 00:31:35,320
-I wanna see what you look like.
-Okay.
625
00:31:35,400 --> 00:31:37,800
We both put down our phones,
don't hang up.
626
00:31:37,920 --> 00:31:40,240
Go to the front door, open it
627
00:31:40,440 --> 00:31:41,520
and get a visual.
628
00:31:41,600 --> 00:31:43,240
-Now?
-Yes, now.
629
00:31:43,520 --> 00:31:44,880
Oh, wait.
630
00:31:45,040 --> 00:31:47,160
You're not naked or anything, are you?
631
00:31:47,480 --> 00:31:49,040
-No.
-Right.
632
00:31:49,600 --> 00:31:51,480
I'm putting the phone down, on three.
633
00:31:51,560 --> 00:31:54,080
One, two, three.
634
00:31:54,400 --> 00:31:57,920
[slow instrumental music playing]
635
00:32:14,720 --> 00:32:15,680
Do you want--
636
00:32:27,680 --> 00:32:28,880
Hello?
637
00:32:29,080 --> 00:32:30,400
So, what happens now?
638
00:32:30,600 --> 00:32:31,760
You know, um...
639
00:32:32,000 --> 00:32:34,480
Coming here all the time is
quite a lot of effort.
640
00:32:35,000 --> 00:32:37,160
Why don't I just
give you my mobile number?
641
00:32:38,280 --> 00:32:39,120
Get a pen.
642
00:32:44,480 --> 00:32:46,040
[dial-tone ringing]
643
00:32:47,880 --> 00:32:49,000
This is Kerry.
644
00:32:49,400 --> 00:32:51,200
Kerry, it's Billie Proudman here.
We met yesterday.
645
00:32:51,520 --> 00:32:52,360
Ah, yes.
646
00:32:52,680 --> 00:32:55,360
I'd just like to tell you
how uninspiring I found that meeting.
647
00:32:55,800 --> 00:32:57,040
I mean, you might not like your job,
648
00:32:57,120 --> 00:32:58,920
but it doesn't meanyou have to be a cow to me.
649
00:33:01,400 --> 00:33:02,280
Pardon?
650
00:33:02,480 --> 00:33:04,920
Okay, the deal is this.
I present myself to you,
651
00:33:05,080 --> 00:33:06,000
you get to know me,
652
00:33:06,160 --> 00:33:08,600
you help find me a job.
You know, you take a commission,
653
00:33:08,680 --> 00:33:09,920
you foster our relationship,
654
00:33:10,000 --> 00:33:12,240
and then in a year or two
you help me find my next job.
655
00:33:12,320 --> 00:33:14,560
You don't tell me that
my work history means nothing.
656
00:33:15,800 --> 00:33:17,080
Okay, so...
657
00:33:18,160 --> 00:33:19,520
What do you want?
658
00:33:19,600 --> 00:33:20,520
What?
659
00:33:20,600 --> 00:33:22,160
You're dissatisfied. I get it.
660
00:33:22,240 --> 00:33:26,000
And I was not on song yesterday.
So, what's the remedy?
661
00:33:26,360 --> 00:33:27,440
Do you wanna come back in?
662
00:33:33,320 --> 00:33:38,480
It's no excuse, but yesterday I was in
the middle of some complex personal shit.
663
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
Um, I won't bore you with it.
664
00:33:41,520 --> 00:33:44,040
Is real estate gone for you as an idea?
665
00:33:45,360 --> 00:33:47,680
I thought it was going to be
my big life career, and I blew it up.
666
00:33:48,480 --> 00:33:51,360
Messed it up,
and I've been rudderless ever since then.
667
00:33:51,600 --> 00:33:52,680
Well, you've been busy.
668
00:33:52,840 --> 00:33:55,640
Yeah, I've been busy,
but just unsure about the destination.
669
00:33:57,040 --> 00:34:00,280
Okay. Tell me about
managing your husband's tour.
