Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You Who Came From the Stars
2
00:00:56,880 --> 00:01:01,940
Oppa! See, it really is a person!
What do we do? It seems like a hit and run.
3
00:01:02,000 --> 00:01:07,640
This is 119, right? A person here has collapsed.
I think it was a car accident.
4
00:01:15,090 --> 00:01:17,910
-Where is the patient?
--He's over here.
5
00:01:18,520 --> 00:01:20,160
Where?
6
00:01:20,200 --> 00:01:23,400
-Where did he go?
--Before, he was clearly...
7
00:01:23,400 --> 00:01:26,240
He was really here. The young man was bleeding.
8
00:01:26,240 --> 00:01:27,820
Right.
9
00:01:31,350 --> 00:01:33,660
With the excuse that you were waiting for that person,
10
00:01:33,710 --> 00:01:36,890
and that you were going to meet him again, you made Hui Kyeong,
11
00:01:36,910 --> 00:01:39,640
that idiotic boy who only looked at you,
12
00:01:39,700 --> 00:01:43,050
into someone who's stuck to you and
can't even come and go as he pleases. So why?
13
00:01:43,050 --> 00:01:45,220
You don't recognize him?
14
00:01:45,220 --> 00:01:48,580
What... don't I recognize?
15
00:01:50,610 --> 00:01:53,090
He's right next to you.
16
00:01:53,110 --> 00:01:56,360
I'm saying, why don't you recognize him?
17
00:01:56,380 --> 00:01:58,600
Right next to me?
18
00:01:59,600 --> 00:02:01,250
Where?
19
00:02:02,360 --> 00:02:03,900
Wh-
20
00:02:06,670 --> 00:02:08,930
What are you talking about?
21
00:02:12,110 --> 00:02:14,100
Are you very curious?
22
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
No.
23
00:02:21,820 --> 00:02:23,550
Not at all.
24
00:02:24,170 --> 00:02:26,740
At least I got one thing straight.
25
00:02:27,510 --> 00:02:30,160
You like Hui Kyeong, don't you?
26
00:02:32,010 --> 00:02:34,200
Since when?
27
00:02:35,570 --> 00:02:38,360
Alright, I like him.
28
00:02:38,420 --> 00:02:41,190
From when Hui Kyeong started liking you.
29
00:02:42,240 --> 00:02:43,570
But why bring that up now?
30
00:02:43,570 --> 00:02:47,010
That's how it was. You must have hated me so much.
31
00:02:47,070 --> 00:02:49,280
Now I'm starting to understand.
32
00:02:49,300 --> 00:02:52,970
Is that why you brought that up?
Saying you knew who that man from 12 years ago was?
33
00:02:52,970 --> 00:02:57,430
I won't ask who he is and how you found out who that man is.
34
00:02:57,470 --> 00:03:00,270
Even if you're dying to say it, don't.
35
00:03:00,300 --> 00:03:02,310
How could I believe your words?
36
00:03:02,360 --> 00:03:05,140
Even though we were friends for over 15 years,
37
00:03:05,140 --> 00:03:06,910
it's you who was never honest with me for one moment.
38
00:03:06,910 --> 00:03:11,030
-Cheon Song Yi.
--Yeah, Yoo Se Mi. That heart of yours that liked Hui Kyeong,
39
00:03:11,030 --> 00:03:15,900
your heart that became desperate to find that man
from 12 years ago, so I would drop off from you guys.
40
00:03:16,660 --> 00:03:18,670
I know it so well.
41
00:03:19,040 --> 00:03:23,320
To me, who was your friend at one point, that heart
42
00:03:23,720 --> 00:03:25,850
seems pitiful.
43
00:03:25,850 --> 00:03:26,460
How dare you-
44
00:03:26,460 --> 00:03:30,880
It seems you've misunderstood,
but that man from 12 years ago
45
00:03:30,880 --> 00:03:36,010
isn't important to me anymore.
I was curious for a long time.
46
00:03:36,010 --> 00:03:41,320
Because he was the person who
saved my life the night my dad left.
47
00:03:41,350 --> 00:03:46,950
But I'm no longer the little girl who wandered
the streets, crying because her dad left.
48
00:03:46,980 --> 00:03:50,880
So don't try to scare me with something like that,
49
00:03:50,910 --> 00:03:54,700
and don't think of dragging someone from my
side and turning them into a stranger.
50
00:03:54,700 --> 00:03:56,380
Don't do it.
51
00:03:57,540 --> 00:04:00,910
If there comes a time when
I need to recognize that man, I will do it.
52
00:04:00,920 --> 00:04:03,640
I don't care if I pass him by without recognizing him.
53
00:04:03,660 --> 00:04:05,450
So...
54
00:04:05,460 --> 00:04:09,050
Don't bring up that man in front of me again.
55
00:04:13,200 --> 00:04:16,230
They say a person's mentality is like that.
56
00:04:16,230 --> 00:04:19,650
When one sees someone
who's in a better place than oneself,
57
00:04:20,140 --> 00:04:23,280
one doesn't think "I need to be in that place", but rather
58
00:04:23,810 --> 00:04:29,410
one says "you should come down to the trenches I'm stuck in."
59
00:04:32,550 --> 00:04:34,410
I'm sorry, but
60
00:04:35,250 --> 00:04:39,090
I'm not going down there.
Into those trenches you live in.
61
00:04:39,130 --> 00:04:44,020
That hellish place where you live hating and being jealous of someone.
62
00:04:44,050 --> 00:04:46,300
I won't do it.
63
00:04:46,320 --> 00:04:51,380
So, don't wave to me asking me to
64
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
come down, come down.
65
00:05:35,470 --> 00:05:39,480
I have something I must say. Please call.
66
00:06:03,920 --> 00:06:05,770
Hey, why don't you pick up your phone?
67
00:06:05,770 --> 00:06:06,690
I don't need to pick it up.
68
00:06:06,690 --> 00:06:07,500
Who is it?
69
00:06:07,500 --> 00:06:10,410
A girl who follows me around, saying she likes me.
70
00:06:14,890 --> 00:06:17,390
Hey! You got a text. Aren't you going to check it?
71
00:06:17,390 --> 00:06:19,040
Forget it. It's all obvious.
72
00:06:19,080 --> 00:06:23,210
Stuff like "I have something I must tell you." or "I ask that you call me." etc.
73
00:06:24,670 --> 00:06:27,240
Ai, so annoying.
74
00:06:28,840 --> 00:06:30,160
Why did you hit me?
75
00:06:30,160 --> 00:06:34,020
She could really have something to say!
Is it that hard to pick up one call?
76
00:06:34,020 --> 00:06:38,890
You can't even answer her text? You can't
think of how the person waiting would feel, right?
77
00:06:38,940 --> 00:06:42,070
Annoying? Did someone tell you to
save the country or someone's life?
78
00:06:42,120 --> 00:06:45,380
One call, one text message, is it that ha-
79
00:06:51,480 --> 00:06:55,120
What is she saying?
80
00:07:06,110 --> 00:07:08,620
He's right next to you.
81
00:07:08,660 --> 00:07:12,070
I'm saying, why don't you recognize him?
82
00:07:12,100 --> 00:07:15,190
What exactly did she want to say?
83
00:07:15,780 --> 00:07:18,170
No. I'm not curious.
84
00:07:18,210 --> 00:07:20,740
If I get curious, that means I lose.
85
00:07:24,980 --> 00:07:28,370
The number you have called cannot be reached.
86
00:07:44,140 --> 00:07:46,240
Mr. Do Min Joon!
