All language subtitles for O Negocio S01E01 720p HDTV x264-Belex - Dual Audio-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,181 --> 00:00:20,896 اليوم الذي كارين قرر تغيير حياته ، 2 00:00:21,754 --> 00:00:23,249 كان العالم ينهار. 3 00:00:34,671 --> 00:00:36,956 لأول مرة في ما يقرب من عشر سنوات ، 4 00:00:37,188 --> 00:00:40,123 بورصة ساو باولو استدعى "التبديل" 5 00:00:41,139 --> 00:00:43,599 الآلية يبطئ العمليات 6 00:00:43,600 --> 00:00:47,485 بحيث لا تقلق من الذعر بالإضافة إلى قيمة الأسهم. 7 00:00:47,411 --> 00:00:51,581 هل ستكون أكبر أزمة مالية منذ الكساد العظيم في عام 1929؟ 8 00:00:52,266 --> 00:00:55,741 سوف ينهار قاعدة الرأسمالية ، ماركو؟ 9 00:00:56,608 --> 00:00:59,123 يجب أن أجب لجميع هذه الأسئلة؟ 10 00:00:59,238 --> 00:01:01,533 سنتحدث عن شيء آخر إذا كنت تريد 11 00:01:02,199 --> 00:01:03,329 النبيذ والسيارات. 12 00:01:04,081 --> 00:01:04,826 من كرة القدم. 13 00:01:05,119 --> 00:01:05,874 رائع. 14 00:01:06,184 --> 00:01:10,244 على محمل الجد ، غوستافو ، أعتقد أن هناك الكثير من المبالغة في كل هذا. 15 00:01:11,919 --> 00:01:13,624 على سبيل المثال ، مجموعة GWK. 16 00:01:14,246 --> 00:01:15,421 حتى إشعار آخر ، 17 00:01:15,489 --> 00:01:18,279 نحن مستمرون في العمل على أساس كلمتين: 18 00:01:18,702 --> 00:01:20,207 الاستثمار والنمو 19 00:01:22,046 --> 00:01:23,221 حتى إشعار آخر ، 20 00:01:23,244 --> 00:01:25,659 كل عملية جديدة معلق. 21 00:01:25,914 --> 00:01:28,004 قطع جميع النفقات الممكنة. 22 00:01:27,994 --> 00:01:29,554 استخدم عددًا أقل من المقاطع الورقية ، 23 00:01:29,657 --> 00:01:32,537 أقل القهوة ، وقطع اللحم إذا لزم الأمر. 24 00:01:33,850 --> 00:01:34,970 وسيكون من الضروري. 25 00:01:37,156 --> 00:01:37,856 الأسئلة؟ 26 00:01:41,424 --> 00:01:42,544 الويسكي أو الفودكا؟ 27 00:01:42,644 --> 00:01:43,179 ويسكي. 28 00:01:43,586 --> 00:01:45,601 هل لديك 18 سنة؟ 29 00:01:46,417 --> 00:01:50,292 في هذه الأزمة سيكون علي أن أشرب ويسكي من 12 أو 8 سنوات. 30 00:01:51,779 --> 00:01:53,649 سأكون شاذ جنسيا من الويسكي 31 00:01:54,676 --> 00:01:56,161 هل الشيء قبيح جدا؟ 32 00:01:56,872 --> 00:01:57,507 إنه قبيح 33 00:01:59,676 --> 00:02:03,196 فكرت في البحث عن مدرسة أرخص للأطفال. 34 00:02:03,609 --> 00:02:05,144 - حقا؟ - على محمل الجد. 35 00:02:07,118 --> 00:02:08,503 لكن لا تقلق 36 00:02:09,235 --> 00:02:12,545 لعملك ، الأزمة إنها فرصة عظيمة. 37 00:02:12,741 --> 00:02:16,296 لا أعتقد ، إذا كان سيئًا بالنسبة لك ، انها سيئة بالنسبة لي أيضا. 38 00:02:16,652 --> 00:02:17,507 أنت مخطئ 39 00:02:17,736 --> 00:02:20,066 إذا كان الأمر أسوأ بالنسبة لي ، أفضل لك 40 00:02:21,241 --> 00:02:24,021 - كيف؟ - تكرس نفسك للترفيه. 41 00:02:25,880 --> 00:02:26,680 ثم؟ 42 00:02:26,880 --> 00:02:28,220 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. 43 00:02:29,747 --> 00:02:32,937 خلال الكساد العظيم من الثلاثينيات في الولايات المتحدة الأمريكية ، 44 00:02:33,107 --> 00:02:36,372 كانت الشوارع ممتلئة من المتسولين والمعوزين. 45 00:02:36,779 --> 00:02:40,124 هل تعرف الصف الذي كان أطول هذا الصف من الخبز؟ 46 00:02:40,652 --> 00:02:41,077 ماذا؟ 47 00:02:41,690 --> 00:02:42,535 واحدة من السينما. 48 00:02:43,786 --> 00:02:44,851 انها بسيطة جدا 49 00:02:44,836 --> 00:02:46,926 كلما ازدادت الحقيقة سوءًا ، 50 00:02:47,339 --> 00:02:49,109 نحن بحاجة إلى الخيال أكثر. 51 00:02:50,118 --> 00:02:52,743 أقل من المال عليهم أن يقضوا ، 52 00:02:52,751 --> 00:02:55,266 أقل من المال سوف أتلقى ، الأمر بهذه البساطة 53 00:02:56,883 --> 00:03:00,578 كارين ، شخص ما سيكون دائما على استعداد لدفع 600 ريال 54 00:03:00,888 --> 00:03:02,328 لليلة معك. 55 00:03:03,201 --> 00:03:04,796 ليلة واحدة ، لا. ساعتان 56 00:03:11,340 --> 00:03:14,730 لا أعلم ماذا سيحدث إذا لم تنته الأزمة قريبا. 57 00:03:15,357 --> 00:03:15,947 استرح. 58 00:03:16,907 --> 00:03:18,987 أغمض عينيك وننسى كل شيء. 59 00:05:07,522 --> 00:05:08,002 الرؤية. 60 00:05:25,144 --> 00:05:28,984 من بين جميع الفتيات اللواتي التقيتهن ، كانت كارين دائما الأفضل. 61 00:05:40,001 --> 00:05:42,716 لم أكن أعرف فقط ماذا يريد الرجال. 62 00:05:44,250 --> 00:05:47,505 كنت أعرف ما لا حتى لهم كانوا يعرفون ما يريدون. 63 00:05:48,805 --> 00:05:52,095 سأخبرك بشيء لم أخبرك به لأي عميل. 64 00:05:52,583 --> 00:05:53,273 ماذا سيكون؟ 65 00:05:53,565 --> 00:05:54,850 اسمي الحقيقي 66 00:05:55,939 --> 00:05:56,784 انها ليست كارين. 67 00:05:58,233 --> 00:05:58,978 انها ماريانا. 68 00:05:59,176 --> 00:06:02,431 انهم لا يعرفون ذلك سواء كان اسمه الحقيقي. 69 00:06:03,609 --> 00:06:04,199 باتريسيا. 70 00:06:04,950 --> 00:06:05,375 ليفيا. 71 00:06:05,969 --> 00:06:06,449 تيريزا. 72 00:06:06,943 --> 00:06:07,368 جوليا. 73 00:06:09,167 --> 00:06:11,672 - هنريكيتا؟ - تكريما لجدتي. 74 00:06:13,431 --> 00:06:16,421 كان يعرف كيف يجعل العميل شعر بالراحة. 75 00:06:16,585 --> 00:06:20,040 لم ألقي نظرة على الساعة لمعرفة ما إذا كان الوقت ينفد. 76 00:06:22,217 --> 00:06:24,942 لكنه كان يعرف جيدا كم كان الوقت مفقود. 77 00:06:29,665 --> 00:06:32,290 إذا بدأت الجلسة مع "Summertime" ... 