Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:05,470 --> 00:02:07,390
My name is,
Nandha Gopalan Kumaran.
3
00:02:08,420 --> 00:02:10,310
People call me, NGK.
4
00:02:49,670 --> 00:02:50,790
Finally, he's here.
5
00:02:51,060 --> 00:02:52,310
Mr.Kamaraj.
[Noble Politician]
6
00:03:06,480 --> 00:03:08,350
Romance after you're
done with the meal.
7
00:03:08,800 --> 00:03:09,500
Mom!
8
00:03:09,880 --> 00:03:11,180
You got eyes all over.
9
00:03:13,220 --> 00:03:13,970
Mmmm!
10
00:03:14,540 --> 00:03:18,090
Newly weds are bound to find
an excuse and stay indoors.
11
00:03:18,170 --> 00:03:19,880
But you seem to stay
outdoors the most.
12
00:03:20,010 --> 00:03:21,730
We've become a laughing
stock to the neighbors.
13
00:03:27,080 --> 00:03:29,970
You don't like to
live apart from us.
14
00:03:30,110 --> 00:03:32,340
Did I ever mention,
that I don't want to?
15
00:03:32,700 --> 00:03:35,850
Here, she's the one who is
stubborn on not leaving.
16
00:03:36,540 --> 00:03:37,510
Listen--
17
00:03:37,620 --> 00:03:40,430
--if you're disrespectful of my
daughter, I'll whack you.
18
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
Be careful!
19
00:03:41,930 --> 00:03:45,660
If at all you're planning to, then take
her abroad, like Singapore or America.
20
00:03:45,880 --> 00:03:48,860
For namesake,
you did M.Tech and Phd.
21
00:03:49,390 --> 00:03:52,180
For about two years,
I took pride in boasting about it
22
00:03:52,250 --> 00:03:54,510
that my son is
working in a huge MNC.
23
00:03:54,720 --> 00:03:56,070
But you quit the job soon after.
24
00:03:56,230 --> 00:03:58,150
And came down to do
"Arakku Agriculture"
25
00:03:58,270 --> 00:03:59,690
"Arakku Agriculture"
26
00:04:01,590 --> 00:04:04,580
My genius mother,
who failed 6th grade one too many times
27
00:04:04,850 --> 00:04:06,720
that's not called
"Arakku Agriculture".
28
00:04:06,860 --> 00:04:08,460
It's called,
"Organic Agriculture".
29
00:04:12,270 --> 00:04:14,920
Working for a MNC,
is not that big a deal.
30
00:04:16,130 --> 00:04:19,420
Once we swipe our ID cards,
they lock us up inside.
31
00:04:19,480 --> 00:04:20,230
Look--
32
00:04:20,820 --> 00:04:22,420
--sitting on cramped up chairs
33
00:04:22,480 --> 00:04:25,390
our spines go sore,
looking at the computers entire day.
34
00:04:27,100 --> 00:04:28,500
Food is served at
the ring of a bell
35
00:04:28,600 --> 00:04:30,790
once it's night,
they open the doors and let us go.
36
00:04:32,590 --> 00:04:34,520
Doesn't it, sound like a prison?
37
00:04:37,430 --> 00:04:38,680
But look at this
38
00:04:39,900 --> 00:04:41,140
it's peaceful
39
00:04:41,370 --> 00:04:43,110
leave early in the morning
40
00:04:43,530 --> 00:04:48,060
get down and work our
hearts out in our field
41
00:04:48,570 --> 00:04:53,790
after a heavy lunch,
taking a nap under the tree.
42
00:04:54,320 --> 00:04:56,830
Then when it's evening
43
00:04:58,000 --> 00:05:00,950
catch the beautiful
sight of nightfall.
44
00:05:01,040 --> 00:05:01,960
Amazing!
45
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
Beautiful!
46
00:05:03,800 --> 00:05:08,190
The breeze which is laced
with the fragrance of the soil
47
00:05:08,360 --> 00:05:12,210
just close your eyes
and experience it.
48
00:05:14,340 --> 00:05:17,500
But you're stuffed in
heat under this fan.
49
00:05:17,880 --> 00:05:20,790
But out there,
God blesses us with wind.
50
00:05:22,310 --> 00:05:23,710
Philosophical!?
51
00:05:24,140 --> 00:05:26,280
Wonder how she
agreed to marry you?
52
00:05:27,070 --> 00:05:28,290
Definitely she's mad.
53
00:05:28,570 --> 00:05:30,390
That's not called "Madness".
54
00:05:32,970 --> 00:05:34,310
But, "Love".
55
00:05:35,590 --> 00:05:36,670
It's really late,
56
00:05:36,720 --> 00:05:38,890
if not you would've
got whacked by me.
57
00:05:44,070 --> 00:05:45,070
Take this.
58
00:05:46,200 --> 00:05:49,490
Freaking' 20 bucks
for this ice-cream.
59
00:06:16,540 --> 00:06:18,030
Why don't you guys
go to your room?
60
00:06:18,150 --> 00:06:19,630
Don't start off right here.
61
00:06:44,860 --> 00:06:45,650
Ey!
62
00:06:45,760 --> 00:06:47,310
What are you sniffing at?
63
00:06:48,650 --> 00:06:49,650
The fragrance!
64
00:06:50,180 --> 00:06:51,340
Fragrance!?
65
00:06:52,190 --> 00:06:54,050
I'm not wearing any perfume.
66
00:06:54,890 --> 00:06:56,160
It's not the perfume, dear
67
00:06:56,660 --> 00:06:57,760
fragrance of the soil.
68
00:07:01,700 --> 00:07:04,650
That's the best,
what I like about you.
69
00:07:27,800 --> 00:07:30,870
Brother, our pregnant
neighbor's water broke
70
00:07:30,930 --> 00:07:32,210
and she's bleeding
71
00:07:32,320 --> 00:07:35,790
Husband and wife were fighting,
and that rascal kicked her in the stomach.
72
00:07:35,910 --> 00:07:36,330
Oh no!
73
00:07:36,360 --> 00:07:38,960
At this hour neither a cab
or an ambulance is available.
74
00:07:38,980 --> 00:07:40,090
Please come over soon.
75
00:07:50,490 --> 00:07:52,840
If you had been late by 5
minutes, the mother would've died.
76
00:07:52,980 --> 00:07:55,130
If you were late by 10 minutes,
then both mother and child would've died.
77
00:07:55,550 --> 00:07:57,230
Doctor, what exactly happened?
78
00:07:57,390 --> 00:07:59,600
Both are safe,
she's blessed with a baby boy.
79
00:08:03,110 --> 00:08:05,250
Sister, come over here...
80
00:08:08,710 --> 00:08:12,550
[CROWD CLAMORING]
81
00:08:13,260 --> 00:08:14,950
If you would like
to know the truth
82
00:08:15,110 --> 00:08:17,150
I never slept even for a
bit throughout the night.
83
00:08:17,440 --> 00:08:19,870
I'm not posing this as
our party's achievement
84
00:08:20,190 --> 00:08:22,540
only when I heard that the
mother and the child are safe
85
00:08:22,990 --> 00:08:24,980
I was relieved and
came back to life.
86
00:08:25,120 --> 00:08:26,670
Doesn't matter, if it's late
in the night or it's afternoon
87
00:08:26,790 --> 00:08:30,430
if you people have a problem,
I'll be the first one to resolve it.
88
00:08:32,370 --> 00:08:33,350
Thanks a lot.
89
00:08:35,710 --> 00:08:37,980
Mmmm-- Kumara has
began his antics
90
00:08:38,840 --> 00:08:43,100
We didn't spend a fortune to make
our kids into social workers.
91
00:08:43,530 --> 00:08:46,040
Ask your son to be
within his boundaries.
92
00:08:46,230 --> 00:08:47,230
If not...
93
00:08:47,580 --> 00:08:49,140
Ey-- just shut up and leave.
94
00:08:49,280 --> 00:08:50,970
My son never forced
them into it.
95
00:08:53,440 --> 00:08:55,720
♪ If you encounter
an fox on your path ♪
96
00:08:55,850 --> 00:08:58,290
♪ If you hear the
cries of the people ♪
97
00:08:58,380 --> 00:09:00,720
♪ If the serpents are
invading your space ♪
98
00:09:00,810 --> 00:09:03,360
♪ Soar with Arrogance ♪
99
00:09:03,480 --> 00:09:05,760
♪ If someone turns
down your ideals ♪
100
00:09:05,880 --> 00:09:08,080
♪ or someone who scars
your smiling face ♪
101
00:09:08,190 --> 00:09:10,550
♪ and if the sound of
beating reverberates ♪
102
00:09:10,660 --> 00:09:13,020
♪ Soar with Arrogance ♪
103
00:09:13,290 --> 00:09:15,680
♪ when someone is
dousing in their fate ♪
104
00:09:15,780 --> 00:09:18,210
♪ just gawking,
from the scarpers isn't enough ♪
105
00:09:18,340 --> 00:09:20,340
♪ you won't be heard
at such heights ♪
106
00:09:20,420 --> 00:09:23,100
♪ but gotta get
down and help them ♪
107
00:09:23,220 --> 00:09:25,560
♪ doesn't matter if
you're barricaded ♪
108
00:09:25,670 --> 00:09:28,030
♪ or you're under
ones' control ♪
109
00:09:28,110 --> 00:09:30,150
♪ even if you're
threatened to lie ♪
110
00:09:30,250 --> 00:09:32,730
♪ Soar with Arrogance ♪
111
00:09:32,920 --> 00:09:35,110
♪ If you encounter
an fox on your path ♪
112
00:09:35,170 --> 00:09:37,610
♪ If you hear the
cries of the people ♪
113
00:09:37,670 --> 00:09:39,880
♪ If the serpents are
invading your space ♪
114
00:09:40,020 --> 00:09:42,440
♪ Soar with Arrogance ♪
115
00:09:42,540 --> 00:09:44,880
♪ If someone turns
down your ideals ♪
116
00:09:44,970 --> 00:09:47,300
♪ or someone who scars
your smiling face ♪
117
00:09:47,390 --> 00:09:49,710
♪ and if the sound of
beating reverberates ♪
118
00:09:49,800 --> 00:09:52,550
♪ Soar with Arrogance ♪
119
00:10:00,920 --> 00:10:02,330
♪ Soar with Arrogance ♪
120
00:10:05,810 --> 00:10:07,020
He'll turns out be a
successful scientist
121
00:10:07,110 --> 00:10:07,970
I'll bear his
education expenses.
122
00:10:08,640 --> 00:10:09,330
All the best.
123
00:10:09,500 --> 00:10:12,220
♪ Soar with Arrogance ♪
124
00:10:41,910 --> 00:10:46,380
♪ don't gauge the
distance you gotta run ♪
125
00:10:46,570 --> 00:10:50,830
♪ don't get confused that
of your struggling path ♪
126
00:10:51,030 --> 00:10:55,840
♪ you will find your purpose one
day, 'O' friend ♪
127
00:10:55,940 --> 00:11:00,750
♪ then everything you encounter
will make your strong ♪
128
00:11:00,870 --> 00:11:03,570
♪ Don't lose hope
on your failure ♪
129
00:11:05,670 --> 00:11:08,550
♪ don't let the success
get to your head ♪
130
00:11:10,430 --> 00:11:13,020
♪ Don't lose hope
on your failure ♪
131
00:11:13,130 --> 00:11:15,390
♪ don't let the success
get to your head ♪
132
00:11:15,570 --> 00:11:19,750
♪ Change is evident and
that moment will arrive ♪
133
00:11:19,810 --> 00:11:20,650
♪ Hey! ♪
134
00:11:20,850 --> 00:11:24,000
Ten people have died,
'cause they were short on staff.
135
00:11:24,160 --> 00:11:25,980
But the Health Minister
is stationed in Delhi.
136
00:11:26,040 --> 00:11:28,150
India marks the first place
in purchasing weapons.
137
00:11:28,310 --> 00:11:30,710
Ey-- people here don't even
have water in their toilets.
138
00:11:30,860 --> 00:11:33,230
Please change the
channel, change it!
139
00:11:33,470 --> 00:11:35,840
Will your son ever change?
140
00:11:36,730 --> 00:11:39,380
In this nation, everyone is a
fanatic of something or the other.
141
00:11:39,560 --> 00:11:42,090
But him,
a fanatic of this NATION!
142
00:11:51,410 --> 00:11:52,410
Sir!
143
00:11:53,850 --> 00:11:54,640
Brother Giri...!
144
00:11:56,080 --> 00:11:57,070
What happened to you?
145
00:11:57,560 --> 00:11:58,640
You've been hurt.
146
00:12:01,900 --> 00:12:03,960
They beat me up.
147
00:12:08,780 --> 00:12:09,720
Is it the, MLA?
148
00:12:11,570 --> 00:12:12,440
Brother...
149
00:12:13,650 --> 00:12:15,440
Everyone is aware of his nature.
150
00:12:15,980 --> 00:12:17,430
Why did you go to him?
151
00:12:17,580 --> 00:12:19,410
I didn't go there
without a purpose.
152
00:12:20,090 --> 00:12:23,700
I've known him for sometime.
153
00:12:25,220 --> 00:12:29,330
I went to ask for a favor,
as it was an emergency.
154
00:12:38,190 --> 00:12:39,180
Favour!
155
00:12:39,660 --> 00:12:40,780
That too, from him.
156
00:12:41,560 --> 00:12:43,110
What was the emergency?
157
00:12:44,550 --> 00:12:48,480
There's a very good alliance
from Madurai, for my daughter
158
00:12:49,700 --> 00:12:51,060
The boy is very good.
159
00:12:52,070 --> 00:12:55,530
Both liked each other,
the moment they met.
160
00:12:56,160 --> 00:12:56,920
But--
161
00:12:57,240 --> 00:13:00,160
--the mother-in-law has
demanded a dowry of Two Lacs.
162
00:13:00,590 --> 00:13:01,810
How can I afford it?
163
00:13:02,760 --> 00:13:05,460
I went to the MLA,
'cause I knew him.
164
00:13:06,670 --> 00:13:08,200
He was pitch drunk.
165
00:13:09,330 --> 00:13:10,500
"Fine, I'll lend you the money
166
00:13:10,610 --> 00:13:12,440
but ask your
daughter to please me
167
00:13:12,690 --> 00:13:16,500
I'll teach her how to
consummate the marriage".
168
00:13:19,130 --> 00:13:21,130
I yelled at him out of anger.
169
00:13:22,350 --> 00:13:24,280
And he beat me to pulp
170
00:13:25,210 --> 00:13:26,850
and threw me into this alley.
171
00:13:36,060 --> 00:13:37,310
Fine, let it go.
172
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
Don't worry about it.
173
00:13:40,770 --> 00:13:44,280
My mother has
saved up some gold.
174
00:13:44,860 --> 00:13:46,290
I'll pawn them tomorrow--
175
00:13:47,280 --> 00:13:48,170
--and get the money.
176
00:13:50,930 --> 00:13:52,000
Son--
177
00:13:52,530 --> 00:13:54,960
--even a dog on this
street doesn't respect me.
178
00:13:55,460 --> 00:13:56,860
You're well aware of it.
179
00:13:57,750 --> 00:13:59,590
And you trust me in
lending the money?
180
00:14:03,550 --> 00:14:06,350
Help, shouldn't be offered
based on status or capability.
181
00:14:07,100 --> 00:14:08,820
Help should be
offered to the needy.
182
00:14:13,790 --> 00:14:14,820
Why are you laughing?
183
00:14:15,180 --> 00:14:16,330
Nothing much
184
00:14:16,520 --> 00:14:17,330
let it go.
185
00:14:18,140 --> 00:14:19,330
C'mon say it.
186
00:14:20,280 --> 00:14:21,640
Just let it go.
187
00:14:22,210 --> 00:14:24,210
You wouldn't agree,
to what I have to say.
188
00:14:24,780 --> 00:14:26,530
I can decide only if you say so.
189
00:14:29,810 --> 00:14:30,920
Listen--
190
00:14:31,230 --> 00:14:33,720
--if people like
you join politics
191
00:14:33,920 --> 00:14:36,800
just imagine the well
being of this country.
192
00:14:39,460 --> 00:14:40,570
Are you kidding?
193
00:14:41,350 --> 00:14:43,170
Seems like you don't
like me being at peace.
194
00:14:43,520 --> 00:14:47,020
Ignorance of
educated youngsters--
195
00:14:47,200 --> 00:14:48,820
--has tarnished
our Nation to dust.
196
00:14:50,170 --> 00:14:52,010
I've been observing you
197
00:14:52,710 --> 00:14:56,070
being a nobody,
you do a lot of good deeds.
198
00:14:56,770 --> 00:15:00,200
If at all you step into politics
and take over this constituency
199
00:15:00,370 --> 00:15:02,220
there will be no end
to your good deeds.
200
00:15:03,770 --> 00:15:05,860
Brother come on let's
leave, stop blabbering.
201
00:15:15,110 --> 00:15:19,880
[CROWD CLAMORING]
202
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
What is the issue?
203
00:15:33,400 --> 00:15:36,880
Since 3 weeks, I've been
observing you people waiting here
204
00:15:37,530 --> 00:15:38,700
what seems to be the problem?
205
00:15:39,340 --> 00:15:40,750
Three Weeks!?
206
00:15:41,160 --> 00:15:42,540
It's been Three Months.
207
00:15:42,750 --> 00:15:43,930
Three Months!
208
00:15:45,220 --> 00:15:47,130
We're a group of ten people.
209
00:15:47,250 --> 00:15:49,440
Our fathers were Govt.
employees.
210
00:15:49,560 --> 00:15:51,490
They passed away on duty.
211
00:15:51,700 --> 00:15:54,910
Govt. did announce that their jobs
will be given to their next of kin.
212
00:15:55,400 --> 00:15:58,930
But this Collector,
doesn't seem to sign the order.
213
00:15:59,170 --> 00:16:01,480
What!?
Just get inside and ask them.
214
00:16:02,640 --> 00:16:03,950
Are you new here?
215
00:16:04,280 --> 00:16:05,520
Really!? Collector?
216
00:16:05,970 --> 00:16:09,620
After a long struggle we were
able to meet only the Thasildar.
217
00:16:10,040 --> 00:16:13,520
And he's demanding 5
lacs for a posting.
218
00:16:13,950 --> 00:16:15,880
'Cause this goes high
up till the Collector.
219
00:16:16,190 --> 00:16:19,750
He justifies stating,
we'll make that money in our lifetime.
220
00:16:20,500 --> 00:16:24,470
We did try every
trick from the book.
221
00:16:24,810 --> 00:16:28,780
We lost our hope,
and just come down for namesake.
222
00:16:29,560 --> 00:16:30,310
Listen--
223
00:16:31,040 --> 00:16:33,530
--give me these papers, I'll get
inside and check what's happening.
224
00:16:33,870 --> 00:16:36,710
That's the reason,
we were looking at you...
225
00:16:37,800 --> 00:16:39,080
...but still
226
00:16:39,350 --> 00:16:41,380
Come on give it to
me, I'll be back.
227
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
Kumara!
228
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
Kumara, is that you?
229
00:17:22,610 --> 00:17:23,830
What are you doing here?
230
00:17:24,860 --> 00:17:25,980
I wonder--
231
00:17:26,390 --> 00:17:29,540
--how you've never
changed since the school.
232
00:17:34,140 --> 00:17:35,320
Don't get angry.
233
00:17:35,550 --> 00:17:39,240
This is a silly issue,
I'll get it sorted in five minutes.
234
00:17:41,840 --> 00:17:43,410
You might know the MLA
235
00:17:44,010 --> 00:17:46,040
but do you think,
he'll agree to do this?
236
00:17:47,440 --> 00:17:49,010
The other day with Giri...
237
00:17:50,260 --> 00:17:52,260
Fine, let it go.
238
00:17:52,980 --> 00:17:55,860
MLA is not required
for such petty issues.
239
00:17:56,230 --> 00:17:58,010
Our Councilor,
is more than enough to sort it.
240
00:18:00,000 --> 00:18:01,260
Councilor?
241
00:18:04,340 --> 00:18:05,490
Vanakkam brother.
242
00:18:05,620 --> 00:18:07,220
Listen, who is Latha Manoharan?
243
00:18:07,380 --> 00:18:09,290
People who are here for their dead
father's jobs, please come here
244
00:18:09,440 --> 00:18:10,980
Thasildar has asked
to come over sooner
245
00:18:11,120 --> 00:18:12,600
you can collect your order
from The Collector himself.
246
00:18:14,590 --> 00:18:16,390
Oh God! Please hurry up.
247
00:18:16,510 --> 00:18:17,710
The Collector is
waiting for you people.
248
00:18:17,850 --> 00:18:20,100
Haven't got their call letters,
but started celebrating.
249
00:18:20,240 --> 00:18:21,280
Come on, give way.
250
00:18:25,460 --> 00:18:27,530
-Hey, Raja.
-Mmmm.
251
00:18:28,990 --> 00:18:30,690
Just a Councilor...
252
00:18:32,390 --> 00:18:33,680
...can control The Collector?
253
00:18:36,200 --> 00:18:37,790
You never change, do you?
254
00:18:38,880 --> 00:18:40,960
School topper or a State topper
255
00:18:41,260 --> 00:18:43,100
doesn't help when it
comes down to the streets.
256
00:18:48,930 --> 00:18:50,580
Since last night,
calls have been made to everyone
257
00:18:50,730 --> 00:18:51,790
not sure who is it
258
00:18:51,970 --> 00:18:54,330
it's cringing to
hear them cussing.