87
00:07:47,070 --> 00:07:49,340
Mr. Do Min Joon!
88
00:07:55,180 --> 00:07:57,710
Mr. Do Min Joon.
89
00:08:23,730 --> 00:08:26,270
Do Min Joon!
90
00:08:28,340 --> 00:08:30,840
Do Min Joon!
91
00:08:33,590 --> 00:08:36,320
Mr. Do Min Joon!
92
00:08:38,640 --> 00:08:41,050
Don't go!
93
00:09:04,290 --> 00:09:06,170
Min Joon.
94
00:09:07,730 --> 00:09:10,450
Mr. Do Min Joon! Mr. Do Min Joon!
95
00:09:10,470 --> 00:09:14,700
Mr. Do Min Hoon, what happened to you? What happen-
96
00:09:19,780 --> 00:09:23,270
Are you okay? Are you okay?
97
00:09:24,090 --> 00:09:28,550
Let's go to the hospital.
Let's go to the hospital, okay? I can quickly...
98
00:09:29,650 --> 00:09:31,970
Cheon Song Yi...
99
00:09:32,480 --> 00:09:33,570
Yeah?
100
00:09:33,590 --> 00:09:36,260
You can't, don't call them.
101
00:09:36,720 --> 00:09:39,520
I can't go to the hospital.
102
00:09:40,090 --> 00:09:41,870
I can't go.
103
00:09:41,870 --> 00:09:43,190
Why?
104
00:09:43,930 --> 00:09:45,750
Why can't you?
105
00:09:47,040 --> 00:09:52,210
Why? No, you'll die like this. You could-
106
00:09:54,480 --> 00:09:58,600
Mr. Do Min Joon! Mr. Do Min Joon!
Come back to your senses!
107
00:09:58,640 --> 00:10:00,000
Mr. Do Min Joon, what am I supposed to-
108
00:10:14,000 --> 00:10:16,930
My Love From The Star
Episode 12
109
00:10:20,050 --> 00:10:22,130
Are you saying we can leave him like this?
110
00:10:22,130 --> 00:10:25,310
We only stopped the bleeding.
We should go to the hospital...
111
00:10:25,310 --> 00:10:27,650
Thank you for not calling the ambulance.
112
00:10:27,650 --> 00:10:29,540
It must have been hard not to.
113
00:10:29,540 --> 00:10:31,910
Why should we not do that?
114
00:10:33,840 --> 00:10:35,800
Anyway,
115
00:10:36,460 --> 00:10:38,440
he won't... die...
116
00:10:39,510 --> 00:10:41,630
He will be okay, right?
117
00:10:41,630 --> 00:10:43,290
Well, I'm not sure.
118
00:10:44,860 --> 00:10:48,310
He should've just left it alone.
119
00:10:48,310 --> 00:10:51,800
If he did that, this wouldn't have happened.
120
00:10:51,800 --> 00:10:54,750
Pardon? Leave what alone?
121
00:10:54,750 --> 00:10:57,150
I will stay here, so,
122
00:10:57,150 --> 00:10:58,860
Ms. Cheon Song Yi, you can go now.
123
00:10:58,860 --> 00:11:01,140
No. I will stay here, too.
124
00:11:01,140 --> 00:11:03,220
I will wait and see him wake up.
125
00:11:03,220 --> 00:11:05,940
No, it's okay, since I'm here.
126
00:11:05,940 --> 00:11:08,200
- But...
-- And,
127
00:11:09,500 --> 00:11:10,990
from a while ago,
128
00:11:10,990 --> 00:11:14,570
I've thought whether I should tell you this or not.
129
00:11:15,290 --> 00:11:17,930
My Min Joon is leaving soon.
130
00:11:17,950 --> 00:11:19,840
Excuse me?
131
00:11:20,240 --> 00:11:21,300
To where?
132
00:11:21,300 --> 00:11:23,600
There's less than 2 months left now.
133
00:11:23,650 --> 00:11:26,340
Where is he going?
134
00:11:27,450 --> 00:11:29,540
Far from here?
135
00:11:30,420 --> 00:11:31,460
A foreign country?
136
00:11:31,460 --> 00:11:34,750
Anyway, for both of you,
there's no good in
137
00:11:34,750 --> 00:11:37,840
getting attached to someone
who's leaving soon, don't you think?
138
00:11:38,410 --> 00:11:40,620
If you have feelings for him,
139
00:11:40,620 --> 00:11:43,360
please take care of them now.
140
00:11:48,820 --> 00:11:51,260
Please go now.
141
00:12:02,400 --> 00:12:08,570
♬ You came to me by coincidence ♬
142
00:12:08,570 --> 00:12:12,810
♬ And you embraced me. ♬
143
00:12:14,320 --> 00:12:20,350
♬ While looking at each other blankly, ♬
144
00:12:20,350 --> 00:12:24,470
♬ Said "Goodbye". ♬
145
00:12:25,200 --> 00:12:31,520
♬ Love is here, but you're leaving. ♬
146
00:12:31,520 --> 00:12:37,110
♬ I've been waiting,
but I can't see you anymore. ♬
147
00:12:37,110 --> 00:12:44,970
♬ Always like a fool.
The flowing tears tell me ♬
148
00:12:44,970 --> 00:12:48,730
♬ Bye, now.
Goodbye. ♬
149
00:12:48,730 --> 00:12:53,060
♬ Hello. Hello. ♬
150
00:12:54,960 --> 00:12:57,850
You can review it and send it back, once you've put your seal on it.
151
00:12:57,850 --> 00:12:59,680
Our seal is already on it.
152
00:12:59,680 --> 00:13:01,860
Yes, I will do that.
153
00:13:01,860 --> 00:13:03,430
Popular culture artist (actress) exclusive contract
154
00:13:05,810 --> 00:13:07,850
Ah, excuse me.
155
00:13:10,330 --> 00:13:11,700
Yes.
156
00:13:15,010 --> 00:13:16,740
I understand.
157
00:13:17,670 --> 00:13:20,240
I guess there's something you should take care of.
158
00:13:20,240 --> 00:13:21,880
Ah...
159
00:13:22,620 --> 00:13:24,310
Yes.
160
00:13:24,310 --> 00:13:27,670
I volunteer at an abandoned dogs center sometimes.
161
00:13:27,670 --> 00:13:30,020
A fierce dog, which was supposed to get euthanized,
162
00:13:30,700 --> 00:13:33,200
escaped, I hear.
163
00:13:33,200 --> 00:13:36,470
Oh my, dear.
Isn't it dangerous?
164
00:13:36,470 --> 00:13:38,210
Yes.
165
00:13:38,210 --> 00:13:40,690
We should catch him soon and
take care of the matter.
166
00:13:41,360 --> 00:13:44,080
Anyway, don't worry about Ms. Cheon Song Yi from now on.
167
00:13:44,080 --> 00:13:48,270
Our group will do our best to make her come back
168
00:13:48,270 --> 00:13:51,030
and rise to the top again.
169
00:14:03,070 --> 00:14:06,510
This USB had a digital copy right management (protection)
170
00:14:06,510 --> 00:14:08,160
that the danger of it having been leaked is nonexistent.
171
00:14:08,160 --> 00:14:10,170
But, Do Min Joon.
172
00:14:10,930 --> 00:14:13,010
How's his condition?
173
00:14:13,010 --> 00:14:15,270
Are you sure he couldn't move?
174
00:14:15,270 --> 00:14:18,270
I checked that he fell down
and lost consciousness, but
175
00:14:19,390 --> 00:14:22,270
I think he suddenly disappeared
when the ambulance arrived.