670
00:34:00,360 --> 00:34:03,160
Yeah, it's really just lining up hotels,
671
00:34:03,240 --> 00:34:06,680
organizing bands to transport people
between Nottingham and Edinburgh.
672
00:34:06,760 --> 00:34:08,320
-So, logistics.
-It's really just talking on the phone.
673
00:34:08,400 --> 00:34:11,600
-Making relationships.
-Yeah. Well so that when things go wrong,
674
00:34:11,679 --> 00:34:12,960
there's goodwill stored up as a buffer.
675
00:34:13,040 --> 00:34:15,719
I mean, everything is just
selling, one way or another.
676
00:34:15,800 --> 00:34:18,040
You adapt. That's your key strength.
677
00:34:18,120 --> 00:34:21,520
You change, you try new things
and you don't let setbacks defeat you.
678
00:34:22,239 --> 00:34:23,880
Um, I've got another meeting, but...
679
00:34:24,719 --> 00:34:26,159
Are you interested in working with me?
680
00:34:27,840 --> 00:34:29,360
Are you offering me a job on the spot?
681
00:34:29,679 --> 00:34:31,679
I found myself in need of someone,
682
00:34:31,760 --> 00:34:34,159
specifically someone
who knows how to make a call.
683
00:34:34,440 --> 00:34:36,280
Someone who can pick up the phone
and say, "hey"--
684
00:34:36,360 --> 00:34:38,239
-"You're a cow."
-Exactly.
685
00:34:38,639 --> 00:34:41,639
Now, look, maybe we hate each other by
the end of the week or maybe this works.
686
00:34:42,600 --> 00:34:44,120
Do you wanna give it a go?
687
00:34:48,520 --> 00:34:49,480
What's he thinking?
688
00:34:50,360 --> 00:34:51,679
Why do you care what he's thinking?
689
00:34:51,760 --> 00:34:54,280
Yeah, regardless of the way
the tests come back, we've lost face.
690
00:34:54,360 --> 00:34:57,360
And we need to stay humble
and change the image of the hospital.
691
00:35:00,400 --> 00:35:01,240
Yes.
692
00:35:01,320 --> 00:35:03,520
I'm going to recommend
we stop using images of you.
693
00:35:03,760 --> 00:35:04,960
The face of St. Francis.
694
00:35:05,560 --> 00:35:06,880
The face of a disaster.
695
00:35:07,320 --> 00:35:08,160
Yeah.
696
00:35:08,360 --> 00:35:09,440
I mean, like it or not
697
00:35:09,680 --> 00:35:12,520
to some people you'll always look like
the doctor who swapped a baby.
698
00:35:12,680 --> 00:35:14,320
Well, I don't care what you think of me.
699
00:35:16,520 --> 00:35:17,920
You've made that very clear.
700
00:35:20,280 --> 00:35:22,280
It's important for me to see this through,
701
00:35:22,440 --> 00:35:24,320
whatever the results of the test are.
702
00:35:25,200 --> 00:35:26,280
This final statement...
703
00:35:27,080 --> 00:35:28,040
I want to make it.
704
00:35:28,520 --> 00:35:29,480
[footsteps approaching]
705
00:35:29,680 --> 00:35:30,840
Nina, Mr. Crewe?
706
00:35:31,240 --> 00:35:33,040
The results.
707
00:35:40,560 --> 00:35:43,040
Maternity and paternity are positive.
708
00:35:43,480 --> 00:35:46,120
Millie is Bradley and Jade's child.
709
00:35:46,600 --> 00:35:50,160
Oh, this is good. This is good news.
710
00:35:53,840 --> 00:35:56,240
As a mother myself,
711
00:35:56,520 --> 00:36:00,720
I know how harrowing the thought
of bringing the wrong child home is.
712
00:36:01,800 --> 00:36:05,440
However, there was no breach
of the systems of the hospital.
713
00:36:06,080 --> 00:36:08,280
I am delighted to confirm
714
00:36:08,680 --> 00:36:12,160
that Jade and Bradley Clarke are
the parents of baby Millie.