259
00:18:54,520 --> 00:18:56,610
They demand to stop everything
related to Organic Farming.
260
00:18:56,830 --> 00:18:57,510
If we don't,
261
00:18:57,540 --> 00:18:59,530
Brother, hearty greetings.
-I'm quite scared, Kumara
262
00:18:59,900 --> 00:19:00,850
I'll call you back.
263
00:19:02,310 --> 00:19:03,210
Tell me.
264
00:19:03,680 --> 00:19:05,690
The others have been
informed well about it.
265
00:19:05,940 --> 00:19:07,490
But you're an Integral cog.
266
00:19:07,740 --> 00:19:10,530
If you favour, the issue will
be resolved in two minutes.
267
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
I don't understand.
268
00:19:12,620 --> 00:19:14,030
You formed a group,
269
00:19:14,160 --> 00:19:15,630
and have been doing
a lot of good deeds.
270
00:19:16,110 --> 00:19:17,110
Appreciate it!
271
00:19:18,460 --> 00:19:20,590
Why don't you stop
the Organic Farming?
272
00:19:20,950 --> 00:19:22,190
Please, stop it right away.
273
00:19:22,910 --> 00:19:24,510
Due to that,
we're getting affected.
274
00:19:25,780 --> 00:19:26,780
WE as in?
275
00:19:27,960 --> 00:19:30,820
Right from the
shopkeepers to loan sharks
276
00:19:31,110 --> 00:19:32,670
Fine, I'll come
straight to the point.
277
00:19:33,090 --> 00:19:37,900
Just like how you're their
representative, I am theirs.
278
00:19:38,650 --> 00:19:39,620
So--
279
00:19:39,820 --> 00:19:43,720
--I thought if we get
together and sort this out
280
00:19:43,940 --> 00:19:45,790
That's enough brother,
please stop it.
281
00:19:46,540 --> 00:19:47,680
If I don't stop?
282
00:19:48,000 --> 00:19:50,790
It's Friday an auspicious day,
let's talk about good things.
283
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
Stop it!
284
00:19:52,670 --> 00:19:54,080
I'm pretty sure,
you will stop it.
285
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
I'm leaving!
286
00:19:58,390 --> 00:20:01,020
Using artificial fertilizers
destroys the soil
287
00:20:01,240 --> 00:20:04,150
Kolunji, Senapai, Erukku,
Pungo, Venmbu, Adadhoda
288
00:20:04,340 --> 00:20:07,760
we should plant them
in soil as creepers
289
00:20:07,990 --> 00:20:11,760
if we do it, the soil gets
nitrogen in the most natural way.
290
00:20:14,170 --> 00:20:15,760
Soil has been destroyed, Kumara.
291
00:20:16,300 --> 00:20:17,700
They've mixed some chemical--
292
00:20:17,810 --> 00:20:19,470
--and ploughed it
with a machine.
293
00:20:20,520 --> 00:20:22,420
Hereafter,
even the grass won't grow on it.
294
00:20:38,430 --> 00:20:41,190
Oh God,
everything has been destroyed.
295
00:20:41,330 --> 00:20:42,480
They've tarnished everything.
296
00:20:42,630 --> 00:20:45,260
Bloody sinners,
will never prosper.
297
00:20:45,510 --> 00:20:48,700
Kumara!
Just look at this mess.
298
00:20:54,600 --> 00:20:56,370
Son, now this has happened
299
00:20:56,500 --> 00:20:58,120
next they'll turn
us into handicap
300
00:20:58,270 --> 00:21:02,280
moreover,
they're being very abusive.
301
00:21:02,480 --> 00:21:04,500
They're being very abusive.
302
00:21:09,390 --> 00:21:10,180
Brother--
303
00:21:10,480 --> 00:21:12,670
-Sister!
--I beg of you
304
00:21:13,290 --> 00:21:15,270
Let go off everything.
305
00:21:16,060 --> 00:21:17,920
Let us live in peace.
306
00:21:18,290 --> 00:21:22,930
My son quit his job to join
and help you with agriculture.
307
00:21:24,150 --> 00:21:26,150
After looking at the incidents
308
00:21:27,700 --> 00:21:29,330
he committed suicide.
309
00:21:30,760 --> 00:21:32,670
We rushed him to the hospital
310
00:21:32,860 --> 00:21:35,110
by the grace of
"Goddess Maariaatha"
311
00:21:35,740 --> 00:21:37,960
he is out of danger now.
312
00:21:39,030 --> 00:21:43,010
For God sake,
don't destroy their lives.
313
00:22:13,560 --> 00:22:15,510
Brother, this is a grave issue.
314
00:22:15,920 --> 00:22:18,200
You made too many
enemies at once.
315
00:22:18,920 --> 00:22:20,230
Loan Sharks
316
00:22:20,380 --> 00:22:21,710
Pesticides businesses
317
00:22:22,300 --> 00:22:24,850
Vegetable traders who sell
them at exorbitant prices
318
00:22:26,380 --> 00:22:28,320
Do you think they're
alone on this matter?
319
00:22:30,240 --> 00:22:31,490
And then comes the Police
320
00:22:31,730 --> 00:22:32,710
Ward Councilor
321
00:22:32,920 --> 00:22:33,970
Municipality
322
00:22:35,320 --> 00:22:37,510
including our MLA has
a cut in the profits.
323
00:22:40,040 --> 00:22:42,250
If you jump in and
change everything
324
00:22:42,560 --> 00:22:44,680
their income is affected.
325
00:22:45,650 --> 00:22:48,400
Brother,
please think of a solution.
326
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Poor thing.
327
00:22:54,810 --> 00:22:56,390
People invested
their trust in me
328
00:22:57,260 --> 00:22:58,280
and got into this mess.
329
00:22:58,700 --> 00:22:59,860
You better do one thing
330
00:23:00,450 --> 00:23:02,310
go and meet the
MLA straight away.
331
00:23:03,020 --> 00:23:04,590
If he decides,
then will make it happen.
332
00:23:06,140 --> 00:23:07,140
Who?
333
00:23:07,930 --> 00:23:08,930
are you referring to, Pandian?
334
00:23:09,420 --> 00:23:10,710
-he's a bloody....
-Ey!
335
00:23:10,980 --> 00:23:12,280
Let that go.
336
00:23:13,750 --> 00:23:15,580
Think on practical terms.
337
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
The gang of loan sharks
338
00:23:18,780 --> 00:23:20,130
is a mafia itself.
339
00:23:21,150 --> 00:23:25,280
If someone powerful like Pandian
asks, they'll obey.
340
00:23:29,230 --> 00:23:30,140
Fine!
341
00:23:30,630 --> 00:23:31,890
If that's the case
342
00:23:32,170 --> 00:23:35,320
why would he even
help me with this?
343
00:23:38,030 --> 00:23:40,030
This is extremely atrocious.
344
00:23:42,170 --> 00:23:44,660
You're underestimating
your power.
345
00:23:45,540 --> 00:23:46,750
Elections are around the corner.
346
00:23:47,320 --> 00:23:49,730
You have a great
reputation with the people.
347
00:23:50,300 --> 00:23:53,510
At least for that sake,
he'll agree to meet you.
348
00:23:53,880 --> 00:23:55,310
We'll think about
the rest later.
349
00:24:06,850 --> 00:24:07,890
Ey, come on move...move
350
00:24:08,020 --> 00:24:09,850
move, come on he's our friend.
351
00:24:09,880 --> 00:24:10,630
Ok, brother.
352
00:24:10,660 --> 00:24:12,170
He's Raja's friend.
353
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
Hi Kumara,
354
00:24:13,380 --> 00:24:14,480
how come you're here?
355
00:24:15,440 --> 00:24:16,760
MLA Sir...
356
00:24:18,800 --> 00:24:19,750
...want to meet him.
357
00:24:20,540 --> 00:24:21,630
MLA!?
358
00:24:22,570 --> 00:24:23,570
That--
359
00:24:24,490 --> 00:24:25,850
--that man is
360
00:24:27,200 --> 00:24:29,440
What is it?
Is it something urgent?
361
00:24:29,730 --> 00:24:30,410
Mmmm!
362
00:24:39,970 --> 00:24:40,970
Listen!
363
00:24:41,470 --> 00:24:43,520
You're asking for a huge
help in the name of favour.
364
00:24:44,100 --> 00:24:45,040
Sir--
365
00:24:46,090 --> 00:24:47,860
--an entire town is...
-Mmm-hmm!
366
00:24:49,350 --> 00:24:50,710
-Hmmm
-Chief!
367
00:24:52,220 --> 00:24:53,520
Did you calculate?
368
00:24:54,110 --> 00:24:57,020
if we do him this favour,
what will be our loss?
369
00:25:01,230 --> 00:25:02,580
Nothing substantial though.
370
00:25:02,890 --> 00:25:05,010
Loan sharks, shopkeepers
371
00:25:05,480 --> 00:25:07,830
even after the bribes,
it's a meager amount.
372
00:25:08,090 --> 00:25:10,180
If you ask them,
they'll shut their pie holes.
373
00:25:21,190 --> 00:25:22,360
Ramakrishna!
374
00:25:24,800 --> 00:25:26,190
that's right,
the impending issue
375
00:25:27,240 --> 00:25:28,550
Kumaran has come to meet me.
376
00:25:28,690 --> 00:25:30,070
Get this done with, right away.
377
00:25:30,390 --> 00:25:31,650
I have given my word to him.
378
00:25:31,800 --> 00:25:33,730
Ah-- so are we good?
379
00:25:34,120 --> 00:25:35,390
Get it done.
380
00:25:35,690 --> 00:25:37,080
He'll get it done.
381
00:25:38,740 --> 00:25:39,510
Sir...
382
00:25:42,280 --> 00:25:43,140
...thank you!
383
00:25:45,900 --> 00:25:47,330
-Ey!
-Huh?
384
00:25:48,480 --> 00:25:49,710
What happened?
385
00:25:51,600 --> 00:25:52,460
Sir!
386
00:25:56,010 --> 00:25:59,100
You came got your work
done, and just leaving
387
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
I don't get it, Sir.
388
00:26:02,460 --> 00:26:03,580
Don't you get it?
389
00:26:04,140 --> 00:26:05,860
I've done what you had asked for
390
00:26:05,970 --> 00:26:07,430
what are you going
to do in return?
391
00:26:08,550 --> 00:26:09,710
It's not like that
392
00:26:10,530 --> 00:26:12,640
for the people, you...
393
00:26:12,850 --> 00:26:13,900
Damn it!
394
00:26:16,950 --> 00:26:19,190
I helped, 'cause of the reputation
you have with the people.
395
00:26:19,560 --> 00:26:21,690
Better be clear on what
you will do in return.
396
00:26:21,850 --> 00:26:23,620
If not, I'll call them back
397
00:26:23,750 --> 00:26:25,920
then they'll destroy you.
398
00:26:26,070 --> 00:26:27,380
Brother, brother...
399
00:26:27,530 --> 00:26:28,530
...ah, brother
400
00:26:28,840 --> 00:26:30,320
brother, brother
401
00:26:30,500 --> 00:26:32,330
-brother!
-My Lord!
402
00:26:32,710 --> 00:26:34,710
What brought you here?
403
00:26:35,780 --> 00:26:37,680
Your wounds are still fresh.
404
00:26:37,900 --> 00:26:40,360
Chief,
it was me who brought him here.
405
00:26:40,700 --> 00:26:42,230
Oh...!
406
00:26:42,460 --> 00:26:44,360
So you're a gang of thieves.
407
00:26:46,030 --> 00:26:47,950
Are you going to tell me,
what you'll do in return?
408
00:26:48,110 --> 00:26:49,930
if not, bloody moron
409
00:26:50,920 --> 00:26:53,470
Chief,
he's not as simple as you think
410
00:26:54,280 --> 00:26:55,840
he's got an army behind him.
411
00:26:56,910 --> 00:26:58,230
That too youngsters.
412
00:26:58,700 --> 00:27:00,250
They'll be very sharp
with their work.
413
00:27:00,810 --> 00:27:02,440
You just give us the nod
414
00:27:02,740 --> 00:27:05,960
brother here,
will join our party with 500 members.
415
00:27:07,170 --> 00:27:08,590
-Brother!?
-Ssshh!
416
00:27:13,680 --> 00:27:15,040
Just imagine--
417
00:27:15,720 --> 00:27:20,410
--if you go to the High
Command with the youngsters
418
00:27:20,930 --> 00:27:22,940
your status will soar heights.
419
00:27:23,340 --> 00:27:24,910
Elections are around the corner.
420
00:27:25,490 --> 00:27:26,330
Ah...!
421
00:27:27,870 --> 00:27:28,760
Listen--
422
00:27:29,710 --> 00:27:31,440
--will you join our
party with 500 members?
423
00:27:32,060 --> 00:27:34,740
Chief, I vouch for him.
424
00:27:35,010 --> 00:27:35,890
Ey!
425
00:27:36,460 --> 00:27:37,860
If I lose my temper
426
00:27:38,370 --> 00:27:39,410
I'll hack you into pieces
427
00:27:39,580 --> 00:27:40,690
bloody moron!
428
00:27:45,100 --> 00:27:46,020
Ey-- Kumara!
429
00:27:46,530 --> 00:27:47,780
I'm talking to you.
430
00:27:48,450 --> 00:27:50,040
Will you join our
party with 500 members?
431
00:28:09,020 --> 00:28:10,020
Then, fine
432
00:28:10,870 --> 00:28:12,490
we're even now.
433
00:28:12,900 --> 00:28:14,210
I'll tell you when to come over.
434
00:28:14,650 --> 00:28:15,700
Be ready!
435
00:28:18,520 --> 00:28:19,440
Ey!
436
00:28:20,060 --> 00:28:22,780
Have you decided to run the
entire family into the grave?
437
00:28:22,890 --> 00:28:23,690
Huh!?
438
00:28:25,310 --> 00:28:29,080
I didn't bother,
as you were into social service.
439
00:28:29,650 --> 00:28:31,650
But now,
you want to get into politics.
440
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
Hey!
441
00:28:33,570 --> 00:28:35,320
Politics is a graveyard.
442
00:28:35,670 --> 00:28:38,320
No one has returned alive
by stepping into it.
443
00:28:40,900 --> 00:28:42,720
Your father and I
444
00:28:42,950 --> 00:28:46,410
had many dreams pinned and
spent a fortune on education
445
00:28:46,660 --> 00:28:47,830
you're now throwing it all away.
446
00:28:53,270 --> 00:28:54,210
Listen--
447
00:28:55,110 --> 00:28:56,770
--can you please calm down?
448
00:29:04,370 --> 00:29:06,290
The people are happy now.
449
00:29:09,200 --> 00:29:10,360
For this to happen--
450
00:29:10,910 --> 00:29:13,140
--you don't know,
what I had to go through
451
00:29:14,890 --> 00:29:17,070
But that, MLA
452
00:29:17,640 --> 00:29:19,890
made it happen,
like it was nothing
453
00:29:20,370 --> 00:29:22,450
he changed the lives of everyone
454
00:29:23,780 --> 00:29:24,780
Not only him
455
00:29:25,610 --> 00:29:27,850
even my friend, Raja
456
00:29:28,820 --> 00:29:30,430
he's just a votary of that party
457
00:29:32,090 --> 00:29:34,310
The things they do it in a jiffy
458
00:29:34,820 --> 00:29:36,930
we end up slogging for
it our entire life.
459
00:29:42,210 --> 00:29:44,980
I've been observing everything
460
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
I have--
461
00:29:52,290 --> 00:29:54,880
--given a deep thought about it
462
00:29:55,740 --> 00:29:56,850
Is that enough?
463
00:30:04,560 --> 00:30:07,340
Only if I get into it,
can change the system
464
00:30:07,620 --> 00:30:08,440
I'm taking it up.
465
00:30:08,800 --> 00:30:10,250
Will step in,
and bring the change.
466
00:30:10,960 --> 00:30:12,360
You're going to witness it.
467
00:30:13,190 --> 00:30:14,240
Fine, get into it
468
00:30:14,560 --> 00:30:16,110
tomorrow when you return
469
00:30:16,460 --> 00:30:18,450
you'll find us all dead.
470
00:30:25,750 --> 00:30:26,680
Mother-in-Law!
471
00:30:27,380 --> 00:30:28,730
Can you please stop this?
472
00:30:28,970 --> 00:30:30,320
I've been patient about it.
473
00:30:30,640 --> 00:30:32,070
Let's not trouble him.
474
00:30:33,100 --> 00:30:34,970
Whatever he feels right--
475
00:30:37,350 --> 00:30:38,280
--let him do it.
476
00:30:39,540 --> 00:30:40,570
Oh God!
477
00:30:40,960 --> 00:30:43,120
-Have you gone mad too?
-Ma!
478
00:30:43,700 --> 00:30:45,270
Will you please get inside?
479
00:30:51,270 --> 00:30:52,270
Viji.
480
00:30:53,830 --> 00:30:55,000
Mmmm.
481
00:31:07,480 --> 00:31:09,740
He'll never do anything
against his morals.
482
00:31:12,750 --> 00:31:13,740
Listen--
483
00:31:14,050 --> 00:31:16,220
--how is struggling for
nation's welfare is wrong?
484
00:31:21,460 --> 00:31:22,930
I have confidence.
485
00:31:24,610 --> 00:31:26,380
As far as you do, it's fine.
486
00:31:27,280 --> 00:31:29,280
I don't like your tone.
487
00:31:32,450 --> 00:31:35,290
Can't you say something nice?
488
00:31:37,420 --> 00:31:38,420
Fine, you go.
489
00:31:38,720 --> 00:31:40,490
But don't come back a loser.
490
00:31:44,860 --> 00:31:46,470
This resonates the same tone.
491
00:31:51,490 --> 00:31:52,390
Kumara!
492
00:31:52,740 --> 00:31:53,720
go ahead dear---
493
00:31:54,150 --> 00:31:57,310
---If you step in, even
the sewers will turn pure.
494
00:32:08,680 --> 00:32:16,700
[CROWD CHEERING]
495
00:32:17,690 --> 00:32:20,480
Kumara,
do you see the guy on the right?
496
00:32:20,750 --> 00:32:21,800
His name is Saghayam.
497
00:32:22,170 --> 00:32:24,850
If he touches his nose,
you have to scream out loud.
498
00:32:25,200 --> 00:32:27,380
but when he touches his ear,
you have to applaud harder.
499
00:32:27,710 --> 00:32:28,630
A bit-- damn it.
500
00:32:28,800 --> 00:32:30,100
If he touches his thigh
501
00:32:30,320 --> 00:32:32,960
you gotta take a leap forcing
yourself to meet the Chief.
502
00:32:33,250 --> 00:32:34,160
Do you understand?
503
00:32:35,970 --> 00:32:39,460
"Beloved throbbing
spines inside my veins."
504
00:32:40,100 --> 00:32:41,310
Kumara! Kumara!
505
00:32:41,470 --> 00:32:42,890
come on scream out loud.
506
00:32:52,800 --> 00:32:55,540
Brother, how does a spine
throbs inside a vein?
507
00:32:55,900 --> 00:32:57,570
Yes, shut up and
just scream out loud.
508
00:33:03,890 --> 00:33:05,820
On the occasion of my birthday--
509
00:33:06,140 --> 00:33:10,800
--millions have gathered
like a wave of the Tsunami.
510
00:33:18,670 --> 00:33:21,310
I have a good news to share
on this beautiful day--
511
00:33:21,970 --> 00:33:25,150
--it's the period where everyone
is shaken by the ruling party.
512
00:33:26,020 --> 00:33:27,980
From, Sirvalliputtur
513
00:33:28,340 --> 00:33:33,250
--Kumaran of ruling party has
come to join us with 500 members.
514
00:33:33,800 --> 00:33:35,120
Come on, Kumara!
515
00:33:35,410 --> 00:33:37,650
My dear young Lion, come on up.
516
00:33:38,400 --> 00:33:40,500
Brother Kumara, Chief is calling you.
C'mon go ahead.
517
00:33:40,700 --> 00:33:42,940
When was I part of
the ruling party?
518
00:33:43,200 --> 00:33:44,990
Ssshhh...they're calling you.
519
00:33:45,180 --> 00:33:46,200
Come on, go over there.
520
00:33:46,270 --> 00:33:47,410
come on, keep moving.
521
00:33:47,640 --> 00:33:49,100
Keep moving, keep moving.
522
00:33:49,250 --> 00:33:50,040
Go!
523
00:33:50,190 --> 00:33:52,190
-Welcome, Kumara -Chief,
this the guy I was talking about.
524
00:33:52,350 --> 00:33:54,370
-Come on, son.
-Go on, hug him tight.
525
00:33:57,840 --> 00:33:59,760
In respect to
appreciate Kumaran--
526
00:34:00,010 --> 00:34:02,290
--I'm rewarding him
with this Golden Sword.
527
00:34:04,220 --> 00:34:07,660
The youngsters from the ruling
party, floating on false hope
528
00:34:07,830 --> 00:34:11,630
I wish,
you bring them all to us.
529
00:34:11,810 --> 00:34:13,080
Will you do it?
530
00:34:13,410 --> 00:34:14,770
-Will you do it?
-Tell him, you'll do it.
531
00:34:15,010 --> 00:34:16,320
Will you do it?
532
00:34:18,320 --> 00:34:19,200
Hey!