176
00:14:25,280 --> 00:14:27,140
Go.
177
00:14:41,140 --> 00:14:42,030
I'm back.
178
00:14:42,030 --> 00:14:44,460
Oh, yeah. You're late.
179
00:14:44,460 --> 00:14:45,440
Are you going somewhere?
180
00:14:45,440 --> 00:14:47,690
After eating, I couldn't digest.
181
00:14:47,690 --> 00:14:51,220
Your mom and I are going to the park for a walk.
182
00:14:51,890 --> 00:14:54,110
You must be tired. Go in and rest.
183
00:14:54,110 --> 00:14:55,710
Yes.
184
00:14:55,710 --> 00:14:57,750
Let's go.
185
00:15:14,120 --> 00:15:17,940
Are you having a nice dream or something?
186
00:15:31,590 --> 00:15:34,980
I dreamt a happy dream.
187
00:15:43,270 --> 00:15:45,230
Wake up.
188
00:15:48,970 --> 00:15:51,480
Hurry and get up.
189
00:15:56,360 --> 00:16:00,730
Why are you standing over there?
I said, If you go sit and wait, I will prepare the meal for you.
190
00:16:06,070 --> 00:16:08,230
- Can't I do it?
-- You can't.
191
00:16:08,230 --> 00:16:10,980
I have a fantasy in aprons, you know.
192
00:16:10,980 --> 00:16:14,020
Honey, you just need to eat my food deliciously,
193
00:16:14,020 --> 00:16:17,520
regardless of how it tastes, okay?
194
00:16:23,650 --> 00:16:25,650
Should I get it?
195
00:16:26,080 --> 00:16:28,230
Those bastards who would go and sit at the Beotigogae.
196
00:16:28,230 --> 00:16:30,210
Those things are all useless.
197
00:16:30,210 --> 00:16:32,380
No. That's a rare combination.
198
00:16:32,380 --> 00:16:35,520
Not only is it 1+1, but they also give you a frying pan.
199
00:16:36,580 --> 00:16:40,320
I told you not to get lured by 1+1 or free gifts.
200
00:16:41,060 --> 00:16:42,310
Eat this.
201
00:16:42,310 --> 00:16:44,810
Give it to me!
202
00:16:44,810 --> 00:16:47,210
Not much time left, come on!
203
00:16:59,200 --> 00:17:02,500
♫ I love you
204
00:17:02,500 --> 00:17:05,340
♫ I need you.
205
00:17:05,340 --> 00:17:08,740
♫ Those words I want to say to you,
206
00:17:08,740 --> 00:17:12,110
♫ Those words that make my heart beat. ♫
207
00:17:12,110 --> 00:17:15,390
♫ I love you
208
00:17:15,390 --> 00:17:18,610
♫ I need you.
209
00:17:18,610 --> 00:17:22,050
♫ Even if I'm somewhere else, ♫
210
00:17:22,050 --> 00:17:27,040
♫ I'll forever only look at you.
211
00:17:44,490 --> 00:17:46,590
When we go home, shall we buy ice cream?
212
00:17:46,590 --> 00:17:48,440
You'll get fat.
213
00:17:48,440 --> 00:17:50,800
I've put on weight, right?
I have, haven't I?
214
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
Tell me honestly. I have, haven't I?
215
00:17:52,800 --> 00:17:55,620
You have a littling inside your belly. Of course, you've gained weight. Why wouldn't you?
216
00:17:55,620 --> 00:17:56,880
I'm ruined!
217
00:17:56,880 --> 00:17:59,380
You're not. You're prettier when you gain weight.
218
00:18:23,910 --> 00:18:26,500
And I realized.
219
00:18:26,500 --> 00:18:29,450
That a happy dream makes me feel even more miserable
220
00:18:29,450 --> 00:18:32,030
when I wake up...
221
00:18:32,030 --> 00:18:33,800
In the first place,
222
00:18:33,800 --> 00:18:37,270
I should have not dreamed a happy dream.
223
00:18:45,790 --> 00:18:47,510
You...
224
00:18:48,010 --> 00:18:50,080
What are you doing here?
225
00:18:52,240 --> 00:18:54,610
I asked what you're doing here?
226
00:18:56,660 --> 00:18:58,920
But, Do Min Joon. How was his condition?
227
00:18:58,920 --> 00:19:00,670
Are you certain he couldn't move?
228
00:19:00,670 --> 00:19:03,270
I checked that he fell down
and lost consciousness, but
229
00:19:03,270 --> 00:19:06,030
when the ambulance came, he suddenly disappeared.
230
00:19:08,210 --> 00:19:10,570
Did something happen
231
00:19:10,570 --> 00:19:13,360
to Do Min Joon?
232
00:19:18,930 --> 00:19:21,150
How do you know?
233
00:19:27,840 --> 00:19:28,800
How did you find out?
234
00:19:28,800 --> 00:19:31,800
Anyone could tell if they saw you right now.
235
00:19:33,510 --> 00:19:35,190
Come here.
236
00:19:35,190 --> 00:19:37,530
Why are you here like this?
237
00:19:43,010 --> 00:19:44,140
What happened?
238
00:19:44,140 --> 00:19:47,410
I don't know either.
239
00:19:48,570 --> 00:19:52,440
But, don't tell anyone.
240
00:19:52,440 --> 00:19:53,080
Why not?
241
00:19:53,080 --> 00:19:55,850
Seeing as he won't go to the hospital,
242
00:19:55,850 --> 00:19:58,500
there must have been some sort of reason.
243
00:20:00,350 --> 00:20:02,350
Oh my!
244
00:20:02,350 --> 00:20:05,040
-Hui Kyeong is here, too!
-Hello.
245
00:20:05,080 --> 00:20:08,000
As a matter of fact, I was planning to call you.
246
00:20:08,000 --> 00:20:10,220
Thank you.
247
00:20:11,830 --> 00:20:14,490
-For what?
- I heard everything from your brother.
248
00:20:14,490 --> 00:20:17,240
That he will set-up a one-person agency for our Song Yi.
249
00:20:18,750 --> 00:20:21,440
Sorry?
-Didn't he tell you?
250
00:20:21,480 --> 00:20:25,660
Protect Cheon Song Yi from your brother.
251
00:20:26,330 --> 00:20:28,320
What are you talking about?
252
00:20:28,320 --> 00:20:30,640
I met Managing Director last night.
253
00:20:30,640 --> 00:20:32,300
- Jae Kyeong Oppa?
-Yes.
254
00:20:32,300 --> 00:20:36,160
Managing Director Lee Jae Kyeong told me that
he would do his best to make you make a comeback.
255
00:20:36,160 --> 00:20:39,020
He said that he would take care of you personally.
256
00:20:39,020 --> 00:20:42,340
You should be thankful.
257
00:20:42,920 --> 00:20:45,430
What, you didn't know?
258
00:20:45,430 --> 00:20:49,220
Wasn't it you, my Son-in-law Lee,
that asked him to do so?
259
00:20:50,310 --> 00:20:52,830
It's something I didn't know of.
260
00:20:52,830 --> 00:20:54,170
Really?
261
00:20:54,860 --> 00:20:59,510
Anyway, he's even prepared the contract.
262
00:21:05,680 --> 00:21:08,660
Yes, just sign there.
263
00:21:08,660 --> 00:21:10,630
Mom.
264
00:21:10,630 --> 00:21:12,680
I'm not doing it.
265
00:21:12,680 --> 00:21:14,310
Hui Kyeong.
266
00:21:14,310 --> 00:21:18,170
There Song Yi goes again.
You should talk to her, okay?