715
00:36:13,040 --> 00:36:16,080
To allay any fears in the community,
716
00:36:16,200 --> 00:36:19,440
we're offering free DNA testing to anyone
717
00:36:19,560 --> 00:36:23,200
who had a child born during the emergency
a year and a half ago.
718
00:36:23,280 --> 00:36:25,640
What does this mean for
Jade and Bradley Clarke?
719
00:36:26,200 --> 00:36:28,360
Please, leave them alone.
720
00:36:28,760 --> 00:36:31,080
They've been through
a very stressful ordeal
721
00:36:31,600 --> 00:36:33,560
and they deserve their privacy.
722
00:36:35,000 --> 00:36:35,840
Thank you.
723
00:36:35,920 --> 00:36:38,640
[female reporter] Do you have any comments
on the state of the public health care?
724
00:36:38,720 --> 00:36:39,960
[reporters asking questions
at the same time]
725
00:36:40,040 --> 00:36:41,240
[Harry] Thanks for coming down.
726
00:36:41,520 --> 00:36:44,320
[serene instrumental music playing]
727
00:36:49,320 --> 00:36:53,080
[Clegg] "Our baby, born by cesarean,
thank you, Nina,
728
00:36:53,240 --> 00:36:56,400
-"and all at St. Francis."
-That's you, Kim.
729
00:36:56,600 --> 00:36:57,680
I remember them.
730
00:36:57,760 --> 00:36:59,360
Oh, all our babies!
731
00:36:59,440 --> 00:37:01,080
"Hashtag love St. Francis"
732
00:37:01,160 --> 00:37:02,120
[Kim laughs heartily]
733
00:37:02,200 --> 00:37:03,480
It's exactly what we needed.
734
00:37:03,560 --> 00:37:05,520
[Kim] We just
phoenixed the shit out of this.
735
00:37:06,400 --> 00:37:07,520
[Harry] This is unbelievable.
736
00:37:08,360 --> 00:37:09,480
[Clegg] [whispers] C-Cherie?
737
00:37:10,120 --> 00:37:11,120
All I want to say is...
738
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Yes.
739
00:37:14,440 --> 00:37:16,000
Yes, I will marry you.
740
00:37:21,720 --> 00:37:22,560
Great!
741
00:37:22,640 --> 00:37:24,760
Um, everybody,
I have an announcement to make.
742
00:37:24,840 --> 00:37:28,080
[clears throat] Cherie and I
have just decided to get married.
743
00:37:29,080 --> 00:37:30,400
-What?
-Congratulations.
744
00:37:30,480 --> 00:37:33,280
Of course, I will need a best man.
745
00:37:33,840 --> 00:37:38,240
Nina, were Patrick alive,
I would have asked him, but...
746
00:37:39,440 --> 00:37:40,800
Would you do me the honor?
747
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Yes.
748
00:37:43,480 --> 00:37:46,200
-Means you can't be my bridesmaid.
-Am I here?
749
00:37:46,400 --> 00:37:49,560
-Hello?
-[Harry] This is what this unit is like?
750
00:37:49,960 --> 00:37:52,120
I mean, something good happens,
and you decide to get married?
751
00:37:52,520 --> 00:37:55,000
-Yes.
-What's this wedding gonna look like?
752
00:37:55,280 --> 00:37:56,560
One word.
753
00:37:57,320 --> 00:37:58,280
Medieval.
754
00:37:59,040 --> 00:38:02,680
I-I don't look good in them
mutton-leggy shorts.
755
00:38:02,760 --> 00:38:04,960
No, no, no. This is something that
I have always wanted to do.
756
00:38:05,040 --> 00:38:07,440
Just compromise! Agree on something,
757
00:38:07,560 --> 00:38:10,360
you know, regal and romantic, like...
758
00:38:10,680 --> 00:38:12,480
"Dark Magnificence."
759
00:38:14,560 --> 00:38:17,640
Yes, I like the sound of that. Yes?
760
00:38:17,920 --> 00:38:19,560
-Yes!
-[Clegg] Excellent.