533
00:34:27,570 --> 00:34:28,330
Chief!
534
00:34:28,420 --> 00:34:31,000
My dear Pandiya,
who is behind this great achievement
535
00:34:33,290 --> 00:34:34,410
Give that to me.
536
00:34:35,370 --> 00:34:36,280
This is just for namesake
537
00:34:36,580 --> 00:34:37,370
get lost.
538
00:34:37,580 --> 00:34:39,200
come on, get lost.
539
00:34:55,920 --> 00:34:58,320
Thought getting into politics will
pave way for doing more good deeds.
540
00:35:00,370 --> 00:35:01,570
Golden Sword!
541
00:35:02,200 --> 00:35:03,890
Pretending to be someone.
542
00:35:07,330 --> 00:35:08,540
I don't get any of this.
543
00:35:10,250 --> 00:35:12,220
Politics is very deep.
544
00:35:14,440 --> 00:35:16,440
You've just stepped into it.
545
00:35:18,080 --> 00:35:19,930
You'll understand eventually.
546
00:35:23,390 --> 00:35:24,390
I'm not sure, brother.
547
00:35:26,250 --> 00:35:28,340
I have a feeling,
that I'm doing something wrong.
548
00:35:31,700 --> 00:35:36,570
Moreover, people doesn't have a
good impression about politicians.
549
00:35:38,020 --> 00:35:39,580
Just wait and watch.
550
00:35:40,580 --> 00:35:42,910
I'll teach you exactly,
what a politician can do.
551
00:35:43,700 --> 00:35:44,850
Just sit back and watch.
552
00:35:44,920 --> 00:35:46,780
Ey-- ******!
553
00:35:46,830 --> 00:35:48,020
stop the vehicles, damn it.
554
00:35:48,100 --> 00:35:49,590
stop that ******* auto.
555
00:35:49,640 --> 00:35:50,680
********!
556
00:35:50,750 --> 00:35:51,690
Ey...!
557
00:35:51,750 --> 00:35:54,230
What do you think of
me, bloody idiots.
558
00:35:54,770 --> 00:35:55,820
Ey!
559
00:35:56,210 --> 00:35:58,960
I kill you, I'll kill you all.
560
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
Ey!
561
00:36:03,320 --> 00:36:04,900
What the heck have
you been doing?
562
00:36:12,330 --> 00:36:14,020
Here, a Goddess--
563
00:36:14,840 --> 00:36:16,780
--my dear Mother of Dharma.
564
00:36:17,770 --> 00:36:21,930
She's been stranded for half an
hour, not able to cross the road.
565
00:36:22,940 --> 00:36:26,540
But you guys have been
looking at her like morons.
566
00:36:27,120 --> 00:36:29,240
Freaking, I'll kill them all.
567
00:36:29,310 --> 00:36:30,420
I'll kill them all.
568
00:36:30,520 --> 00:36:31,950
Sir, Sir!
569
00:36:32,050 --> 00:36:33,160
Please don't get angry.
570
00:36:33,230 --> 00:36:34,710
You please leave from here.
571
00:36:35,160 --> 00:36:37,050
-Ey, hold the traffic.
-Ok, Sir!
572
00:36:37,110 --> 00:36:38,430
Hey, stop all the vehicles.
573
00:36:38,450 --> 00:36:40,450
Come on, stop.
Auto, please stop.
574
00:36:40,500 --> 00:36:43,620
My dear son,
I pray that you live in prosperity.
575
00:36:44,340 --> 00:36:47,300
Come on take this
for your expenses.
576
00:36:47,710 --> 00:36:48,610
You please leave from here.
577
00:36:48,770 --> 00:36:49,950
You've been blocking
the traffic.
578
00:36:50,590 --> 00:36:52,320
You better be scared of me.
579
00:36:58,230 --> 00:37:00,450
If this was done
by a common man--
580
00:37:00,710 --> 00:37:02,490
--they would've thrashed him.
581
00:37:06,140 --> 00:37:08,030
Hope you understand now--
582
00:37:08,800 --> 00:37:11,310
--the importance of
being an Politician.
583
00:37:21,700 --> 00:37:23,240
I've understood it well.
584
00:37:26,030 --> 00:37:27,410
Firstly--
585
00:37:27,990 --> 00:37:30,140
--I need to buy at
least 10 boxers.
586
00:37:35,630 --> 00:37:37,300
You're damn funny.
587
00:37:39,200 --> 00:37:40,790
Come on eat your food.
588
00:37:41,130 --> 00:37:43,000
They don't give second serving.
589
00:37:49,060 --> 00:37:50,660
-Brother Giri
-Mmmm.
590
00:37:51,620 --> 00:37:54,080
Introduce me to the good
politicians of the party.
591
00:37:55,490 --> 00:37:57,370
Gotta discuss about the
issues of our people.
592
00:37:59,490 --> 00:38:02,830
Don't be too enthused
on the very first day.
593
00:38:02,990 --> 00:38:04,360
You're well educated--
594
00:38:04,470 --> 00:38:05,960
--no matter what job you're in
595
00:38:06,260 --> 00:38:08,070
you got to climb up the
ladder, one step at a time.
596
00:38:08,390 --> 00:38:09,810
Aren't you aware of it?
597
00:38:13,270 --> 00:38:14,220
Hey...hey...hey
598
00:38:14,340 --> 00:38:16,340
Ey-- look here pass it on
599
00:38:16,450 --> 00:38:17,270
Ey--Ey!
600
00:38:17,630 --> 00:38:19,300
Hey, I'm diabetic and can't run
601
00:38:19,420 --> 00:38:21,730
come on pass it on,
I'm not able to run
602
00:38:34,800 --> 00:38:37,180
Welcome, Mr.Kumara.
603
00:38:37,740 --> 00:38:38,920
No, no, no, no...
604
00:38:39,160 --> 00:38:40,620
"The Golden Sword"
605
00:38:41,490 --> 00:38:43,460
Ey-- look over here guys
606
00:38:43,630 --> 00:38:45,250
The Golden Sword has arrived.
607
00:38:53,800 --> 00:38:54,910
What is it?
608
00:38:55,820 --> 00:38:56,820
Nothing much...
609
00:38:58,110 --> 00:38:59,380
Is there any job for me?
610
00:39:00,100 --> 00:39:01,100
That's the reason--
611
00:39:02,180 --> 00:39:03,940
--educated morons
612
00:39:04,120 --> 00:39:07,050
should pick the
stream they belong to.
613
00:39:11,230 --> 00:39:13,260
Stepping into politics
with a meager crowd--
614
00:39:13,460 --> 00:39:15,270
--doesn't mean they'll
make you one of their own.
615
00:39:15,490 --> 00:39:18,590
If you suck up to
everyone for 30 years
616
00:39:18,840 --> 00:39:20,230
you might land a
posting in the party.
617
00:39:27,280 --> 00:39:30,470
Fine, you did get me a recognition
among the party members.
618
00:39:32,790 --> 00:39:34,240
I do owe you one.
619
00:39:35,940 --> 00:39:38,230
Next time,
I'll help you with something huge.
620
00:39:38,430 --> 00:39:40,140
You should be
grateful than a dog.
621
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
Understood!?
622
00:39:41,340 --> 00:39:43,470
Go on, join the herd.
623
00:39:44,470 --> 00:39:47,010
First make sure you get
water in the toilet.
624
00:39:47,260 --> 00:39:48,960
The taps aren't
working it seems.
625
00:39:49,310 --> 00:39:51,140
The sad state of MLA hostel.
626
00:39:51,830 --> 00:39:53,290
Come on hurry up.
627
00:39:53,840 --> 00:39:55,530
First make sure to
clean the toilet--
628
00:39:55,800 --> 00:39:56,890
--then get the water.
629
00:40:33,110 --> 00:40:36,480
Mr.Golden Sword,
the water wasn't enough
630
00:40:36,960 --> 00:40:39,420
it didn't flush well
631
00:40:39,890 --> 00:40:41,670
take that broom and...Eh, Eh!
632
00:40:42,130 --> 00:40:43,780
also wash all of
my dirty clothes.
633
00:40:44,030 --> 00:40:45,550
I'm leaving out of
town in the morning.
634
00:40:46,050 --> 00:40:48,130
What are you looking at?
come on deal the cards.
635
00:40:53,030 --> 00:40:54,030
Ok, Chief!
636
00:41:18,260 --> 00:41:19,170
Mr.Sword!
637
00:41:21,530 --> 00:41:22,270
Mmmm!
638
00:41:28,170 --> 00:41:29,950
There will a number
under the name G
639
00:41:30,270 --> 00:41:32,280
call that number and
just ask to come down
640
00:41:32,600 --> 00:41:34,630
-Chief, I'll make that call
-Shut up, damn it.
641
00:41:48,410 --> 00:41:49,600
Hey, Kumara
642
00:41:50,390 --> 00:41:51,860
why are you enduring this?
643
00:41:52,830 --> 00:41:55,680
Instead of being at peace,
you're stuck with him
644
00:41:57,060 --> 00:41:58,040
Tell me something, Raja
645
00:41:58,760 --> 00:42:00,940
I've seen you play poker
646
00:42:01,580 --> 00:42:02,900
you always win.
647
00:42:04,030 --> 00:42:06,030
Why do you keep losing to him?
648
00:42:08,070 --> 00:42:09,900
No one should win against him.
649
00:42:10,520 --> 00:42:12,300
If not he'll tie them to
a tree and beat them up.
650
00:42:13,190 --> 00:42:15,120
That sadist gets
a kick out of it.
651
00:42:21,500 --> 00:42:24,110
Chief, you're going overboard
652
00:42:24,320 --> 00:42:26,320
you're asking Kumaran
to drop the girl.
653
00:42:26,440 --> 00:42:28,380
What's wrong, if he drops her?
654
00:42:28,660 --> 00:42:31,730
Social worker,
Votary of the people-- Mr.Kumaran
655
00:42:31,990 --> 00:42:32,930
****** moron!
656
00:42:33,150 --> 00:42:33,930
Let him do it.
657
00:42:34,120 --> 00:42:35,980
He tarnished my name
in that locality.
658
00:42:36,190 --> 00:42:38,730
Cleaning the sewers,
Organic farming
659
00:42:38,950 --> 00:42:40,910
that's why I made
him clean my shit.
660
00:42:41,860 --> 00:42:44,000
Ey---get out and cough.
661
00:42:44,540 --> 00:42:47,110
Why the hell is
your nose bleeding?
662
00:42:47,170 --> 00:42:48,800
You must've chug down
the whole bottle.
663
00:43:07,240 --> 00:43:08,380
Hey, Kumara!
664
00:43:08,480 --> 00:43:10,120
We saw you on the TV.
665
00:43:10,300 --> 00:43:11,820
They rewarded you
with a Golden Sword.
666
00:43:12,230 --> 00:43:14,000
But I don't see any
sword in your hands?
667
00:43:14,130 --> 00:43:16,930
Listen, mother-in-law has made
your favourite mutton curry.
668
00:43:17,140 --> 00:43:18,660
Hurry up, before it gets cold...
669
00:43:28,090 --> 00:43:29,970
The people and the
Leaders of the party--
670
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
--think very less of the votary.
671
00:43:34,010 --> 00:43:35,160
Hanging on to the vehicles
672
00:43:35,370 --> 00:43:36,750
Biriyani, Liquor
673
00:43:37,130 --> 00:43:39,440
they've made peace with it.
674
00:43:40,690 --> 00:43:42,250
But our generation
is nothing like that.
675
00:43:43,020 --> 00:43:44,300
We're educated
676
00:43:44,800 --> 00:43:46,260
we know what we're doing.
677
00:43:47,240 --> 00:43:48,830
Our perspective is
entirely different.
678
00:43:49,610 --> 00:43:52,860
Starting from roots,
no matter how huge the matter is
679
00:43:53,360 --> 00:43:54,260
That's the beauty of it!
680
00:43:54,660 --> 00:43:55,540
Brothers!
681
00:43:56,410 --> 00:43:57,510
Vanakkam brothers!
682
00:43:58,190 --> 00:43:59,330
Vanakkam brothers!
683
00:43:59,450 --> 00:44:00,230
Vanakkam...
684
00:44:01,160 --> 00:44:01,980
Vanakkam!
685
00:44:11,300 --> 00:44:12,190
Oh no!
686
00:44:19,570 --> 00:44:21,840
The bathroom looks
spick and span.
687
00:44:26,120 --> 00:44:26,940
Uh!
688
00:44:45,480 --> 00:44:47,920
Ey-- what's happening here?
689
00:44:49,110 --> 00:44:50,730
Who prepared so much food?
690
00:44:50,970 --> 00:44:52,070
Chief! Chief!
691
00:44:52,280 --> 00:44:54,330
Chief, Chief...Chief
692
00:44:54,620 --> 00:44:56,080
Come on move...Chief!
693
00:44:57,960 --> 00:44:59,260
It was me.
694
00:45:04,680 --> 00:45:05,610
Amazing!
695
00:45:06,510 --> 00:45:07,940
It's delicious!
696
00:45:09,370 --> 00:45:10,840
Which restaurant is it from?
697
00:45:16,590 --> 00:45:18,500
I prepared everything myself.
698
00:45:19,190 --> 00:45:21,520
I cooked all your
favourite dishes...
699
00:45:27,040 --> 00:45:28,040
Fantastic!
700
00:45:29,720 --> 00:45:31,690
Educated and can cook?
701
00:45:32,070 --> 00:45:32,850
Yes!
702
00:45:33,570 --> 00:45:36,050
Somehow I manage to with your
grace, Chief.
703
00:45:39,950 --> 00:45:42,940
Ey-- what's with this look?
704
00:45:48,110 --> 00:45:49,720
You've changed.
705
00:45:53,770 --> 00:45:54,770
That mole...
706
00:45:55,080 --> 00:45:56,440
...you've stuck it on
you, right?
707
00:45:56,720 --> 00:45:59,740
Remove that please,
it reminds me of someone.
708
00:46:00,420 --> 00:46:01,240
Wow!
709
00:46:07,080 --> 00:46:08,380
I will learn, Chief.
710
00:46:10,340 --> 00:46:11,650
Where are you headed?
711
00:46:13,050 --> 00:46:16,250
I'm going to wash
your dirty clothes.
712
00:46:16,860 --> 00:46:17,940
Fine, carry on.
713
00:46:18,680 --> 00:46:19,910
Hey, hold on!
714
00:46:21,910 --> 00:46:24,590
Usually you end up
calling me Sir or Boss
715
00:46:25,520 --> 00:46:27,210
What's with this "Chief" now?
716
00:46:29,200 --> 00:46:30,650
I will learn, Chief.
717
00:46:41,010 --> 00:46:43,700
Wonder how he learned to cook--
718
00:46:44,150 --> 00:46:46,000
--he reminded me of
my mother's cooking.
719
00:46:48,550 --> 00:46:49,670
Let him be.
720
00:46:50,360 --> 00:46:51,940
We need someone like him.
721
00:46:52,360 --> 00:46:54,280
Keep him paid and
take care of him.
722
00:46:58,070 --> 00:46:59,070
Come on, pour it.
723
00:46:59,890 --> 00:47:00,840
Lazy!
724
00:47:24,330 --> 00:47:28,120
♪ Thandalkaaran [Collection
Agent] has arrived... ♪
725
00:47:28,270 --> 00:47:32,220
♪ ...going to load
up on freebies. ♪
726
00:47:32,490 --> 00:47:36,310
♪ He's sarcastic
with his speech ♪
727
00:47:36,830 --> 00:47:40,390
♪ it's impossible
to make him stop ♪
728
00:47:41,130 --> 00:47:44,860
♪ Butterflies took the
form of Chameleon ♪
729
00:47:44,970 --> 00:47:48,890
♪ Nation has been tarnished
in the hands of a Council ♪
730
00:47:56,950 --> 00:47:58,620
♪ Thandalkaaran...! ♪
731
00:47:59,150 --> 00:48:00,710
♪ Thandalkaaran...! ♪
732
00:48:01,290 --> 00:48:02,610
♪ Thandalkaaran...! ♪
733
00:48:02,820 --> 00:48:04,510
♪ Thandalkaaran...! ♪
734
00:48:37,840 --> 00:48:43,750
♪ Indian culture landed in
the hands of an outsider ♪
735
00:48:43,930 --> 00:48:48,750
♪ Been leading a party,
without the Aadhar Card. ♪
736
00:48:48,870 --> 00:48:51,090
Come on, make it quick.
I'm drooling over here.
737
00:48:51,350 --> 00:48:55,080
♪ Indian culture landed in
the hands of an outsider ♪
738
00:48:55,520 --> 00:48:56,380
Good luck, Chief.
739
00:48:56,940 --> 00:48:57,990
Come on, drive.
740
00:48:58,210 --> 00:48:59,840
♪ Been leading a party,
without the Aadhar Card. ♪
741
00:48:59,940 --> 00:49:01,940
Ey, where is he? Where is he?
742
00:49:02,030 --> 00:49:02,950
Where is Kumaran?
743
00:49:03,000 --> 00:49:03,750
Kumara!
744
00:49:06,690 --> 00:49:08,230
You're extremely lucky.
745
00:49:08,530 --> 00:49:10,470
Usually I manage to get
only 2 TASMAC outlets
746
00:49:10,660 --> 00:49:13,280
there was no competition
today, I got all 12 outlets.
747
00:49:13,960 --> 00:49:16,400
♪ whereas the snakes and
birds live in unison ♪
748
00:49:16,580 --> 00:49:17,900
God's grace!
749
00:49:18,670 --> 00:49:19,590
Oh no!
750
00:49:21,470 --> 00:49:23,220
Ey-- is anyone out there?
751
00:49:23,340 --> 00:49:24,400
My chest is hurting
752
00:49:25,420 --> 00:49:26,140
Ey!
753
00:49:26,590 --> 00:49:27,480
Chief!
754
00:49:28,180 --> 00:49:29,780
What happened to you?
755
00:49:31,390 --> 00:49:33,230
please have some water.
756
00:49:34,240 --> 00:49:35,260
You're fine, Chief.
757
00:49:35,470 --> 00:49:37,300
Don't panic, you're fine now.
758
00:49:37,520 --> 00:49:38,770
I'll check if there's
a Doctor on the train.
759
00:49:38,850 --> 00:49:40,670
No...no, no
760
00:49:42,610 --> 00:49:46,020
♪ He's sarcastic
with his speech ♪
761
00:49:46,920 --> 00:49:50,570
♪ it's impossible
to make him stop ♪
762
00:49:50,640 --> 00:49:54,650
I heard there's a guy in
your party called Kumaran
763
00:49:54,930 --> 00:49:56,300
why don't you send him to me
764
00:49:56,410 --> 00:49:59,410
I have no one who is
true to their work
765
00:49:59,670 --> 00:50:02,210
Everyone is particular
about swindling.
766
00:50:04,270 --> 00:50:06,020
You can even take my wife away
767
00:50:06,190 --> 00:50:07,290
but don't ask for him.
768
00:50:10,420 --> 00:50:11,540
Signature.
769
00:50:11,920 --> 00:50:13,220
Here, put your signature.
770
00:50:13,550 --> 00:50:14,620
You sign it too.
771
00:50:14,890 --> 00:50:15,900
Signature!
772
00:50:30,300 --> 00:50:31,230
What happened?
773
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
Hey, Raja!
774
00:50:34,470 --> 00:50:35,350
Hey!
775
00:50:36,270 --> 00:50:39,090
He came to me a year ago,
it's End-Stage disease.
776
00:50:39,570 --> 00:50:41,540
I mean Terminal Cancer.
777
00:50:41,720 --> 00:50:42,740
there's no cure for it.
778
00:50:42,810 --> 00:50:43,740
Anytime death!
779
00:50:43,840 --> 00:50:45,540
He's well aware of it.
780
00:51:16,230 --> 00:51:17,630
What is this place, Chief?
781
00:51:17,950 --> 00:51:20,140
This is our Party Headquarters.
782
00:51:21,880 --> 00:51:23,330
Press 9
783
00:51:27,420 --> 00:51:29,580
There are only 8
buttons out here.
784
00:51:30,920 --> 00:51:33,230
Press both 8 and 1
at the same time.
785
00:51:42,260 --> 00:51:45,080
That's the floor,
the High Command presides.
786
00:51:45,560 --> 00:51:48,060
It's not easy to get there.
787
00:51:50,830 --> 00:51:52,980
You will be summoned
only to get questioned.
788
00:51:56,020 --> 00:51:57,770
Are all the papers in order?
789
00:51:58,070 --> 00:51:59,660
Mmmm, yes they're in order.
790
00:52:02,870 --> 00:52:06,530
My dear, don't call me
"Chief" in front of them
791
00:52:06,850 --> 00:52:08,350
they'll gouge my eyes out.
792
00:52:09,350 --> 00:52:11,580
You better stay outside.
793
00:52:16,940 --> 00:52:18,410
On top of it, that Vanathi--
794
00:52:18,630 --> 00:52:20,630
--will kill me
with her questions.
795
00:52:23,020 --> 00:52:24,330
Who is that?
796
00:52:25,010 --> 00:52:26,200
Vanathi...!
797
00:52:27,450 --> 00:52:30,530
Is she, Chief's...huh...huh?
798
00:52:30,870 --> 00:52:31,960
No, no, no, no...
799
00:52:32,600 --> 00:52:33,890
This is entirely different.