267
00:21:19,000 --> 00:21:22,700
It was inconsiderate of my brother to do this
without asking Song Yi first.
268
00:21:23,290 --> 00:21:26,480
If you don't want to, you don't have to.
Don't worry about it.
269
00:21:26,480 --> 00:21:28,220
Yeah, thanks.
270
00:21:32,950 --> 00:21:35,240
I'm from Yeongdeungpo.
271
00:21:35,240 --> 00:21:37,690
Is Mr Do Min Joon inside?
272
00:21:38,320 --> 00:21:42,060
I have few things I must ask him re
Prosecutor Yoo Seok's attack incident of late.
273
00:21:42,100 --> 00:21:46,440
Ah, but Mr. Do Min Joon is not in such
a condition where he can be investigated.
274
00:21:46,440 --> 00:21:49,200
-I'm just going to ask him a few simple questions.
-Even so...
275
00:21:49,200 --> 00:21:52,380
It was Mr. Do Min Joon
who planned to meet Prosecutor Yoo that day.
276
00:21:52,420 --> 00:21:55,530
He went there and got attacked.
277
00:21:55,550 --> 00:21:59,820
If you avoid the investigation like this,
he will buy himself suspicions.
278
00:22:01,590 --> 00:22:06,590
Right now, you want to investigate Mr. Do Min Joon
as a reference witness, right?
279
00:22:06,590 --> 00:22:11,400
But you sound like you're investigating him
assuming he's a suspect.
280
00:22:11,420 --> 00:22:13,690
It's not like that.
281
00:22:13,720 --> 00:22:17,350
An investigation on a reference witness
should have inquiry or probing as the first step.
282
00:22:17,370 --> 00:22:22,130
Barging in like this without once having called (to notify).
You realize that you're in violation of the rule, don't you?
283
00:22:22,140 --> 00:22:23,760
In addition,
284
00:22:23,800 --> 00:22:26,660
doing this when there is no single evidence that
285
00:22:26,700 --> 00:22:29,520
Mr. Do Min Joon could be a suspect in the case.
286
00:22:29,540 --> 00:22:31,850
It also violates the presumption of innocence.
(innocent until proven guilty)
287
00:22:31,880 --> 00:22:36,640
If you want to investigate,
get the warrant and come back.
288
00:22:37,080 --> 00:22:39,440
By the way, who are you?
289
00:22:40,850 --> 00:22:43,040
I'm Mr. Do Min Joon's attorney.
290
00:22:43,040 --> 00:22:45,970
If you have something to say to him,
please do so through me.
291
00:23:02,910 --> 00:23:06,160
Hello, the call wouldn't connect.
292
00:23:06,190 --> 00:23:08,910
I know it's rude but...
293
00:23:18,410 --> 00:23:22,920
You must have had a hard time
because of Han Yoo Ra's case, right?
294
00:23:22,920 --> 00:23:26,580
I've already submitted a written statement about that case.
295
00:23:26,620 --> 00:23:28,970
Ah, I didn't come here today for that.
296
00:23:28,970 --> 00:23:32,440
Well...Mr. Do Min Joon who lives next door.
297
00:23:33,460 --> 00:23:37,180
I know that you two are quite close.
Well, by chance,
298
00:23:37,180 --> 00:23:41,580
did you see Mr. Do Min Joon on the cruise boat
on the day of the incident?
299
00:23:41,580 --> 00:23:45,630
How could Mr. Do Min Joon have been there
when you needed an invitation to enter-
300
00:24:01,510 --> 00:24:03,020
Why?
301
00:24:03,030 --> 00:24:04,660
Perhaps, did you see him?
302
00:24:04,680 --> 00:24:06,650
I've already told you.
303
00:24:06,670 --> 00:24:09,750
That there's no way he could have been there.
304
00:24:09,790 --> 00:24:11,460
Right.
305
00:24:12,020 --> 00:24:16,990
Were there anything strange
about Mr. Do Min Joon on daily basis?
306
00:24:16,990 --> 00:24:20,010
No. None at all.
307
00:24:20,010 --> 00:24:25,450
Then, do you know anything about the relationship between
Mr. Do Min Joon and Ms. Han Yoo Ra, by any chance?
308
00:24:25,450 --> 00:24:26,820
What are you talking about?
309
00:24:26,820 --> 00:24:31,960
Ah, well...
It seems like Ms. Han Yoo Ra was seeing someone.
310
00:24:32,000 --> 00:24:36,680
-I was thinking, maybe, she was seeing Do Min Joon...
-No she wasn't!
311
00:24:38,400 --> 00:24:39,070
It's not him?
312
00:24:39,070 --> 00:24:42,770
They didn't even know each other.
What are you talking about, right now?
313
00:24:43,780 --> 00:24:48,580
Then, by chance, do you know anyone else?
314
00:25:42,740 --> 00:25:43,990
What are you doing?
315
00:25:44,610 --> 00:25:46,790
I was waiting for you, Hyung.
316
00:25:51,370 --> 00:25:53,260
Is that so? What?
317
00:25:53,260 --> 00:25:54,730
Do you have something to say?
318
00:25:54,750 --> 00:25:56,300
Hyung,
319
00:25:56,340 --> 00:25:58,000
you met Song Yi's mother?
320
00:25:58,020 --> 00:25:59,390
Yes.
321
00:25:59,390 --> 00:26:01,210
I heard you asked of father
322
00:26:01,210 --> 00:26:03,410
to set up a one-person agency.
323
00:26:03,430 --> 00:26:06,820
Dad said that it's not poss...
-It's something I can do.
324
00:26:08,140 --> 00:26:09,870
But, Song Yi doesn't want to.
325
00:26:09,870 --> 00:26:12,040
She doesn't want to?
-Yes.
326
00:26:13,070 --> 00:26:17,470
She doesn't accept any help without any reasons.
327
00:26:17,500 --> 00:26:22,710
That's why, even though I got father's permission,
I was worried about how to tell her.
328
00:26:23,660 --> 00:26:25,980
Anyway, thanks for caring.
329
00:26:25,980 --> 00:26:29,580
Even so, ask her again.
No, shall I meet her?
330
00:26:29,580 --> 00:26:30,890
No.
331
00:26:33,330 --> 00:26:37,170
She's stubborn. Once she says no,
she never backs down.
332
00:26:37,170 --> 00:26:38,730
Is that so?
333
00:26:39,980 --> 00:26:42,440
Well, she feels that way personally, then...
334
00:26:43,640 --> 00:26:46,060
Yes. Rest up.
335
00:26:54,760 --> 00:26:58,690
The man that Han Yoo Ra was secrety dating,
336
00:26:58,690 --> 00:27:00,840
I know him.
337
00:27:02,080 --> 00:27:04,830
I saw them talking.
338
00:27:04,850 --> 00:27:06,320
You saw them?
339
00:27:06,340 --> 00:27:07,790
What did you see?
340
00:27:09,540 --> 00:27:12,020
The people that I know
341
00:27:12,020 --> 00:27:15,930
and the people that you know came today.
342
00:27:15,930 --> 00:27:17,490
Look forward to it.
343
00:27:17,490 --> 00:27:20,530
What it is that I'm going to say to those people.
344
00:27:20,530 --> 00:27:23,870
I'm going to make a surprise announcement later.
345
00:27:23,870 --> 00:27:27,370
When they hear it, you too,
346
00:27:27,390 --> 00:27:29,560
will be surprised.
347
00:27:30,100 --> 00:27:32,080
Yoo Ra.
348
00:27:32,080 --> 00:27:33,570
Yes?
