Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,181 --> 00:00:20,896
اليوم الذي كارين
قرر تغيير حياته ،
2
00:00:21,754 --> 00:00:23,249
كان العالم ينهار.
3
00:00:34,671 --> 00:00:36,956
لأول مرة
في ما يقرب من عشر سنوات ،
4
00:00:37,188 --> 00:00:40,123
بورصة ساو باولو
استدعى "التبديل"
5
00:00:41,139 --> 00:00:43,599
الآلية
يبطئ العمليات
6
00:00:43,600 --> 00:00:47,485
بحيث لا تقلق من الذعر
بالإضافة إلى قيمة الأسهم.
7
00:00:47,411 --> 00:00:51,581
هل ستكون أكبر أزمة مالية
منذ الكساد العظيم في عام 1929؟
8
00:00:52,266 --> 00:00:55,741
سوف ينهار
قاعدة الرأسمالية ، ماركو؟
9
00:00:56,608 --> 00:00:59,123
يجب أن أجب
لجميع هذه الأسئلة؟
10
00:00:59,238 --> 00:01:01,533
سنتحدث عن شيء آخر
إذا كنت تريد
11
00:01:02,199 --> 00:01:03,329
النبيذ والسيارات.
12
00:01:04,081 --> 00:01:04,826
من كرة القدم.
13
00:01:05,119 --> 00:01:05,874
رائع.
14
00:01:06,184 --> 00:01:10,244
على محمل الجد ، غوستافو ، أعتقد أن هناك
الكثير من المبالغة في كل هذا.
15
00:01:11,919 --> 00:01:13,624
على سبيل المثال ، مجموعة GWK.
16
00:01:14,246 --> 00:01:15,421
حتى إشعار آخر ،
17
00:01:15,489 --> 00:01:18,279
نحن مستمرون في العمل
على أساس كلمتين:
18
00:01:18,702 --> 00:01:20,207
الاستثمار والنمو
19
00:01:22,046 --> 00:01:23,221
حتى إشعار آخر ،
20
00:01:23,244 --> 00:01:25,659
كل عملية جديدة
معلق.
21
00:01:25,914 --> 00:01:28,004
قطع جميع النفقات الممكنة.
22
00:01:27,994 --> 00:01:29,554
استخدم عددًا أقل من المقاطع الورقية ،
23
00:01:29,657 --> 00:01:32,537
أقل القهوة ، وقطع اللحم
إذا لزم الأمر.
24
00:01:33,850 --> 00:01:34,970
وسيكون من الضروري.
25
00:01:37,156 --> 00:01:37,856
الأسئلة؟
26
00:01:41,424 --> 00:01:42,544
الويسكي أو الفودكا؟
27
00:01:42,644 --> 00:01:43,179
ويسكي.
28
00:01:43,586 --> 00:01:45,601
هل لديك 18 سنة؟
29
00:01:46,417 --> 00:01:50,292
في هذه الأزمة سيكون علي أن أشرب
ويسكي من 12 أو 8 سنوات.
30
00:01:51,779 --> 00:01:53,649
سأكون شاذ جنسيا من الويسكي
31
00:01:54,676 --> 00:01:56,161
هل الشيء قبيح جدا؟
32
00:01:56,872 --> 00:01:57,507
إنه قبيح
33
00:01:59,676 --> 00:02:03,196
فكرت في البحث عن مدرسة
أرخص للأطفال.
34
00:02:03,609 --> 00:02:05,144
- حقا؟
- على محمل الجد.
35
00:02:07,118 --> 00:02:08,503
لكن لا تقلق
36
00:02:09,235 --> 00:02:12,545
لعملك ، الأزمة
إنها فرصة عظيمة.
37
00:02:12,741 --> 00:02:16,296
لا أعتقد ، إذا كان سيئًا بالنسبة لك ،
انها سيئة بالنسبة لي أيضا.
38
00:02:16,652 --> 00:02:17,507
أنت مخطئ
39
00:02:17,736 --> 00:02:20,066
إذا كان الأمر أسوأ بالنسبة لي ،
أفضل لك
40
00:02:21,241 --> 00:02:24,021
- كيف؟
- تكرس نفسك للترفيه.
41
00:02:25,880 --> 00:02:26,680
ثم؟
42
00:02:26,880 --> 00:02:28,220
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا.
43
00:02:29,747 --> 00:02:32,937
خلال الكساد العظيم
من الثلاثينيات في الولايات المتحدة الأمريكية ،
44
00:02:33,107 --> 00:02:36,372
كانت الشوارع ممتلئة
من المتسولين والمعوزين.
45
00:02:36,779 --> 00:02:40,124
هل تعرف الصف الذي كان أطول
هذا الصف من الخبز؟
46
00:02:40,652 --> 00:02:41,077
ماذا؟
47
00:02:41,690 --> 00:02:42,535
واحدة من السينما.
48
00:02:43,786 --> 00:02:44,851
انها بسيطة جدا
49
00:02:44,836 --> 00:02:46,926
كلما ازدادت الحقيقة سوءًا ،
50
00:02:47,339 --> 00:02:49,109
نحن بحاجة إلى الخيال أكثر.
51
00:02:50,118 --> 00:02:52,743
أقل من المال
عليهم أن يقضوا ،
52
00:02:52,751 --> 00:02:55,266
أقل من المال سوف أتلقى ،
الأمر بهذه البساطة
53
00:02:56,883 --> 00:03:00,578
كارين ، شخص ما سيكون دائما
على استعداد لدفع 600 ريال
54
00:03:00,888 --> 00:03:02,328
لليلة معك.
55
00:03:03,201 --> 00:03:04,796
ليلة واحدة ، لا. ساعتان
56
00:03:11,340 --> 00:03:14,730
لا أعلم ماذا سيحدث
إذا لم تنته الأزمة قريبا.
57
00:03:15,357 --> 00:03:15,947
استرح.
58
00:03:16,907 --> 00:03:18,987
أغمض عينيك وننسى كل شيء.
59
00:05:07,522 --> 00:05:08,002
الرؤية.
60
00:05:25,144 --> 00:05:28,984
من بين جميع الفتيات اللواتي التقيتهن ،
كانت كارين دائما الأفضل.
61
00:05:40,001 --> 00:05:42,716
لم أكن أعرف فقط
ماذا يريد الرجال.
62
00:05:44,250 --> 00:05:47,505
كنت أعرف ما لا حتى لهم
كانوا يعرفون ما يريدون.
63
00:05:48,805 --> 00:05:52,095
سأخبرك بشيء لم أخبرك به
لأي عميل.
64
00:05:52,583 --> 00:05:53,273
ماذا سيكون؟
65
00:05:53,565 --> 00:05:54,850
اسمي الحقيقي
66
00:05:55,939 --> 00:05:56,784
انها ليست كارين.
67
00:05:58,233 --> 00:05:58,978
انها ماريانا.
68
00:05:59,176 --> 00:06:02,431
انهم لا يعرفون ذلك سواء
كان اسمه الحقيقي.
69
00:06:03,609 --> 00:06:04,199
باتريسيا.
70
00:06:04,950 --> 00:06:05,375
ليفيا.
71
00:06:05,969 --> 00:06:06,449
تيريزا.
72
00:06:06,943 --> 00:06:07,368
جوليا.
73
00:06:09,167 --> 00:06:11,672
- هنريكيتا؟
- تكريما لجدتي.
74
00:06:13,431 --> 00:06:16,421
كان يعرف كيف يجعل العميل
شعر بالراحة.
75
00:06:16,585 --> 00:06:20,040
لم ألقي نظرة على الساعة
لمعرفة ما إذا كان الوقت ينفد.
76
00:06:22,217 --> 00:06:24,942
لكنه كان يعرف جيدا
كم كان الوقت مفقود.
77
00:06:29,665 --> 00:06:32,290
إذا بدأت الجلسة
مع "Summertime" ...
78
00:06:36,213 --> 00:06:38,783
... كان علي أن أنتهي
مع "Nightand Day"
79
00:06:46,386 --> 00:06:47,826
ولم يترك قط أدلة.
80
00:06:49,907 --> 00:06:51,457
آثار أحمر الشفاه.