800
00:52:35,450 --> 00:52:38,090
She's the PR head of
entire Indian Operation.
801
00:52:38,880 --> 00:52:42,950
High Command, doesn't do
anything without consulting her.
802
00:52:43,490 --> 00:52:45,470
What should be
spoken at a meeting
803
00:52:45,600 --> 00:52:47,110
what's happening
in the constituency
804
00:52:47,290 --> 00:52:48,640
the culprits who swindled
805
00:52:48,750 --> 00:52:49,790
how much bribe was distributed
806
00:52:49,910 --> 00:52:53,300
not only that, the motto of
the party and the election plan.
807
00:52:53,470 --> 00:52:55,450
To whom and what should
be spoken at Delhi
808
00:52:55,660 --> 00:52:58,190
Which party will favour the
victory if made an alliance.
809
00:52:58,600 --> 00:53:00,480
She decides them all.
810
00:53:02,110 --> 00:53:04,510
She'll be on her
laptop all the time.
811
00:53:05,710 --> 00:53:07,230
She's a deadly women.
812
00:53:09,130 --> 00:53:11,090
She'll skin and fry you alive.
813
00:53:13,950 --> 00:53:15,460
What are you saying, Chief?
814
00:53:16,080 --> 00:53:17,720
Why are you scared of her?
815
00:53:20,450 --> 00:53:23,240
You got to fear,
when it's required.
816
00:53:31,150 --> 00:53:32,980
Ey-- make sure you're in sight.
817
00:53:41,690 --> 00:53:43,290
Vanakkam, High Command.
818
00:53:48,000 --> 00:53:49,680
You've been an MLA thrice.
819
00:53:50,490 --> 00:53:51,980
With the support of caste votes.
820
00:53:52,760 --> 00:53:54,400
You haven't done squat till now.
821
00:53:55,900 --> 00:53:57,110
How come all of a sudden now?
822
00:53:57,740 --> 00:54:00,370
In this past 6 months,
you've tended to all the petitions.
823
00:54:00,630 --> 00:54:01,440
Mmmm!?
824
00:54:03,200 --> 00:54:04,800
The entire constituency
is praising you.
825
00:54:05,610 --> 00:54:06,610
How's that?
826
00:54:07,250 --> 00:54:08,930
Is it 'cause,
election is around the corner?
827
00:54:09,190 --> 00:54:12,250
It's not that ma'am,
I just did it for the people...
828
00:54:16,420 --> 00:54:18,770
I did it to gain more
reputation for the party.
829
00:54:18,900 --> 00:54:20,020
-I...
-Ey..
830
00:54:20,290 --> 00:54:21,840
...don't make me swear at you.
831
00:54:23,240 --> 00:54:24,680
Are you going to blurt it out?
832
00:54:27,900 --> 00:54:32,400
I joined hands with educated
youths from the constituency
833
00:54:37,510 --> 00:54:41,650
Are you talking about
the guy standing outside?
834
00:54:42,630 --> 00:54:44,790
No, no...he's just garbage.
835
00:54:46,780 --> 00:54:48,020
He's just a helping hand.
836
00:54:48,750 --> 00:54:51,220
I just brought him
along for company.
837
00:55:00,620 --> 00:55:01,990
This is an agricultural land
838
00:55:02,350 --> 00:55:04,280
how come you've given permission
to construct a building?
839
00:55:04,810 --> 00:55:07,550
It's wrong according
to RULE #43 C
840
00:55:13,780 --> 00:55:15,030
Your garbage--
841
00:55:15,610 --> 00:55:16,520
sorry
842
00:55:17,450 --> 00:55:19,010
--call your helping hand inside.
843
00:55:24,850 --> 00:55:26,370
-Pandiya!
-High Command!
844
00:55:26,520 --> 00:55:30,130
I've warned you not
to lie to Vanathi.
845
00:55:35,330 --> 00:55:36,330
What is this?
846
00:55:41,410 --> 00:55:43,160
You don't need his permission.
847
00:55:43,560 --> 00:55:44,490
You tell me.
848
00:55:46,610 --> 00:55:47,820
That's right, Ma'am.
849
00:55:48,170 --> 00:55:50,070
It is wrong according
to Rule #43C
850
00:55:50,240 --> 00:55:52,000
but according to #44E
851
00:55:52,470 --> 00:55:54,970
if the Thasildar certifies
it's not an agricultural land,
852
00:55:55,190 --> 00:55:56,630
we can construct
buildings over there.
853
00:55:57,460 --> 00:55:59,070
I've attached the
certificates for reference.
854
00:55:59,570 --> 00:56:01,100
What is being constructed there?
855
00:56:02,160 --> 00:56:04,310
Is it Dental College
under a shell name?
856
00:56:05,720 --> 00:56:06,720
No madam.
857
00:56:07,750 --> 00:56:10,040
There are many chemical
factories around
858
00:56:10,540 --> 00:56:12,800
the number of cancer patients
have increased in that area.
859
00:56:14,220 --> 00:56:17,930
So we're building a
Free Cancer Institute.
860
00:56:20,690 --> 00:56:21,620
Free!?
861
00:56:22,160 --> 00:56:23,160
That too him?
862
00:56:23,810 --> 00:56:25,000
Not him, madam.
863
00:56:25,740 --> 00:56:27,660
United Nations in India.
864
00:56:28,280 --> 00:56:31,290
They've applied and
it's been sanctioned.
865
00:56:32,970 --> 00:56:34,110
Not only that--
866
00:56:34,530 --> 00:56:36,610
--If Pandiyan Sir
continues to be the MLA
867
00:56:36,820 --> 00:56:38,110
our future plans
868
00:56:38,470 --> 00:56:39,620
have a look at the graph
869
00:56:40,180 --> 00:56:42,400
development comparison
for the last 20 years
870
00:56:42,740 --> 00:56:44,940
GDP growth compared to
other constituencies.
871
00:56:45,740 --> 00:56:46,690
What have you pursued?
872
00:56:46,860 --> 00:56:49,780
-Oh no! he's done nothing
-Ey-- shut up!
873
00:56:51,810 --> 00:56:52,810
Tell me.
874
00:56:53,910 --> 00:56:56,870
M.Tech, Environmental
Science and Engineering.
875
00:56:57,140 --> 00:56:59,290
And of course, Agriculture.
876
00:57:01,430 --> 00:57:02,650
Politics!?
877
00:57:05,850 --> 00:57:06,960
I'm learning, Madam.
878
00:57:09,280 --> 00:57:11,750
Ok, he doesn't need you anymore.
879
00:57:11,970 --> 00:57:13,700
You can join our PR team.
880
00:57:14,250 --> 00:57:15,290
Sorry Madam!
881
00:57:15,840 --> 00:57:21,590
I won't leave Pandian
Sir, for anything.
882
00:57:25,290 --> 00:57:26,650
Thank you so much.
883
00:57:27,150 --> 00:57:28,870
It's been a pleasure
meeting you.
884
00:57:30,920 --> 00:57:32,090
High Command!
885
00:57:32,520 --> 00:57:35,090
Must've been the good deeds
from my previous birth
886
00:57:35,650 --> 00:57:38,010
The spines are throbbing
inside my veins.
887
00:57:38,210 --> 00:57:39,440
It's rising high.
888
00:57:39,720 --> 00:57:41,110
Hail High Command!
889
00:57:44,500 --> 00:57:45,890
-Chief!
-Hey...!
890
00:57:49,100 --> 00:57:50,230
I don't like him.
891
00:57:51,040 --> 00:57:53,750
He fed my own quotes to me.
892
00:57:55,080 --> 00:57:57,270
There's something
fishy about him.
893
00:57:58,400 --> 00:58:00,070
In my 40 years of experience--
894
00:58:00,260 --> 00:58:02,180
--he seems like a
weird character.
895
00:58:02,350 --> 00:58:05,190
It's better you keep him under
the, Red List!
896
00:58:06,220 --> 00:58:07,920
Call in the next one.
897
00:58:31,620 --> 00:58:32,620
Hey!
898
00:58:33,910 --> 00:58:35,680
I signed entrusting you
899
00:58:36,690 --> 00:58:39,380
who asked you to get the
cancer thing to be done?
900
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
Oh no!
901
00:58:41,780 --> 00:58:43,430
I did inform you, Chief.
902
00:58:47,440 --> 00:58:50,850
You were pretty
sloshed the other day.
903
00:58:55,620 --> 00:58:56,730
Still...
904
00:58:57,600 --> 00:59:01,520
...I thought you'll leave
me for Vanathi's offer
905
00:59:03,820 --> 00:59:05,470
If I leave you--
906
00:59:06,400 --> 00:59:08,450
--then who will
clean the toilet?
907
00:59:28,370 --> 00:59:29,420
Five days
908
00:59:29,880 --> 00:59:30,950
haven't been to the hotel
909
00:59:31,180 --> 00:59:32,660
neither have I
changed my underwear
910
00:59:33,100 --> 00:59:34,170
no luck!
911
00:59:34,640 --> 00:59:37,050
CM and the ruling party
are very cautious.
912
00:59:37,630 --> 00:59:39,590
No matter how much we dig
deeper, it's the usual
913
00:59:39,930 --> 00:59:43,290
Scams, Political Murders--
but nothing special.
914
00:59:43,590 --> 00:59:45,860
We exactly have 6 months
for the elections.
915
00:59:46,350 --> 00:59:47,350
Keep trying.
916
00:59:48,040 --> 00:59:49,780
We need something huge
917
00:59:50,500 --> 00:59:53,750
we have to instigate the
people and hit them with a wave
918
00:59:54,040 --> 00:59:55,040
Vanathi!
919
00:59:55,310 --> 00:59:56,790
we tried everything possible
920
00:59:57,140 --> 00:59:58,320
couldn't find anything
921
00:59:58,640 --> 01:00:01,570
personal emails,
Facebook...nothing.
922
01:00:01,930 --> 01:00:03,270
They're very careful.
923
01:00:03,630 --> 01:00:04,890
Keep trying.
924
01:00:11,790 --> 01:00:13,090
Hail High Command!
925
01:00:29,660 --> 01:00:30,820
Not bad--
926
01:00:31,630 --> 01:00:33,150
--you made it in 10 minutes.
927
01:00:34,190 --> 01:00:35,420
Seems like you don't sleep.
928
01:00:35,820 --> 01:00:37,490
Seems like you
don't sleep as well.
929
01:00:38,230 --> 01:00:39,100
Madam!
930
01:00:39,480 --> 01:00:40,480
No madam.
931
01:00:41,070 --> 01:00:41,730
I am Va...
932
01:00:41,800 --> 01:00:44,140
Vanathi Thiagarajan,
M.A.Political Science Cambridge University.
933
01:00:44,200 --> 01:00:45,730
Worked for Times
magazine for 4 years
934
01:00:45,820 --> 01:00:49,090
worked for almost all PR companies and
started her own called "Solutions".
935
01:00:49,390 --> 01:00:52,350
Prime Minister's office, 3 Chief
Ministers totaling 15 Political parties.
936
01:00:52,590 --> 01:00:54,260
from which 3 Political parties
are unknown to this world.
937
01:00:54,430 --> 01:00:56,640
You've drowned 7 political
parties and helped 3 win.
938
01:00:56,930 --> 01:00:59,500
Just 'cause High Command
insisted you've been helping him.
939
01:00:59,840 --> 01:01:01,400
It's 'cause you both
are remotely related.
940
01:01:01,580 --> 01:01:02,880
Even the party members
are unaware of it.
941
01:01:03,000 --> 01:01:05,030
Your salary for a
month is 1.2 Crores.
942
01:01:05,220 --> 01:01:07,580
If you've called me at this hour,
must be something really important.
943
01:01:07,810 --> 01:01:09,100
Good Evening, Ms.Vanathi.
944
01:01:09,320 --> 01:01:11,590
Tell me, how can I help you?
945
01:01:16,180 --> 01:01:17,240
You are Kumara...
946
01:01:17,270 --> 01:01:18,590
Nandha Gopalan Kumaran.
947
01:01:19,030 --> 01:01:21,580
the rest is mentioned in the
files on your table downstairs.
948
01:01:22,230 --> 01:01:23,600
You must've gone through it.
949
01:01:23,880 --> 01:01:25,660
So it'll be great,
if you get straight to the point.
950
01:01:26,710 --> 01:01:27,490
You!
951
01:01:29,080 --> 01:01:30,080
Too smart.
952
01:01:48,550 --> 01:01:49,830
Welcome to my den.
953
01:02:12,190 --> 01:02:14,910
Come, I need some
information from you.
954
01:02:31,030 --> 01:02:32,030
CM
955
01:02:32,410 --> 01:02:33,630
Killvazhuvan!
956
01:02:37,110 --> 01:02:39,180
If you wanna light it,
shouldn't do it from top
957
01:02:39,660 --> 01:02:41,280
it'll take time to
reach the bottom
958
01:02:41,950 --> 01:02:43,520
neither you should
light it from down below
959
01:02:43,880 --> 01:02:45,310
it'll take longer for
it to reach the top.
960
01:02:45,840 --> 01:02:46,660
Mmmm!
961
01:02:47,310 --> 01:02:49,310
So, if you light
up the middle front
962
01:02:49,560 --> 01:02:52,600
it'll light both the top
and the bottom right away.
963
01:02:56,350 --> 01:02:58,280
Kesava Moorthy:
Health Minister
964
01:02:58,570 --> 01:03:01,370
under his support,
illegally foreign medical companies
965
01:03:01,800 --> 01:03:04,280
are testing the medicines
on the patients over here.
966
01:03:05,180 --> 01:03:06,620
This information is useless.
967
01:03:09,980 --> 01:03:11,980
This will never
reach the public.
968
01:03:12,190 --> 01:03:13,590
They'll forget about
it in two days.
969
01:03:13,950 --> 01:03:16,900
They need some strong
sentiment to hold on to.
970
01:03:22,780 --> 01:03:24,180
Who are you calling?
971
01:03:25,040 --> 01:03:26,410
Underground!
972
01:03:26,910 --> 01:03:28,910
The lowest votary of the party
973
01:03:29,200 --> 01:03:30,440
will be the keeper
of all the secrets.
974
01:03:30,760 --> 01:03:32,100
-Ah, brother Giri.
-Ah!
975
01:03:32,280 --> 01:03:34,590
What is it?
How come you're calling in so late?
976
01:03:34,830 --> 01:03:36,950
It's urgent,
just answer to the question.
977
01:03:37,450 --> 01:03:38,900
Weren't you part of the
ruling party earlier?
978
01:03:39,080 --> 01:03:42,500
That's right, as it didn't work
out, I shifted to opposition.
979
01:03:42,640 --> 01:03:43,930
Are you aware of Kesava Moorthy?
980
01:03:44,060 --> 01:03:46,770
I know him well,
he's a womanizer.
981
01:03:46,970 --> 01:03:48,260
Even during the last week.
-Ssshhh...
982
01:03:48,570 --> 01:03:50,200
I want to know more about him.
983
01:04:13,840 --> 01:04:14,810
Thanks for the help.
984
01:04:15,080 --> 01:04:16,380
We got what we needed.
985
01:04:16,720 --> 01:04:18,290
But what you're
asking in return--
986
01:04:18,520 --> 01:04:20,050
--is quite impossible.
987
01:04:20,970 --> 01:04:22,600
Even If I agree to do it--
988
01:04:22,800 --> 01:04:24,110
--not sure if it will work out.
989
01:04:25,880 --> 01:04:27,590
You have a very little exposure.
990
01:04:28,510 --> 01:04:29,640
But I can guide you.
991
01:04:29,890 --> 01:04:31,380
The rest is in your hands.
992
01:04:31,640 --> 01:04:33,160
It's just pure luck.
993
01:04:34,960 --> 01:04:35,670
What!?
994
01:04:36,650 --> 01:04:38,110
First time I met Vanathi?
995
01:04:39,160 --> 01:04:40,750
No, I don't understand
your question.
996
01:04:45,680 --> 01:04:46,410
Hey!
997
01:04:57,980 --> 01:04:58,980
What happened?
998
01:05:07,330 --> 01:05:11,010
I smell perfume on you.
999
01:05:15,050 --> 01:05:18,630
I'm coming from
Party Headquarters.
1000
01:05:21,000 --> 01:05:24,230
May be someone out there
must've have wore perfume.
1001
01:05:33,470 --> 01:05:34,920
Ladies Perfume!
1002
01:05:35,860 --> 01:05:37,620
very , very strong!
1003
01:05:38,090 --> 01:05:41,500
It's not imperative that only
men work in such a huge office.
1004
01:05:41,920 --> 01:05:43,920
Even I used to wear perfume.
1005
01:05:44,620 --> 01:05:45,990
I used to like it a lot.
1006
01:05:46,830 --> 01:05:48,250
I know a lot about it.
1007
01:05:50,230 --> 01:05:53,960
There are many ways someone's
perfume sticking on to others
1008
01:05:54,520 --> 01:05:55,340
For instance,
1009
01:05:56,900 --> 01:05:59,960
if you pass by,
it won't stick longer
1010
01:06:00,440 --> 01:06:03,750
even if someone stays
this close for long
1011
01:06:04,040 --> 01:06:05,670
you will just get a whiff of it
1012
01:06:06,730 --> 01:06:08,400
May be if--
1013
01:06:10,150 --> 01:06:12,390
--someone gets so close
1014
01:06:14,140 --> 01:06:15,820
it will only stick to the face
1015
01:06:16,710 --> 01:06:18,070
But this...
1016
01:06:18,490 --> 01:06:20,230
Hey, hey...Ey, Ey!
1017
01:06:20,390 --> 01:06:21,210
Let go!
1018
01:06:22,400 --> 01:06:24,750
Only if something
like this happens
1019
01:06:25,240 --> 01:06:30,280
it gets through the body reaches
the nose and ignites the fragrance.
1020
01:06:30,490 --> 01:06:32,680
Ey-- what's wrong with you?
1021
01:06:33,610 --> 01:06:34,320
Huh!?
1022
01:06:35,970 --> 01:06:36,840
It's wrong.
1023
01:06:36,950 --> 01:06:39,010
-Hey...
-It's wrong!
1024
01:06:40,600 --> 01:06:41,810
Something is not right.
1025
01:06:48,150 --> 01:06:51,570
Come on, don't tell me you're
so serious about the perfume.
1026
01:06:51,960 --> 01:06:54,060
Ma, you're very innocent.
1027
01:06:54,370 --> 01:06:55,830
You're not aware of anything.
1028
01:06:56,010 --> 01:06:58,650
Who? Me is it?
1029
01:06:59,000 --> 01:07:01,260
Even when your Father-in-law
1030
01:07:01,320 --> 01:07:04,320
gets back from duty abroad,
he will smell of perfume.
1031
01:07:04,590 --> 01:07:05,970
Mmmm!
1032
01:07:06,700 --> 01:07:09,450
May be even he was
having an affair.
1033
01:07:09,920 --> 01:07:11,390
Oh...!
1034
01:07:13,260 --> 01:07:14,740
What if he did?
1035
01:07:16,170 --> 01:07:17,380
Aren't you his mother?
1036
01:07:17,490 --> 01:07:19,050
-confront your son.
-Dad!
1037
01:07:19,600 --> 01:07:20,820
It's getting late, Dad.
1038
01:07:20,860 --> 01:07:22,480
The day I got him married to you
1039
01:07:22,560 --> 01:07:24,720
-Patience, son.
-since then, I'm done.
1040
01:07:24,970 --> 01:07:27,080
You've asked for something
out of the ordinary.
1041
01:07:29,570 --> 01:07:31,220
It's a special Military line.
1042
01:07:32,390 --> 01:07:33,920
Untraceable!
1043
01:07:39,590 --> 01:07:42,940
Fine, what's wrong with
both quarreling outside?
1044
01:07:48,900 --> 01:07:50,300
Geetha is suspicious--
1045
01:07:52,030 --> 01:07:53,430
--that I'm having an affair.
1046
01:07:57,040 --> 01:07:58,080
Are you?
1047
01:08:00,960 --> 01:08:01,960
What nonsense?
1048
01:08:02,130 --> 01:08:03,940
Which ****** is calling
me at this time?
1049
01:08:04,870 --> 01:08:08,130
The ******* who served
this country for 30 years.
1050
01:08:08,530 --> 01:08:11,410
I'm Retd. Major General
Ramanan, speaking you moron.
1051
01:08:11,530 --> 01:08:12,820
Sir!
Yes Sir!
1052
01:08:15,760 --> 01:08:16,790
At ease, Colonel.
1053
01:08:16,890 --> 01:08:18,330
Sir, thank you, Sir!
1054
01:08:18,580 --> 01:08:19,990
I need some information.
1055
01:08:20,170 --> 01:08:21,170
Yes Sir!
1056
01:08:21,500 --> 01:08:23,410
Do you know the
current CBI Director?
1057
01:08:23,480 --> 01:08:24,230
No Sir.
1058
01:08:24,310 --> 01:08:25,940
Brigadier Sharma,
knows him well.
1059
01:08:26,070 --> 01:08:27,510
They're close friends, Sir.
1060
01:08:27,580 --> 01:08:28,960
-How close?
-Ah...
1061
01:08:29,240 --> 01:08:29,960
...Sir
1062
01:08:30,140 --> 01:08:31,800
Tell me Colonel, it's an order.
1063
01:08:31,930 --> 01:08:33,900
Yes, Sir.
They're bar mates, Sir.
1064
01:08:34,010 --> 01:08:35,310
They drink every Sunday.