349
00:27:34,470 --> 00:27:38,110
How is your depression these days?
350
00:27:38,130 --> 00:27:41,990
My depression is up to you, Oppa.
351
00:27:41,990 --> 00:27:44,730
I stopped taking the drugs too, not long ago.
352
00:27:45,430 --> 00:27:48,310
You know that I like you, right?
353
00:27:48,310 --> 00:27:51,970
Take care of your health.
354
00:27:52,410 --> 00:27:57,170
He said "Take care of your health."
355
00:27:59,580 --> 00:28:02,300
It seems they had a good relationship.
356
00:28:02,330 --> 00:28:05,000
Well, it probably was, seeing as they were dating.
357
00:28:05,000 --> 00:28:09,310
Han Yoo Ra was dating
358
00:28:09,310 --> 00:28:12,130
the heir of S&C.
359
00:28:15,300 --> 00:28:18,610
Thank you for the good information.
360
00:28:18,610 --> 00:28:21,140
By the way, what sort of a relationship
361
00:28:21,190 --> 00:28:24,260
do you have with Do Min Joon?
362
00:28:24,900 --> 00:28:26,500
I'm not sure.
363
00:28:27,280 --> 00:28:29,660
I don't know either, what sort of a relationship it is.
364
00:28:29,660 --> 00:28:30,580
Huh?
365
00:28:30,580 --> 00:28:33,910
Can you leave now? I'm rather tired.
366
00:28:46,620 --> 00:28:49,450
Yes, this is Haneul Mental Hospital.
367
00:28:50,590 --> 00:28:55,190
Jae Kyeong, see me once. Listen to what I have to say.
368
00:28:55,190 --> 00:28:59,750
I'm not crazy. The people here don't believe me!
369
00:28:59,770 --> 00:29:02,390
You can get me out!
370
00:29:03,000 --> 00:29:06,580
By any chance, from the patients
371
00:29:06,580 --> 00:29:09,180
is there a person called Yang Min Joo?
372
00:29:09,230 --> 00:29:11,730
There's no one by that name.
373
00:29:19,900 --> 00:29:22,150
Are you alright?
374
00:29:22,950 --> 00:29:24,590
What time is it?
375
00:29:24,590 --> 00:29:27,230
It's past 2:00am.
376
00:29:29,350 --> 00:29:32,200
Are you in pain anywhere?
377
00:29:34,480 --> 00:29:36,080
Fortunately, it seems not.
378
00:29:36,110 --> 00:29:39,040
I was seriously scared.
379
00:29:39,060 --> 00:29:41,470
What on earth happened?
380
00:29:41,500 --> 00:29:43,180
I was hit by a car.
381
00:29:43,220 --> 00:29:45,730
Why couldn't you block it?
382
00:29:45,750 --> 00:29:48,260
I'm not too sure either.
383
00:29:48,260 --> 00:29:51,030
It's the first time it's happened.
384
00:29:51,050 --> 00:29:54,510
Though I wasn't in a good state,
385
00:29:54,540 --> 00:29:57,360
there's never been a situation in which
386
00:29:57,360 --> 00:29:59,940
I couldn't do anything.
However,
387
00:29:59,990 --> 00:30:02,310
I couldn't do anything.
388
00:30:02,890 --> 00:30:07,000
My ability didn't work as I wanted it to.
389
00:30:09,600 --> 00:30:12,000
Why it was suddenly like that.
390
00:30:12,000 --> 00:30:13,900
By chance...
391
00:30:13,910 --> 00:30:18,310
Could this be related to the fact that
you've been feeling cold lately?
392
00:30:19,400 --> 00:30:22,100
That could be.
393
00:30:22,100 --> 00:30:24,770
As it is getting closer to the day of me leaving,
394
00:30:24,800 --> 00:30:26,900
all the abilities I have are
395
00:30:26,900 --> 00:30:28,500
disappearing one by one.
396
00:30:28,540 --> 00:30:31,080
This won't do, seriously.
397
00:30:31,080 --> 00:30:34,090
I should step up.
398
00:30:34,100 --> 00:30:36,700
I already told Cheon Song Yi
399
00:30:36,700 --> 00:30:40,220
that you are leaving and she should be prepared.
400
00:30:40,220 --> 00:30:43,700
- Lawyer Jang.
- Yeah.
401
00:30:43,700 --> 00:30:47,950
I've devoted half of my lifetime to protecting you.
402
00:30:48,000 --> 00:30:51,600
It's been the most meaningful in my life.
403
00:30:51,600 --> 00:30:55,500
When you told me you were leaving soon...
404
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
Yeah...
405
00:30:57,040 --> 00:31:00,190
Since I don't have to worry about
406
00:31:00,200 --> 00:31:02,270
who will protect you after I die,
407
00:31:02,270 --> 00:31:04,930
I thought it was rather a relief.
408
00:31:04,930 --> 00:31:09,890
But you keep getting yourself involved in weird cases
and injured like this.
409
00:31:09,890 --> 00:31:13,290
WIth this and that happening, your identity keeps getting revealed.
410
00:31:13,300 --> 00:31:18,500
On top of that, if you're unsure whether or not your superpower, which you always counted on, would work or not,
411
00:31:18,500 --> 00:31:24,300
I can't just sit and watch doing nothing,
don't you think?
412
00:31:24,300 --> 00:31:27,400
You told me once.
413
00:31:27,400 --> 00:31:29,700
You have interfered in humans' matters, but
414
00:31:29,700 --> 00:31:32,000
something meant to happen will happen no matter what.
415
00:31:32,000 --> 00:31:34,490
And that something that was meant to become worse did become worse.
416
00:31:34,500 --> 00:31:37,300
About the girl who died 400 years ago...
417
00:31:37,360 --> 00:31:40,530
You said that in the end, you couldn't protect her and let her die.
418
00:31:40,530 --> 00:31:44,130
How did Cheon Song Yi's situation turn out after you intervened?
419
00:31:44,130 --> 00:31:46,310
Did anything get better?
420
00:31:47,500 --> 00:31:51,400
If you stay here and see her everyday,
421
00:31:51,400 --> 00:31:54,280
it will be hard for you to move on.
422
00:31:54,300 --> 00:31:57,400
Why don't you move out of this apartment?
423
00:31:57,480 --> 00:32:00,120
You were going to sell this apartment anyways.
424
00:32:00,120 --> 00:32:04,760
I helped take care of your identity, so I will also help take care of your heart.
425
00:32:14,000 --> 00:32:15,200
What are you doing?
426
00:32:15,200 --> 00:32:17,100
Is Do Min Joon okay?
427
00:32:17,100 --> 00:32:18,300
Yes, he is okay.
428
00:32:18,300 --> 00:32:19,870
Where are you going, Father?
429
00:32:19,900 --> 00:32:23,070
If you're busy, should I stay next to
Mr. Do Min Joon and take care of him?
430
00:32:23,100 --> 00:32:25,050
Since I have done it last time, I can do it well.
431
00:32:25,050 --> 00:32:27,200
There is no need for that.
432
00:32:27,200 --> 00:32:28,550
And right now,
433
00:32:28,550 --> 00:32:30,200
I'm leaving to put this apartment out on sale.
434
00:32:30,200 --> 00:32:31,470
Excuse me?
435
00:32:31,470 --> 00:32:34,400
Didn't I tell you that he is leaving soon?
436
00:32:34,400 --> 00:32:37,200
So please, my Teach...
437
00:32:37,200 --> 00:32:39,400
No... our Min Joon...
438
00:32:39,440 --> 00:32:42,790
I would like it if you left him alone.