81
00:06:52,142 --> 00:06:53,097
ولا حتى العطور.
82
00:06:54,400 --> 00:06:57,765
كان كارين دائما خارج
من الرادار الأصفاد.
83
00:06:58,065 --> 00:06:59,985
- مرحبا حبي.
- اين كنت؟
84
00:07:00,650 --> 00:07:03,585
في خطاب ممل
رئيس الأركان.
85
00:07:03,719 --> 00:07:04,629
أنا منهكة
86
00:07:22,521 --> 00:07:24,006
يجب أن أذهب للمنزل
87
00:07:34,539 --> 00:07:36,024
كان لديك جل في شعرك.
88
00:08:04,285 --> 00:08:06,255
كما قلت ، كانت كارين الأفضل.
89
00:08:06,634 --> 00:08:10,484
لكن هذا لم يكن كافيا بالنسبة لها.
لم تكن راضية ابدا.
90
00:08:12,881 --> 00:08:15,076
جادلت دائما
مع "الوكلاء"
91
00:08:15,061 --> 00:08:17,776
الوكيل هو اسم جميل
لقواد ،
92
00:08:17,534 --> 00:08:18,864
وكان لديها عدة.
93
00:08:36,981 --> 00:08:38,686
حتى اجتمع ارييل.
94
00:08:42,665 --> 00:08:44,270
كان ارييل غريب الأطوار جدا.
95
00:08:51,667 --> 00:08:53,062
كلما أخطأت ...
96
00:08:55,257 --> 00:08:56,917
... تم أكثر الدينية.
97
00:09:00,248 --> 00:09:03,063
في 25 سنة تغيير الاسم
لمحمد ،
98
00:09:03,162 --> 00:09:04,437
وأصبح مسلم.
99
00:09:05,220 --> 00:09:07,990
في 29 ،
أصبح مسيحي أرثوذكسي.
100
00:09:08,938 --> 00:09:10,898
في 34 أصبح يهودي.
101
00:09:14,078 --> 00:09:15,418
اوزفالدو ، كيف حالك؟
102
00:09:16,071 --> 00:09:19,006
ارييل اشترى مطعم يهودي
في بوم ريتيرو ،
103
00:09:19,521 --> 00:09:23,186
ووضع مكتبه هناك
في الجدول الثالث على اليمين.
104
00:09:23,778 --> 00:09:26,493
لم أحمل الصور
الى البوابة بعد.
105
00:09:26,600 --> 00:09:29,105
كان آرييل الوكيل المفضل
من كارين.
106
00:09:30,089 --> 00:09:31,584
هذا لا يعني الكثير.
107
00:09:32,161 --> 00:09:34,951
في الآونة الأخيرة لم أستطع الحصول عليه
الكثير من العملاء.
108
00:09:38,319 --> 00:09:42,069
وإذا ألغى العميل ،
لقد نسيت دائمًا أن أخبره.
109
00:10:07,761 --> 00:10:09,356
أنت لم تحذرني مرة أخرى.
110
00:10:09,939 --> 00:10:11,919
ما الأمر يا (كارين)؟ السبت شالوم
111
00:10:12,980 --> 00:10:16,400
- انتظرت ساعات وساعات.
- هل انتهزت الفرصة لقراءة شيء ما؟
112
00:10:16,621 --> 00:10:18,171
أنا لا ألعب ، آرييل.
113
00:10:18,588 --> 00:10:21,578
كارين ، ماذا حدث؟
إذا سمحت لي بالسؤال.
114
00:10:21,693 --> 00:10:25,798
أنت تعرف وسوف تدفع لي الوقت
لقد فقدت الانتظار للعميل.
115
00:10:26,728 --> 00:10:29,553
سأدفع لك ، لكن اليوم
لا أستطيع لمس المال.
116
00:10:31,133 --> 00:10:32,033
إنه يوم السبت.
117
00:10:33,709 --> 00:10:35,424
اليوم المقدس ، هل تفهم؟
118
00:10:55,356 --> 00:10:56,646
- غبريال.
- حاضر.
119
00:10:58,620 --> 00:10:59,965
- غابرييلا.
- حاضر.
120
00:11:01,140 --> 00:11:03,060
- أنا لم أقدم نفسي.
- كارين.
121
00:11:03,589 --> 00:11:04,179
الحاضر.
122
00:11:04,542 --> 00:11:06,412
أرادت أمي الاتصال بي ماريا.
123
00:11:06,870 --> 00:11:09,485
أبي أراد كلارا ،
لذلك اتصلوا بي ...
124
00:11:09,963 --> 00:11:10,763
ماريا كلارا
125
00:11:12,542 --> 00:11:16,202
لقد درست الادارة عندما
لم أعمل كمومس.
126
00:11:16,530 --> 00:11:17,330
ماريا كلارا
127
00:11:20,528 --> 00:11:21,958
أعتقد أنه ذهب إلى الحمام.
128
00:11:22,586 --> 00:11:24,721
الدراسة هي طريقة للقول بها.
129
00:11:26,598 --> 00:11:30,558
كنت أدرس كيفية الحصول عليها
إجابات الامتحانات.
130
00:11:41,028 --> 00:11:43,753
تغيير بعض
ليس لجذب الانتباه.
131
00:11:44,085 --> 00:11:46,535
أنت تعلمني للغش ،
سمائي؟
132
00:11:47,053 --> 00:11:48,548
سأقع في مشكلة.
133
00:11:49,535 --> 00:11:50,930
سوف تحصل على مكافأتك.
134
00:12:18,583 --> 00:12:19,853
- من هو؟
- لونا.
135
00:12:20,983 --> 00:12:22,898
كان هذا هو الاسم الذي اعتمدته.
136
00:12:25,566 --> 00:12:27,356
- ما مشكلتك؟
- لماذا؟
137
00:12:27,560 --> 00:12:29,150
- هذا الوجه.
- ماذا لديك؟
138
00:12:29,714 --> 00:12:31,734
- هل هناك مشكلة؟
- نعم ، هناك.
139
00:12:33,051 --> 00:12:34,376
- ماذا حدث؟
- ارييل.
140
00:12:34,883 --> 00:12:35,573
مرة أخرى؟
141
00:12:39,254 --> 00:12:40,744
- هل تريد التحدث؟
- لا
142
00:12:43,024 --> 00:12:44,299
هل تفعل لي معروفا؟
143
00:12:46,595 --> 00:12:50,315
لماذا لا الأحذية ارييل
وأنت تعمل معي في النادي؟
144
00:12:50,065 --> 00:12:51,660
أنا لا أحب النوادي.
145
00:12:52,092 --> 00:12:53,852
لم يعجبك الوكلاء.
146
00:12:58,886 --> 00:13:01,921
- ما رأيك؟
- ألا يجب أن أكون محافظًا؟
147
00:13:02,405 --> 00:13:03,140
أليس كذلك؟
148
00:13:03,875 --> 00:13:04,135
لا.
149
00:13:04,837 --> 00:13:06,277
ماذا فعل ارئيل الآن؟
150
00:13:07,251 --> 00:13:11,081
المشكلة هي ما يفعله
وجميع العوامل دائما.
151
00:13:11,647 --> 00:13:12,877
ماذا يفعلون دائما؟
152
00:13:13,307 --> 00:13:15,592
لا يفعلون أي شيء ،
هذه هي المشكلة.
153
00:13:15,960 --> 00:13:18,675
فقط اجلس
لانتظار العملاء.
154
00:13:18,528 --> 00:13:20,013
ويستخدموننا من أجل المال.
155
00:13:21,421 --> 00:13:23,861
- لو كان ذلك بالنسبة لي ...
- ماذا ستفعل؟
156
00:13:24,646 --> 00:13:26,671
لا أعرف ، لكنني سأفعل ذلك بشكل مختلف.
157
00:13:28,209 --> 00:13:29,219
هل يعجبك هذا؟
158
00:13:29,677 --> 00:13:32,832
لا أستطيع أن أكون حرة.
هل تعرف كم عمري؟
159
00:13:33,279 --> 00:13:36,744
لا أستطيع الانتهاء بيد واحدة
إلى الأمام وآخر مرة أخرى.