1065
01:08:35,340 --> 01:08:37,430
And...and do Bang-Bang, Sir.
1066
01:08:37,750 --> 01:08:39,620
What? Bang-Bang?
1067
01:08:39,900 --> 01:08:40,630
Same women?
1068
01:08:40,680 --> 01:08:42,120
No Sir, different women.
1069
01:08:42,160 --> 01:08:44,500
They both are best
Bang-Bang friends, Sir.
1070
01:08:44,840 --> 01:08:46,850
Ok, listen carefully.
1071
01:08:46,880 --> 01:08:47,680
Yes Sir!
1072
01:08:47,920 --> 01:08:50,860
Ask Sharma to speak to
CBI Director immediately.
1073
01:08:51,120 --> 01:08:52,660
I need some information.
1074
01:08:52,840 --> 01:08:54,690
Since he got into Politics
1075
01:08:55,400 --> 01:08:57,330
every thing has
changed about him
1076
01:08:58,170 --> 01:08:59,600
The thing he had on me...
1077
01:09:03,170 --> 01:09:04,200
Love!
1078
01:09:08,080 --> 01:09:09,710
...do you think it
wouldn't have changed?
1079
01:09:11,630 --> 01:09:13,450
Why don't you confront
him, yourself?
1080
01:09:14,830 --> 01:09:16,130
Is this enough?
1081
01:09:16,400 --> 01:09:17,860
or you're looking
for something more?
1082
01:09:19,160 --> 01:09:20,010
Dad!
1083
01:09:20,730 --> 01:09:22,420
Never knew you were
such a big shot.
1084
01:09:22,830 --> 01:09:25,870
That respect is not
something I deserve
1085
01:09:26,600 --> 01:09:29,990
do you see that medal,
"Param Vir Chakra"
1086
01:09:30,250 --> 01:09:32,250
the highest award in Military
1087
01:09:32,530 --> 01:09:34,160
the respect is offered to that.
1088
01:09:34,610 --> 01:09:37,330
A person when dies and
is taken in a coffin
1089
01:09:37,470 --> 01:09:41,200
the world doesn't give a damn about
the wealth, position or status
1090
01:09:41,520 --> 01:09:44,910
Only your achievements
will stick to you.
1091
01:09:52,650 --> 01:09:53,150
Hey!
1092
01:09:53,230 --> 01:09:54,670
What is it? Who are you? Ey!
1093
01:09:54,730 --> 01:09:56,580
Ey, hold on...Ey!
1094
01:09:56,710 --> 01:09:57,590
Listen...
1095
01:10:02,720 --> 01:10:03,720
Hey...!
1096
01:10:21,350 --> 01:10:23,440
If Intelligence
Bureau has nabbed me
1097
01:10:24,530 --> 01:10:25,960
I'm sure something
is very serious.
1098
01:10:29,960 --> 01:10:31,600
Let's not beat him
up for no reason.
1099
01:10:40,910 --> 01:10:42,660
I'll only talk to the CM.
1100
01:10:42,830 --> 01:10:46,170
It's better you start talking,
if they start beating you up...
1101
01:10:47,340 --> 01:10:48,700
I don't mind though...
1102
01:10:51,920 --> 01:10:55,080
...but the thing is,
it's a personal matter for CM.
1103
01:10:55,350 --> 01:10:56,950
It's better,
if it's only for his ears.
1104
01:10:58,640 --> 01:11:00,070
Isn't he beside you?
1105
01:11:00,260 --> 01:11:01,330
Ask him to talk to me.
1106
01:11:02,920 --> 01:11:05,360
CM is not God though.
1107
01:11:05,860 --> 01:11:07,450
Won't he speak to the Public?
1108
01:11:07,800 --> 01:11:09,220
I've been looking forward to--
1109
01:11:09,400 --> 01:11:11,490
--speak to that person
who has swindled millions.
1110
01:11:14,250 --> 01:11:15,050
OUT!
1111
01:11:23,890 --> 01:11:26,970
What is Nandha Gopalan
Kumaran, saying?
1112
01:11:31,890 --> 01:11:33,600
Good Afternoon, CM Sir.
1113
01:11:35,790 --> 01:11:37,280
Social Activist
1114
01:11:38,070 --> 01:11:40,200
got into the opposition
party in haste.
1115
01:11:40,610 --> 01:11:42,400
You're the only helping
hand of Pandian.
1116
01:11:42,590 --> 01:11:43,750
All that is fine.
1117
01:11:44,480 --> 01:11:45,770
But you---
1118
01:11:46,550 --> 01:11:50,740
---went to meet Vanathi during
late night at their own office
1119
01:11:51,270 --> 01:11:52,760
we've been observing you
1120
01:11:53,040 --> 01:11:54,600
you see Elections are
around the corner.
1121
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
Sir!
1122
01:11:57,290 --> 01:12:01,400
So, Intelligence bureau is not
present to nab the criminals?
1123
01:12:02,640 --> 01:12:05,350
You have 10 seconds, if not--
1124
01:12:06,070 --> 01:12:09,140
Sir, I only speak the truth.
1125
01:12:09,320 --> 01:12:10,250
Hope you get it.
1126
01:12:10,390 --> 01:12:11,720
First, start talking.
1127
01:12:14,470 --> 01:12:18,170
If I start talking,
will you do me a favour in return?
1128
01:12:18,450 --> 01:12:21,560
Hey-- how dare you
negotiate with me?
1129
01:12:22,870 --> 01:12:25,770
-In a second, I'll...
-make me disappear
1130
01:12:26,200 --> 01:12:27,570
I really don't mind.
1131
01:12:28,010 --> 01:12:31,600
My information is like having
lunch at a five star restaurant.
1132
01:12:32,120 --> 01:12:34,960
In return,
I'm just asking for a small tip.
1133
01:12:35,170 --> 01:12:35,760
Ah...
1134
01:12:37,400 --> 01:12:39,240
Not only that--
1135
01:12:39,450 --> 01:12:42,050
--Vanathi will share
everything with me.
1136
01:12:42,380 --> 01:12:44,760
And I'll tell you
everything what she says.
1137
01:12:47,450 --> 01:12:49,370
Honorable Leader!
1138
01:12:50,090 --> 01:12:51,980
Just give it a thought.
1139
01:12:54,440 --> 01:12:57,420
Kumaran,
you're not even a mosquito to me.
1140
01:12:58,090 --> 01:13:01,170
First tell me, then I'll decide.
1141
01:13:01,560 --> 01:13:03,250
Only I decide!
1142
01:13:03,450 --> 01:13:06,040
Now, shut the ****
up and spit it out.
1143
01:13:06,860 --> 01:13:08,610
You're amazing with English.
1144
01:13:09,220 --> 01:13:12,460
Seems like you have
plans to get to Delhi?
1145
01:13:14,290 --> 01:13:16,610
But you've been
working hard for it.
1146
01:13:17,590 --> 01:13:19,790
You just studied
until 8th grade--
1147
01:13:21,000 --> 01:13:25,040
--but should appreciate
Catherine teacher for her efforts
1148
01:13:25,190 --> 01:13:27,260
Dearest lover!
1149
01:13:27,400 --> 01:13:29,700
A wife hidden from
the eyes of the world.
1150
01:13:30,000 --> 01:13:31,350
Am I right, CM Sir.
1151
01:13:32,140 --> 01:13:33,850
Untie him and stay outside.
1152
01:13:34,330 --> 01:13:35,490
Wait for my orders.
1153
01:13:35,650 --> 01:13:36,560
Ok, Sir!
1154
01:13:41,440 --> 01:13:43,030
You gotta talk to
survive these days...
1155
01:13:47,540 --> 01:13:48,620
here...
1156
01:13:53,780 --> 01:13:55,580
I'm saying this
for your own good.
1157
01:13:56,070 --> 01:13:58,710
You do know who's been
threatening to break your party.
1158
01:14:00,620 --> 01:14:02,720
Kesava Moorthy!
1159
01:14:03,150 --> 01:14:04,280
Am I right?
1160
01:14:05,120 --> 01:14:07,270
In next two days,
his Political career will be doomed.
1161
01:14:07,520 --> 01:14:08,750
I will make it happen.
1162
01:14:09,340 --> 01:14:10,240
How?
1163
01:14:11,310 --> 01:14:12,510
I'm well aware
1164
01:14:13,040 --> 01:14:14,300
but won't give out my idea
1165
01:14:14,980 --> 01:14:17,800
The opposition is digging
for dirt on your party
1166
01:14:18,360 --> 01:14:21,530
at the same time,
it should benefit you as well.
1167
01:14:23,810 --> 01:14:25,970
I'm in favour of
both the parties.
1168
01:14:26,400 --> 01:14:29,790
No matter who is gonna win,
I should survive, right?
1169
01:14:31,400 --> 01:14:32,400
I like you.
1170
01:14:33,270 --> 01:14:36,670
Shall we talk for
another five minutes?
1171
01:14:37,300 --> 01:14:38,300
Just 5 minutes!
1172
01:14:40,190 --> 01:14:40,980
Ok!
1173
01:14:41,970 --> 01:14:43,020
Will start now.
1174
01:14:44,800 --> 01:14:45,740
Upload it.
1175
01:14:46,790 --> 01:14:48,640
Everyone, on your toes.
1176
01:14:49,140 --> 01:14:50,530
Timing is everything.
1177
01:14:51,500 --> 01:14:53,200
My name is Selvi.
1178
01:14:53,500 --> 01:14:55,260
And this is my
daughter, Kayalvizhi.
1179
01:14:55,850 --> 01:14:58,420
I was able to provide my daughter
education up till 12th grade.
1180
01:14:58,880 --> 01:15:01,030
I couldn't afford
her higher education
1181
01:15:01,170 --> 01:15:05,080
I went to Minister Kesavan
Moorthy looking for help.
1182
01:15:05,660 --> 01:15:09,270
And that person,
in the pretense of helping us
1183
01:15:09,670 --> 01:15:12,160
has destroyed my
daughter's life.
1184
01:15:12,760 --> 01:15:15,350
Now my daughter is pregnant.
1185
01:15:16,150 --> 01:15:18,870
Madam, you've accused
Minister Kesavan Moorthy
1186
01:15:19,000 --> 01:15:21,140
do you have any strong
evidence supporting that?
1187
01:15:21,460 --> 01:15:22,660
I most definitely have.
1188
01:15:23,400 --> 01:15:28,520
the atrocities he did to us,
has been recorded on this phone.
1189
01:15:28,990 --> 01:15:30,600
I will hand this
over to you people.
1190
01:15:31,010 --> 01:15:34,350
No matter where we go,
we've been ripped off justice
1191
01:15:34,490 --> 01:15:36,850
even the Police are
chasing us away.
1192
01:15:37,780 --> 01:15:42,070
If it was your child,
will you people stay quiet about it?
1193
01:15:42,260 --> 01:15:44,210
Listen-- don't make
a big deal about it
1194
01:15:44,560 --> 01:15:46,050
It can't be undone now
1195
01:15:46,190 --> 01:15:48,910
Come and meet me,
I'll do the needful.
1196
01:15:49,400 --> 01:15:53,040
No one should endure what
my family is going through.
1197
01:15:53,210 --> 01:15:58,920
Selvi has accused Minister Kesavan
Moorthy of molesting her daughter.
1198
01:15:59,100 --> 01:16:01,890
She also have submitted an audio
clip as evidence supporting it.
1199
01:16:02,000 --> 01:16:05,550
This is has created a
commotion among the people.
1200
01:16:05,740 --> 01:16:06,820
That's completely a lie.
1201
01:16:07,530 --> 01:16:09,670
I have no idea,
who is that girl.
1202
01:16:09,940 --> 01:16:11,530
I've never seen her in my life.
1203
01:16:11,560 --> 01:16:16,260
In accordance to this issue,
a strict action has to be taken
1204
01:16:16,390 --> 01:16:19,320
Nandha Gopalan Kumaran
of KA-KUM party
1205
01:16:19,390 --> 01:16:21,390
has got down to
protest against him.
1206
01:16:21,550 --> 01:16:23,040
"Kesavan Moorthy's atrocities!"
1207
01:16:23,100 --> 01:16:24,490
"Kesavan Moorthy's atrocities!"
1208
01:16:24,570 --> 01:16:26,250
"Injustice to our womanhood"
1209
01:16:26,310 --> 01:16:27,670
"Injustice to our womanhood"
1210
01:16:27,750 --> 01:16:29,390
"Kesavan Moorthy should
be hanged till death"
1211
01:16:29,470 --> 01:16:30,760
"Kesavan Moorthy should
be hanged till death"
1212
01:16:31,260 --> 01:16:34,660
"Arrest Kesavan
Moorthy right away."
1213
01:16:35,110 --> 01:16:36,570
"CBI should Investigate him"
1214
01:16:36,600 --> 01:16:37,940
"CBI should Investigate him"
1215
01:16:38,030 --> 01:16:39,900
"CBI should Investigate him"
1216
01:16:39,940 --> 01:16:41,320
"CBI should Investigate him"
1217
01:16:41,380 --> 01:16:42,930
"Injustice to our womanhood"
1218
01:16:43,010 --> 01:16:44,590
"Injustice to our womanhood"
1219
01:16:44,650 --> 01:16:46,160
"Dismiss him, Dismiss him!"
1220
01:16:46,210 --> 01:16:47,670
"Dismiss the ruling party"
1221
01:16:47,780 --> 01:16:49,170
"Dismiss the ruling party"
1222
01:16:49,190 --> 01:16:50,470
"Dismiss the ruling party"
1223
01:16:50,500 --> 01:16:51,880
"Bloody Sinner"
1224
01:16:51,910 --> 01:16:53,050
"Bloody Sinner"
1225
01:16:53,070 --> 01:16:54,370
"Kesavan Moorthy
is a bloody sinner"
1226
01:16:54,400 --> 01:16:55,840
"Kesavan Moorthy
is a bloody sinner"
1227
01:16:56,100 --> 01:16:57,590
"Murderer, Murderer!"
1228
01:16:57,630 --> 01:16:58,970
"Murderer, Murderer!"
1229
01:16:59,030 --> 01:17:00,710
"Kesavan Moorthy is a murderer."
1230
01:17:00,750 --> 01:17:02,530
"Kesavan Moorthy is a murderer."
1231
01:17:03,350 --> 01:17:05,130
Vanathi, entire social
media is trending with this.
1232
01:17:05,230 --> 01:17:06,660
Emergency meeting is
ongoing among the party.
1233
01:17:06,970 --> 01:17:08,210
Damage is done.
1234
01:17:11,300 --> 01:17:12,950
"We'll Wait, We'll Wait"
1235
01:17:13,240 --> 01:17:15,520
SP Sir, ignore everything
no matter what goes on.
1236
01:17:15,660 --> 01:17:17,380
CM order, just follow the plan.
1237
01:17:17,590 --> 01:17:19,620
"Thousands have been murdered."
1238
01:17:19,690 --> 01:17:22,090
"Foreign medicines,
has murdered thousands."
1239
01:17:22,540 --> 01:17:25,520
"Foreign medicines,
has murdered thousands."
1240
01:17:25,580 --> 01:17:28,130
"Foreign medicines,
has murdered thousands."
1241
01:17:28,190 --> 01:17:30,690
"Kesavan Moorthy,
should be destroyed."
1242
01:17:30,760 --> 01:17:33,320
"Kesavan Moorthy,
should be dismissed"
1243
01:17:33,380 --> 01:17:35,860
"Dismiss him, Dismiss him!"
1244
01:17:35,890 --> 01:17:38,020
"Dismiss the ruling party"
1245
01:17:38,130 --> 01:17:40,130
Cameras close to Kumaran's face.
1246
01:17:40,550 --> 01:17:41,550
Two of them, wide
1247
01:17:41,770 --> 01:17:42,620
quickly!
1248
01:17:42,910 --> 01:17:45,340
Cam A: Close
Cam B&C: Wide
1249
01:17:45,680 --> 01:17:48,470
"Hang till death,
Hang till death"
1250
01:17:48,490 --> 01:17:50,110
"Kesavan Moorthy should
be hanged till death"
1251
01:17:50,160 --> 01:17:52,960
"Dismiss him, Dismiss him!"
1252
01:17:53,020 --> 01:17:54,850
"Dismiss the ruling party"
1253
01:17:55,310 --> 01:17:56,400
CHARGE!
1254
01:17:56,480 --> 01:17:57,760
"Dismiss him, Dismiss him!"
1255
01:17:57,830 --> 01:18:01,280
"Police atrocities, Down! Down!"
1256
01:18:01,360 --> 01:18:08,610
"Police atrocities, Down! Down!"
1257
01:18:09,750 --> 01:18:11,710
How dare you speak
ill about our Chief?
1258
01:18:11,780 --> 01:18:13,780
Bash him, come on beat him up.
1259
01:18:28,490 --> 01:18:31,450
Oh no!
Oh my God!
1260
01:18:31,670 --> 01:18:34,100
Geetha, please call someone dear
1261
01:18:34,140 --> 01:18:35,940
please save my son.
1262
01:18:36,440 --> 01:18:38,830
Listen,
why aren't you doing something?
1263
01:18:39,460 --> 01:18:43,560
Nandha Gopalan Kumaran's
protest is trending all over.
1264
01:18:43,630 --> 01:18:45,000
Chennai Trend!
1265
01:18:45,390 --> 01:18:46,630
No Vanathi...
1266
01:18:47,270 --> 01:18:48,600
...all over India.
1267
01:18:48,870 --> 01:18:49,650
Mmmm?
1268
01:18:55,310 --> 01:18:56,670
Inform all News channels--
1269
01:18:57,060 --> 01:18:57,880
--to focus on Kumaran.
1270
01:18:57,940 --> 01:18:59,700
-Vanathi, one second
-Mmmm?
1271
01:19:02,950 --> 01:19:05,190
What? What's happening?
1272
01:19:07,510 --> 01:19:08,480
Hey-- hey!
1273
01:19:25,180 --> 01:19:26,520
Where is it coming from?
1274
01:19:29,030 --> 01:19:30,080
this smoke?
1275
01:19:30,410 --> 01:19:33,490
It was me who asked
our boys to do it.
1276
01:19:33,910 --> 01:19:34,660
Huh!?
1277
01:19:35,060 --> 01:19:37,330
Kumara, your plan is great
1278
01:19:37,500 --> 01:19:38,980
but you won't achieve the
reach you're looking for.
1279
01:19:39,240 --> 01:19:43,180
People will look at your face
for a while and flip the channel
1280
01:19:43,780 --> 01:19:45,600
you will trend on
Twitter and Facebook.
1281
01:19:45,750 --> 01:19:47,930
but you'll be forgotten
in couple of days.
1282
01:19:48,440 --> 01:19:50,440
Not enough,
definitely not enough.
1283
01:19:50,870 --> 01:19:53,380
Death buddy, death!
1284
01:19:54,620 --> 01:19:56,280
Someone has to die.
1285
01:19:56,670 --> 01:19:58,480
Only then people
will get interested.
1286
01:20:03,080 --> 01:20:03,940
Hey!
1287
01:20:04,270 --> 01:20:05,000
Hey.
1288
01:20:05,660 --> 01:20:07,500
Take this and stab
me in the chest.
1289
01:20:07,640 --> 01:20:08,990
Then blame it on
the ruling party
1290
01:20:09,080 --> 01:20:10,260
and start crying out loud.
1291
01:20:10,400 --> 01:20:12,950
you cry should
shake up the world.
1292
01:20:15,760 --> 01:20:17,490
Come on, stab me.
1293
01:20:19,380 --> 01:20:20,350
Don't think too much
1294
01:20:21,610 --> 01:20:23,360
either ways I'm gonna die.
1295
01:20:24,380 --> 01:20:25,720
It's better you kill me
1296
01:20:26,320 --> 01:20:27,800
so that I'll rest in peace.
1297
01:20:28,940 --> 01:20:30,410
There's no need for
this freaking promotion.
1298
01:20:31,150 --> 01:20:32,010
Get home, damn it.
1299
01:20:32,040 --> 01:20:32,730
Ey-- please don't.
1300
01:20:32,760 --> 01:20:34,350
Ey-- Ey, let go off me.
1301
01:20:34,440 --> 01:20:36,120
-Ey..Ey!
-Listen to me for a moment
1302
01:20:36,210 --> 01:20:38,380
Let go off me, damn it.
1303
01:20:39,000 --> 01:20:40,370
Don't let your
struggle go for waste
1304
01:20:40,600 --> 01:20:42,180
Ey-- if I die in this situation
1305
01:20:42,270 --> 01:20:43,260
my party will
reward me with money
1306
01:20:43,390 --> 01:20:44,650
and ruling party will
provide compensation.
1307
01:20:45,080 --> 01:20:48,690
On top of it,
you'll take care of my family for life.
1308
01:20:49,140 --> 01:20:50,860
Instead of dying like an
orphan at the hospital
1309
01:20:51,170 --> 01:20:53,190
I feel this is a blessing
from the God himself
1310
01:20:53,250 --> 01:20:53,720
Ey!
1311
01:20:53,780 --> 01:20:55,350
Kumara, please do it
1312
01:20:55,470 --> 01:20:57,470
-Ey!
-You'll be doing me a favour
1313
01:20:58,950 --> 01:21:00,610
Just shut the hell up.
1314
01:21:00,710 --> 01:21:01,530
Ey...!
1315
01:21:05,500 --> 01:21:09,040
Fine-- at least we'll move
forward with the set plan.