439
00:32:55,190 --> 00:32:57,790
The password is not right.
440
00:32:58,800 --> 00:33:01,280
The password is not right.
441
00:33:12,200 --> 00:33:14,900
Do Min Joon.
442
00:33:14,900 --> 00:33:16,800
Are you watching?
443
00:33:18,570 --> 00:33:21,490
Are you watching?
444
00:33:22,490 --> 00:33:25,660
Are you okay?
445
00:33:25,660 --> 00:33:28,800
Are you really okay?
446
00:33:28,800 --> 00:33:31,660
I have many things to ask, but
447
00:33:31,660 --> 00:33:35,700
now I am not curious at all.
448
00:33:35,700 --> 00:33:39,700
You opened your eyes, Do Min Joon.
449
00:33:39,700 --> 00:33:41,410
You woke up now.
450
00:33:41,410 --> 00:33:44,320
So, never mind.
451
00:33:49,670 --> 00:33:52,710
I miss you.
452
00:34:11,200 --> 00:34:17,280
Wow, what kind of a bastard
attacks an incumbent prosecutor?
453
00:34:17,280 --> 00:34:19,780
There is nothing you can think of at all?
454
00:34:19,800 --> 00:34:22,590
I got attacked as soon as I got of my car, so...
455
00:34:24,400 --> 00:34:27,200
In the meantime, while you're here,
I've investigated some.
456
00:34:27,230 --> 00:34:32,630
So your incident happened right after these two trucks surrounded your car on both sides.
457
00:34:32,700 --> 00:34:35,870
And these bastards clearly knew the CCTV blind spots
458
00:34:35,870 --> 00:34:39,790
and did that.
They also used stolen vehicles.
459
00:34:39,790 --> 00:34:43,730
We found this at the crime scene.
460
00:34:43,730 --> 00:34:45,050
Fountain pen.
461
00:34:45,100 --> 00:34:50,200
Even though this is a limited edition,
there's no one suspicious yet.
462
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
But...
463
00:34:51,640 --> 00:34:53,060
What?
464
00:34:53,100 --> 00:34:54,900
I've found a new fact.
465
00:34:59,100 --> 00:35:01,400
I would like it if he stayed longer, but
466
00:35:01,430 --> 00:35:04,580
I don't know why he doesn't listen to me.
467
00:35:04,600 --> 00:35:06,000
Is it okay to get discharged?
468
00:35:06,000 --> 00:35:07,970
There won't be a big trouble carrying out daily tasks.
469
00:35:07,970 --> 00:35:12,210
But he should be careful of starting his work right away.
470
00:35:12,300 --> 00:35:14,900
Don't you have a headache or some other symptoms?
471
00:35:14,900 --> 00:35:16,120
No, I am okay.
472
00:35:16,120 --> 00:35:19,080
Since you could get a headache or
you could space out sometimes,
473
00:35:19,080 --> 00:35:22,300
you should be careful of getting shocks
or external injuries, in particular.
474
00:35:25,720 --> 00:35:27,250
By the way.
475
00:35:27,250 --> 00:35:30,740
What did you tell him that he
wanted to get discharged suddenly?
476
00:35:30,740 --> 00:35:33,000
Hmm I...
477
00:35:33,000 --> 00:35:35,800
I talked about work.
478
00:35:35,800 --> 00:35:40,060
You know our Prosecutor is very passionate.
479
00:35:40,100 --> 00:35:44,000
I was wondering who Yoo Se Mi
takes after that she is so pretty...
480
00:35:44,000 --> 00:35:48,660
She looks just like you.
481
00:35:48,660 --> 00:35:51,030
So? He really got discharged?
482
00:35:51,030 --> 00:35:52,970
His stubbornness, who can stop that?
483
00:35:53,000 --> 00:35:56,530
Hey...
484
00:35:56,530 --> 00:35:58,350
Thank you. I want to talk with my mother.
485
00:35:58,350 --> 00:36:00,140
Yes, Unni.
486
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
I heard a little bit of their conversation, and
487
00:36:04,960 --> 00:36:06,540
Han Yoo Ra...
488
00:36:06,540 --> 00:36:09,380
I heard she didn't commit suicide.
489
00:36:09,380 --> 00:36:14,650
There's circumstantial evidence that it's a murder, and there seems to be a suspect.
490
00:36:14,650 --> 00:36:15,690
Who is it?
491
00:36:15,690 --> 00:36:18,390
I don't know. I didn't hear that.
492
00:36:18,400 --> 00:36:23,400
But you know, if Han Yoo Ra's death is declared as a murder, then...
493
00:36:23,400 --> 00:36:24,860
what will happen to Song Yi?
494
00:36:24,900 --> 00:36:26,300
How will I know that?
495
00:36:26,300 --> 00:36:27,590
But it's true that
496
00:36:27,590 --> 00:36:32,030
all of Song Yi's CF's are handed over to you, and
you are so successful right now.
497
00:36:32,030 --> 00:36:36,160
Honestly, I don't want her to make a comeback.
498
00:36:42,800 --> 00:36:45,400
I liked the edited version of the scenario more.
499
00:36:45,420 --> 00:36:49,510
Right? That tone would suit you better, Se Mi.
500
00:36:49,510 --> 00:36:52,540
By the way, Director,...
501
00:36:52,540 --> 00:36:55,430
Who would take the role named Bae Soo Ha?
502
00:36:55,500 --> 00:37:00,380
Well that... I've been considering a number of actresses and contacting them.
503
00:37:00,380 --> 00:37:03,490
That role, by chance,
504
00:37:03,490 --> 00:37:05,780
can't Cheon Song Yi play that role?
505
00:37:05,780 --> 00:37:07,210
Cheon Song Yi?
506
00:37:07,210 --> 00:37:10,670
I thought she couldn't work yet
because of Han Yoo Ra's case, no?
507
00:37:10,670 --> 00:37:13,500
Just keep it to yourself, Director.
508
00:37:13,500 --> 00:37:16,570
I think that case will be resolved soon.
509
00:37:16,600 --> 00:37:18,640
Oh yeah?
510
00:37:18,700 --> 00:37:21,770
But would returning be easy for her? I mean, there's that image that an actress has to uphold.
511
00:37:21,800 --> 00:37:24,500
So I want to help her.
512
00:37:24,500 --> 00:37:27,100
Song Yi helped me a lot before.
513
00:37:27,100 --> 00:37:29,950
Since this is my first time playing the main role in a movie,
514
00:37:29,950 --> 00:37:34,230
I think I will be comfortable if Song Yi is next to me.
515
00:37:34,300 --> 00:37:37,400
Wow... You are very loyal, Se Mi.
516
00:37:37,400 --> 00:37:38,890
I will consider it.
517
00:37:38,890 --> 00:37:42,270
But the person who always does
the role of the main actress,
518
00:37:42,270 --> 00:37:45,600
will she do the role of the main actress's friend?
519
00:37:45,600 --> 00:37:49,360
Since she is my friend, won't she do it?
520
00:37:49,360 --> 00:37:53,650
Well, I've done that for 15 years.
521
00:37:58,880 --> 00:38:02,760
Ah, this house has a great interior.
522
00:38:02,760 --> 00:38:07,350
At the south side of this house, the sunlight shines like-
523
00:38:10,290 --> 00:38:13,600
Actress. Actress. Cheon Song Yi.
524
00:38:13,600 --> 00:38:17,640
Cheon Song Yi lives right next door.
525
00:38:17,640 --> 00:38:21,720
A lot of celebrities and financial figures
live in this building, you know.