78 00:06:36,213 --> 00:06:38,783 ... كان علي أن أنتهي مع "Nightand Day" 79 00:06:46,386 --> 00:06:47,826 ولم يترك قط أدلة. 80 00:06:49,907 --> 00:06:51,457 آثار أحمر الشفاه. 81 00:06:52,142 --> 00:06:53,097 ولا حتى العطور. 82 00:06:54,400 --> 00:06:57,765 كان كارين دائما خارج من الرادار الأصفاد. 83 00:06:58,065 --> 00:06:59,985 - مرحبا حبي. - اين كنت؟ 84 00:07:00,650 --> 00:07:03,585 في خطاب ممل رئيس الأركان. 85 00:07:03,719 --> 00:07:04,629 أنا منهكة 86 00:07:22,521 --> 00:07:24,006 يجب أن أذهب للمنزل 87 00:07:34,539 --> 00:07:36,024 كان لديك جل في شعرك. 88 00:08:04,285 --> 00:08:06,255 كما قلت ، كانت كارين الأفضل. 89 00:08:06,634 --> 00:08:10,484 لكن هذا لم يكن كافيا بالنسبة لها. لم تكن راضية ابدا. 90 00:08:12,881 --> 00:08:15,076 جادلت دائما مع "الوكلاء" 91 00:08:15,061 --> 00:08:17,776 الوكيل هو اسم جميل لقواد ، 92 00:08:17,534 --> 00:08:18,864 وكان لديها عدة. 93 00:08:36,981 --> 00:08:38,686 حتى اجتمع ارييل. 94 00:08:42,665 --> 00:08:44,270 كان ارييل غريب الأطوار جدا. 95 00:08:51,667 --> 00:08:53,062 كلما أخطأت ... 96 00:08:55,257 --> 00:08:56,917 ... تم أكثر الدينية. 97 00:09:00,248 --> 00:09:03,063 في 25 سنة تغيير الاسم لمحمد ، 98 00:09:03,162 --> 00:09:04,437 وأصبح مسلم. 99 00:09:05,220 --> 00:09:07,990 في 29 ، أصبح مسيحي أرثوذكسي. 100 00:09:08,938 --> 00:09:10,898 في 34 أصبح يهودي. 101 00:09:14,078 --> 00:09:15,418 اوزفالدو ، كيف حالك؟ 102 00:09:16,071 --> 00:09:19,006 ارييل اشترى مطعم يهودي في بوم ريتيرو ، 103 00:09:19,521 --> 00:09:23,186 ووضع مكتبه هناك في الجدول الثالث على اليمين. 104 00:09:23,778 --> 00:09:26,493 لم أحمل الصور الى البوابة بعد. 105 00:09:26,600 --> 00:09:29,105 كان آرييل الوكيل المفضل من كارين. 106 00:09:30,089 --> 00:09:31,584 هذا لا يعني الكثير. 107 00:09:32,161 --> 00:09:34,951 في الآونة الأخيرة لم أستطع الحصول عليه الكثير من العملاء. 108 00:09:38,319 --> 00:09:42,069 وإذا ألغى العميل ، لقد نسيت دائمًا أن أخبره. 109 00:10:07,761 --> 00:10:09,356 أنت لم تحذرني مرة أخرى. 110 00:10:09,939 --> 00:10:11,919 ما الأمر يا (كارين)؟ السبت شالوم 111 00:10:12,980 --> 00:10:16,400 - انتظرت ساعات وساعات. - هل انتهزت الفرصة لقراءة شيء ما؟ 112 00:10:16,621 --> 00:10:18,171 أنا لا ألعب ، آرييل. 113 00:10:18,588 --> 00:10:21,578 كارين ، ماذا حدث؟ إذا سمحت لي بالسؤال. 114 00:10:21,693 --> 00:10:25,798 أنت تعرف وسوف تدفع لي الوقت لقد فقدت الانتظار للعميل. 115 00:10:26,728 --> 00:10:29,553 سأدفع لك ، لكن اليوم لا أستطيع لمس المال. 116 00:10:31,133 --> 00:10:32,033 إنه يوم السبت. 117 00:10:33,709 --> 00:10:35,424 اليوم المقدس ، هل تفهم؟ 118 00:10:55,356 --> 00:10:56,646 - غبريال. - حاضر. 119 00:10:58,620 --> 00:10:59,965 - غابرييلا. - حاضر. 120 00:11:01,140 --> 00:11:03,060 - أنا لم أقدم نفسي. - كارين. 121 00:11:03,589 --> 00:11:04,179 الحاضر. 122 00:11:04,542 --> 00:11:06,412 أرادت أمي الاتصال بي ماريا. 123 00:11:06,870 --> 00:11:09,485 أبي أراد كلارا ، لذلك اتصلوا بي ... 124 00:11:09,963 --> 00:11:10,763 ماريا كلارا 125 00:11:12,542 --> 00:11:16,202 لقد درست الادارة عندما لم أعمل كمومس. 126 00:11:16,530 --> 00:11:17,330 ماريا كلارا 127 00:11:20,528 --> 00:11:21,958 أعتقد أنه ذهب إلى الحمام. 128 00:11:22,586 --> 00:11:24,721 الدراسة هي طريقة للقول بها. 129 00:11:26,598 --> 00:11:30,558 كنت أدرس كيفية الحصول عليها إجابات الامتحانات. 130 00:11:41,028 --> 00:11:43,753 تغيير بعض ليس لجذب الانتباه. 131 00:11:44,085 --> 00:11:46,535 أنت تعلمني للغش ، سمائي؟ 132 00:11:47,053 --> 00:11:48,548 سأقع في مشكلة. 133 00:11:49,535 --> 00:11:50,930 سوف تحصل على مكافأتك. 134 00:12:18,583 --> 00:12:19,853 - من هو؟ - لونا. 135 00:12:20,983 --> 00:12:22,898 كان هذا هو الاسم الذي اعتمدته. 136 00:12:25,566 --> 00:12:27,356 - ما مشكلتك؟ - لماذا؟ 137 00:12:27,560 --> 00:12:29,150 - هذا الوجه. - ماذا لديك؟ 138 00:12:29,714 --> 00:12:31,734 - هل هناك مشكلة؟ - نعم ، هناك. 139 00:12:33,051 --> 00:12:34,376 - ماذا حدث؟ - ارييل. 140 00:12:34,883 --> 00:12:35,573 مرة أخرى؟ 141 00:12:39,254 --> 00:12:40,744 - هل تريد التحدث؟ - لا 142 00:12:43,024 --> 00:12:44,299 هل تفعل لي معروفا؟ 143 00:12:46,595 --> 00:12:50,315 لماذا لا الأحذية ارييل وأنت تعمل معي في النادي؟ 144 00:12:50,065 --> 00:12:51,660 أنا لا أحب النوادي. 145 00:12:52,092 --> 00:12:53,852 لم يعجبك الوكلاء. 146 00:12:58,886 --> 00:13:01,921 - ما رأيك؟ - ألا يجب أن أكون محافظًا؟ 147 00:13:02,405 --> 00:13:03,140 أليس كذلك؟ 148 00:13:03,875 --> 00:13:04,135 لا. 149 00:13:04,837 --> 00:13:06,277 ماذا فعل ارئيل الآن؟ 150 00:13:07,251 --> 00:13:11,081 المشكلة هي ما يفعله وجميع العوامل دائما. 151 00:13:11,647 --> 00:13:12,877 ماذا يفعلون دائما؟ 152 00:13:13,307 --> 00:13:15,592 لا يفعلون أي شيء ، هذه هي المشكلة. 153 00:13:15,960 --> 00:13:18,675 فقط اجلس لانتظار العملاء. 154 00:13:18,528 --> 00:13:20,013 ويستخدموننا من أجل المال. 155 00:13:21,421 --> 00:13:23,861 - لو كان ذلك بالنسبة لي ... - ماذا ستفعل؟ 156 00:13:24,646 --> 00:13:26,671 لا أعرف ، لكنني سأفعل ذلك بشكل مختلف. 157 00:13:28,209 --> 00:13:29,219 هل يعجبك هذا؟ 158 00:13:29,677 --> 00:13:32,832 لا أستطيع أن أكون حرة. هل تعرف كم عمري؟ 