761
00:38:19,680 --> 00:38:21,680
[everyone laughing]
762
00:38:25,840 --> 00:38:27,160
[Billie] Neens!
763
00:38:28,000 --> 00:38:29,280
You're just in time.
764
00:38:29,520 --> 00:38:32,520
You're looking at a headhunter.
765
00:38:32,760 --> 00:38:35,840
-Oh! Congratulations.
-Thank you very much.
766
00:38:35,920 --> 00:38:38,400
We're celebrating.
Brody, you'll have a splash?
767
00:38:38,720 --> 00:38:39,880
I don't feel like it.
768
00:38:39,960 --> 00:38:42,520
You're going to be my first client.
We're gonna get your career started.
769
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Come on. Special occasion.
Just a little bit.
770
00:38:44,600 --> 00:38:45,440
Billie.
771
00:38:45,960 --> 00:38:46,840
[Billie] What?
772
00:38:47,360 --> 00:38:49,120
Just a tiny bit. What?
773
00:39:02,040 --> 00:39:03,200
I'm pregnant.
774
00:39:04,680 --> 00:39:07,520
[awkward silence]
775
00:39:24,200 --> 00:39:25,720
So, you've been sitting on this secret
776
00:39:25,800 --> 00:39:28,200
because you've been worried
about how I'd react?
777
00:39:30,240 --> 00:39:31,920
Didn't want you to chuck me out.
778
00:39:40,560 --> 00:39:42,120
You're not going to get chucked out.
779
00:39:43,160 --> 00:39:44,040
Okay?
780
00:39:44,760 --> 00:39:46,000
It's not going to happen.
781
00:39:47,280 --> 00:39:48,160
And...
782
00:39:50,120 --> 00:39:53,640
I promise that
I'm going to support you in...
783
00:39:55,360 --> 00:39:56,600
What you decide.
784
00:40:00,040 --> 00:40:01,640
Do you know what you want to do?
785
00:40:03,440 --> 00:40:04,360
No.
786
00:40:07,240 --> 00:40:09,520
Well, then we'll figure that out together.
787
00:40:11,520 --> 00:40:12,920
-Won't we?
-Yes.
788
00:40:18,040 --> 00:40:19,000
[Brody] You okay?
789
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
I'm just really glad you told me.
790
00:40:26,200 --> 00:40:27,760
I'm really glad you told me.
791
00:40:28,960 --> 00:40:31,360
[slow instrumental music playing]
792
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Could I?
793
00:40:48,720 --> 00:40:50,360
Should I give Billie an egg?
794
00:40:58,160 --> 00:40:59,040
Nina.
795
00:40:59,320 --> 00:41:01,440
-Yeah, hello.
-I just wanted to...
796
00:41:01,800 --> 00:41:03,480
Can we talk for a minute?
797
00:41:03,880 --> 00:41:05,800
I-I've got an appointment.
798
00:41:06,280 --> 00:41:07,160
Okay.
799
00:41:07,840 --> 00:41:08,680
What?
800
00:41:09,120 --> 00:41:11,720
Well, it's just
the crisis is over.
801
00:41:12,880 --> 00:41:14,320
-Right.
-I'm wrapping up here.
802
00:41:15,800 --> 00:41:17,520
Making your recommendations to the board.
803
00:41:17,600 --> 00:41:18,560
Yeah.
804
00:41:18,920 --> 00:41:20,920
You've managed the narrative.
805
00:41:21,840 --> 00:41:24,000
Yeah, look, I've rubbed you the wrong way.
806
00:41:24,120 --> 00:41:27,760
But everything I did, the way I behaved
was to protect you.
807
00:41:30,320 --> 00:41:31,640
You don't need to protect me.
808
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
Well, it's my job.
809
00:41:36,400 --> 00:41:38,480
You've been exposing me
when I'm vulnerable,
810
00:41:38,560 --> 00:41:40,560
and I've found that undermining.
811
00:41:41,120 --> 00:41:43,480
So, I don't want to be
at the mercy of what you think of me.