526
00:38:21,720 --> 00:38:24,220
Anyways, this house was hurriedly put on sale which is why it's at this price, so
527
00:38:24,220 --> 00:38:28,450
you should get this while it's out on the marketplace.
528
00:38:28,450 --> 00:38:31,130
The father of this house owner
said there would be someone here.
529
00:38:31,130 --> 00:38:32,340
Perhaps, no one is home.
530
00:38:32,340 --> 00:38:34,430
Excuse me.
531
00:38:36,130 --> 00:38:39,030
Did you come here to look at 2302?
532
00:38:39,100 --> 00:38:41,980
Aigo, yes, hello, Ms. Cheon.
533
00:38:41,980 --> 00:38:47,860
This house owner's father put it up for sale.
534
00:38:50,940 --> 00:38:55,610
Should I say this to someone who
came to look around the apartment?
535
00:38:55,610 --> 00:38:57,630
What do you mean?
536
00:38:57,700 --> 00:39:00,300
This building lot is a bit...
537
00:39:00,300 --> 00:39:01,100
Excuse me?
538
00:39:01,120 --> 00:39:04,100
I think there's an underground water route.
I can't fall asleep at night.
539
00:39:04,100 --> 00:39:07,400
When I wake up in the morning, my whole body aches.
540
00:39:07,400 --> 00:39:10,900
Cheon Song Yi,
541
00:39:10,900 --> 00:39:12,670
how could you say like that?
542
00:39:12,700 --> 00:39:16,980
Our family has been in this real estate business
for 10 generations.
543
00:39:16,980 --> 00:39:21,320
It's been known as a good housing lot
since the Joseon era.
544
00:39:21,400 --> 00:39:22,380
And, excuse me...
545
00:39:22,380 --> 00:39:25,910
You all know, right?
I, who used to be on top of the tops, hit rock bottom.
546
00:39:25,910 --> 00:39:27,710
You know I've been all screwed up lately.
547
00:39:27,710 --> 00:39:31,160
That's all because I moved to this building.
548
00:39:31,160 --> 00:39:34,950
I haven't had any work since I moved into this house.
549
00:39:34,950 --> 00:39:38,580
I lost my people, my money, and my health.
550
00:39:44,010 --> 00:39:47,160
Well, the lot isn't that important.
551
00:39:49,100 --> 00:39:50,880
He can't go to the hospital?
552
00:39:50,900 --> 00:39:54,000
And a detective came to ask about him?
553
00:39:54,010 --> 00:39:57,690
His father said that he's leaving soon.
554
00:39:57,700 --> 00:40:00,580
And he wrote down in his diary,
3 months left or something?
555
00:40:00,580 --> 00:40:01,990
Now, 2 months left.
556
00:40:01,990 --> 00:40:03,390
Who is that man?
557
00:40:03,400 --> 00:40:04,600
That I can't say.
558
00:40:04,600 --> 00:40:07,290
Whomever it is, you should give up.
559
00:40:07,290 --> 00:40:09,360
No matter how we look at it,
he seems like a criminal.
560
00:40:09,360 --> 00:40:10,650
He isn't that kind of person.
561
00:40:10,650 --> 00:40:13,100
Does a criminal walk around
written "I'm a criminal" over his face?
562
00:40:13,100 --> 00:40:16,030
Why do you think he can't go to the hospital?
He must be on the wanted list.
563
00:40:16,030 --> 00:40:17,950
Why do you think a detective came?
564
00:40:17,950 --> 00:40:19,750
There must be something fishy.
565
00:40:19,750 --> 00:40:23,420
3 months? It could be the statue of limitations.
566
00:40:24,320 --> 00:40:27,500
Aren't you supposed to report him to the police?
567
00:40:27,500 --> 00:40:28,290
You can't!
568
00:40:28,290 --> 00:40:31,000
If you hide a criminal... What is it called?
569
00:40:32,250 --> 00:40:33,910
you can get charged for harboring a criminal.
570
00:40:33,910 --> 00:40:37,500
I searched the internet, anyway,
571
00:40:37,500 --> 00:40:40,200
if you are married to each other,
there won't be any penalty.
572
00:40:40,200 --> 00:40:43,600
So, you want to register your marriage
so you won't get any penalty?
573
00:40:43,600 --> 00:40:44,760
Would it be really strange?
574
00:40:44,760 --> 00:40:47,020
Is it only strange?
575
00:40:47,020 --> 00:40:49,680
Why are you being like this? You are Cheon Song Yi.
576
00:40:49,680 --> 00:40:52,740
No matter how much you like
that person, keep your pride up.
577
00:40:58,780 --> 00:41:02,300
Destiny.
578
00:41:02,300 --> 00:41:07,850
You are my destiny.
579
00:41:11,250 --> 00:41:15,000
Who's that good-looking cutie?
580
00:41:15,000 --> 00:41:17,700
What cutie? He's my little brother.
581
00:41:17,700 --> 00:41:19,460
Really?
582
00:41:20,200 --> 00:41:23,510
You look at that face every morning and night?
583
00:41:23,510 --> 00:41:25,560
You lucky bitch.
584
00:41:29,480 --> 00:41:31,320
Who is that?
585
00:41:55,320 --> 00:41:57,630
I thought you wouldn't eat dinner.
586
00:41:57,630 --> 00:42:01,750
Whoa, who's this golden ratio,
good-looking man before flowers?
587
00:42:01,750 --> 00:42:04,780
Why are you like that? You know him, Hui Kyeong.
588
00:42:04,780 --> 00:42:06,340
Hui Kyeong?
589
00:42:06,340 --> 00:42:09,410
That Hui Kyeong from the past grew up this well?
590
00:42:10,180 --> 00:42:13,690
Don't you know me? Hong Bok Ja.
591
00:42:13,690 --> 00:42:14,390
No, I don't.
592
00:42:14,390 --> 00:42:18,540
Why, I sat next to you in second year of middle school.
593
00:42:18,540 --> 00:42:21,020
I guess you don't remember.
594
00:42:22,300 --> 00:42:27,300
Because I passed the line, you
elbowed my philtrum, so I cried a lot.
595
00:42:27,300 --> 00:42:28,060
I did?
596
00:42:28,060 --> 00:42:33,480
And because your mom tried to block the aftermath,
she bought all sorts of school materials.
597
00:42:33,480 --> 00:42:35,870
Oh, that happened.
598
00:42:36,540 --> 00:42:37,300
I am sorry.
599
00:42:37,300 --> 00:42:40,190
I see that it's only been a memory of my own.
600
00:42:40,190 --> 00:42:42,290
Why is your face so drawn?
601
00:42:42,290 --> 00:42:46,130
You didn't eat today either, right?
602
00:42:46,130 --> 00:42:48,260
You like sushi from this house, right?
603
00:42:48,260 --> 00:42:50,600
Here.
604
00:42:51,460 --> 00:42:53,570
Blessed bitch.
605
00:42:57,020 --> 00:42:59,520
But, why did you come here?
606
00:42:59,520 --> 00:43:02,450
We are investigating because of Han Yoo Ra's accident.
607
00:43:02,450 --> 00:43:07,150
After the investigation, we learned you
were in a relationship with Han Yoo Ra.
608
00:43:07,150 --> 00:43:10,110
What? Me?
609
00:43:11,140 --> 00:43:12,640
Who said such a thing?
610
00:43:12,640 --> 00:43:15,730
That, I can't tell.
611
00:43:15,730 --> 00:43:20,390
There was someone who saw Han Yoo Ra
and Lee Jae Kyeong talking.
612
00:43:21,190 --> 00:43:25,640
What happened that day, can you tell us?