159 00:13:33,279 --> 00:13:36,744 لا أستطيع الانتهاء بيد واحدة إلى الأمام وآخر مرة أخرى. 160 00:13:36,570 --> 00:13:39,515 أحتاج إلى وسيلة للحصول على المزيد من العملاء. 161 00:13:41,814 --> 00:13:44,484 على الأقل سيكون قريبا "The Spicy Dessert". 162 00:13:44,470 --> 00:13:47,415 انتظر ، أنا بحاجة للحديث من "The Spicy Dessert" 163 00:13:50,100 --> 00:13:53,630 الدعارة في ساو باولو كان لدي حدثين كبيرين. 164 00:13:53,953 --> 00:13:54,963 الجائزة الكبرى 165 00:13:55,983 --> 00:13:57,368 و "ذا سبايسي ديسيرت" 166 00:14:00,729 --> 00:14:03,419 البرازيلي canicultores الأهم 167 00:14:03,890 --> 00:14:06,395 يجتمعون لتناول العشاء والقيام بأعمال تجارية. 168 00:14:06,958 --> 00:14:09,353 ثم يذهبون إلى حفلة بشكل غير رسمي. 169 00:14:11,476 --> 00:14:14,986 لدخول الحزب يجب ان تكون رجلا وغنيا جدا. 170 00:14:15,962 --> 00:14:17,932 أو كن عاهرة وجميلة جدا. 171 00:14:18,474 --> 00:14:22,469 أكبر وكلاء في البلاد يرسلن بناتهن إلى الحفلة. 172 00:14:23,522 --> 00:14:25,972 كل هذا ذهب يكسبون الكثير من المال 173 00:14:26,543 --> 00:14:29,953 مع عميل واحد انهم يتقاضون شهر كامل من العمل. 174 00:14:30,274 --> 00:14:34,324 لماذا الزانية والطبيب لا تقبل بطاقات الائتمان؟ 175 00:14:34,465 --> 00:14:37,235 كلاهما الأهم من ذلك هناك. 176 00:14:37,103 --> 00:14:40,348 لمدة ثلاث سنوات ، أرسل ارييل كارين للحزب. 177 00:14:46,420 --> 00:14:49,245 لا يمكنك مساعدتي لدخول هذا الحزب؟ 178 00:14:50,110 --> 00:14:53,310 - سأتحدث مع آرييل. - هل خط الرقبة هذا يبدو جيدًا عليك؟ 179 00:14:56,622 --> 00:14:59,017 استخدم هذا بشكل أفضل. انها مثالية بالنسبة لك. 180 00:15:01,703 --> 00:15:04,748 - كم هو جميل! - سيكون على ما يرام تماما. 181 00:15:06,246 --> 00:15:09,556 - كارين ، ماذا أفعل بدونك؟ - سوف ترتدي ملابسك الخاصة. 182 00:15:10,291 --> 00:15:12,261 أنا مريض من ملابسي الخاصة. 183 00:15:32,154 --> 00:15:35,794 إذا أرادت كارين العديد من الرجال لتكون قادرة على التقاعد جيدا ، 184 00:15:36,284 --> 00:15:37,559 كنت أرغب في واحد فقط. 185 00:15:39,670 --> 00:15:43,345 رجل واحد يرافقني لبقية حياتي. 186 00:15:46,308 --> 00:15:48,548 كنت أرغب في الزواج مع مليونير. 187 00:15:49,133 --> 00:15:52,078 واكتشفت المكان المثالي للحصول عليه. 188 00:15:52,927 --> 00:15:55,062 كانت دورة لورثة ثرية 189 00:15:55,583 --> 00:15:58,728 من علمهم لعدم إنفاق كل أصولك. 190 00:16:01,644 --> 00:16:03,984 هذا النوع من الدورة إنها حصرية للغاية. 191 00:16:05,988 --> 00:16:08,028 - مرحبا ، أستاذ. - مساء الخير. 192 00:16:08,532 --> 00:16:11,512 وهناك ثلاث طرق فقط للتسجيل في. 193 00:16:12,494 --> 00:16:13,934 الأول هو دفع. 194 00:16:16,327 --> 00:16:18,197 والثاني عن طريق الدعوة. 195 00:16:21,374 --> 00:16:23,179 والثالث هو مع منحة دراسية. 196 00:16:26,706 --> 00:16:30,116 كنت أول متدرب في تاريخ المدرسة. 197 00:16:35,215 --> 00:16:36,875 كلنا نعرف المثل: 198 00:16:37,391 --> 00:16:39,851 "أبي ريتش ، الابن النبيل ، حفيد الفقراء ". 199 00:16:40,833 --> 00:16:43,558 لكنهم هنا لدحض هذا القول. 200 00:16:43,917 --> 00:16:48,022 في يوم من الأيام أريد لأبناء أحفادكم ضع زهرة على قبرى 201 00:16:50,135 --> 00:16:52,795 ربما هم لا يتعلمون لكسب المال هنا ، 202 00:16:52,576 --> 00:16:56,481 لكنهم سيتعلمون عدم فقدها ، وهو أيضا مهم جدا. 203 00:16:57,515 --> 00:16:59,275 حسنا ، لقد تحدثت بالفعل أكثر من اللازم. 204 00:17:00,032 --> 00:17:03,187 الآن حان دورك. قدم نفسك ، من فضلك. 205 00:17:02,859 --> 00:17:05,879 اكتشفت على الفور اثنين من الأهداف المحتملة. 206 00:17:07,077 --> 00:17:09,212 أنا جواو فرناندو ، عمري 27 سنة. 207 00:17:09,740 --> 00:17:12,610 أعمال عائلتي إنه المرحاض الحضري. 208 00:17:12,854 --> 00:17:15,734 أنا دائما أقول أن أبي يعمل مع القمامة. 209 00:17:16,692 --> 00:17:18,487 لا ، هو ليس واحد منهم. 210 00:17:20,257 --> 00:17:23,987 أنا تاليس ، عمري 31 سنة ، درست لفترة في زيوريخ 211 00:17:25,337 --> 00:17:28,902 وعشت 5 سنوات في إنجلترا ، من حيث وصلت للتو من 212 00:17:29,369 --> 00:17:32,689 شركة عائلتي تصنع كرات صغيرة 213 00:17:35,197 --> 00:17:38,287 ترى ذلك ، تلك الكرة الصغيرة على طرف القلم؟ 214 00:17:38,718 --> 00:17:40,368 هذا هو ما نقوم بتصنيعه. 215 00:17:43,026 --> 00:17:44,026 هل دوري؟ 216 00:17:45,281 --> 00:17:47,461 والحقيقة هي أنني لست وريثا. 217 00:17:47,380 --> 00:17:49,460 كنت أعبر هنا وقررت الدخول. 218 00:17:50,661 --> 00:17:52,256 هل هناك شيء لتناول الطعام هنا؟ 219 00:17:53,132 --> 00:17:54,152 أنا أمزح 220 00:17:54,576 --> 00:17:56,546 اسمي أوسكار ، عمري 30 سنة. 221 00:17:57,011 --> 00:18:00,386 نستثمر في صناعة الصلب والقطاع الزراعي. 222 00:18:00,376 --> 00:18:02,256 أيضا بعض شركات التعدين ، 223 00:18:02,802 --> 00:18:05,152 مصنع قطع الغيار للسيارات ، 224 00:18:05,186 --> 00:18:08,576 وحوالي 4 أو 5 شركات أخرى أنني لا أعرف جيدًا. 225 00:18:08,711 --> 00:18:10,846 في نهاية الدورة سوف تقابلهم. 226 00:18:11,286 --> 00:18:13,571 أوسكار أو حكايات ، هذا هو السؤال. 227 00:18:14,550 --> 00:18:16,450 - حان دورك. - هل يلمسني؟ 