160
00:13:36,570 --> 00:13:39,515
أحتاج إلى وسيلة
للحصول على المزيد من العملاء.
161
00:13:41,814 --> 00:13:44,484
على الأقل سيكون قريبا
"The Spicy Dessert".
162
00:13:44,470 --> 00:13:47,415
انتظر ، أنا بحاجة للحديث
من "The Spicy Dessert"
163
00:13:50,100 --> 00:13:53,630
الدعارة في ساو باولو
كان لدي حدثين كبيرين.
164
00:13:53,953 --> 00:13:54,963
الجائزة الكبرى
165
00:13:55,983 --> 00:13:57,368
و "ذا سبايسي ديسيرت"
166
00:14:00,729 --> 00:14:03,419
البرازيلي canicultores
الأهم
167
00:14:03,890 --> 00:14:06,395
يجتمعون لتناول العشاء
والقيام بأعمال تجارية.
168
00:14:06,958 --> 00:14:09,353
ثم يذهبون إلى حفلة
بشكل غير رسمي.
169
00:14:11,476 --> 00:14:14,986
لدخول الحزب
يجب ان تكون رجلا وغنيا جدا.
170
00:14:15,962 --> 00:14:17,932
أو كن عاهرة وجميلة جدا.
171
00:14:18,474 --> 00:14:22,469
أكبر وكلاء في البلاد
يرسلن بناتهن إلى الحفلة.
172
00:14:23,522 --> 00:14:25,972
كل هذا ذهب
يكسبون الكثير من المال
173
00:14:26,543 --> 00:14:29,953
مع عميل واحد
انهم يتقاضون شهر كامل من العمل.
174
00:14:30,274 --> 00:14:34,324
لماذا الزانية والطبيب
لا تقبل بطاقات الائتمان؟
175
00:14:34,465 --> 00:14:37,235
كلاهما
الأهم من ذلك هناك.
176
00:14:37,103 --> 00:14:40,348
لمدة ثلاث سنوات ، أرسل ارييل
كارين للحزب.
177
00:14:46,420 --> 00:14:49,245
لا يمكنك مساعدتي
لدخول هذا الحزب؟
178
00:14:50,110 --> 00:14:53,310
- سأتحدث مع آرييل.
- هل خط الرقبة هذا يبدو جيدًا عليك؟
179
00:14:56,622 --> 00:14:59,017
استخدم هذا بشكل أفضل.
انها مثالية بالنسبة لك.
180
00:15:01,703 --> 00:15:04,748
- كم هو جميل!
- سيكون على ما يرام تماما.
181
00:15:06,246 --> 00:15:09,556
- كارين ، ماذا أفعل بدونك؟
- سوف ترتدي ملابسك الخاصة.
182
00:15:10,291 --> 00:15:12,261
أنا مريض من ملابسي الخاصة.
183
00:15:32,154 --> 00:15:35,794
إذا أرادت كارين العديد من الرجال
لتكون قادرة على التقاعد جيدا ،
184
00:15:36,284 --> 00:15:37,559
كنت أرغب في واحد فقط.
185
00:15:39,670 --> 00:15:43,345
رجل واحد يرافقني
لبقية حياتي.
186
00:15:46,308 --> 00:15:48,548
كنت أرغب في الزواج
مع مليونير.
187
00:15:49,133 --> 00:15:52,078
واكتشفت المكان المثالي
للحصول عليه.
188
00:15:52,927 --> 00:15:55,062
كانت دورة لورثة ثرية
189
00:15:55,583 --> 00:15:58,728
من علمهم
لعدم إنفاق كل أصولك.
190
00:16:01,644 --> 00:16:03,984
هذا النوع من الدورة
إنها حصرية للغاية.
191
00:16:05,988 --> 00:16:08,028
- مرحبا ، أستاذ.
- مساء الخير.
192
00:16:08,532 --> 00:16:11,512
وهناك ثلاث طرق فقط
للتسجيل في.
193
00:16:12,494 --> 00:16:13,934
الأول هو دفع.
194
00:16:16,327 --> 00:16:18,197
والثاني عن طريق الدعوة.
195
00:16:21,374 --> 00:16:23,179
والثالث هو مع منحة دراسية.
196
00:16:26,706 --> 00:16:30,116
كنت أول متدرب
في تاريخ المدرسة.
197
00:16:35,215 --> 00:16:36,875
كلنا نعرف المثل:
198
00:16:37,391 --> 00:16:39,851
"أبي ريتش ،
الابن النبيل ، حفيد الفقراء ".
199
00:16:40,833 --> 00:16:43,558
لكنهم هنا
لدحض هذا القول.
200
00:16:43,917 --> 00:16:48,022
في يوم من الأيام أريد لأبناء أحفادكم
ضع زهرة على قبرى
201
00:16:50,135 --> 00:16:52,795
ربما هم لا يتعلمون
لكسب المال هنا ،
202
00:16:52,576 --> 00:16:56,481
لكنهم سيتعلمون عدم فقدها ،
وهو أيضا مهم جدا.
203
00:16:57,515 --> 00:16:59,275
حسنا ، لقد تحدثت بالفعل أكثر من اللازم.
204
00:17:00,032 --> 00:17:03,187
الآن حان دورك.
قدم نفسك ، من فضلك.
205
00:17:02,859 --> 00:17:05,879
اكتشفت على الفور
اثنين من الأهداف المحتملة.
206
00:17:07,077 --> 00:17:09,212
أنا جواو فرناندو ، عمري 27 سنة.
207
00:17:09,740 --> 00:17:12,610
أعمال عائلتي
إنه المرحاض الحضري.
208
00:17:12,854 --> 00:17:15,734
أنا دائما أقول أن أبي يعمل
مع القمامة.
209
00:17:16,692 --> 00:17:18,487
لا ، هو ليس واحد منهم.
210
00:17:20,257 --> 00:17:23,987
أنا تاليس ، عمري 31 سنة ،
درست لفترة في زيوريخ
211
00:17:25,337 --> 00:17:28,902
وعشت 5 سنوات في إنجلترا ،
من حيث وصلت للتو من
212
00:17:29,369 --> 00:17:32,689
شركة عائلتي
تصنع كرات صغيرة
213
00:17:35,197 --> 00:17:38,287
ترى ذلك ، تلك الكرة الصغيرة
على طرف القلم؟
214
00:17:38,718 --> 00:17:40,368
هذا هو ما نقوم بتصنيعه.
215
00:17:43,026 --> 00:17:44,026
هل دوري؟
216
00:17:45,281 --> 00:17:47,461
والحقيقة هي أنني لست وريثا.
217
00:17:47,380 --> 00:17:49,460
كنت أعبر هنا وقررت الدخول.
218
00:17:50,661 --> 00:17:52,256
هل هناك شيء لتناول الطعام هنا؟
219
00:17:53,132 --> 00:17:54,152
أنا أمزح
220
00:17:54,576 --> 00:17:56,546
اسمي أوسكار ، عمري 30 سنة.
221
00:17:57,011 --> 00:18:00,386
نستثمر في صناعة الصلب
والقطاع الزراعي.
222
00:18:00,376 --> 00:18:02,256
أيضا بعض شركات التعدين ،
223
00:18:02,802 --> 00:18:05,152
مصنع
قطع الغيار للسيارات ،
224
00:18:05,186 --> 00:18:08,576
وحوالي 4 أو 5 شركات أخرى
أنني لا أعرف جيدًا.
225
00:18:08,711 --> 00:18:10,846
في نهاية الدورة سوف تقابلهم.
226
00:18:11,286 --> 00:18:13,571
أوسكار أو حكايات ،
هذا هو السؤال.
227
00:18:14,550 --> 00:18:16,450
- حان دورك.
- هل يلمسني؟
228
00:18:18,041 --> 00:18:20,166
لا بأس ، لكنني لن أقول عمري.
229
00:18:20,334 --> 00:18:23,489
أنا لا أخفيها ،
لكنني أمارس بالفعل
230
00:18:24,349 --> 00:18:26,744
اسمي لونا ،
كنيتي أيضا.