1316
01:21:10,160 --> 01:21:12,010
The boys got beaten
up entrusting us
1317
01:21:13,650 --> 01:21:15,190
we should do
something in return.
1318
01:21:17,370 --> 01:21:19,310
Just hold this knife.
1319
01:21:22,210 --> 01:21:25,120
I should call and ask
them to stop the smoke.
1320
01:21:28,460 --> 01:21:29,220
Hey...!
1321
01:21:45,660 --> 01:21:47,340
It doesn't hurt, buddy.
1322
01:21:49,740 --> 01:21:51,230
'cause it's you who did it
1323
01:21:52,030 --> 01:21:54,480
I'm at peace now.
1324
01:21:59,200 --> 01:22:01,660
You'll rise up to great heights.
1325
01:22:02,840 --> 01:22:04,290
You'll be really successful.
1326
01:22:06,190 --> 01:22:07,760
Take care of my family.
1327
01:22:08,370 --> 01:22:09,910
My daughter is very
good at studies.
1328
01:22:10,670 --> 01:22:12,270
Make her pursue IAS.
1329
01:22:12,880 --> 01:22:14,150
Also get her married...
1330
01:22:46,940 --> 01:22:49,490
RAJA!
1331
01:22:58,840 --> 01:23:01,180
RAJA!
1332
01:23:03,290 --> 01:23:04,930
RAJA!
1333
01:23:24,510 --> 01:23:26,260
Minister Kesavan Moorthy
of the ruling party--
1334
01:23:26,410 --> 01:23:28,970
--against whom Nandha Gopala
Kumaran staged a protest
1335
01:23:29,050 --> 01:23:30,690
a votary member,
Raja was killed.
1336
01:23:30,810 --> 01:23:32,690
Following to that,
the Chief of the Party Pichaimuthu
1337
01:23:32,880 --> 01:23:35,700
while returning from the funeral
of his party member Raja
1338
01:23:35,850 --> 01:23:38,230
"Raja's loss is quite a
loss to the party as well".
1339
01:23:38,390 --> 01:23:42,730
Also stated that his family will be
rewarded with 5 Lacs from the party funds.
1340
01:23:43,020 --> 01:23:47,150
Owing to Raja's death which
happened during the protest
1341
01:23:47,310 --> 01:23:50,560
Chief Minister Killvazhuvan
has expressed his condolence.
1342
01:23:50,740 --> 01:23:56,510
Also has made it clear that the protest
had nothing to do with his party.
1343
01:23:56,710 --> 01:24:00,270
Moreover, Kesavan Moorthy who
brought disgrace to the party
1344
01:24:00,410 --> 01:24:05,750
will be dismissed from the post of
Minister, also will be removed the party.
1345
01:24:57,070 --> 01:24:59,970
Come on, move-- give some space.
1346
01:25:02,990 --> 01:25:05,220
Come on madam, move aside.
1347
01:25:26,940 --> 01:25:27,940
Brother!
1348
01:25:29,300 --> 01:25:30,750
High Command,
I have nothing to do with it.
1349
01:25:32,640 --> 01:25:33,640
Kumara!
1350
01:25:34,120 --> 01:25:36,760
Just the thought of
you is so overwhelming.
1351
01:25:37,970 --> 01:25:41,820
It's really astonishing to see
the crowd gathered for him.
1352
01:25:42,190 --> 01:25:44,300
He has bestowed the
party with immense pride.
1353
01:25:44,860 --> 01:25:47,380
Come on,
he's the pride of Tamilnadu.
1354
01:25:47,580 --> 01:25:49,740
But, could've mentioned
it to us in prior
1355
01:25:49,920 --> 01:25:53,600
Your perfume,
is it Versace Special Edition
1356
01:25:54,110 --> 01:25:54,920
correct?
1357
01:25:58,410 --> 01:26:01,110
Mmmm-- I've heard
a lot about you.
1358
01:26:01,650 --> 01:26:04,500
I meant-- about the perfume.
1359
01:26:09,610 --> 01:26:10,460
Vanathi...
1360
01:26:11,500 --> 01:26:13,320
Do you want all
of them together?
1361
01:26:13,550 --> 01:26:15,190
Or just Kumaran with our Chief?
1362
01:26:15,530 --> 01:26:16,820
Just Kumaran with him.
1363
01:26:17,050 --> 01:26:18,050
Ok, Vanathi.
1364
01:26:18,720 --> 01:26:20,070
Oh...!
1365
01:26:21,300 --> 01:26:22,430
So it's you!
1366
01:26:24,500 --> 01:26:25,820
Vananthi!
1367
01:26:27,750 --> 01:26:28,750
Vanakkam!
1368
01:26:31,870 --> 01:26:32,870
Vanakkam.
1369
01:26:37,510 --> 01:26:39,010
Mmmm-- sit down.
1370
01:26:40,020 --> 01:26:41,020
It's ok.
1371
01:26:42,120 --> 01:26:43,720
you-- you please sit down.
1372
01:27:02,170 --> 01:27:03,350
Just like that
1373
01:27:05,120 --> 01:27:07,120
thought of checking on him.
1374
01:27:10,310 --> 01:27:11,310
I can see that.
1375
01:27:12,540 --> 01:27:14,350
Obviously, you can't resist.
1376
01:27:17,190 --> 01:27:18,190
Thanks!
1377
01:27:21,260 --> 01:27:23,000
You're always welcome.
1378
01:27:25,070 --> 01:27:28,000
The injustice which struck
on my Golden Sword Kumaran
1379
01:27:28,180 --> 01:27:32,010
neither I, nor my party will rest
until he's been served with justice.
1380
01:27:39,720 --> 01:27:40,680
Fantastic!
1381
01:27:41,000 --> 01:27:42,080
Amazing!
1382
01:27:42,470 --> 01:27:45,160
My beloved,
who brought laurels to our party
1383
01:27:45,530 --> 01:27:46,960
An Inferno
1384
01:27:47,140 --> 01:27:49,700
who fights for justice
like a warrior.
1385
01:27:50,180 --> 01:27:51,640
You're my backbone
1386
01:27:51,970 --> 01:27:55,580
It's an honor to be around you.
1387
01:27:56,780 --> 01:28:00,810
I pray to the God,
for your long life.
1388
01:28:01,380 --> 01:28:04,810
We'll meet,
once you've recovered.
1389
01:28:08,790 --> 01:28:09,870
Sir, one minute...excuse me, Sir.
1390
01:28:10,470 --> 01:28:11,680
How is he doing now?
1391
01:28:13,060 --> 01:28:14,400
I'm leaving too.
1392
01:28:16,440 --> 01:28:17,440
Vanakkam!
1393
01:28:18,710 --> 01:28:20,770
You're so sweet and simple.
1394
01:28:23,070 --> 01:28:23,990
Vanakkam.
1395
01:28:27,510 --> 01:28:29,800
Pandit, bring the car.
1396
01:28:39,420 --> 01:28:42,420
Mmmm-- can't deny
the fact though
1397
01:28:43,570 --> 01:28:44,970
she is very beautiful.
1398
01:28:46,030 --> 01:28:47,470
Bombshell!
1399
01:28:48,970 --> 01:28:51,670
May be to impress,
this is what required.
1400
01:28:51,940 --> 01:28:54,000
Gym, diet control
1401
01:28:54,030 --> 01:28:55,820
I think the women of her stature
1402
01:28:56,190 --> 01:28:58,340
always on to the married men.
1403
01:29:00,340 --> 01:29:02,250
The husbands have
no control though
1404
01:29:05,220 --> 01:29:07,220
wonder how they live with it?
1405
01:29:07,460 --> 01:29:09,160
I can't be so shameless.
1406
01:29:18,660 --> 01:29:21,610
Has everything been
completed as per his plan?
1407
01:29:23,090 --> 01:29:24,600
How come he was aware of it?
1408
01:29:24,950 --> 01:29:26,500
I knew about it
1409
01:29:26,780 --> 01:29:29,350
or it's you people
who knew about it
1410
01:29:29,660 --> 01:29:31,480
Sir, I swear on my mother
1411
01:29:31,550 --> 01:29:32,730
who is not alive anymore
1412
01:29:32,820 --> 01:29:36,120
Sir, my post as Chief
Secretary post is by your grace
1413
01:29:36,700 --> 01:29:40,000
just 'cause my wife
spoke ill about you
1414
01:29:40,590 --> 01:29:42,640
I never spoke to her for a year
1415
01:29:43,040 --> 01:29:44,750
and I've been here
along with you...
1416
01:29:45,470 --> 01:29:47,250
...you're well aware of it, Sir.
1417
01:29:52,290 --> 01:29:53,010
Sir
1418
01:29:53,360 --> 01:29:57,060
one detail from his background
has been pricking me
1419
01:29:57,680 --> 01:29:58,600
Spit it out!
1420
01:29:58,900 --> 01:30:03,410
During childhood, he used to spend
the holidays at his father's camp.
1421
01:30:04,310 --> 01:30:06,460
That streak continued until
his father retired from Army.
1422
01:30:06,680 --> 01:30:08,790
So, that could be
one of the reason...
1423
01:30:10,550 --> 01:30:12,380
My Dad used to sell stash--
1424
01:30:12,760 --> 01:30:14,280
--stop with the nonsense.
1425
01:30:19,230 --> 01:30:20,230
A-Team!
1426
01:30:30,370 --> 01:30:31,370
Move aside madam.
1427
01:30:31,480 --> 01:30:33,010
-We're taking him for a scan
-Ah!
1428
01:30:36,160 --> 01:30:37,160
Get him.
1429
01:30:39,910 --> 01:30:40,910
Be careful.
1430
01:30:44,040 --> 01:30:44,920
Let's leave.
1431
01:30:47,250 --> 01:30:48,630
Please you wait here--
1432
01:30:48,760 --> 01:30:50,030
--no one is allowed there.
1433
01:36:04,310 --> 01:36:06,220
Ey-- come on guys.
1434
01:36:52,750 --> 01:36:54,160
Sir, we managed to put him down.
1435
01:37:05,220 --> 01:37:08,040
This is what happens,
when you lock horns with the ruling party.
1436
01:37:08,520 --> 01:37:09,680
Weren't you guys with him?
1437
01:37:09,780 --> 01:37:11,020
what's wrong with you guys?
1438
01:37:11,100 --> 01:37:13,230
-Come on, say something
-No idea where is he
1439
01:37:17,510 --> 01:37:18,780
Kumara!
1440
01:37:19,650 --> 01:37:20,590
Hello, brother Giri
1441
01:37:20,690 --> 01:37:21,550
are you guys ready?
1442
01:37:21,750 --> 01:37:22,930
We're ready
1443
01:37:23,070 --> 01:37:24,460
the entire town is in chaos
1444
01:37:24,590 --> 01:37:26,230
You've been missing,
or got killed
1445
01:37:26,320 --> 01:37:28,130
also they're saying,
you're being tortured inside the prison
1446
01:37:28,230 --> 01:37:29,340
the rumors are endless.
1447
01:37:29,430 --> 01:37:31,530
The boys are extremely outraged.
1448
01:37:31,590 --> 01:37:34,410
The people are on the streets
protesting and boycotting
1449
01:37:34,530 --> 01:37:35,690
the entire media is here
1450
01:37:35,740 --> 01:37:36,920
hope the body will arrive?
1451
01:37:37,140 --> 01:37:39,560
It will, wait for it.
1452
01:38:33,140 --> 01:38:36,510
♪ Will rise like a treasure,
even if buried ♪
1453
01:38:36,700 --> 01:38:40,370
♪ will struggle and emerge
from the smoke as a warrior ♪
1454
01:38:40,540 --> 01:38:43,870
♪ will lend my
shoulders to the needy ♪
1455
01:38:44,020 --> 01:38:47,620
♪ will yield to see the
smile on a Tamizhan ♪
1456
01:39:19,590 --> 01:39:24,600
♪ Will rise like a treasure,
even if buried ♪
1457
01:39:24,680 --> 01:39:28,480
♪ will struggle and emerge
from the smoke as a warrior ♪
1458
01:39:28,550 --> 01:39:32,040
♪ will lend my
shoulders to the needy ♪
1459
01:39:32,110 --> 01:39:35,850
♪ will yield to see the
smile on a Tamizhan ♪
1460
01:39:37,280 --> 01:39:39,980
[PEOPLE & REPORTERS CHATTERING]
1461
01:39:40,220 --> 01:39:42,210
[Press Reporters Clamoring]
1462
01:39:42,300 --> 01:39:45,020
Is it true that they
tried to kill you?
1463
01:39:47,080 --> 01:39:49,080
Excuse me, please.
1464
01:39:49,470 --> 01:39:52,380
I'll answer only to my people.
1465
01:39:52,860 --> 01:39:56,430
Their love is what
saved me from death.
1466
01:39:56,610 --> 01:39:58,990
Oh Kumara, our messiah
1467
01:39:59,210 --> 01:40:01,780
you should have a blessed
life, a blessed one
1468
01:40:02,040 --> 01:40:04,540
May be I was born to a mother---
1469
01:40:04,700 --> 01:40:06,430
---but according to me
1470
01:40:06,600 --> 01:40:09,780
every Godly woman in
this county is my mother.
1471
01:40:16,750 --> 01:40:18,470
Hey, come on move.
1472
01:40:19,590 --> 01:40:22,760
I see all your faces
daily on the TV
1473
01:40:23,010 --> 01:40:24,750
why should I catch
a live one now?
1474
01:40:24,910 --> 01:40:26,590
Let the people watch
me today instead.
1475
01:40:28,070 --> 01:40:30,700
My son, now I'm asking you
1476
01:40:31,350 --> 01:40:33,350
my beloved son
1477
01:40:33,650 --> 01:40:35,210
what exactly happened?
1478
01:40:35,740 --> 01:40:37,970
Who came to kill you?
1479
01:40:38,750 --> 01:40:41,450
Do you think the killer
will reveal his name?
1480
01:40:41,540 --> 01:40:43,440
It seems we've become united
1481
01:40:43,580 --> 01:40:44,870
and have turned into one family
1482
01:40:44,960 --> 01:40:46,960
they don't like me being here
1483
01:40:50,080 --> 01:40:51,420
that's why they wanna kill me
1484
01:40:51,510 --> 01:40:54,060
Hey,
why are you crying for that?
1485
01:40:54,350 --> 01:40:57,290
If at all anyone even
dare to touch you
1486
01:40:57,460 --> 01:40:59,300
the entire Srivalliputtur
1487
01:40:59,580 --> 01:41:00,660
in fact, just wait
1488
01:41:00,770 --> 01:41:03,340
I'll call my son-in-law
in Virudhunagar
1489
01:41:03,630 --> 01:41:06,250
no matter where you go,
Virudhunagar will be on your side
1490
01:41:06,380 --> 01:41:08,730
sister, how can you
just state Virudhunagar
1491
01:41:08,870 --> 01:41:11,870
I'm going to call my
brother-in-law in Madurai
1492
01:41:12,130 --> 01:41:16,070
Come on, I'm calling Chennai
our people are out there too.
1493
01:41:16,980 --> 01:41:24,760
[MULTIPLE CHATTER OVER THE PHONE]
1494
01:41:29,000 --> 01:41:30,000
What is it?
1495
01:41:31,380 --> 01:41:33,470
These larger than life antics
1496
01:41:34,580 --> 01:41:36,900
was it her idea?
1497
01:41:39,440 --> 01:41:41,000
Seems like--
1498
01:41:42,060 --> 01:41:44,130
--she has wrapped you
around her finger.
1499
01:41:45,040 --> 01:41:46,170
Fine!
1500
01:41:47,240 --> 01:41:48,650
Let it be.
1501
01:41:50,420 --> 01:41:51,720
What's it with you?
1502
01:41:52,390 --> 01:41:54,090
That's what I've been asking you
1503
01:41:54,330 --> 01:41:56,160
when you can speak
so much about her
1504
01:41:56,410 --> 01:41:59,790
why don't you agree that
you're having an affair?
1505
01:41:59,900 --> 01:42:01,330
Mr.Kumaran!
1506
01:42:10,120 --> 01:42:11,200
That's right, damn it.
1507
01:42:11,330 --> 01:42:13,940
I'm having an affair,
what can you do?
1508
01:42:14,490 --> 01:42:16,110
-Ey, Kumara!
-Viji
1509
01:42:17,260 --> 01:42:18,560
what's wrong with him?
1510
01:42:25,540 --> 01:42:28,010
Just 'cause you agree out front
1511
01:42:28,670 --> 01:42:30,410
I'm just not gonna talk to you
1512
01:42:31,490 --> 01:42:32,620
Just like that.
1513
01:42:34,110 --> 01:42:35,940
You have no better
job, but to tease me.
1514
01:42:37,630 --> 01:42:38,940
Don't I know
1515
01:42:40,330 --> 01:42:43,290
that my husband won't
lurk with a tramp.
1516
01:42:48,870 --> 01:42:50,160
Political circle
1517
01:42:51,630 --> 01:42:55,020
hanging around with
women is quite common
1518
01:42:56,000 --> 01:42:57,520
obviously I'm aware of it
1519
01:43:00,960 --> 01:43:02,540
My Kumaran is a gentleman.
1520
01:43:02,920 --> 01:43:05,700
I don't require a third
person to certify it.
1521
01:43:13,710 --> 01:43:15,090
Go and take a shower
1522
01:43:17,290 --> 01:43:19,190
I'm just going out to the store
1523
01:43:19,860 --> 01:43:21,930
to get a perfume for me.
1524
01:43:25,100 --> 01:43:26,480
Damn it!
1525
01:43:28,910 --> 01:43:31,830
that's the root 'cause
for all the problems.
1526
01:43:33,160 --> 01:43:34,400
I'll be back soon.
1527
01:43:47,920 --> 01:43:48,930
What did I lose?
1528
01:43:51,450 --> 01:43:53,300
If you're heading towards
the peak of success
1529
01:43:53,490 --> 01:43:54,890
an ordinary party member
1530
01:43:55,420 --> 01:43:57,640
will have to sacrifice
more than you think.
1531
01:43:59,390 --> 01:44:00,650
The price I paid for it was--
1532
01:44:01,540 --> 01:44:02,810
--my life!
1533
01:44:15,730 --> 01:44:18,870
Aren't they arch rivals?
1534
01:44:19,110 --> 01:44:21,600
How come they look so friendly?
1535
01:44:21,870 --> 01:44:26,030
Back in those days,
they were best friends.
1536
01:44:26,400 --> 01:44:28,190
They parted due to
difference in opinion.
1537
01:44:28,440 --> 01:44:30,050
How did he manage
to bring you down?
1538
01:44:30,180 --> 01:44:31,800
I thought you were very strong.
1539
01:44:31,950 --> 01:44:33,570
Seems like he made you
dance to his tunes.
1540
01:44:37,020 --> 01:44:38,490
I know you won't say anything.
1541
01:44:43,210 --> 01:44:44,440
As if, you're at peace.
1542
01:44:44,540 --> 01:44:47,300
These days, we have to look
for our names in the newspaper.
1543
01:44:47,490 --> 01:44:49,670
It's entirely filled
with Kumaran's name.
1544
01:44:49,760 --> 01:44:52,100
"The future of the Party",
"Leader of the Youth Wing"
1545
01:44:52,230 --> 01:44:54,450
his name is being considered
for the post of a Minister.
1546
01:44:54,640 --> 01:44:57,610
On top of it, the wave of
support from the people is huge.
1547
01:44:59,790 --> 01:45:01,100
All that is fine, Pichai
1548
01:45:01,200 --> 01:45:03,770
you don't like
anyone preceding you
1549
01:45:03,920 --> 01:45:06,260
isn't that why you
tried to kill me
1550
01:45:06,890 --> 01:45:09,160
Ah-- come on, Killi
1551
01:45:09,640 --> 01:45:13,960
that's great,
both used to be best friends
1552
01:45:14,140 --> 01:45:15,480
must've got reminded of it.
1553
01:45:15,760 --> 01:45:17,960
You still haven't got over it?
1554
01:45:18,250 --> 01:45:21,950
Didn't you try to kill
me in an accident?
1555
01:45:26,640 --> 01:45:27,810
Oh God!
1556
01:45:28,560 --> 01:45:30,600
The conflicts are
increasing, Killi
1557
01:45:31,040 --> 01:45:34,240
I've never seen your party getting
tarnished like this in years
1558
01:45:35,830 --> 01:45:37,000
That's fine--
1559
01:45:37,270 --> 01:45:39,490
--we have an
understanding between us.
1560
01:45:39,660 --> 01:45:42,120
Why do we need a
third competitor now?
1561
01:45:42,430 --> 01:45:44,570
Oh God no...
1562
01:45:46,770 --> 01:45:48,660
My party's reputation
did get damaged
1563
01:45:48,800 --> 01:45:50,410
I have to stay
put at the moment.
1564
01:45:50,680 --> 01:45:52,200
Why don't you do
something about it?
1565
01:46:01,230 --> 01:46:02,230
No, no, no...
1566
01:46:02,810 --> 01:46:05,070
He's the Chief Minister,
first seek his blessings.
1567
01:46:05,250 --> 01:46:06,160
Oh, come on.
1568
01:46:06,540 --> 01:46:09,700
You're political genius,
you have to seek his blessings.
1569
01:46:09,950 --> 01:46:10,990
Come on!
1570
01:46:11,850 --> 01:46:14,370
The peaks of politics
are in front of you
1571
01:46:14,500 --> 01:46:16,290
come on take their
blessings together.