228 00:18:18,041 --> 00:18:20,166 لا بأس ، لكنني لن أقول عمري. 229 00:18:20,334 --> 00:18:23,489 أنا لا أخفيها ، لكنني أمارس بالفعل 230 00:18:24,349 --> 00:18:26,744 اسمي لونا ، كنيتي أيضا. 231 00:18:27,254 --> 00:18:29,234 تخرجت في الفنون التشكيلية ، 232 00:18:29,814 --> 00:18:31,674 وشركات عائلتي 233 00:18:31,819 --> 00:18:33,954 انهم مكرسين لجمال النساء. 234 00:18:35,532 --> 00:18:36,432 هذا واضح. 235 00:19:00,382 --> 00:19:02,252 هذا سيكون رائعا بالنسبة لك. 236 00:19:04,469 --> 00:19:06,439 هذا هو الأخضر ، لا أستطيع استخدامه. 237 00:19:06,416 --> 00:19:09,396 اعتدت الخضراء لنفس الطرف العام الماضي. 238 00:19:11,802 --> 00:19:13,572 حسنا ، لدينا أيضا هذا واحد. 239 00:19:14,988 --> 00:19:16,693 هذا سيكون لطيف جدا. 240 00:19:17,179 --> 00:19:19,464 هذا لطيف لطيف جدا ، أنا أحب ذلك. 241 00:19:41,076 --> 00:19:43,271 - كم يكلف؟ - ألف وثمان مئة. 242 00:19:44,347 --> 00:19:46,272 يمكنك الدفع في أربعة أجزاء. 243 00:19:49,698 --> 00:19:51,238 لا بأس ، سوف آخذها 244 00:21:04,452 --> 00:21:04,822 مرحبا. 245 00:21:05,991 --> 00:21:07,056 كارين ، انها ارييل. 246 00:21:07,223 --> 00:21:09,338 هل أنت حر اليوم من 10 إلى 11 مساء؟ 247 00:21:11,232 --> 00:21:12,187 ما رايك؟ 248 00:21:12,636 --> 00:21:15,471 لدي عميل لك رجل حقيقي. 249 00:21:16,286 --> 00:21:17,351 سأتصل بك ، أليس كذلك؟ 250 00:21:17,419 --> 00:21:18,164 حسنا. 251 00:21:18,655 --> 00:21:19,670 - وداعا - ارييل. 252 00:21:19,855 --> 00:21:20,170 نعم؟ 253 00:21:20,813 --> 00:21:23,373 - أحتاج أن أسألك معروفًا. - ماذا سيكون؟ 254 00:21:25,016 --> 00:21:27,896 هل يمكنني اصطحاب صديق للحلوى سبايسي؟ 255 00:21:28,750 --> 00:21:31,090 - أردت التحدث معك حول هذا الموضوع. - لماذا؟ 256 00:21:31,968 --> 00:21:35,388 تم إلغاء الحزب بسبب الأزمة الاقتصادية. 257 00:21:36,181 --> 00:21:38,206 هذا العام لا يوجد حزب. 258 00:21:40,986 --> 00:21:41,786 أراك لاحقا 259 00:21:47,472 --> 00:21:49,802 في حالة السرقة أو خطف ، 260 00:21:50,458 --> 00:21:52,118 يجب أن نتذكر قاعدتين. 261 00:21:52,826 --> 00:21:54,441 أولاً ، لا تتفاعل أبدًا. 262 00:21:55,058 --> 00:21:57,418 ثانيًا ، إذا تفاعلوا ، افعلها جيدًا 263 00:21:58,320 --> 00:21:59,275 لونا ، تعال هنا. 264 00:22:02,320 --> 00:22:05,155 أخيرا قررت. كان الهدف أوسكار. 265 00:22:11,566 --> 00:22:11,826 لك. 266 00:22:12,932 --> 00:22:15,162 - انا؟ - لا ، الشخص الذي يصرف. 267 00:22:15,813 --> 00:22:17,183 - انا؟ - نعم ، تعال هنا. 268 00:22:17,321 --> 00:22:20,346 لكن القدر وضعني في حكايات في اليدين 269 00:22:20,225 --> 00:22:22,140 وعلى المرفقين والركبتين. 270 00:22:22,928 --> 00:22:25,378 - خذه من وراء الرقبة. - اذا؟ 271 00:22:27,386 --> 00:22:29,566 ضع يدك داخل ذراعك هكذا. 272 00:22:31,062 --> 00:22:34,767 - أنا أحب أن أختطفك. - قررت أن أثق في القدر. 273 00:22:42,283 --> 00:22:43,788 اهدأ ، حكايات ، اهدأ. 274 00:22:45,299 --> 00:22:46,674 احصل على يدك من هناك. 275 00:22:51,532 --> 00:22:53,992 القاعدة رقم واحد ، لا تتفاعل أبدًا 276 00:23:05,596 --> 00:23:08,676 عذراً ، أنا ذاهب في رحلة يوم الحفل 277 00:23:08,520 --> 00:23:10,285 - لا يوجد مشكل. - شكرا. 278 00:23:15,669 --> 00:23:17,219 مساء الخير. ما الأمر؟ 279 00:23:23,203 --> 00:23:24,273 - بيانكا. - كارين. 280 00:23:27,089 --> 00:23:29,374 يا لها من متعة رؤيتك. أنت تبدو لطيف جدا 281 00:23:29,573 --> 00:23:31,748 هل تفكر؟ - أنا أحب ملابسك. 282 00:23:31,883 --> 00:23:32,983 وليكن لك. 283 00:23:34,274 --> 00:23:35,669 هل لديك الكثير من العمل؟ 284 00:23:35,839 --> 00:23:37,159 هنا أم في النادي؟ 285 00:23:37,859 --> 00:23:39,774 مع الأطفال أو البالغين؟ 286 00:23:40,144 --> 00:23:40,779 لا هنا 287 00:23:41,625 --> 00:23:42,370 أنا أحب ذلك 288 00:23:42,667 --> 00:23:46,142 أنا يمكن أن أعمل قريبا في لعب الأطفال. 289 00:23:47,437 --> 00:23:49,502 - جيد. - سوف نعلمك إذا ما أعطيت. 290 00:23:49,598 --> 00:23:52,268 - جيد. - إن الحلوى حار قادم. 291 00:23:53,019 --> 00:23:55,129 - ألم يخبرك؟ - ما الشيء؟ 292 00:23:55,252 --> 00:23:57,177 ألغوا الحزب هذا العام. 293 00:23:58,377 --> 00:24:00,347 نعم ، لقد تحدثت للتو مع آرييل. 294 00:24:00,795 --> 00:24:03,840 بالطبع يذهب ، عزيزتي. لقد استلمت دعوتي بالفعل. 295 00:24:04,899 --> 00:24:07,079 انها في حقيبتي. أنا أريك؟ 296 00:24:32,308 --> 00:24:34,188 هل تؤمن ب (سنووايت) يا (كارين)؟ 297 00:24:35,377 --> 00:24:37,447 ماذا قال سانتا؟ 298 00:24:38,399 --> 00:24:40,794 هذا العام لن تتلقى هدية. 299 00:24:41,036 --> 00:24:42,201 أنا فتى سيء 300 00:24:44,725 --> 00:24:46,110 لماذا كذبت علي؟ 301 00:24:48,178 --> 00:24:49,198 اجلس يا (كارين) 302 00:24:53,750 --> 00:24:55,610 ما يحدث هو ما يلي. 303 00:24:57,572 --> 00:24:57,942 ماذا؟ 304 00:24:59,232 --> 00:25:02,927 - أنت تعرف إلين ، أليس كذلك؟ - من الاعلانات الواقية من الشمس؟ 305 00:25:03,959 --> 00:25:06,629 هذا واحد ، يذهب على التلفزيون في البيكيني. 306 00:25:09,041 --> 00:25:09,566 و ماذا؟ 307 00:25:10,054 --> 00:25:12,769 أن تذهب على التلفزيون وفي البيكيني 308 00:25:14,118 --> 00:25:15,758 لذا أعطيتك منصبك. 309 00:25:18,972 --> 00:25:20,037 هل فعلت هذا؟ 310 00:25:21,874 --> 00:25:25,039 أحتاج إلى المال يا أريئيل. هل تعرف كم عمري؟ 311 00:25:25,294 --> 00:25:27,644 هذا على وجه التحديد هذه النقطة ، كارين. 312 00:25:29,571 --> 00:25:31,221 لم تعد أولوية. 