231
00:18:27,254 --> 00:18:29,234
تخرجت في الفنون التشكيلية ،
232
00:18:29,814 --> 00:18:31,674
وشركات عائلتي
233
00:18:31,819 --> 00:18:33,954
انهم مكرسين لجمال النساء.
234
00:18:35,532 --> 00:18:36,432
هذا واضح.
235
00:19:00,382 --> 00:19:02,252
هذا سيكون رائعا بالنسبة لك.
236
00:19:04,469 --> 00:19:06,439
هذا هو الأخضر ، لا أستطيع استخدامه.
237
00:19:06,416 --> 00:19:09,396
اعتدت الخضراء لنفس الطرف
العام الماضي.
238
00:19:11,802 --> 00:19:13,572
حسنا ، لدينا أيضا هذا واحد.
239
00:19:14,988 --> 00:19:16,693
هذا سيكون لطيف جدا.
240
00:19:17,179 --> 00:19:19,464
هذا لطيف
لطيف جدا ، أنا أحب ذلك.
241
00:19:41,076 --> 00:19:43,271
- كم يكلف؟
- ألف وثمان مئة.
242
00:19:44,347 --> 00:19:46,272
يمكنك الدفع في أربعة أجزاء.
243
00:19:49,698 --> 00:19:51,238
لا بأس ، سوف آخذها
244
00:21:04,452 --> 00:21:04,822
مرحبا.
245
00:21:05,991 --> 00:21:07,056
كارين ، انها ارييل.
246
00:21:07,223 --> 00:21:09,338
هل أنت حر اليوم من 10 إلى 11 مساء؟
247
00:21:11,232 --> 00:21:12,187
ما رايك؟
248
00:21:12,636 --> 00:21:15,471
لدي عميل لك
رجل حقيقي.
249
00:21:16,286 --> 00:21:17,351
سأتصل بك ، أليس كذلك؟
250
00:21:17,419 --> 00:21:18,164
حسنا.
251
00:21:18,655 --> 00:21:19,670
- وداعا
- ارييل.
252
00:21:19,855 --> 00:21:20,170
نعم؟
253
00:21:20,813 --> 00:21:23,373
- أحتاج أن أسألك معروفًا.
- ماذا سيكون؟
254
00:21:25,016 --> 00:21:27,896
هل يمكنني اصطحاب صديق
للحلوى سبايسي؟
255
00:21:28,750 --> 00:21:31,090
- أردت التحدث معك حول هذا الموضوع.
- لماذا؟
256
00:21:31,968 --> 00:21:35,388
تم إلغاء الحزب
بسبب الأزمة الاقتصادية.
257
00:21:36,181 --> 00:21:38,206
هذا العام لا يوجد حزب.
258
00:21:40,986 --> 00:21:41,786
أراك لاحقا
259
00:21:47,472 --> 00:21:49,802
في حالة السرقة
أو خطف ،
260
00:21:50,458 --> 00:21:52,118
يجب أن نتذكر قاعدتين.
261
00:21:52,826 --> 00:21:54,441
أولاً ، لا تتفاعل أبدًا.
262
00:21:55,058 --> 00:21:57,418
ثانيًا ، إذا تفاعلوا ،
افعلها جيدًا
263
00:21:58,320 --> 00:21:59,275
لونا ، تعال هنا.
264
00:22:02,320 --> 00:22:05,155
أخيرا قررت.
كان الهدف أوسكار.
265
00:22:11,566 --> 00:22:11,826
لك.
266
00:22:12,932 --> 00:22:15,162
- انا؟
- لا ، الشخص الذي يصرف.
267
00:22:15,813 --> 00:22:17,183
- انا؟
- نعم ، تعال هنا.
268
00:22:17,321 --> 00:22:20,346
لكن القدر وضعني في حكايات
في اليدين
269
00:22:20,225 --> 00:22:22,140
وعلى المرفقين والركبتين.
270
00:22:22,928 --> 00:22:25,378
- خذه من وراء الرقبة.
- اذا؟
271
00:22:27,386 --> 00:22:29,566
ضع يدك داخل ذراعك هكذا.
272
00:22:31,062 --> 00:22:34,767
- أنا أحب أن أختطفك.
- قررت أن أثق في القدر.
273
00:22:42,283 --> 00:22:43,788
اهدأ ، حكايات ، اهدأ.
274
00:22:45,299 --> 00:22:46,674
احصل على يدك من هناك.
275
00:22:51,532 --> 00:22:53,992
القاعدة رقم واحد ،
لا تتفاعل أبدًا
276
00:23:05,596 --> 00:23:08,676
عذراً ، أنا ذاهب في رحلة
يوم الحفل
277
00:23:08,520 --> 00:23:10,285
- لا يوجد مشكل.
- شكرا.
278
00:23:15,669 --> 00:23:17,219
مساء الخير. ما الأمر؟
279
00:23:23,203 --> 00:23:24,273
- بيانكا.
- كارين.
280
00:23:27,089 --> 00:23:29,374
يا لها من متعة رؤيتك.
أنت تبدو لطيف جدا
281
00:23:29,573 --> 00:23:31,748
هل تفكر؟
- أنا أحب ملابسك.
282
00:23:31,883 --> 00:23:32,983
وليكن لك.
283
00:23:34,274 --> 00:23:35,669
هل لديك الكثير من العمل؟
284
00:23:35,839 --> 00:23:37,159
هنا أم في النادي؟
285
00:23:37,859 --> 00:23:39,774
مع الأطفال أو البالغين؟
286
00:23:40,144 --> 00:23:40,779
لا هنا
287
00:23:41,625 --> 00:23:42,370
أنا أحب ذلك
288
00:23:42,667 --> 00:23:46,142
أنا يمكن أن أعمل قريبا
في لعب الأطفال.
289
00:23:47,437 --> 00:23:49,502
- جيد.
- سوف نعلمك إذا ما أعطيت.
290
00:23:49,598 --> 00:23:52,268
- جيد.
- إن الحلوى حار قادم.
291
00:23:53,019 --> 00:23:55,129
- ألم يخبرك؟
- ما الشيء؟
292
00:23:55,252 --> 00:23:57,177
ألغوا الحزب هذا العام.
293
00:23:58,377 --> 00:24:00,347
نعم ، لقد تحدثت للتو مع آرييل.
294
00:24:00,795 --> 00:24:03,840
بالطبع يذهب ، عزيزتي.
لقد استلمت دعوتي بالفعل.
295
00:24:04,899 --> 00:24:07,079
انها في حقيبتي. أنا أريك؟
296
00:24:32,308 --> 00:24:34,188
هل تؤمن ب (سنووايت) يا (كارين)؟
297
00:24:35,377 --> 00:24:37,447
ماذا قال سانتا؟
298
00:24:38,399 --> 00:24:40,794
هذا العام
لن تتلقى هدية.
299
00:24:41,036 --> 00:24:42,201
أنا فتى سيء
300
00:24:44,725 --> 00:24:46,110
لماذا كذبت علي؟
301
00:24:48,178 --> 00:24:49,198
اجلس يا (كارين)
302
00:24:53,750 --> 00:24:55,610
ما يحدث هو ما يلي.
303
00:24:57,572 --> 00:24:57,942
ماذا؟
304
00:24:59,232 --> 00:25:02,927
- أنت تعرف إلين ، أليس كذلك؟
- من الاعلانات الواقية من الشمس؟
305
00:25:03,959 --> 00:25:06,629
هذا واحد ،
يذهب على التلفزيون في البيكيني.
306
00:25:09,041 --> 00:25:09,566
و ماذا؟
307
00:25:10,054 --> 00:25:12,769
أن تذهب على التلفزيون
وفي البيكيني
308
00:25:14,118 --> 00:25:15,758
لذا أعطيتك منصبك.
309
00:25:18,972 --> 00:25:20,037
هل فعلت هذا؟
310
00:25:21,874 --> 00:25:25,039
أحتاج إلى المال يا أريئيل.
هل تعرف كم عمري؟
311
00:25:25,294 --> 00:25:27,644
هذا على وجه التحديد
هذه النقطة ، كارين.
312
00:25:29,571 --> 00:25:31,221
لم تعد أولوية.