1572
01:46:16,510 --> 01:46:18,590
Be blessed and live
a prosperous life.
1573
01:46:19,340 --> 01:46:20,670
Vanakkam!
Carry on.
1574
01:46:21,870 --> 01:46:23,670
No matter who among
us come to power
1575
01:46:23,950 --> 01:46:25,950
we manage to survive each other
1576
01:46:26,020 --> 01:46:26,840
Be careful--
1577
01:46:27,040 --> 01:46:29,360
--this wave of Kumaran,
will bring in a thrid alliance
1578
01:46:29,530 --> 01:46:31,720
-our business will get destroyed
-I understood.
1579
01:46:32,360 --> 01:46:34,220
Do something sooner, my friend.
1580
01:46:34,470 --> 01:46:36,280
Sure I will,
we'll do it together.
1581
01:46:36,420 --> 01:46:37,310
Vanakkam!
1582
01:46:37,410 --> 01:46:38,920
-Vanakkam
-Take care!
1583
01:46:47,450 --> 01:46:48,500
Hello!
1584
01:46:48,890 --> 01:46:50,600
Room Service, Madam.
1585
01:46:52,540 --> 01:46:54,010
This is your pistol.
1586
01:46:57,150 --> 01:46:59,040
I know, that you're angry.
1587
01:46:59,900 --> 01:47:00,900
so...
1588
01:47:01,370 --> 01:47:02,660
...as a precaution.
1589
01:47:03,230 --> 01:47:04,230
What do you want?
1590
01:47:06,050 --> 01:47:08,000
You're under the
impression, that I used you.
1591
01:47:08,680 --> 01:47:10,100
I swear, I did not.
1592
01:47:10,790 --> 01:47:11,900
Ah...uh...
1593
01:47:14,180 --> 01:47:15,330
Raja...
1594
01:47:15,750 --> 01:47:17,200
...all of a sudden
1595
01:47:20,400 --> 01:47:22,200
It was totally unintentional.
1596
01:47:24,240 --> 01:47:26,050
Trusting me,
is totally up to you.
1597
01:47:26,770 --> 01:47:28,090
I do lie
1598
01:47:30,320 --> 01:47:31,220
But--
1599
01:47:32,230 --> 01:47:33,610
--I will never lie to you.
1600
01:47:35,690 --> 01:47:36,630
That's something
1601
01:47:37,340 --> 01:47:38,820
Vanathi...
1602
01:47:39,360 --> 01:47:40,540
...herself is well aware of.
1603
01:47:40,730 --> 01:47:42,020
Repeat that again
1604
01:47:44,530 --> 01:47:45,800
my name...
1605
01:47:47,270 --> 01:47:48,270
Vanathi!
1606
01:47:52,000 --> 01:47:53,070
Then--
1607
01:47:53,890 --> 01:47:55,070
--Kumaran, Sir.
1608
01:47:56,190 --> 01:47:58,190
Finally achieved what
you intended to do.
1609
01:48:00,710 --> 01:48:02,840
From being an ordinary
votary of the party
1610
01:48:03,250 --> 01:48:04,520
I've become a fool, madam.
1611
01:48:05,550 --> 01:48:08,870
You've made everyone
your enemy now.
1612
01:48:09,130 --> 01:48:11,820
Hereafter,
your days are numbered
1613
01:48:12,140 --> 01:48:13,730
expecting your death.
1614
01:48:13,870 --> 01:48:16,620
You won't believe,
what I have to say
1615
01:48:16,990 --> 01:48:18,990
during last night, death...
1616
01:48:19,290 --> 01:48:22,410
...here,
I was this close with an encounter
1617
01:48:30,770 --> 01:48:32,150
That's the truth.
1618
01:48:34,650 --> 01:48:36,070
What else do you expect?
1619
01:48:36,540 --> 01:48:39,260
It's not only you,
who is looking to change the system.
1620
01:48:39,640 --> 01:48:41,150
We too...
1621
01:48:44,870 --> 01:48:48,090
But not everyone can
fight death like you do.
1622
01:48:48,970 --> 01:48:52,630
So it's better to shut up
and mind your own business.
1623
01:48:53,940 --> 01:48:56,440
Mmmm-- don't you see me exist?
1624
01:48:59,880 --> 01:49:01,810
Pretending to be blind,
when you can see.
1625
01:49:02,990 --> 01:49:04,990
So, surrender!
1626
01:49:05,720 --> 01:49:08,200
Instead of getting myself
destroyed doing good
1627
01:49:08,360 --> 01:49:10,170
I became one among the public.
1628
01:49:10,800 --> 01:49:13,770
Look, I'm at peace now.
1629
01:49:14,250 --> 01:49:16,210
I've got wealth, properties
1630
01:49:16,580 --> 01:49:17,890
moreover you're there too.
1631
01:49:18,950 --> 01:49:20,330
That's enough for me.
1632
01:49:22,320 --> 01:49:23,250
What?
1633
01:49:24,210 --> 01:49:25,840
Amongst everything...
1634
01:49:26,230 --> 01:49:27,550
...you added me to your list.
1635
01:49:35,150 --> 01:49:39,060
Just 2 seconds,
the power will be back.
1636
01:49:39,760 --> 01:49:41,380
Five Star Hotel.
1637
01:49:42,080 --> 01:49:44,940
Poor thing,
you must've not experienced it.
1638
01:49:45,620 --> 01:49:49,000
Instead of getting tortured
by the light of a candle
1639
01:49:49,150 --> 01:49:50,510
this is heaven compared to it.
1640
01:49:56,980 --> 01:49:59,470
So, you mean to say
candle is my wife--
1641
01:49:59,940 --> 01:50:01,630
--and you're the
Five Star Hotel.
1642
01:50:02,160 --> 01:50:04,510
Wow, what a punchline.
1643
01:50:14,980 --> 01:50:15,980
It's too dark.
1644
01:50:18,260 --> 01:50:18,860
Hey!
1645
01:50:19,270 --> 01:50:20,540
It's the mirror...
1646
01:50:20,950 --> 01:50:23,350
-Oh...Oh!
-What are you looking for?
1647
01:50:25,800 --> 01:50:29,130
Nothing, I came by Govt. Bus
1648
01:50:29,370 --> 01:50:31,150
I've been stinking due to that.
1649
01:50:31,380 --> 01:50:32,330
I gotta shower.
1650
01:50:32,590 --> 01:50:35,330
But I can't seem to find a door.
1651
01:50:35,730 --> 01:50:38,190
Even the shower is
surrounded with glass
1652
01:50:41,070 --> 01:50:42,070
This...
1653
01:50:43,370 --> 01:50:44,960
Five Star Hotel.
1654
01:50:45,480 --> 01:50:46,400
Understood!
1655
01:50:55,430 --> 01:50:57,520
♪ My love ♪
1656
01:51:00,790 --> 01:51:03,390
♪ My love ♪
1657
01:51:05,800 --> 01:51:08,680
♪ My dearest love ♪
1658
01:51:11,110 --> 01:51:13,490
♪ My dearest love ♪
1659
01:51:58,700 --> 01:52:04,960
♪ I've been longing for a relationship,
which shines in darkness ♪
1660
01:52:05,320 --> 01:52:10,210
♪ been struggling to fulfill this
poor girl's extended desire ♪
1661
01:52:10,400 --> 01:52:15,330
♪ as a rain drop will
submerge into the sea ♪
1662
01:52:15,560 --> 01:52:17,890
♪ Sweetheart 'O' Sweetheart ♪
1663
01:52:17,950 --> 01:52:22,390
♪ would you be able fulfill
this anxious girls desire ♪
1664
01:52:22,850 --> 01:52:25,400
♪ Would you accept me? ♪
1665
01:52:25,920 --> 01:52:28,530
♪ revere, will it revere ♪
1666
01:52:28,610 --> 01:52:33,050
♪ will I be able to
witness this beauty? ♪
1667
01:52:33,530 --> 01:52:36,410
♪ will I get defeated? ♪
1668
01:52:37,240 --> 01:52:42,380
♪ Does the soil shy-away at
the grace of raindrops ♪
1669
01:52:42,590 --> 01:52:47,460
♪ what would they say,
if we get together ♪
1670
01:52:47,620 --> 01:52:49,930
♪ Vision 'O' beautiful vision ♪
1671
01:52:49,980 --> 01:52:54,400
♪ your love has blown me away ♪
1672
01:52:54,880 --> 01:52:56,860
♪ It inspires me ♪
1673
01:53:35,500 --> 01:53:40,700
♪ hope I'm able to get over the
desire of sleeping on your shoulders ♪
1674
01:53:40,810 --> 01:53:46,090
♪ you're the untold secret which
the world is eager to know ♪
1675
01:53:46,230 --> 01:53:48,810
♪ Thought of you
when I'm lonely ♪
1676
01:53:48,890 --> 01:53:51,470
♪ re-doles with
the scent of you ♪
1677
01:53:51,610 --> 01:53:53,810
♪ everything seems
to fall in place ♪
1678
01:53:54,000 --> 01:53:56,500
♪ like the rooster which
doesn't fail to doodle ♪
1679
01:53:56,840 --> 01:54:01,980
♪ 'O' the skies of summer,
seems like its spring ♪
1680
01:54:02,150 --> 01:54:07,590
♪ even the isolated forests
clatter with noise ♪
1681
01:54:10,140 --> 01:54:12,510
♪ My love, dearest love ♪
1682
01:54:12,560 --> 01:54:17,150
♪ our lives are
taking a new shade ♪
1683
01:54:17,500 --> 01:54:20,440
♪ It's changing ♪
1684
01:54:20,840 --> 01:54:23,160
♪ Our relationship ♪
1685
01:54:23,240 --> 01:54:27,820
♪ is getting jeopardized
like the split of an atom ♪
1686
01:54:28,190 --> 01:54:30,920
♪ It's happening ♪
1687
01:54:32,070 --> 01:54:37,110
♪ will this heart bear the
meaning of a heartless language ♪
1688
01:54:37,300 --> 01:54:42,370
♪ Is one life enough to
live with your forever ♪
1689
01:55:24,520 --> 01:55:27,860
I need an advice from you.
1690
01:55:37,510 --> 01:55:39,890
So, you came for this
pretending to meet me.
1691
01:55:40,850 --> 01:55:42,480
I'm just asking,
'cause I met you.
1692
01:55:42,860 --> 01:55:45,610
It's up to you,
to give one or not.
1693
01:55:48,180 --> 01:55:49,180
Sit down.
1694
01:55:50,150 --> 01:55:53,360
You know it very well,
that I can't say no to you.
1695
01:55:53,820 --> 01:55:55,490
You've been manipulating
me with that.
1696
01:55:58,180 --> 01:55:59,790
You want to become an MLA.
1697
01:56:01,930 --> 01:56:06,160
Fine, your popularity is ok.
1698
01:56:07,500 --> 01:56:09,540
a face well known
to the constituency.
1699
01:56:10,790 --> 01:56:13,260
Got an image of a kind person.
1700
01:56:15,200 --> 01:56:16,500
But what about money?
1701
01:56:17,260 --> 01:56:17,930
Huh!?
1702
01:56:18,510 --> 01:56:20,810
Can you win?
If you've been given a seat to contest?
1703
01:56:21,160 --> 01:56:23,020
Don't you need money for that?
1704
01:56:23,360 --> 01:56:25,220
That too in millions.
1705
01:56:25,610 --> 01:56:28,370
Ground work,
publicity materials, coverage
1706
01:56:28,720 --> 01:56:32,180
on top of all,
every vote should be bought
1707
01:56:32,550 --> 01:56:33,990
public will demand though.
1708
01:56:34,300 --> 01:56:37,640
This is the reason,
millions are being swindled
1709
01:56:37,810 --> 01:56:39,780
to spend on Elections.
1710
01:56:41,150 --> 01:56:42,150
No!
1711
01:56:42,490 --> 01:56:45,790
We don't use even a cent of
our money during elections.
1712
01:56:46,570 --> 01:56:47,400
Then?
1713
01:56:53,380 --> 01:56:54,390
Party
1714
01:56:54,700 --> 01:56:55,730
Leaders
1715
01:56:56,030 --> 01:56:57,720
who is strong politically
1716
01:56:58,030 --> 01:57:00,030
in spite of these
being the factors
1717
01:57:00,630 --> 01:57:03,030
do you know who are
the real "Kingmakers"?
1718
01:57:03,390 --> 01:57:05,210
these Corporate companies.
1719
01:57:05,340 --> 01:57:06,210
Understood!?
1720
01:57:06,560 --> 01:57:07,540
Them...
1721
01:57:07,970 --> 01:57:10,510
I mean, the corporate companies
1722
01:57:10,830 --> 01:57:12,640
can you arrange a
meeting with them?
1723
01:57:13,210 --> 01:57:14,100
meeting!
1724
01:57:15,100 --> 01:57:16,170
Just one meeting.
1725
01:57:28,260 --> 01:57:31,910
This is our first
pre-election party meet.
1726
01:57:32,320 --> 01:57:35,120
Pandiya, make sure it
should be a memorable one.
1727
01:57:35,350 --> 01:57:37,730
-Hope you understood?
-Sure, High Command.
1728
01:57:43,620 --> 01:57:45,160
Brother, I don't understand.
1729
01:57:45,620 --> 01:57:47,340
I don't understand the
need of this ceremony.
1730
01:57:48,380 --> 01:57:49,870
That too High Command
is coming for it.
1731
01:57:51,090 --> 01:57:52,590
Pandian is pissed at me
1732
01:57:53,910 --> 01:57:55,560
party members are
laughing at him.
1733
01:57:56,280 --> 01:57:59,060
Stating, if the seat will
be given to him or Kumaran.
1734
01:58:01,060 --> 01:58:02,810
His intentions are not right.
1735
01:58:04,270 --> 01:58:06,010
Tell me,
what exactly I did wrong?
1736
01:58:06,490 --> 01:58:08,560
Am I not doing this for
the sake of our party?
1737
01:58:10,160 --> 01:58:13,480
Son,
you've become a big shot now.
1738
01:58:14,690 --> 01:58:16,910
CM himself is scared of you
1739
01:58:17,540 --> 01:58:19,540
you're well aware of everything.
1740
01:58:20,870 --> 01:58:23,520
Don't be toying around with me.
1741
01:58:23,810 --> 01:58:25,060
I beg of you.
1742
01:58:25,130 --> 01:58:27,040
"The reason,
why I took shelter in this Ashram
1743
01:58:27,300 --> 01:58:28,520
that's not right
1744
01:58:28,730 --> 01:58:30,220
That isn't Classical Tamizh.
1745
01:58:30,330 --> 01:58:31,610
doesn't strike the note
1746
01:58:31,890 --> 01:58:34,350
Son, what are you doing?
1747
01:58:34,920 --> 01:58:38,650
They're asking me to
speak at this meeting.
1748
01:58:39,210 --> 01:58:41,620
I can't speak with such diction.
1749
01:58:41,950 --> 01:58:44,440
Why don't say something,
let's see how it is.
1750
01:58:45,060 --> 01:58:47,180
First roll up your mustache.
1751
01:58:52,820 --> 01:58:55,540
Brother...
My name is, Kumaran!
1752
01:58:56,090 --> 01:58:57,740
I have another name too
1753
01:58:58,060 --> 01:59:01,000
Are you mimicking 'Baasha"?
1754
01:59:02,840 --> 01:59:06,200
That's right,
not sure if I have to churn punchlines
1755
01:59:07,610 --> 01:59:08,570
or...
1756
01:59:09,220 --> 01:59:13,220
If you speak in this manner,
people won't agree with you.
1757
01:59:13,410 --> 01:59:14,160
Why?
1758
01:59:14,770 --> 01:59:17,540
They do enjoy and appreciate
the same in Cinema.
1759
01:59:19,130 --> 01:59:21,030
Cinema and Politics
are not the same.
1760
01:59:21,490 --> 01:59:23,270
Think from people's perspective
1761
01:59:23,640 --> 01:59:25,480
witnessing a Hero in Cinema
1762
01:59:25,750 --> 01:59:27,950
and a Leader who will
govern them for 5 years,
1763
01:59:28,070 --> 01:59:29,150
both have a vast difference.
1764
01:59:31,790 --> 01:59:33,340
I totally get it,
what you're saying
1765
01:59:34,000 --> 01:59:36,320
But I can't speak
in classical Tamizh.
1766
01:59:36,650 --> 01:59:38,910
Why do you want to speak
in classical Tamizh?
1767
01:59:39,330 --> 01:59:41,450
Whatever comes to your
mind at that moment--
1768
01:59:41,680 --> 01:59:42,810
--just churn them out.
1769
01:59:43,120 --> 01:59:45,240
No matter what you do,
make sure it's your own.
1770
01:59:45,710 --> 01:59:47,950
You gotta create a
style of your own.
1771
01:59:48,460 --> 01:59:50,190
Attitude,
dressing sense and virtue
1772
01:59:50,350 --> 01:59:52,240
also your speech should
stand out from the crowd.
1773
01:59:53,200 --> 01:59:55,940
Once you're on stage,
people should be mesmerized by you.
1774
01:59:56,640 --> 01:59:59,290
They should never
feel bored of you.
1775
02:00:04,200 --> 02:00:05,040
Fine!
1776
02:00:05,780 --> 02:00:06,780
You stay outside.
1777
02:00:07,840 --> 02:00:09,130
I'll...
1778
02:00:12,520 --> 02:00:15,990
Brother,
you left just 'cause I said so?
1779
02:00:16,150 --> 02:00:20,910
Son, you've gone beyond
the stage to be questioned.
1780
02:00:21,410 --> 02:00:23,600
Your wish is my command.
1781
02:00:24,030 --> 02:00:25,690
I'm like your elder brother
1782
02:00:26,950 --> 02:00:29,580
it's better for
me to be enslaved.
1783
02:00:31,750 --> 02:00:33,170
Oh God, no.
1784
02:00:36,590 --> 02:00:40,340
Son, unintentionally
I blurted it out
1785
02:00:40,790 --> 02:00:43,320
that I'm your elder
brother, please forgive me.
1786
02:00:43,550 --> 02:00:44,910
Ey...Ey!
1787
02:00:45,110 --> 02:00:47,670
Come on brother,
you have every right.
1788
02:00:48,960 --> 02:00:50,210
If it's not for you--
1789
02:00:51,090 --> 02:00:52,970
--Kumaran is always
very grateful.
1790
02:00:53,950 --> 02:00:55,200
But still, Giri
1791
02:00:56,380 --> 02:01:00,280
don't repeat that mistake.
1792
02:01:01,310 --> 02:01:04,450
It's fine now,
as we're alone in here.
1793
02:01:06,770 --> 02:01:08,220
But in front of the people
1794
02:01:09,910 --> 02:01:11,120
it won't look good.
1795
02:02:06,540 --> 02:02:08,280
Everything is weird, Vanathi.
1796
02:02:09,350 --> 02:02:11,850
So far, they've not
given us any information.
1797
02:02:12,180 --> 02:02:13,740
They just stare
when you ask them.
1798
02:02:16,690 --> 02:02:19,490
Kumaran,
I'm not sure what they've planned.
1799
02:02:20,940 --> 02:02:21,740
Please!
1800
02:02:22,690 --> 02:02:23,740
Please be careful.
1801
02:02:23,990 --> 02:02:25,500
I don't know what else to say.
1802
02:02:25,720 --> 02:02:26,930
Something is wrong.
1803
02:02:27,590 --> 02:02:29,500
On behalf of KMK Political Party
1804
02:02:29,640 --> 02:02:33,700
at Srivallputtur, an appreciation ceremony
for Nandha Gopalan Kumaran is being held
1805
02:02:33,910 --> 02:02:39,290
Also there's an expectation that
he'll be given a post in the party.
1806
02:02:39,520 --> 02:02:41,990
Ey-- what is it?
1807
02:02:42,490 --> 02:02:44,290
How long are you planning
to sit like this?
1808
02:02:44,670 --> 02:02:46,030
Looks like you've
been possessed.
1809
02:02:46,960 --> 02:02:49,060
You're not even
answering my questions.
1810
02:02:49,930 --> 02:02:51,100
It's getting late.
1811
02:02:51,640 --> 02:02:54,070
Don't you have to
be at that Ceremony?
1812
02:02:56,380 --> 02:02:58,800
I was just thinking about
it, and you said it.
1813
02:02:59,190 --> 02:03:00,740
Isn't that a ceremony
to appreciate him?
1814
02:03:00,960 --> 02:03:03,320
It won't look good,
if he's late for it.
1815
02:03:04,640 --> 02:03:07,030
What is it?
1816
02:03:07,250 --> 02:03:10,250
Come on get up and change.
1817
02:03:11,440 --> 02:03:13,610
Mother-in-Law, how do I look?
1818
02:03:15,010 --> 02:03:16,940
Geetha Kumari!
1819
02:03:17,160 --> 02:03:19,690
Wife of the stupendous Kumaran.
1820
02:03:23,290 --> 02:03:24,520
Namesake though...
1821
02:03:25,700 --> 02:03:26,700
Dear!
1822
02:03:27,890 --> 02:03:32,180
When you speak like
that, it hurts dear.
1823
02:03:33,710 --> 02:03:36,010
Just 'cause those
party men invited
1824
02:03:36,410 --> 02:03:38,410
you're not obligated to go.
1825
02:03:38,980 --> 02:03:41,250
Ma, how can you be
so irresponsible?