313 00:25:32,204 --> 00:25:35,814 يجب أن أعطي للفتيات عمل 18 و 19 سنة ، انظر. 314 00:25:37,940 --> 00:25:39,060 انظر كم هناك. 315 00:25:40,325 --> 00:25:41,810 كنت واحدا من هؤلاء بالفعل. 316 00:25:42,948 --> 00:25:46,148 الآن لدي فتيات أخريات. هذه الحياة ، هل تعلم؟ 317 00:25:46,409 --> 00:25:48,749 هل تعتقد أنني أسوأ ما هي تلك الفتيات؟ 318 00:25:48,494 --> 00:25:52,479 لا ، بالنسبة لي فأنت أفضل بكثير. لكن الأمور هي ما هي عليه. 319 00:25:53,208 --> 00:25:55,868 أنا فقط ألعب اللعبة ، أنا لا أصنع القواعد. 320 00:25:56,695 --> 00:25:58,245 ويجب أن تكون قد أنقذت من قبل. 321 00:25:58,743 --> 00:26:02,328 اللعنة ، من كنت قد صدقت ليقول لي ماذا أفعل؟ 322 00:26:02,469 --> 00:26:03,589 اهدأ يا حبيبتي. 323 00:26:04,996 --> 00:26:07,191 هل تريد مشروب؟ وكايبيرينها؟ 324 00:26:07,408 --> 00:26:09,968 لقد خدعتني يا أريئيل لقد كذبت علي 325 00:26:11,412 --> 00:26:14,922 وأخبرتني بأنني كبير في السن للحلوى سبايسي؟ 326 00:26:15,379 --> 00:26:17,729 بسطة ، كارين ، لا تجعل فضيحة. 327 00:26:18,350 --> 00:26:20,420 أو لا أحصل على عميل آخر. 328 00:26:21,222 --> 00:26:24,422 ليس عميل آخر؟ أنا لا أريد المزيد من العملاء لك. 329 00:26:26,165 --> 00:26:27,705 لا تتصل بي بعد الآن. 330 00:26:28,409 --> 00:26:29,099 أكثر من أي وقت مضى. 331 00:26:29,448 --> 00:26:32,703 أكثر هو أبدا متى؟ ساعتان ، يومين؟ 332 00:26:32,880 --> 00:26:36,465 أكثر ليس أكثر. سأحصل على زبائني. 333 00:26:36,883 --> 00:26:37,308 كيف؟ 334 00:26:38,497 --> 00:26:41,732 مع صورتك في البوابة يمكن أن يرى والدك؟ 335 00:26:42,081 --> 00:26:44,531 الذهاب الى النوادي كل ليلة 336 00:26:44,622 --> 00:26:47,502 للخروج مع الخضر القديمة لمدة 200 ريال؟ 337 00:26:47,862 --> 00:26:48,442 هل هذا هو؟ 338 00:26:48,859 --> 00:26:49,979 سوف أدير 339 00:26:50,397 --> 00:26:51,307 حسنا ، في المستقبل. 340 00:26:52,011 --> 00:26:54,136 افعل الشيء نفسه واخرج من هنا. 341 00:26:59,630 --> 00:27:00,860 ستعود يا (كارين) 342 00:27:01,421 --> 00:27:02,166 لن اعود 343 00:27:02,324 --> 00:27:05,259 أنا أفضل أن أفعل أي شيء للعمل معك 344 00:27:05,131 --> 00:27:07,736 انهم جميعا عادوا. أنا لا أعطيكم ستة أشهر. 345 00:28:01,215 --> 00:28:04,370 تناولت الغداء مع والدي كل يوم أحد تقريبًا. 346 00:28:04,632 --> 00:28:08,142 انهم لا يعيشون في ساو باولو ، لكن في كامبيناس ، وهو قريب. 347 00:28:10,469 --> 00:28:13,404 انهم يعتقدون أنني أعمل في شركة استشارية 348 00:28:14,643 --> 00:28:15,863 وأن لديّ صديق 349 00:28:16,199 --> 00:28:18,319 كيف حال العمل؟ - إنه جيد. 350 00:28:18,188 --> 00:28:20,098 - والدراسات؟ - جيد جدا. 351 00:28:20,731 --> 00:28:24,306 كانوا يعتقدون أن حياتي كانت كما هو تقليدي لك. 352 00:28:25,414 --> 00:28:27,599 - هل تحب الطعام؟ - ممتاز 353 00:28:29,383 --> 00:28:32,188 هذا لك وهذا هو لي. الصحة. 354 00:28:36,634 --> 00:28:39,014 - هو يوري. - ما هو زجاج صغير جيد! 355 00:28:39,740 --> 00:28:41,810 تظاهر بأنه صديق لي لمدة عام. 356 00:28:42,388 --> 00:28:45,843 اعتقد انه مدين لي لأنه شرب في النادي. 357 00:28:46,804 --> 00:28:48,884 أين يوجد أقرب حمام؟ 358 00:28:54,742 --> 00:28:56,327 وأنا اعتنى به. 359 00:28:57,788 --> 00:28:58,158 القمر. 360 00:29:06,163 --> 00:29:08,298 يوري يحب البغايا. 361 00:29:08,708 --> 00:29:11,368 كثير جدا أنه لم يمارس الجنس بدون دفع. 362 00:29:13,446 --> 00:29:15,486 - سبعة ، النغمة. - شكرا يا حبيبتي. 363 00:29:16,397 --> 00:29:17,462 مرة واحدة 364 00:29:20,474 --> 00:29:21,164 يا إلهي! 365 00:29:22,082 --> 00:29:22,782 اللعنة! 366 00:29:23,198 --> 00:29:23,678 النار! 367 00:29:24,420 --> 00:29:24,900 النار! 368 00:29:25,578 --> 00:29:26,058 النار! 369 00:29:30,886 --> 00:29:31,951 بهدوء يا بني. 370 00:29:33,267 --> 00:29:34,957 هو أخي فريد. 371 00:29:35,732 --> 00:29:37,492 كان لديه دائمًا حلمان. 372 00:29:42,799 --> 00:29:45,469 أول واحد كان كن بطل التزلج. 373 00:29:47,380 --> 00:29:49,620 والثاني ، النوم مع كارين. 374 00:29:49,623 --> 00:29:52,813 - هل يمكنني امتصاص ثدييك؟ ما هذا يا فريد؟ 375 00:29:52,637 --> 00:29:55,462 - اخرج ، شقي. بالطبع لا - واحد فقط؟ 376 00:29:56,059 --> 00:29:56,959 ما مشكلتك؟ 377 00:29:57,569 --> 00:30:00,274 أنا لا أعرف أي من الاثنين كان أكثر من المستحيل. 378 00:30:00,041 --> 00:30:02,621 - كارين ، اتركها لي. - اعتدت على ذلك. 379 00:30:03,303 --> 00:30:05,433 - من يريد القهوة؟ - اريد 380 00:30:14,308 --> 00:30:17,608 متى ستحضر إلى حكايات لتناول الغداء بدلا من يوري؟ 381 00:30:18,151 --> 00:30:19,911 لتناول الأرز مع الفاصوليا 382 00:30:20,607 --> 00:30:23,267 في القصر ملك مستحضرات التجميل؟ 383 00:30:23,080 --> 00:30:23,980 لا أعتقد ذلك 384 00:30:24,999 --> 00:30:26,064 أنت مجنون 385 00:30:26,165 --> 00:30:28,670 أنت تعرف أنك تريد أن تعرف إلى والديك. 386 00:30:29,487 --> 00:30:31,837 سأفكر في الأمر عندما يحين الوقت 387 00:30:32,899 --> 00:30:34,274 كيف هو في السرير؟ 388 00:30:35,132 --> 00:30:37,867 لديها امكانات ، لكن لا استطيع التمتع بها. 389 00:30:38,002 --> 00:30:40,027 أنا فتاة من أسرة جيدة. 390 00:30:40,970 --> 00:30:44,215 لهذا النوع من الرجل هناك نوعان من النساء. 391 00:30:43,822 --> 00:30:47,377 أولئك الذين يتزوجون مثلي. والمرأة لممارسة الجنس. 