313
00:25:32,204 --> 00:25:35,814
يجب أن أعطي للفتيات عمل
18 و 19 سنة ، انظر.
314
00:25:37,940 --> 00:25:39,060
انظر كم هناك.
315
00:25:40,325 --> 00:25:41,810
كنت واحدا من هؤلاء بالفعل.
316
00:25:42,948 --> 00:25:46,148
الآن لدي فتيات أخريات.
هذه الحياة ، هل تعلم؟
317
00:25:46,409 --> 00:25:48,749
هل تعتقد أنني أسوأ
ما هي تلك الفتيات؟
318
00:25:48,494 --> 00:25:52,479
لا ، بالنسبة لي فأنت أفضل بكثير.
لكن الأمور هي ما هي عليه.
319
00:25:53,208 --> 00:25:55,868
أنا فقط ألعب اللعبة ،
أنا لا أصنع القواعد.
320
00:25:56,695 --> 00:25:58,245
ويجب أن تكون قد أنقذت من قبل.
321
00:25:58,743 --> 00:26:02,328
اللعنة ، من كنت قد صدقت
ليقول لي ماذا أفعل؟
322
00:26:02,469 --> 00:26:03,589
اهدأ يا حبيبتي.
323
00:26:04,996 --> 00:26:07,191
هل تريد مشروب؟
وكايبيرينها؟
324
00:26:07,408 --> 00:26:09,968
لقد خدعتني يا أريئيل
لقد كذبت علي
325
00:26:11,412 --> 00:26:14,922
وأخبرتني بأنني كبير في السن
للحلوى سبايسي؟
326
00:26:15,379 --> 00:26:17,729
بسطة ، كارين ،
لا تجعل فضيحة.
327
00:26:18,350 --> 00:26:20,420
أو لا أحصل على عميل آخر.
328
00:26:21,222 --> 00:26:24,422
ليس عميل آخر؟
أنا لا أريد المزيد من العملاء لك.
329
00:26:26,165 --> 00:26:27,705
لا تتصل بي بعد الآن.
330
00:26:28,409 --> 00:26:29,099
أكثر من أي وقت مضى.
331
00:26:29,448 --> 00:26:32,703
أكثر هو أبدا متى؟
ساعتان ، يومين؟
332
00:26:32,880 --> 00:26:36,465
أكثر ليس أكثر.
سأحصل على زبائني.
333
00:26:36,883 --> 00:26:37,308
كيف؟
334
00:26:38,497 --> 00:26:41,732
مع صورتك في البوابة
يمكن أن يرى والدك؟
335
00:26:42,081 --> 00:26:44,531
الذهاب الى النوادي
كل ليلة
336
00:26:44,622 --> 00:26:47,502
للخروج مع الخضر القديمة
لمدة 200 ريال؟
337
00:26:47,862 --> 00:26:48,442
هل هذا هو؟
338
00:26:48,859 --> 00:26:49,979
سوف أدير
339
00:26:50,397 --> 00:26:51,307
حسنا ، في المستقبل.
340
00:26:52,011 --> 00:26:54,136
افعل الشيء نفسه واخرج من هنا.
341
00:26:59,630 --> 00:27:00,860
ستعود يا (كارين)
342
00:27:01,421 --> 00:27:02,166
لن اعود
343
00:27:02,324 --> 00:27:05,259
أنا أفضل أن أفعل أي شيء
للعمل معك
344
00:27:05,131 --> 00:27:07,736
انهم جميعا عادوا.
أنا لا أعطيكم ستة أشهر.
345
00:28:01,215 --> 00:28:04,370
تناولت الغداء مع والدي
كل يوم أحد تقريبًا.
346
00:28:04,632 --> 00:28:08,142
انهم لا يعيشون في ساو باولو ،
لكن في كامبيناس ، وهو قريب.
347
00:28:10,469 --> 00:28:13,404
انهم يعتقدون أنني أعمل
في شركة استشارية
348
00:28:14,643 --> 00:28:15,863
وأن لديّ صديق
349
00:28:16,199 --> 00:28:18,319
كيف حال العمل؟
- إنه جيد.
350
00:28:18,188 --> 00:28:20,098
- والدراسات؟
- جيد جدا.
351
00:28:20,731 --> 00:28:24,306
كانوا يعتقدون أن حياتي كانت
كما هو تقليدي لك.
352
00:28:25,414 --> 00:28:27,599
- هل تحب الطعام؟
- ممتاز
353
00:28:29,383 --> 00:28:32,188
هذا لك
وهذا هو لي. الصحة.
354
00:28:36,634 --> 00:28:39,014
- هو يوري.
- ما هو زجاج صغير جيد!
355
00:28:39,740 --> 00:28:41,810
تظاهر بأنه صديق لي لمدة عام.
356
00:28:42,388 --> 00:28:45,843
اعتقد انه مدين لي
لأنه شرب في النادي.
357
00:28:46,804 --> 00:28:48,884
أين يوجد أقرب حمام؟
358
00:28:54,742 --> 00:28:56,327
وأنا اعتنى به.
359
00:28:57,788 --> 00:28:58,158
القمر.
360
00:29:06,163 --> 00:29:08,298
يوري يحب البغايا.
361
00:29:08,708 --> 00:29:11,368
كثير جدا
أنه لم يمارس الجنس بدون دفع.
362
00:29:13,446 --> 00:29:15,486
- سبعة ، النغمة.
- شكرا يا حبيبتي.
363
00:29:16,397 --> 00:29:17,462
مرة واحدة
364
00:29:20,474 --> 00:29:21,164
يا إلهي!
365
00:29:22,082 --> 00:29:22,782
اللعنة!
366
00:29:23,198 --> 00:29:23,678
النار!
367
00:29:24,420 --> 00:29:24,900
النار!
368
00:29:25,578 --> 00:29:26,058
النار!
369
00:29:30,886 --> 00:29:31,951
بهدوء يا بني.
370
00:29:33,267 --> 00:29:34,957
هو أخي فريد.
371
00:29:35,732 --> 00:29:37,492
كان لديه دائمًا حلمان.
372
00:29:42,799 --> 00:29:45,469
أول واحد كان
كن بطل التزلج.
373
00:29:47,380 --> 00:29:49,620
والثاني ،
النوم مع كارين.
374
00:29:49,623 --> 00:29:52,813
- هل يمكنني امتصاص ثدييك؟
ما هذا يا فريد؟
375
00:29:52,637 --> 00:29:55,462
- اخرج ، شقي. بالطبع لا
- واحد فقط؟
376
00:29:56,059 --> 00:29:56,959
ما مشكلتك؟
377
00:29:57,569 --> 00:30:00,274
أنا لا أعرف أي من الاثنين
كان أكثر من المستحيل.
378
00:30:00,041 --> 00:30:02,621
- كارين ، اتركها لي.
- اعتدت على ذلك.
379
00:30:03,303 --> 00:30:05,433
- من يريد القهوة؟
- اريد
380
00:30:14,308 --> 00:30:17,608
متى ستحضر إلى حكايات
لتناول الغداء بدلا من يوري؟
381
00:30:18,151 --> 00:30:19,911
لتناول الأرز مع الفاصوليا
382
00:30:20,607 --> 00:30:23,267
في القصر
ملك مستحضرات التجميل؟
383
00:30:23,080 --> 00:30:23,980
لا أعتقد ذلك
384
00:30:24,999 --> 00:30:26,064
أنت مجنون
385
00:30:26,165 --> 00:30:28,670
أنت تعرف أنك تريد أن تعرف
إلى والديك.
386
00:30:29,487 --> 00:30:31,837
سأفكر في الأمر
عندما يحين الوقت
387
00:30:32,899 --> 00:30:34,274
كيف هو في السرير؟
388
00:30:35,132 --> 00:30:37,867
لديها امكانات ،
لكن لا استطيع التمتع بها.
389
00:30:38,002 --> 00:30:40,027
أنا فتاة من أسرة جيدة.
390
00:30:40,970 --> 00:30:44,215
لهذا النوع من الرجل
هناك نوعان من النساء.
391
00:30:43,822 --> 00:30:47,377
أولئك الذين يتزوجون مثلي.
والمرأة لممارسة الجنس.