1826
02:03:41,770 --> 02:03:46,390
On stage,
I should be beside him as his wife
1827
02:03:48,960 --> 02:03:50,770
Obviously, his mistress can't
1828
02:03:50,980 --> 02:03:52,900
think about it mother-in-law.
1829
02:03:54,680 --> 02:03:55,840
Oh no! Oh no!
1830
02:03:56,020 --> 02:03:58,470
what if tomorrow,
our family image...
1831
02:04:01,500 --> 02:04:03,250
You're too innocent,
mother-in-law.
1832
02:04:16,090 --> 02:04:17,910
Take a good look at my face.
1833
02:04:20,950 --> 02:04:22,970
Come on,
listen to what I have to say.
1834
02:04:23,320 --> 02:04:24,870
Take a good look at my face.
1835
02:04:27,590 --> 02:04:29,110
'Cause after today,
you won't be able to.
1836
02:04:30,680 --> 02:04:32,680
Get lost, idiot.
1837
02:04:52,510 --> 02:04:53,860
My dear Geetha,
1838
02:04:54,560 --> 02:04:57,050
sweetheart, my life
1839
02:05:02,720 --> 02:05:04,910
Geetha, you too take a
good look at my face.
1840
02:05:07,470 --> 02:05:09,950
Hey, don't mess around
with my daughter.
1841
02:05:16,820 --> 02:05:19,800
Dad, even you take a
good look at my face.
1842
02:05:24,240 --> 02:05:25,620
I did give you guys a chance.
1843
02:05:26,260 --> 02:05:27,510
Rest is up to you people.
1844
02:05:29,430 --> 02:05:31,240
Later,
you people will regret it.
1845
02:05:34,930 --> 02:05:36,150
Let's go dear...
1846
02:05:36,960 --> 02:05:38,720
...Geetha Kumari!
1847
02:05:48,700 --> 02:05:50,700
Boss, I've spoken to Kumaran--
1848
02:05:50,820 --> 02:05:52,320
--he'll be here sharp at 7pm.
1849
02:05:52,430 --> 02:05:54,400
We're all set for his welcome.
1850
02:05:56,780 --> 02:05:58,140
Why are we riding on a cycle?
1851
02:05:58,350 --> 02:06:00,070
Oh, to make an impression?
1852
02:06:00,180 --> 02:06:01,920
Fine, speak no more.
1853
02:06:07,620 --> 02:06:10,110
You look really beautiful
under this moonlight.
1854
02:06:10,820 --> 02:06:14,660
How is it possible to romance
two women at the same time?
1855
02:06:18,120 --> 02:06:19,370
Keep your eyes on the road.
1856
02:06:20,740 --> 02:06:21,830
Wonder when you'll believe me?
1857
02:06:21,970 --> 02:06:23,110
Please trust your husband.
1858
02:06:23,260 --> 02:06:25,150
To advice,
first you should live that.
1859
02:06:25,590 --> 02:06:27,700
'He's heading towards
the market with his wife.'
1860
02:06:34,030 --> 02:06:34,980
Sir!
1861
02:06:35,530 --> 02:06:38,570
How do we prepare ourselves,
without any information?
1862
02:06:39,000 --> 02:06:41,040
Mmmm-- not today dear
1863
02:06:41,840 --> 02:06:44,770
We three usually never get
together to do something
1864
02:06:45,190 --> 02:06:47,400
and during that time,
we don't trust anyone.
1865
02:06:48,250 --> 02:06:50,110
Let everything be within us.
1866
02:06:50,710 --> 02:06:52,350
It's enough if you do your job.
1867
02:06:56,690 --> 02:06:57,880
Ey-- go around
1868
02:06:57,950 --> 02:06:59,040
go through the market
1869
02:06:59,120 --> 02:07:00,060
come on, go around.
1870
02:07:00,400 --> 02:07:01,890
Can't you see he's
yelling at us?
1871
02:07:02,250 --> 02:07:03,640
Go through the market.
1872
02:07:04,010 --> 02:07:05,590
Come on, keep moving.
1873
02:07:06,070 --> 02:07:06,990
Stop staring and leave.
1874
02:07:07,080 --> 02:07:08,180
Come on, we're getting late.
1875
02:07:08,960 --> 02:07:09,890
Get lost!
1876
02:07:12,010 --> 02:07:14,370
Come on,
everyone leave from here.
1877
02:07:51,590 --> 02:07:52,510
What happened?
1878
02:11:08,880 --> 02:11:10,510
Pandit, get the car
1879
02:11:10,620 --> 02:11:11,680
let's take her to the hospital.
1880
02:11:11,780 --> 02:11:12,780
-Fast!
-Ok, Vanathi.
1881
02:11:13,730 --> 02:11:15,730
This is the current
situation of this country.
1882
02:11:17,190 --> 02:11:19,190
A proof of Chief Minister's
atrocious Government.
1883
02:11:19,760 --> 02:11:21,550
They don't care for the
welfare of the people.
1884
02:11:21,790 --> 02:11:25,890
A stubborn Govt. hungry for position
and will die holding on to it.
1885
02:11:26,620 --> 02:11:28,460
I'm an ordinary votary,
who questioned them
1886
02:11:29,210 --> 02:11:31,510
look at the state
of the youngster.
1887
02:11:33,400 --> 02:11:34,870
Looking at the love
the public have on me
1888
02:11:35,030 --> 02:11:37,430
they were scared I will
take over the position
1889
02:11:37,580 --> 02:11:39,830
they conspired to kill
me on my way over here.
1890
02:11:40,670 --> 02:11:42,410
The knives which charged
towards me to kill
1891
02:11:44,490 --> 02:11:45,950
took a stab at my wife
1892
02:11:50,210 --> 02:11:52,890
that's how they getaway with
their political tactics.
1893
02:11:53,280 --> 02:11:55,340
And you people
shamelessly vote for them.
1894
02:12:01,920 --> 02:12:04,610
Respected Ladies and Gentlemen
1895
02:12:04,800 --> 02:12:08,370
also the gathered
battalion of youth
1896
02:12:08,760 --> 02:12:09,540
Vanakkam!
1897
02:12:09,680 --> 02:12:11,920
Be patient, we'll still have
the last weapon to draw.
1898
02:12:35,450 --> 02:12:36,250
I--
1899
02:12:36,630 --> 02:12:38,330
I just have one doubt
1900
02:12:39,180 --> 02:12:40,240
shall I ask?
1901
02:12:41,960 --> 02:12:43,340
Hope you won't get offended?
1902
02:12:45,060 --> 02:12:48,140
Why is it always you people
need a nudge for everything?
1903
02:12:49,130 --> 02:12:52,600
Why do you endure this nonsense,
and continue to be slaves?
1904
02:12:53,300 --> 02:12:55,230
They're literally butchering us.
1905
02:12:55,740 --> 02:12:58,830
But you people don't
seem to bother at all.
1906
02:13:01,900 --> 02:13:03,460
You don't have to
give me a reason
1907
02:13:04,080 --> 02:13:05,460
I'm well aware of it.
1908
02:13:07,260 --> 02:13:08,460
Fear!
1909
02:13:09,860 --> 02:13:11,750
We've been threatened
in every manner.
1910
02:13:12,720 --> 02:13:14,970
Over the time and generations.
1911
02:13:15,260 --> 02:13:17,150
We're so used to being slaves.
1912
02:13:17,780 --> 02:13:19,830
If suddenly asked,
you people find it hard to change.
1913
02:13:22,280 --> 02:13:26,270
We didn't use guns to
attain our Independence.
1914
02:13:27,700 --> 02:13:29,510
Gandhiji knew it well
1915
02:13:30,110 --> 02:13:31,450
he must've thought of it
1916
02:13:33,040 --> 02:13:34,010
"Come on--
1917
02:13:34,510 --> 02:13:35,980
--let's pick up our weapons
and take back our freedom"
1918
02:13:36,060 --> 02:13:37,530
if so no one would've showed up.
1919
02:13:37,760 --> 02:13:40,760
Let's walk, sit,
get hit or kicked
1920
02:13:40,920 --> 02:13:42,220
let's go on fast
1921
02:13:42,980 --> 02:13:44,760
these cowards deserve
only this method
1922
02:13:44,810 --> 02:13:46,640
and he knew it back then.
1923
02:13:48,200 --> 02:13:50,370
Since then, we've never changed.
1924
02:13:51,690 --> 02:13:53,090
What is the maximum we would do?
1925
02:13:54,130 --> 02:13:55,620
Even if we are struck by Tsunami
1926
02:13:55,970 --> 02:13:56,970
Phew!
1927
02:13:57,320 --> 02:13:58,790
nothing happened to my family.
1928
02:13:59,980 --> 02:14:01,150
Fine, let's take the TV
1929
02:14:01,830 --> 02:14:03,200
when we witness others die
1930
02:14:04,900 --> 02:14:06,260
pity is all we offer
1931
02:14:06,580 --> 02:14:09,320
"Oh no, so many are dead"
1932
02:14:10,010 --> 02:14:12,790
"Damn, scams are never ending"
1933
02:14:13,690 --> 02:14:14,460
What!?
1934
02:14:15,220 --> 02:14:18,660
"A child was raped and killed."
1935
02:14:19,840 --> 02:14:22,240
The next day,
we'll stuff idlis in our mouth
1936
02:14:22,380 --> 02:14:25,010
pick up our bags
and head to work.
1937
02:14:25,650 --> 02:14:29,390
In spite of everything, if someone
gets down to fight for Independence
1938
02:14:30,010 --> 02:14:33,340
Put a post on Facebook
and attract likes.
1939
02:14:34,990 --> 02:14:37,640
Did they get arrested?
Have they been imprisoned?
1940
02:14:37,890 --> 02:14:40,980
come on, post 10 comments
on whatsapp group.
1941
02:14:42,990 --> 02:14:45,260
Have we done anything different?
1942
02:14:50,500 --> 02:14:51,960
Who are you to question this?
1943
02:14:52,320 --> 02:14:54,510
What right do you
have to question?
1944
02:14:57,990 --> 02:14:59,500
I have all the rights.
1945
02:15:00,550 --> 02:15:04,020
Farmers who have shed blood
and sweat on this land.
1946
02:15:04,490 --> 02:15:07,310
Workers who are driven for the
development of this nation.
1947
02:15:07,640 --> 02:15:11,440
Being a citizen of India,
that's more than enough
1948
02:15:11,740 --> 02:15:13,810
you have every right to
question, The System!
1949
02:15:16,430 --> 02:15:20,120
Firstly the ones,
who don't follow the traffic lights
1950
02:15:20,410 --> 02:15:22,000
they still jump the
signal with ignorance
1951
02:15:23,100 --> 02:15:24,390
If we ask, they say "Attitude"
1952
02:15:25,170 --> 02:15:28,780
Just hold them tight and
lash them with a whip.
1953
02:15:29,730 --> 02:15:30,480
"Oh God, no!"
1954
02:15:30,650 --> 02:15:33,000
Then they'll stop
right at the signal.
1955
02:15:34,180 --> 02:15:36,730
Let's raise our current
generation with such discipline.
1956
02:15:37,620 --> 02:15:40,420
Which will nurture the
upcoming generation naturally.
1957
02:15:40,860 --> 02:15:41,830
Next...
1958
02:16:37,330 --> 02:16:38,240
They've...
1959
02:16:43,750 --> 02:16:44,480
Dad...
1960
02:16:52,650 --> 02:16:54,580
a while ago
1961
02:16:56,300 --> 02:16:57,920
my parents
1962
02:17:00,300 --> 02:17:05,010
were burnt alive,
while they were inside the house.
1963
02:17:08,960 --> 02:17:10,100
inside the house
1964
02:17:15,120 --> 02:17:16,600
My parents--
1965
02:17:18,950 --> 02:17:20,680
--sitting there as corpses.
1966
02:17:32,070 --> 02:17:33,550
Was it the ruling party?
1967
02:17:35,040 --> 02:17:36,600
or was it my own party?
1968
02:17:38,600 --> 02:17:40,010
Killivazhuvan?
1969
02:17:41,580 --> 02:17:43,000
or is it Pichaimuthu?
1970
02:18:00,720 --> 02:18:07,330
[RAGING CROWD]
1971
02:18:22,810 --> 02:18:24,170
Pichai! Pichai!
1972
02:18:25,010 --> 02:18:27,160
Ey-- Start the caravan.
1973
02:18:38,080 --> 02:18:39,850
The fire we started
is haunting us back
1974
02:18:39,970 --> 02:18:40,770
Ey...!
1975
02:18:42,780 --> 02:18:44,300
Oh God, no!
1976
02:18:49,480 --> 02:18:50,300
Fire!
1977
02:18:50,460 --> 02:18:52,470
Ey-- Ey, it's burning, it's hot.
1978
02:18:54,250 --> 02:18:55,750
-Brother!
-Mmmm
1979
02:18:55,980 --> 02:18:57,230
Please wear your Veshti.
1980
02:19:03,260 --> 02:19:06,170
That's really not
important right now.
1981
02:19:06,460 --> 02:19:09,390
Brother, a Tamizhan should
never lose his pride.
1982
02:19:10,940 --> 02:19:12,480
-End of the day...
-You're right!
1983
02:19:12,590 --> 02:19:14,630
...this stage doesn't belong
to any Political party.
1984
02:19:14,830 --> 02:19:16,320
-It's our party
-Let's decide together.
1985
02:19:16,580 --> 02:19:17,960
This party belongs to people.
1986
02:19:18,170 --> 02:19:20,760
Makkal Munnetram Kazhagam
[People's Development Foundation]
1987
02:19:21,210 --> 02:19:23,530
MMK!
1988
02:19:35,780 --> 02:19:37,070
On behalf of Kaka
Munnetram Kazhagam
1989
02:19:37,190 --> 02:19:39,740
the rewarding ceremony which
took place in Srivalliputtur
1990
02:19:39,880 --> 02:19:40,980
the party members
1991
02:19:41,100 --> 02:19:42,780
attacked the party
leader, Pichaimuthu
1992
02:19:42,950 --> 02:19:45,950
and his associates
Sahayam and Ramamurthy
1993
02:19:46,110 --> 02:19:47,480
and burnt them alive,
1994
02:19:47,580 --> 02:19:50,120
has created a sensation
across the Nation.
1995
02:19:50,300 --> 02:19:53,920
meanwhile,
parents of Nandha Gopala Kumaran...
1996
02:20:07,180 --> 02:20:08,280
She's alright!
1997
02:20:12,790 --> 02:20:15,260
Vanathi, what's your next move?
1998
02:20:18,910 --> 02:20:23,040
See, your future and relationship
with Kumaran is like...
1999
02:20:26,100 --> 02:20:27,670
Some relationships are
2000
02:20:29,100 --> 02:20:30,170
can't be explained...
2001
02:20:32,400 --> 02:20:34,700
Savor them until they last.
2002
02:20:36,100 --> 02:20:37,530
I thought of something
2003
02:20:38,220 --> 02:20:39,330
but Kumaran
2004
02:20:40,950 --> 02:20:43,210
now we have to see what
he's got on his mind.
2005
02:21:14,520 --> 02:21:17,640
Few months later...
2006
02:21:24,420 --> 02:21:25,830
Last week the
Election Commission
2007
02:21:25,960 --> 02:21:28,780
announced the dates for
Tamilnadu elections.
2008
02:21:28,950 --> 02:21:32,330
The two political parties from
Tamilnadu, KMK and CJK
2009
02:21:32,470 --> 02:21:34,830
announced their status on
alliance with other parties.
2010
02:21:35,030 --> 02:21:39,920
Tomorrow there will be a press meet
with Nadha Gopalan Kumaran of MMK
2011
02:21:40,060 --> 02:21:43,900
we can expect some important
political decisions to be discussed.
2012
02:21:44,080 --> 02:21:45,960
Moreover Nandha Gopalan Kumaran...
2013
02:21:51,110 --> 02:21:53,330
After the sympathetic
death of Chief Pichai--
2014
02:21:53,400 --> 02:21:54,990
the entire army of
the party members
2015
02:21:55,130 --> 02:21:56,040
after discussing
2016
02:21:56,140 --> 02:21:59,640
have requested you to take up the
responsibility of being the chief of KMK.
2017
02:22:00,000 --> 02:22:01,260
What's your take on that?
2018
02:22:01,640 --> 02:22:03,640
If the situation calls for--
2019
02:22:04,330 --> 02:22:05,640
--I can't stop that
from happening.
2020
02:22:07,240 --> 02:22:10,360
No matter what,
I was born and bred in that party.
2021
02:22:14,150 --> 02:22:17,700
In order to save the party
from a treacherous Ruling party
2022
02:22:18,490 --> 02:22:21,240
most importantly
to save our country
2023
02:22:23,360 --> 02:22:24,550
this is the prominent
way to do it.
2024
02:22:24,780 --> 02:22:26,070
Can we take it as a yes?
2025
02:22:29,040 --> 02:22:32,860
"Kumaran is present,
wherever the votary are..."
2026
02:22:34,930 --> 02:22:40,320
Even if the votary from MMK are
supporting Nandha Gopalan Kumaran
2027
02:22:40,450 --> 02:22:42,380
there has been few
oppositions too.
2028
02:22:42,430 --> 02:22:44,020
Let's get to the
debate on this topic.
2029
02:22:44,220 --> 02:22:45,470
Manoj is my friend
2030
02:22:45,560 --> 02:22:48,370
he was working in a IT company
with good salary and posting.
2031
02:22:48,500 --> 02:22:50,020
Once he started his party--
2032
02:22:50,060 --> 02:22:52,530
--hoping he will bring
the change in the society
2033
02:22:52,560 --> 02:22:54,470
and there will be
progress in peoples lives.
2034
02:22:54,540 --> 02:22:57,010
Trusting him,
quit his job and joined the party.
2035
02:22:57,130 --> 02:23:01,810
But he didn't bother and
jumped over to the other party.
2036
02:23:01,980 --> 02:23:07,450
What does Kumaran has to say for those
1000's of youngsters who believed in him?
2037
02:23:07,530 --> 02:23:09,000
The answer is
nothing but reality.
2038
02:23:09,630 --> 02:23:11,310
If you look at the reality--
2039
02:23:11,380 --> 02:23:14,820
--only two parties in Tamilnadu are
bound to contest in the elections
2040
02:23:14,950 --> 02:23:15,870
that's the truth
2041
02:23:15,990 --> 02:23:18,120
no other party can
come into power.
2042
02:23:18,610 --> 02:23:21,100
So, Kumaran's decision--
2043
02:23:21,320 --> 02:23:23,160
--shows that he's
a practical person
2044
02:23:23,300 --> 02:23:23,970
that's the right thing.
2045
02:23:24,050 --> 02:23:26,740
You're right, Sir.
This is an intense Political game.
2046
02:23:26,970 --> 02:23:29,610
KMK was established
100 years ago
2047
02:23:29,880 --> 02:23:32,020
they've been in
power for 7 times.
2048
02:23:32,180 --> 02:23:35,890
Kumaran taking up the
responsibilities in such a party
2049
02:23:35,950 --> 02:23:37,040
for that party
2050
02:23:37,190 --> 02:23:40,180
and for Kumaran,
it paved an opportunity for a huge win.
2051
02:24:00,160 --> 02:24:01,500
Just like I mentioned earlier
2052
02:24:02,770 --> 02:24:04,360
My name is Nandha
Gopalan Kumaran
2053
02:24:05,760 --> 02:24:07,250
people call me as NGK.
2054
02:24:07,730 --> 02:24:08,980
Vanakkam, CM Sir.
2055
02:24:09,190 --> 02:24:12,000
Firstly, congratulations
on behalf of our channel.
2056
02:24:12,870 --> 02:24:14,300
First question for you
2057
02:24:14,810 --> 02:24:16,190
to be honest
2058
02:24:16,580 --> 02:24:19,400
our channel has
criticized you profusely
2059
02:24:19,780 --> 02:24:21,330
why did you come forward to
us for the first interview?
2060
02:24:22,280 --> 02:24:23,720
To set an example.
2061
02:24:25,190 --> 02:24:27,720
I'm not the person,
who feels happy with praises.
2062
02:24:28,730 --> 02:24:31,110
But the person who corrects
his mistakes from criticism.
2063
02:24:31,760 --> 02:24:34,000
You've formed the
party on an alliance.
2064
02:24:34,190 --> 02:24:35,510
Do you think it will sustain?
2065
02:24:35,890 --> 02:24:37,220
Life is all about believing.
2066
02:24:38,220 --> 02:24:40,360
My notion to do
good for the people
2067
02:24:40,890 --> 02:24:42,350
there will be always
support for that.
2068
02:24:43,100 --> 02:24:48,260
If not, I'm ready to
face another election.
2069
02:24:48,690 --> 02:24:51,490
Personally the love you
have from the people
2070
02:24:51,680 --> 02:24:53,440
also the leadership of KMK party
2071
02:24:53,700 --> 02:24:56,870
still without absolute
majority, 95 seats
2072
02:24:57,040 --> 02:24:58,210
Your opinion about that?
2073
02:24:58,950 --> 02:25:00,100
I will learn.
2074
02:25:00,840 --> 02:25:01,840
I didn't get it.
2075
02:25:04,270 --> 02:25:05,270
I will learn.
2076
02:25:10,620 --> 02:25:13,100
N.G.K
Will Rule!
2076
02:25:14,305 --> 02:25:20,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
148916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.