392 00:30:47,849 --> 00:30:48,109 I. 393 00:30:50,433 --> 00:30:52,113 - ماذا عنك؟ - ما الشيء؟ 394 00:30:52,452 --> 00:30:55,542 - ألن تعود إلى آرييل؟ - ليس مع أي وكيل. 395 00:30:57,058 --> 00:30:57,803 ماذا ستفعل؟ 396 00:30:58,060 --> 00:31:00,565 لقد كنت هنا منذ أكثر من أسبوع بدون عملاء 397 00:31:02,203 --> 00:31:04,853 لماذا لا تضع صورتك في البوابة؟ 398 00:31:05,184 --> 00:31:08,109 لنفس السبب مثلك. إنه خطير جدا 399 00:31:08,550 --> 00:31:10,310 اعمل معي في النادي. 400 00:31:10,384 --> 00:31:11,229 في النادي؟ 401 00:31:11,806 --> 00:31:14,411 لا أعرف كيف يمكنك الوقوف يكون في هذا المكان ، 402 00:31:14,936 --> 00:31:17,071 مليئة بالدخان والسكارى القديمة. 403 00:31:17,061 --> 00:31:19,611 والفتيات مثل اللحوم في السوق. 404 00:31:20,271 --> 00:31:22,831 على الأقل يمكنك الاختيار لعملائك 405 00:31:22,588 --> 00:31:26,143 لا خطر رؤية لجدك عندما تفتح الباب. 406 00:31:27,798 --> 00:31:30,483 - هذا ليس شيئًا. - وما هو لك؟ 407 00:31:31,991 --> 00:31:32,671 لا أعلم. 408 00:31:34,605 --> 00:31:35,505 دعونا نذهب إلى النادي 409 00:31:35,606 --> 00:31:38,266 لقد كنت هناك لأكثر من أسبوع دون الفوز بأي شيء. 410 00:31:39,847 --> 00:31:40,647 هيا ، اذهب. 411 00:31:59,698 --> 00:32:00,928 ويسكي ، من فضلك. 412 00:32:04,713 --> 00:32:06,363 هل تعرفني على صديقك؟ 413 00:32:06,848 --> 00:32:08,988 - كارين ، سأقدم لك ... - دانيال. 414 00:32:10,987 --> 00:32:12,652 - تشرفت بمقابلتك - على قدم المساواة. 415 00:32:13,779 --> 00:32:16,759 هل سنغادر هنا؟ - دعني أجد حقيبتي. 416 00:32:28,351 --> 00:32:30,266 هل رأيتك هنا من قبل؟ 417 00:32:30,329 --> 00:32:30,589 لا. 418 00:32:34,272 --> 00:32:36,952 - أنت جميلة جدا ، هل تعلم؟ - شكرا جزيلا. 419 00:32:37,823 --> 00:32:40,593 لم تكن ليلة مثالية لأخذ كارين. 420 00:32:40,906 --> 00:32:43,211 لم يكن هناك سوى السكارى وثرثار. 421 00:32:43,772 --> 00:32:46,907 Talkative هو الشخص الذي لا يذهب هناك لممارسة الجنس 422 00:32:47,150 --> 00:32:48,590 الذهاب إلى هناك للتحدث. 423 00:32:49,249 --> 00:32:52,084 إذا تركته ، سوف يقضي ساعات يقول الأكاذيب ، 424 00:32:51,999 --> 00:32:53,339 تبحث عن شيء مجانا. 425 00:32:53,997 --> 00:32:55,647 أنت تبدو مثل الممثلة ... 426 00:32:55,694 --> 00:32:59,789 هل لي لصالح البحث عن آخر. اليوم لا أشعر بالحديث. 427 00:33:00,611 --> 00:33:01,301 جيد. 428 00:33:02,495 --> 00:33:03,715 أراك حولك. 429 00:33:03,778 --> 00:33:04,258 التأمين. 430 00:33:40,413 --> 00:33:42,488 - هل هو بخير هنا؟ - نعم شكرا. 431 00:33:47,638 --> 00:33:49,913 هل ستغادر الآن؟ - دعونا نأكل شيئا. 432 00:33:51,668 --> 00:33:54,393 هناك موقع ممتاز قريب. هل تريد ان تذهب؟ 433 00:33:55,293 --> 00:33:56,778 من دعتك؟ 434 00:33:58,556 --> 00:34:00,271 كارين ، صحيح؟ اصعد ، اذهب. 435 00:34:20,356 --> 00:34:22,446 نظف نفسك لأنه يبدو شيء آخر. 436 00:34:23,181 --> 00:34:25,366 - اخرس - أنت لا تريد ذلك ، كارين؟ 437 00:34:26,070 --> 00:34:28,475 - لا ، فقط السلطة. - إنه لذيذ. 438 00:34:28,960 --> 00:34:32,535 أنت لا تعرف ما كنت في عداد المفقودين السندويشات هي الإلهية. 439 00:34:33,801 --> 00:34:36,151 شيء جيد الذي لا يعرف كيفية الترويج 440 00:34:37,289 --> 00:34:37,924 لماذا؟ 441 00:34:38,833 --> 00:34:40,703 إذا كنت أعرف شيئًا عن التسويق ، 442 00:34:41,726 --> 00:34:42,901 هذا سيكون ممتلئ 443 00:34:43,162 --> 00:34:45,677 وسنكون بالخارج في انتظار طاولة 444 00:34:46,220 --> 00:34:50,070 عليك فقط أن تعرف عن التسويق وليس أكثر من ذلك ، فقط التسويق. 445 00:34:50,775 --> 00:34:54,780 يسخر ، ولكن الآن خدمة لا يمكن أن يكون مجرد خدمة ، 446 00:34:55,545 --> 00:34:57,625 لا منتج ، مجرد منتج. 447 00:34:58,467 --> 00:34:59,322 لاحظ هذا 448 00:34:59,435 --> 00:35:02,535 هل تعلم أنه كان علاج متى تم اختراعه؟ 449 00:35:03,791 --> 00:35:07,276 بدون تسويق ، إنه علاج. مع التسويق ، كوكا كولا. 450 00:35:09,350 --> 00:35:11,600 بدون تسويق ، لا شيء ، مع التسويق ، 451 00:35:11,713 --> 00:35:13,793 العلامة التجارية المعروفة في العالم. 452 00:35:14,378 --> 00:35:17,323 مع التسويق أو من دون تسويق ، انا افضل بيبسي 453 00:35:20,721 --> 00:35:24,096 هذا المطعم ، على سبيل المثال ، بدون تسويق ، هذا كل شيء. 454 00:35:25,473 --> 00:35:27,298 مع التسويق ، وارتفاع الأسعار ، 455 00:35:27,492 --> 00:35:29,672 والصفوف عند الباب للدخول. 456 00:35:31,279 --> 00:35:31,979 هل تفهم 457 00:36:11,026 --> 00:36:13,206 لا يمكنك القيام بعمل اليوم 458 00:36:13,190 --> 00:36:14,840 مع طرق الأمس. 459 00:36:27,483 --> 00:36:30,158 "A ، E ، C ، B ، B ، E ، B، B، A، C، C، D ". 460 00:36:30,613 --> 00:36:33,288 "A ، E ، C ، B ، B ، E ، B، B، A، C، C، D ". 461 00:36:34,522 --> 00:36:37,197 "A ، E ، C ، B ، B ، E ، B، B، A، C، C، D ". 462 00:36:52,249 --> 00:36:54,699 كان علي أن أفعل الاختبار سريع جدا 463 00:36:54,664 --> 00:36:56,224 على الرغم من أنني قد أكون مخطئا. 464 00:36:58,768 --> 00:37:01,163 لا أستطيع أن أتأخر إلى الدورة الأخرى. 465 00:37:38,552 --> 00:37:42,092 الوصول في وقت متأخر يعني تفقد الجزء الأكثر أهمية. 466 00:37:44,487 --> 00:37:47,367 الدردشة مع الورثة قبل الفصل. 