392
00:30:47,849 --> 00:30:48,109
I.
393
00:30:50,433 --> 00:30:52,113
- ماذا عنك؟
- ما الشيء؟
394
00:30:52,452 --> 00:30:55,542
- ألن تعود إلى آرييل؟
- ليس مع أي وكيل.
395
00:30:57,058 --> 00:30:57,803
ماذا ستفعل؟
396
00:30:58,060 --> 00:31:00,565
لقد كنت هنا منذ أكثر من أسبوع
بدون عملاء
397
00:31:02,203 --> 00:31:04,853
لماذا لا تضع صورتك
في البوابة؟
398
00:31:05,184 --> 00:31:08,109
لنفس السبب مثلك.
إنه خطير جدا
399
00:31:08,550 --> 00:31:10,310
اعمل معي في النادي.
400
00:31:10,384 --> 00:31:11,229
في النادي؟
401
00:31:11,806 --> 00:31:14,411
لا أعرف كيف يمكنك الوقوف
يكون في هذا المكان ،
402
00:31:14,936 --> 00:31:17,071
مليئة بالدخان والسكارى القديمة.
403
00:31:17,061 --> 00:31:19,611
والفتيات
مثل اللحوم في السوق.
404
00:31:20,271 --> 00:31:22,831
على الأقل يمكنك الاختيار
لعملائك
405
00:31:22,588 --> 00:31:26,143
لا خطر رؤية
لجدك عندما تفتح الباب.
406
00:31:27,798 --> 00:31:30,483
- هذا ليس شيئًا.
- وما هو لك؟
407
00:31:31,991 --> 00:31:32,671
لا أعلم.
408
00:31:34,605 --> 00:31:35,505
دعونا نذهب إلى النادي
409
00:31:35,606 --> 00:31:38,266
لقد كنت هناك لأكثر من أسبوع
دون الفوز بأي شيء.
410
00:31:39,847 --> 00:31:40,647
هيا ، اذهب.
411
00:31:59,698 --> 00:32:00,928
ويسكي ، من فضلك.
412
00:32:04,713 --> 00:32:06,363
هل تعرفني على صديقك؟
413
00:32:06,848 --> 00:32:08,988
- كارين ، سأقدم لك ...
- دانيال.
414
00:32:10,987 --> 00:32:12,652
- تشرفت بمقابلتك
- على قدم المساواة.
415
00:32:13,779 --> 00:32:16,759
هل سنغادر هنا؟
- دعني أجد حقيبتي.
416
00:32:28,351 --> 00:32:30,266
هل رأيتك هنا من قبل؟
417
00:32:30,329 --> 00:32:30,589
لا.
418
00:32:34,272 --> 00:32:36,952
- أنت جميلة جدا ، هل تعلم؟
- شكرا جزيلا.
419
00:32:37,823 --> 00:32:40,593
لم تكن ليلة مثالية
لأخذ كارين.
420
00:32:40,906 --> 00:32:43,211
لم يكن هناك سوى السكارى
وثرثار.
421
00:32:43,772 --> 00:32:46,907
Talkative هو الشخص الذي لا يذهب هناك
لممارسة الجنس
422
00:32:47,150 --> 00:32:48,590
الذهاب إلى هناك للتحدث.
423
00:32:49,249 --> 00:32:52,084
إذا تركته ،
سوف يقضي ساعات يقول الأكاذيب ،
424
00:32:51,999 --> 00:32:53,339
تبحث عن شيء مجانا.
425
00:32:53,997 --> 00:32:55,647
أنت تبدو مثل الممثلة ...
426
00:32:55,694 --> 00:32:59,789
هل لي لصالح البحث عن آخر.
اليوم لا أشعر بالحديث.
427
00:33:00,611 --> 00:33:01,301
جيد.
428
00:33:02,495 --> 00:33:03,715
أراك حولك.
429
00:33:03,778 --> 00:33:04,258
التأمين.
430
00:33:40,413 --> 00:33:42,488
- هل هو بخير هنا؟
- نعم شكرا.
431
00:33:47,638 --> 00:33:49,913
هل ستغادر الآن؟
- دعونا نأكل شيئا.
432
00:33:51,668 --> 00:33:54,393
هناك موقع ممتاز قريب.
هل تريد ان تذهب؟
433
00:33:55,293 --> 00:33:56,778
من دعتك؟
434
00:33:58,556 --> 00:34:00,271
كارين ، صحيح؟ اصعد ، اذهب.
435
00:34:20,356 --> 00:34:22,446
نظف نفسك لأنه يبدو شيء آخر.
436
00:34:23,181 --> 00:34:25,366
- اخرس
- أنت لا تريد ذلك ، كارين؟
437
00:34:26,070 --> 00:34:28,475
- لا ، فقط السلطة.
- إنه لذيذ.
438
00:34:28,960 --> 00:34:32,535
أنت لا تعرف ما كنت في عداد المفقودين
السندويشات هي الإلهية.
439
00:34:33,801 --> 00:34:36,151
شيء جيد
الذي لا يعرف كيفية الترويج
440
00:34:37,289 --> 00:34:37,924
لماذا؟
441
00:34:38,833 --> 00:34:40,703
إذا كنت أعرف شيئًا عن التسويق ،
442
00:34:41,726 --> 00:34:42,901
هذا سيكون ممتلئ
443
00:34:43,162 --> 00:34:45,677
وسنكون بالخارج
في انتظار طاولة
444
00:34:46,220 --> 00:34:50,070
عليك فقط أن تعرف عن التسويق
وليس أكثر من ذلك ، فقط التسويق.
445
00:34:50,775 --> 00:34:54,780
يسخر ، ولكن الآن خدمة
لا يمكن أن يكون مجرد خدمة ،
446
00:34:55,545 --> 00:34:57,625
لا منتج ، مجرد منتج.
447
00:34:58,467 --> 00:34:59,322
لاحظ هذا
448
00:34:59,435 --> 00:35:02,535
هل تعلم أنه كان علاج
متى تم اختراعه؟
449
00:35:03,791 --> 00:35:07,276
بدون تسويق ، إنه علاج.
مع التسويق ، كوكا كولا.
450
00:35:09,350 --> 00:35:11,600
بدون تسويق ، لا شيء ،
مع التسويق ،
451
00:35:11,713 --> 00:35:13,793
العلامة التجارية المعروفة في العالم.
452
00:35:14,378 --> 00:35:17,323
مع التسويق أو من دون تسويق ،
انا افضل بيبسي
453
00:35:20,721 --> 00:35:24,096
هذا المطعم ، على سبيل المثال ،
بدون تسويق ، هذا كل شيء.
454
00:35:25,473 --> 00:35:27,298
مع التسويق ، وارتفاع الأسعار ،
455
00:35:27,492 --> 00:35:29,672
والصفوف عند الباب للدخول.
456
00:35:31,279 --> 00:35:31,979
هل تفهم
457
00:36:11,026 --> 00:36:13,206
لا يمكنك القيام بعمل اليوم
458
00:36:13,190 --> 00:36:14,840
مع طرق الأمس.
459
00:36:27,483 --> 00:36:30,158
"A ، E ، C ، B ، B ، E ،
B، B، A، C، C، D ".
460
00:36:30,613 --> 00:36:33,288
"A ، E ، C ، B ، B ، E ،
B، B، A، C، C، D ".
461
00:36:34,522 --> 00:36:37,197
"A ، E ، C ، B ، B ، E ،
B، B، A، C، C، D ".
462
00:36:52,249 --> 00:36:54,699
كان علي أن أفعل الاختبار
سريع جدا
463
00:36:54,664 --> 00:36:56,224
على الرغم من أنني قد أكون مخطئا.
464
00:36:58,768 --> 00:37:01,163
لا أستطيع أن أتأخر
إلى الدورة الأخرى.
465
00:37:38,552 --> 00:37:42,092
الوصول في وقت متأخر يعني
تفقد الجزء الأكثر أهمية.
466
00:37:44,487 --> 00:37:47,367
الدردشة مع الورثة
قبل الفصل.
467
00:38:02,035 --> 00:38:05,270
لقد فكرت بك الليلة الماضية
عند مشاهدة برنامج تلفزيوني
468
00:38:05,711 --> 00:38:07,206
عن مدرستك السويسرية.