812
00:41:47,320 --> 00:41:50,200
Well, does it matter to you
what I think of you?
813
00:41:54,040 --> 00:41:55,000
Yes.
814
00:41:56,800 --> 00:41:58,480
Well, shall I tell you
what I think of you?
815
00:41:58,560 --> 00:41:59,400
No.
816
00:42:01,720 --> 00:42:04,840
No, I don't want to be any more confused
than I already am.
817
00:42:06,680 --> 00:42:07,720
Okay.
818
00:42:08,600 --> 00:42:09,960
W-Well, it was good to meet you.
819
00:42:13,000 --> 00:42:14,280
I wanted you to have this.
820
00:42:14,640 --> 00:42:16,920
-What is it?
-That's my recommendation to the board.
821
00:42:17,400 --> 00:42:18,520
I thought you'd like to see it.
822
00:42:23,400 --> 00:42:25,560
-You have your appointment.
-Oh, yep.
823
00:42:27,120 --> 00:42:28,240
-Goodbye.
-Yeah.
824
00:42:30,000 --> 00:42:31,040
Bye.
825
00:42:34,480 --> 00:42:36,480
[Harry] The Robson Wing'sunorthodox in many ways,
826
00:42:36,840 --> 00:42:38,520
but as a team they work with cohesion,
827
00:42:38,600 --> 00:42:41,520
professionalism, and an advanced senseof duty
828
00:42:41,600 --> 00:42:44,000
towards the womenwho come to give birth at St. Francis.
829
00:42:44,720 --> 00:42:46,880
During a crisis thatwould've made other medical teams
830
00:42:46,960 --> 00:42:50,320
disintegrate into bickering and blame,this unit rallied together.
831
00:42:51,000 --> 00:42:52,560
They are a credit to the hospital
832
00:42:52,640 --> 00:42:54,560
and my recommendation isto leave them alone,
833
00:42:54,760 --> 00:42:57,160
and allow them tocontinue their excellent work.
834
00:43:11,520 --> 00:43:13,720
Jodie, Patrick's ex-wife.
835
00:43:18,640 --> 00:43:21,720
-Hello.
-I didn't think you'd recognize me.
836
00:43:24,800 --> 00:43:25,760
Hi.
837
00:43:27,920 --> 00:43:30,600
-Are you in town long?
-Just a quick visit to see family.
838
00:43:30,680 --> 00:43:31,600
Oh, lovely.
839
00:43:32,360 --> 00:43:33,960
Sit. Let's sit.
840
00:43:41,880 --> 00:43:43,440
I've been debating
841
00:43:43,520 --> 00:43:46,200
whether or not I should or shouldn't
have this conversation with you.
842
00:43:46,280 --> 00:43:47,120
Oh, Okay.
843
00:43:47,200 --> 00:43:51,080
Um, I just don't know your situation.
I don't know if you're single or, um...
844
00:43:51,760 --> 00:43:53,200
Um, yes. I'm single.
845
00:43:54,000 --> 00:43:54,840
Why?
846
00:43:58,000 --> 00:44:01,920
-Is it something to do with Patrick?
-Yep.
847
00:44:03,120 --> 00:44:04,760
Okay. Here goes.
848
00:44:06,240 --> 00:44:07,760
When we were married
849
00:44:08,960 --> 00:44:11,000
Patrick had some of his sperm frozen.
850
00:44:11,560 --> 00:44:13,920
Now I didn't know about it.
I got a letter from the clinic.
851
00:44:15,600 --> 00:44:18,080
It's-It's here in Melbourne.
It still exists.
852
00:44:18,800 --> 00:44:21,680
I got a letter asking if I'd
like to renew the storage on it.
853
00:44:23,760 --> 00:44:26,600
I thought it was only fair
if I offer it to you,
854
00:44:26,920 --> 00:44:29,400
so you can have another child,
if you wanted.
855
00:44:30,000 --> 00:44:32,880
[somber instrumental music playing]
856
00:44:35,840 --> 00:44:36,840
Oh.
63442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.