467 00:38:02,035 --> 00:38:05,270 لقد فكرت بك الليلة الماضية عند مشاهدة برنامج تلفزيوني 468 00:38:05,711 --> 00:38:07,206 عن مدرستك السويسرية. 469 00:38:07,941 --> 00:38:08,741 كيف حالك؟ 470 00:38:11,341 --> 00:38:12,721 - ما هو الخطأ؟ - لا شيء. 471 00:38:13,628 --> 00:38:15,118 - اي مشكلة؟ - لا 472 00:38:16,353 --> 00:38:18,448 - انت غريب - سنتحدث لاحقا. 473 00:38:19,852 --> 00:38:22,157 - لا ، لنتحدث الآن. - بعد ذلك ، لونا. 474 00:38:23,970 --> 00:38:25,840 ماذا يحدث؟ هل قمت بشيء خاطئ؟ 475 00:38:26,640 --> 00:38:28,870 - لا ، ليس هذا ، إنه ... - تكلم. 476 00:38:31,270 --> 00:38:31,960 جيد. 477 00:38:33,958 --> 00:38:35,078 عندما التقيت بك ، 478 00:38:37,284 --> 00:38:39,309 اعتقدت أنك شخص آخر 479 00:38:41,732 --> 00:38:42,642 شخص آخر؟ 480 00:38:44,334 --> 00:38:44,594 نعم. 481 00:38:46,517 --> 00:38:49,067 أنت لست الشخص اعتقدت انك كنت. 482 00:38:49,824 --> 00:38:50,139 و ... 483 00:38:52,009 --> 00:38:54,249 ... الآن وأنا أعلم أنك مختلف 484 00:38:57,496 --> 00:38:58,406 مساء الخير. 485 00:38:59,540 --> 00:39:02,055 الصمت ، من فضلك. هل سنبدأ؟ 486 00:39:46,656 --> 00:39:48,581 السيد رينان ، كارين أريد أن أراك. 487 00:39:49,446 --> 00:39:50,191 ما كارين؟ 488 00:39:50,950 --> 00:39:53,545 صديق لونا الذي جاء في اليوم الآخر. 489 00:39:53,850 --> 00:39:57,425 بالطبع ماذا تريد؟ أخبره أن نفتح في ساعتين 490 00:39:59,368 --> 00:40:02,193 - لم يقل أي شيء. - حسنا ، دعها. 491 00:40:06,532 --> 00:40:07,177 لعنة. 492 00:40:14,244 --> 00:40:15,464 هل انت المالك؟ 493 00:40:15,865 --> 00:40:18,990 وأنت الشخص الذي شرب بلدي الويسكي في اليوم الآخر. 494 00:40:18,899 --> 00:40:22,144 - ما هي المشكلة؟ - لا تشرب فتيات بلدي هنا. 495 00:40:22,484 --> 00:40:23,329 أنا لست لك 496 00:40:24,215 --> 00:40:28,110 المشكلة هي أن الفتيات الذين يعملون معي لا يشربون. 497 00:40:27,834 --> 00:40:31,399 الزبائن يسألون عن الويسكي ونحن نعطيهم الشاي البارد. 498 00:40:31,369 --> 00:40:34,159 لذلك نحن ننقذ الويسكي ، يبقون رزينين ، 499 00:40:34,496 --> 00:40:37,001 لا يخطئون وكسب المزيد من المال. 500 00:40:36,962 --> 00:40:39,477 الجميع يفوز. هل تفهم 501 00:40:39,916 --> 00:40:42,576 لا ، أنا أعرف كيف يعمل. دفعت ما شربت. 502 00:40:44,501 --> 00:40:45,776 لا بأس يا حبيبتي. 503 00:40:45,748 --> 00:40:48,078 لماذا أنا مدين بالشرف من زيارتك؟ 504 00:40:48,818 --> 00:40:51,278 لدي فكرة قد يثير اهتمامك 505 00:40:51,512 --> 00:40:54,327 فكرة بالنسبة لي؟ هل لديك فكرة؟ 506 00:40:55,212 --> 00:40:58,202 نعم ، قم بتطبيق التسويق لهذا الغراب الدنيئة. 507 00:40:59,746 --> 00:41:00,501 ¿التسويق؟ 508 00:41:02,498 --> 00:41:03,993 التسويق. لماذا لا؟ 509 00:41:04,719 --> 00:41:08,714 أقدم مهنة في العالم لا ينبغي أن يكون الأكثر رجعية. 510 00:41:08,503 --> 00:41:11,703 هذا صحيح ، أنت على حق من وجهة النظر هذه. 511 00:41:11,974 --> 00:41:15,549 أنا أعرف كيفية مضاعفة عملائك واستهلاك المشروبات. 512 00:41:16,109 --> 00:41:18,769 لا تخبرني ما هي الصيغة السحرية؟ 513 00:41:18,980 --> 00:41:21,430 أخبر المشغلين البورصة 514 00:41:21,825 --> 00:41:23,265 أن هناك ترقية. 515 00:41:25,917 --> 00:41:29,127 كلما انخفض سوق الأسهم ، المزيد من الخصومات سيكون. 516 00:41:29,463 --> 00:41:32,918 إذا انخفض سوق الأسهم بنسبة 10٪ ، سيكون لديهم خصم 10 ٪. 517 00:41:32,482 --> 00:41:35,122 وإذا انخفض 50 ٪ ، أنا أبقى في الشارع ، 518 00:41:35,704 --> 00:41:36,714 فكرة جيدة جدا 519 00:41:36,999 --> 00:41:40,564 هناك ، من المستحيل أن سوق الأوراق المالية يتراجع أكثر من 20 ٪. 520 00:41:41,585 --> 00:41:44,265 هناك آلية تسمى "التبديل". 521 00:41:44,225 --> 00:41:47,360 إذا انخفض السهم بنسبة 10٪ ، يتوقف لمدة نصف ساعة. 522 00:41:47,883 --> 00:41:50,223 إذا انخفض بنسبة 15٪ ، ساعة أخرى ، إلى آخره. 523 00:41:50,057 --> 00:41:52,352 حتى نهاية اليوم هل تفهم 524 00:42:03,351 --> 00:42:03,886 الاستماع. 525 00:42:04,859 --> 00:42:08,334 يبدو أنك أكثر ذكاءً من أولئك الذين يعملون هنا. 526 00:42:09,736 --> 00:42:11,021 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. 527 00:42:11,103 --> 00:42:14,703 إذا كان البلد في أزمة وسوق الأوراق المالية يقع في أي وقت ، 528 00:42:15,156 --> 00:42:18,201 هل تعتقد أن الرجال سوف ينفقون أموالهم هنا ، 529 00:42:18,073 --> 00:42:19,248 للحصول على ترقية؟ 530 00:42:19,610 --> 00:42:20,510 بالطبع ، نعم. 531 00:42:20,576 --> 00:42:24,271 الأسوأ حقيقة ، انهم بحاجة الى الخيال أكثر. 532 00:42:24,402 --> 00:42:27,692 وإذا كنت لا تنفقه هنا ، سوف يقضونها في نادي آخر. 533 00:42:28,624 --> 00:42:31,394 لكن إذا قلنا لك أن هناك ترقية ، 534 00:42:31,119 --> 00:42:32,459 سيكون لدينا ميزة. 535 00:42:33,338 --> 00:42:33,983 التسويق. 536 00:42:37,074 --> 00:42:37,719 التسويق. 537 00:42:40,622 --> 00:42:42,107 ماذا تكسب مع ذلك؟ 538 00:42:43,184 --> 00:42:46,064 فقط ما فاتني. اريد ان ارى اذا كان يعمل. 539 00:43:00,035 --> 00:43:01,685 عظيم ، سأخبر الجميع. 540 00:43:10,180 --> 00:43:13,325 قلت لك أن تبيع إذا كنت لا تريد أن تفقد أي شيء. 541 00:43:14,914 --> 00:43:17,519 ماذا استطيع ان افعل؟ أخبرتك اليوم 542 00:43:18,490 --> 00:43:21,910 الترويج في نادي باريس. تفقد هناك ، تربح هنا. 543 00:43:24,087 --> 00:43:27,132 بيع الآن ، كنت تخسر مليون في الدقيقة 544 00:43:27,944 --> 00:43:30,514 سريع ، يحدث بالفعل. الآن 545 00:43:34,183 --> 00:43:35,988 إنه أسوأ مما نعتقد 546 00:43:38,748 --> 00:43:39,008 نعم. 547 00:43:43,058 --> 00:43:44,608 لكن دعنا نحلها. 548 00:43:45,804 --> 00:43:46,924 هو تجنبني. 549 00:43:47,370 --> 00:43:49,070 ماذا؟ - إنه يتجنبني. 550 00:43:50,437 --> 00:43:52,137 اين انت؟ - في باريس. 551 00:43:52,315 --> 00:43:54,015 باريس؟ - النادي ، لونا. 552 00:43:54,718 --> 00:43:56,583 - لقد غيرت رأيك؟ - لا 553 00:43:57,133 --> 00:44:00,323 - وماذا تفعل هناك؟ - لاحقا سأخبرك. وتاليس؟ 554 00:44:01,473 --> 00:44:03,823 اكتشف لي أعتقد أنه اكتشفني 555 00:44:04,681 --> 00:44:06,386 أنك لست وريثة؟ 556 00:44:07,125 --> 00:44:07,760 لا ، أسوأ 557 00:44:09,684 --> 00:44:10,914 أنني عاهرة. 558 00:44:10,932 --> 00:44:13,557 سهل ، لونا. خذه إذا اكتشفه. 559 00:44:15,165 --> 00:44:18,620 البورصة تعمل مع ارتفاع طفيف قدره 0.3 ٪. 560 00:44:20,206 --> 00:44:23,726 دعها! دعها! دعها! دعها! دعها! 561 00:44:30,002 --> 00:44:32,507 جيد جدا ، الطلاب. عطلة نهاية الاسبوع جيدة. 562 00:44:33,040 --> 00:44:34,705 - شكرا. - شكرا ، وداعا. 563 00:44:35,191 --> 00:44:37,376 - حتى الاثنين. - حتى الاثنين. 564 00:44:42,492 --> 00:44:43,777 لقد اكتشفتني ، صحيح؟ 565 00:44:45,804 --> 00:44:46,714 اكتشفت ماذا؟ 566 00:44:48,328 --> 00:44:50,658 أنا لست كذلك الذي كنت تعتقد أنه كان. 567 00:44:55,131 --> 00:44:56,141 أليس غريبا؟ 568 00:44:58,456 --> 00:45:01,976 أصبحت عائلتي غنية جدا القيام بشيء صغير جدا 569 00:45:02,752 --> 00:45:03,012 نعم. 570 00:45:04,893 --> 00:45:07,398 أنت فتاة رائعة ، لونا. انت حلو 571 00:45:09,410 --> 00:45:10,055 متعة. 572 00:45:11,699 --> 00:45:12,454 الذكية. 573 00:45:14,851 --> 00:45:16,281 لكنك لست معي. 574 00:45:19,620 --> 00:45:20,630 هل تعلم لماذا؟ 575 00:45:22,806 --> 00:45:26,801 في هذه اللحظة من حياتي ، أنا أبحث عن امرأة أكثر ... 576 00:45:29,459 --> 00:45:30,744 مع المزيد من الخبرة 577 00:45:33,058 --> 00:45:33,848 في السرير 578 00:45:35,011 --> 00:45:37,036 كان علي كتابتها في مذكراتي. 579 00:45:37,819 --> 00:45:39,899 أبدا مرة أخرى الثقة في القدر. 580 00:45:40,483 --> 00:45:43,583 بالضبط ، لدي الآن فتاة مع الكثير من العقول 581 00:45:44,363 --> 00:45:45,958 الشيء الوحيد الذي كنت أفتقر إليه. 582 00:45:46,857 --> 00:45:49,417 وأنا أشعر بالسخافة لأنني ... من المتوقع. 583 00:45:51,379 --> 00:45:54,359 - البورصة تتساقط! - سأتصل بك لاحقا. 584 00:45:55,884 --> 00:45:59,524 للمرة الثالثة هذا الأسبوع ، تم تنشيط رمز التبديل. 585 00:46:26,178 --> 00:46:28,958 مرحبًا ، لقد جئت للترويج التبديل. 586 00:46:34,260 --> 00:46:36,025 - استمتع. - شكرا. 587 00:46:56,599 --> 00:46:57,879 - مرحبا. - مرحبا ، لونا. 588 00:46:57,884 --> 00:47:00,864 - انها كاملة اليوم. لماذا؟ - إنه بسبب الأزمة. 589 00:47:17,250 --> 00:47:18,970 - عملت ، أليس كذلك؟ - بالتأكيد. 590 00:47:20,338 --> 00:47:21,938 - الويسكي؟ - لا شكرا. 591 00:47:22,443 --> 00:47:23,078 الشاي البارد؟ 592 00:47:23,956 --> 00:47:24,216 لا. 593 00:47:24,898 --> 00:47:27,688 اقتراح هل يمكنني تقديم اقتراح؟ 594 00:47:27,708 --> 00:47:28,673 اقتراح؟ 595 00:47:29,353 --> 00:47:32,178 اريدك ان تساعدني مع بعض الأشياء هنا. 596 00:47:32,948 --> 00:47:36,203 أن تستثمر في النادي لجذب المزيد من العملاء. 597 00:47:38,104 --> 00:47:40,564 - لا شكرا. - أنت لم تسمح لي بإنهاء. 598 00:47:41,415 --> 00:47:44,495 نعم ، لكني لا أريد ذلك امنح أموالي لأي شخص. 599 00:47:45,468 --> 00:47:46,433 سأعمل لوحدي 600 00:47:48,044 --> 00:47:50,979 آخر يعتقد أنه سيكسب أكثر تعمل بمفردها 601 00:47:51,144 --> 00:47:53,759 آخر من يعتقد أننا نعتمد عليك. 602 00:47:53,850 --> 00:47:57,050 كان دائما هكذا ، يا سمائي. هذا لن يتغير أبدًا. 603 00:47:58,045 --> 00:48:00,550 لا يمكنك التقديم طرق البارحة 604 00:48:00,654 --> 00:48:02,369 إذا كنت تريد أن تنجح غدا. 605 00:48:10,864 --> 00:48:11,984 في ذلك الوقت ، 606 00:48:12,440 --> 00:48:15,485 ما زلت لا أعتقد أن كارين يمكن أن تكون على حق. 607 00:50:44,044 --> 00:50:46,869 التسويق إنه في كل مكان ، في كل شيء ، 608 00:50:47,276 --> 00:50:48,176 أقل في واحد: 609 00:50:48,756 --> 00:50:50,096 في مهنتنا. 610 00:50:51,869 --> 00:50:53,794 العرابين يؤجرون بدلتهم 611 00:50:53,442 --> 00:50:56,962 وفي الوقت نفسه ينظمون حزب البكالوريوس. 612 00:50:56,523 --> 00:51:00,163 عندما يستأجرون الدعوى ، يجب عليك منحهم هذه البطاقة. 613 00:51:00,538 --> 00:51:01,558 بطاقتنا 614 00:51:02,065 --> 00:51:04,305 ظللت أبحث زوج غني. 615 00:51:04,336 --> 00:51:06,151 وأحيانا كذبة صغيرة 616 00:51:06,255 --> 00:51:08,395 يمكن أن تولد انطباع عظيم 617 00:51:08,604 --> 00:51:11,374 قلت للأغنياء أنني أمارس القفز بالمظلات ، 618 00:51:11,068 --> 00:51:12,453 والآن يجب أن أفعل ذلك. 619 00:51:13,709 --> 00:51:14,939 كريس ، لا! الانتظار! 620 00:51:15,066 --> 00:51:17,351 قل لي "سأشرح ذلك" و أقتلك! 621 00:51:17,055 --> 00:51:19,870 - أنت تستخدم المظلة. - انا؟ لا ، افعليها بنفسك 622 00:51:20,889 --> 00:51:21,799 لقد أفسدتني 623 00:51:22,360 --> 00:51:23,325 لقد أفسدتني 55533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.