469
00:38:07,941 --> 00:38:08,741
كيف حالك؟
470
00:38:11,341 --> 00:38:12,721
- ما هو الخطأ؟
- لا شيء.
471
00:38:13,628 --> 00:38:15,118
- اي مشكلة؟
- لا
472
00:38:16,353 --> 00:38:18,448
- انت غريب
- سنتحدث لاحقا.
473
00:38:19,852 --> 00:38:22,157
- لا ، لنتحدث الآن.
- بعد ذلك ، لونا.
474
00:38:23,970 --> 00:38:25,840
ماذا يحدث؟ هل قمت بشيء خاطئ؟
475
00:38:26,640 --> 00:38:28,870
- لا ، ليس هذا ، إنه ...
- تكلم.
476
00:38:31,270 --> 00:38:31,960
جيد.
477
00:38:33,958 --> 00:38:35,078
عندما التقيت بك ،
478
00:38:37,284 --> 00:38:39,309
اعتقدت أنك شخص آخر
479
00:38:41,732 --> 00:38:42,642
شخص آخر؟
480
00:38:44,334 --> 00:38:44,594
نعم.
481
00:38:46,517 --> 00:38:49,067
أنت لست الشخص
اعتقدت انك كنت.
482
00:38:49,824 --> 00:38:50,139
و ...
483
00:38:52,009 --> 00:38:54,249
... الآن وأنا أعلم
أنك مختلف
484
00:38:57,496 --> 00:38:58,406
مساء الخير.
485
00:38:59,540 --> 00:39:02,055
الصمت ، من فضلك.
هل سنبدأ؟
486
00:39:46,656 --> 00:39:48,581
السيد رينان ، كارين أريد أن أراك.
487
00:39:49,446 --> 00:39:50,191
ما كارين؟
488
00:39:50,950 --> 00:39:53,545
صديق لونا
الذي جاء في اليوم الآخر.
489
00:39:53,850 --> 00:39:57,425
بالطبع ماذا تريد؟
أخبره أن نفتح في ساعتين
490
00:39:59,368 --> 00:40:02,193
- لم يقل أي شيء.
- حسنا ، دعها.
491
00:40:06,532 --> 00:40:07,177
لعنة.
492
00:40:14,244 --> 00:40:15,464
هل انت المالك؟
493
00:40:15,865 --> 00:40:18,990
وأنت الشخص الذي شرب
بلدي الويسكي في اليوم الآخر.
494
00:40:18,899 --> 00:40:22,144
- ما هي المشكلة؟
- لا تشرب فتيات بلدي هنا.
495
00:40:22,484 --> 00:40:23,329
أنا لست لك
496
00:40:24,215 --> 00:40:28,110
المشكلة هي أن الفتيات
الذين يعملون معي لا يشربون.
497
00:40:27,834 --> 00:40:31,399
الزبائن يسألون عن الويسكي
ونحن نعطيهم الشاي البارد.
498
00:40:31,369 --> 00:40:34,159
لذلك نحن ننقذ الويسكي ،
يبقون رزينين ،
499
00:40:34,496 --> 00:40:37,001
لا يخطئون
وكسب المزيد من المال.
500
00:40:36,962 --> 00:40:39,477
الجميع يفوز.
هل تفهم
501
00:40:39,916 --> 00:40:42,576
لا ، أنا أعرف كيف يعمل.
دفعت ما شربت.
502
00:40:44,501 --> 00:40:45,776
لا بأس يا حبيبتي.
503
00:40:45,748 --> 00:40:48,078
لماذا أنا مدين بالشرف
من زيارتك؟
504
00:40:48,818 --> 00:40:51,278
لدي فكرة
قد يثير اهتمامك
505
00:40:51,512 --> 00:40:54,327
فكرة بالنسبة لي؟
هل لديك فكرة؟
506
00:40:55,212 --> 00:40:58,202
نعم ، قم بتطبيق التسويق
لهذا الغراب الدنيئة.
507
00:40:59,746 --> 00:41:00,501
¿التسويق؟
508
00:41:02,498 --> 00:41:03,993
التسويق. لماذا لا؟
509
00:41:04,719 --> 00:41:08,714
أقدم مهنة في العالم
لا ينبغي أن يكون الأكثر رجعية.
510
00:41:08,503 --> 00:41:11,703
هذا صحيح ، أنت على حق
من وجهة النظر هذه.
511
00:41:11,974 --> 00:41:15,549
أنا أعرف كيفية مضاعفة عملائك
واستهلاك المشروبات.
512
00:41:16,109 --> 00:41:18,769
لا تخبرني
ما هي الصيغة السحرية؟
513
00:41:18,980 --> 00:41:21,430
أخبر المشغلين
البورصة
514
00:41:21,825 --> 00:41:23,265
أن هناك ترقية.
515
00:41:25,917 --> 00:41:29,127
كلما انخفض سوق الأسهم ،
المزيد من الخصومات سيكون.
516
00:41:29,463 --> 00:41:32,918
إذا انخفض سوق الأسهم بنسبة 10٪ ،
سيكون لديهم خصم 10 ٪.
517
00:41:32,482 --> 00:41:35,122
وإذا انخفض 50 ٪ ،
أنا أبقى في الشارع ،
518
00:41:35,704 --> 00:41:36,714
فكرة جيدة جدا
519
00:41:36,999 --> 00:41:40,564
هناك ، من المستحيل
أن سوق الأوراق المالية يتراجع أكثر من 20 ٪.
520
00:41:41,585 --> 00:41:44,265
هناك آلية تسمى
"التبديل".
521
00:41:44,225 --> 00:41:47,360
إذا انخفض السهم بنسبة 10٪ ،
يتوقف لمدة نصف ساعة.
522
00:41:47,883 --> 00:41:50,223
إذا انخفض بنسبة 15٪ ،
ساعة أخرى ، إلى آخره.
523
00:41:50,057 --> 00:41:52,352
حتى نهاية اليوم
هل تفهم
524
00:42:03,351 --> 00:42:03,886
الاستماع.
525
00:42:04,859 --> 00:42:08,334
يبدو أنك أكثر ذكاءً
من أولئك الذين يعملون هنا.
526
00:42:09,736 --> 00:42:11,021
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا.
527
00:42:11,103 --> 00:42:14,703
إذا كان البلد في أزمة
وسوق الأوراق المالية يقع في أي وقت ،
528
00:42:15,156 --> 00:42:18,201
هل تعتقد أن الرجال
سوف ينفقون أموالهم هنا ،
529
00:42:18,073 --> 00:42:19,248
للحصول على ترقية؟
530
00:42:19,610 --> 00:42:20,510
بالطبع ، نعم.
531
00:42:20,576 --> 00:42:24,271
الأسوأ حقيقة ،
انهم بحاجة الى الخيال أكثر.
532
00:42:24,402 --> 00:42:27,692
وإذا كنت لا تنفقه هنا ،
سوف يقضونها في نادي آخر.
533
00:42:28,624 --> 00:42:31,394
لكن إذا قلنا لك
أن هناك ترقية ،
534
00:42:31,119 --> 00:42:32,459
سيكون لدينا ميزة.
535
00:42:33,338 --> 00:42:33,983
التسويق.
536
00:42:37,074 --> 00:42:37,719
التسويق.
537
00:42:40,622 --> 00:42:42,107
ماذا تكسب مع ذلك؟
538
00:42:43,184 --> 00:42:46,064
فقط ما فاتني.
اريد ان ارى اذا كان يعمل.
539
00:43:00,035 --> 00:43:01,685
عظيم ، سأخبر الجميع.
540
00:43:10,180 --> 00:43:13,325
قلت لك أن تبيع
إذا كنت لا تريد أن تفقد أي شيء.
541
00:43:14,914 --> 00:43:17,519
ماذا استطيع ان افعل؟
أخبرتك اليوم
542
00:43:18,490 --> 00:43:21,910
الترويج في نادي باريس.
تفقد هناك ، تربح هنا.
543
00:43:24,087 --> 00:43:27,132
بيع الآن ، كنت تخسر
مليون في الدقيقة
544
00:43:27,944 --> 00:43:30,514
سريع ، يحدث بالفعل.
الآن
545
00:43:34,183 --> 00:43:35,988
إنه أسوأ مما نعتقد
546
00:43:38,748 --> 00:43:39,008
نعم.
547
00:43:43,058 --> 00:43:44,608
لكن دعنا نحلها.
548
00:43:45,804 --> 00:43:46,924
هو تجنبني.
549
00:43:47,370 --> 00:43:49,070
ماذا؟
- إنه يتجنبني.
550
00:43:50,437 --> 00:43:52,137
اين انت؟
- في باريس.
551
00:43:52,315 --> 00:43:54,015
باريس؟
- النادي ، لونا.
552
00:43:54,718 --> 00:43:56,583
- لقد غيرت رأيك؟
- لا
553
00:43:57,133 --> 00:44:00,323
- وماذا تفعل هناك؟
- لاحقا سأخبرك. وتاليس؟
554
00:44:01,473 --> 00:44:03,823
اكتشف لي
أعتقد أنه اكتشفني
555
00:44:04,681 --> 00:44:06,386
أنك لست وريثة؟
556
00:44:07,125 --> 00:44:07,760
لا ، أسوأ
557
00:44:09,684 --> 00:44:10,914
أنني عاهرة.
558
00:44:10,932 --> 00:44:13,557
سهل ، لونا.
خذه إذا اكتشفه.
559
00:44:15,165 --> 00:44:18,620
البورصة تعمل
مع ارتفاع طفيف قدره 0.3 ٪.
560
00:44:20,206 --> 00:44:23,726
دعها! دعها! دعها!
دعها! دعها!
561
00:44:30,002 --> 00:44:32,507
جيد جدا ، الطلاب.
عطلة نهاية الاسبوع جيدة.
562
00:44:33,040 --> 00:44:34,705
- شكرا.
- شكرا ، وداعا.
563
00:44:35,191 --> 00:44:37,376
- حتى الاثنين.
- حتى الاثنين.
564
00:44:42,492 --> 00:44:43,777
لقد اكتشفتني ، صحيح؟
565
00:44:45,804 --> 00:44:46,714
اكتشفت ماذا؟
566
00:44:48,328 --> 00:44:50,658
أنا لست كذلك
الذي كنت تعتقد أنه كان.
567
00:44:55,131 --> 00:44:56,141
أليس غريبا؟
568
00:44:58,456 --> 00:45:01,976
أصبحت عائلتي غنية جدا
القيام بشيء صغير جدا
569
00:45:02,752 --> 00:45:03,012
نعم.
570
00:45:04,893 --> 00:45:07,398
أنت فتاة رائعة ، لونا.
انت حلو
571
00:45:09,410 --> 00:45:10,055
متعة.
572
00:45:11,699 --> 00:45:12,454
الذكية.
573
00:45:14,851 --> 00:45:16,281
لكنك لست معي.
574
00:45:19,620 --> 00:45:20,630
هل تعلم لماذا؟
575
00:45:22,806 --> 00:45:26,801
في هذه اللحظة من حياتي ،
أنا أبحث عن امرأة أكثر ...
576
00:45:29,459 --> 00:45:30,744
مع المزيد من الخبرة
577
00:45:33,058 --> 00:45:33,848
في السرير
578
00:45:35,011 --> 00:45:37,036
كان علي كتابتها في مذكراتي.
579
00:45:37,819 --> 00:45:39,899
أبدا مرة أخرى الثقة في القدر.
580
00:45:40,483 --> 00:45:43,583
بالضبط ، لدي الآن فتاة
مع الكثير من العقول
581
00:45:44,363 --> 00:45:45,958
الشيء الوحيد الذي كنت أفتقر إليه.
582
00:45:46,857 --> 00:45:49,417
وأنا أشعر بالسخافة لأنني ...
من المتوقع.
583
00:45:51,379 --> 00:45:54,359
- البورصة تتساقط!
- سأتصل بك لاحقا.
584
00:45:55,884 --> 00:45:59,524
للمرة الثالثة هذا الأسبوع ،
تم تنشيط رمز التبديل.
585
00:46:26,178 --> 00:46:28,958
مرحبًا ، لقد جئت للترويج
التبديل.
586
00:46:34,260 --> 00:46:36,025
- استمتع.
- شكرا.
587
00:46:56,599 --> 00:46:57,879
- مرحبا.
- مرحبا ، لونا.
588
00:46:57,884 --> 00:47:00,864
- انها كاملة اليوم. لماذا؟
- إنه بسبب الأزمة.
589
00:47:17,250 --> 00:47:18,970
- عملت ، أليس كذلك؟
- بالتأكيد.
590
00:47:20,338 --> 00:47:21,938
- الويسكي؟
- لا شكرا.
591
00:47:22,443 --> 00:47:23,078
الشاي البارد؟
592
00:47:23,956 --> 00:47:24,216
لا.
593
00:47:24,898 --> 00:47:27,688
اقتراح
هل يمكنني تقديم اقتراح؟
594
00:47:27,708 --> 00:47:28,673
اقتراح؟
595
00:47:29,353 --> 00:47:32,178
اريدك ان تساعدني
مع بعض الأشياء هنا.
596
00:47:32,948 --> 00:47:36,203
أن تستثمر في النادي
لجذب المزيد من العملاء.
597
00:47:38,104 --> 00:47:40,564
- لا شكرا.
- أنت لم تسمح لي بإنهاء.
598
00:47:41,415 --> 00:47:44,495
نعم ، لكني لا أريد ذلك
امنح أموالي لأي شخص.
599
00:47:45,468 --> 00:47:46,433
سأعمل لوحدي
600
00:47:48,044 --> 00:47:50,979
آخر يعتقد أنه سيكسب أكثر
تعمل بمفردها
601
00:47:51,144 --> 00:47:53,759
آخر من يعتقد
أننا نعتمد عليك.
602
00:47:53,850 --> 00:47:57,050
كان دائما هكذا ، يا سمائي.
هذا لن يتغير أبدًا.
603
00:47:58,045 --> 00:48:00,550
لا يمكنك التقديم
طرق البارحة
604
00:48:00,654 --> 00:48:02,369
إذا كنت تريد أن تنجح غدا.
605
00:48:10,864 --> 00:48:11,984
في ذلك الوقت ،
606
00:48:12,440 --> 00:48:15,485
ما زلت لا أعتقد
أن كارين يمكن أن تكون على حق.
607
00:50:44,044 --> 00:50:46,869
التسويق
إنه في كل مكان ، في كل شيء ،
608
00:50:47,276 --> 00:50:48,176
أقل في واحد:
609
00:50:48,756 --> 00:50:50,096
في مهنتنا.
610
00:50:51,869 --> 00:50:53,794
العرابين يؤجرون بدلتهم
611
00:50:53,442 --> 00:50:56,962
وفي الوقت نفسه ينظمون
حزب البكالوريوس.
612
00:50:56,523 --> 00:51:00,163
عندما يستأجرون الدعوى ،
يجب عليك منحهم هذه البطاقة.
613
00:51:00,538 --> 00:51:01,558
بطاقتنا
614
00:51:02,065 --> 00:51:04,305
ظللت أبحث
زوج غني.
615
00:51:04,336 --> 00:51:06,151
وأحيانا كذبة صغيرة
616
00:51:06,255 --> 00:51:08,395
يمكن أن تولد
انطباع عظيم
617
00:51:08,604 --> 00:51:11,374
قلت للأغنياء
أنني أمارس القفز بالمظلات ،
618
00:51:11,068 --> 00:51:12,453
والآن يجب أن أفعل ذلك.
619
00:51:13,709 --> 00:51:14,939
كريس ، لا! الانتظار!
620
00:51:15,066 --> 00:51:17,351
قل لي "سأشرح ذلك"
و أقتلك!
621
00:51:17,055 --> 00:51:19,870
- أنت تستخدم المظلة.
- انا؟ لا ، افعليها بنفسك
622
00:51:20,889 --> 00:51:21,799
لقد أفسدتني
623
00:51:22,360 --> 00:51:23,325
لقد أفسدتني
55533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.