613
00:43:38,130 --> 00:43:40,600
Why? Did Oppa call for me?
614
00:43:40,600 --> 00:43:42,140
Yes.
615
00:43:43,890 --> 00:43:45,450
Where?
616
00:43:49,590 --> 00:43:52,170
What is this?
617
00:43:52,170 --> 00:43:53,810
When did you prepare all this?
618
00:43:53,810 --> 00:43:55,750
I told you.
619
00:43:55,750 --> 00:44:00,440
I like you way more than you think.
620
00:44:00,440 --> 00:44:05,880
So, because of you, I can endure something cumbersome.
621
00:44:07,000 --> 00:44:12,170
You are not doing this because you are afraid
I am going to say something to other people, right?
622
00:44:12,170 --> 00:44:14,160
That's right.
623
00:44:15,900 --> 00:44:18,440
I can't drink right now.
624
00:44:19,660 --> 00:44:23,590
It's non-alcoholic. I wanted to set the
mood, for the first time in a while.
625
00:44:23,590 --> 00:44:25,300
You don't like?
626
00:44:25,300 --> 00:44:27,420
627
00:44:33,230 --> 00:44:36,900
Fireworks are starting at 12, right?
628
00:44:36,900 --> 00:44:39,220
It's going to start soon.
629
00:44:41,020 --> 00:44:43,760
Why are you looking at me that way?
630
00:44:43,760 --> 00:44:45,630
So that I can see you a lot when I can.
631
00:44:45,630 --> 00:44:48,000
What?
632
00:44:53,330 --> 00:44:57,050
To be honest, there are a lot of times
when I can't understand.
633
00:44:57,050 --> 00:45:01,580
You can be this kind and sweet,
634
00:45:01,580 --> 00:45:05,730
but why did your past wife do that?
635
00:45:05,730 --> 00:45:09,260
That's why she's getting punished by you.
636
00:45:10,140 --> 00:45:13,080
She's worthy of all the punishment.
637
00:45:15,740 --> 00:45:19,160
Don't you worry. I will never...
638
00:45:19,160 --> 00:45:21,590
betray you at all.
639
00:45:21,590 --> 00:45:23,210
Okay.
640
00:45:23,210 --> 00:45:25,280
You won't be able to betray me.
641
00:45:25,280 --> 00:45:26,630
I...
642
00:45:27,720 --> 00:45:29,390
know.
643
00:45:31,280 --> 00:45:33,910
But, Oppa.
644
00:45:33,910 --> 00:45:37,200
Is this non-alcohol?
645
00:45:37,900 --> 00:45:41,120
Why do I feel like I am getting drunk?
646
00:45:42,410 --> 00:45:46,900
You're not getting drunk, but getting paralyzed.
647
00:45:48,540 --> 00:45:49,450
What?
648
00:45:49,450 --> 00:45:54,600
You will soon lose strength in your hands and legs,
so you won't be able to walk.
649
00:45:54,600 --> 00:45:59,130
Your breaths will get short,
and your tongue will become numb.
650
00:45:59,130 --> 00:46:01,850
And you'll eventually fall asleep.
651
00:46:01,850 --> 00:46:05,100
It's made of the same components
from your sleeping pills that you take.
652
00:46:05,100 --> 00:46:10,470
Even if it's detected later,
people will think that you took it.
653
00:46:10,470 --> 00:46:16,730
So, you will be one of the many
celebrities who killed themselves.
654
00:46:18,820 --> 00:46:23,750
Oppa. You.. Are.. Kidding... Right?
655
00:46:35,240 --> 00:46:37,280
I don't kid around.
656
00:46:37,280 --> 00:46:41,780
So, why'd you do it? I wanted to see you for a long time.
657
00:47:59,780 --> 00:48:02,950
I don't know what you have heard from some others,
658
00:48:02,950 --> 00:48:06,500
but I wasn't in a relationship with Han Yoo Ra.
659
00:48:06,500 --> 00:48:09,470
Because she was the model
for our shopping center for a long time,
660
00:48:09,470 --> 00:48:12,540
we just knew each other.
661
00:48:12,540 --> 00:48:15,140
From this season, we decided to switch our model.
662
00:48:15,140 --> 00:48:19,530
And that day, I told her that.
663
00:48:19,530 --> 00:48:24,000
There weren't any arguments, as you say.
664
00:48:25,820 --> 00:48:29,750
Oh, what to do? I have plans for dinner.
665
00:48:37,910 --> 00:48:40,300
It was surprising.
666
00:48:40,300 --> 00:48:43,050
I never thought you will be the first to contact me.
667
00:48:44,120 --> 00:48:46,890
It's interesting to see you so well.
668
00:48:46,890 --> 00:48:50,740
What are you, exactly?
669
00:48:50,740 --> 00:48:53,200
I have an offer.
670
00:48:54,170 --> 00:48:58,150
I will do what you want.
671
00:48:59,330 --> 00:49:04,850
I will take every blame, and disappear.
672
00:49:06,530 --> 00:49:08,610
I will do that.
673
00:49:09,410 --> 00:49:13,600
Then, are you going to stop now?
674
00:49:20,750 --> 00:49:23,430
Is he home, or not?
675
00:49:29,840 --> 00:49:33,370
I feel like I can cross over.
676
00:49:40,110 --> 00:49:42,090
Let's not look down.
677
00:49:58,310 --> 00:49:59,960
Damn it.
678
00:50:06,260 --> 00:50:07,690
Do Min Joon?
679
00:50:07,690 --> 00:50:09,380
Where are you?
680
00:50:09,380 --> 00:50:11,030
Where?
681
00:50:11,030 --> 00:50:15,320
In order to see you, I am risking my life...
682
00:50:15,350 --> 00:50:16,930
What?
683
00:50:16,960 --> 00:50:21,460
In any case, the situation is life threatening, but talk.
684
00:50:21,490 --> 00:50:24,010
Do you want to meet for a moment?
685
00:50:24,010 --> 00:50:26,790
Did you say "let's meet up"?
Call. (Sure)
686
00:50:26,790 --> 00:50:29,900
Meet..let's meet.
687
00:51:18,900 --> 00:51:21,940
What is this? He didn't open the door for me.
688
00:51:22,630 --> 00:51:27,900
If you don't open it for me, I can just open it.
It isn't like I don't have a hand.
689
00:51:33,180 --> 00:51:35,050
Are you really okay?
690
00:51:35,050 --> 00:51:37,820
Your rate of recovery is really impressive.
691
00:51:38,650 --> 00:51:40,140
But where are we going?
692
00:51:40,140 --> 00:51:42,910
Didn't you say you have something you want to ask me?
693
00:51:43,550 --> 00:51:45,940
Yeah, I had one.
694
00:51:45,940 --> 00:51:48,840
Didn't I tell you that I am not curious?
695
00:51:48,840 --> 00:51:50,370
Why?
696
00:51:50,400 --> 00:51:53,090
It doesn't matter anymore.
697
00:51:53,090 --> 00:51:55,080
It doesn't matter.
698
00:51:55,080 --> 00:51:57,030
Regardless of who you are or
699
00:51:57,030 --> 00:51:59,160
what happened before
700
00:51:59,160 --> 00:52:01,960
or whether you are in a situation
that you can't talk about,
701
00:52:04,120 --> 00:52:06,580
it doesn't matter. Seriously.
702
00:52:09,940 --> 00:52:11,940
Since you opened your eyes,
703
00:52:11,940 --> 00:52:14,150
woke up,
704
00:52:14,890 --> 00:52:17,690
and now you are by my side,
705
00:52:18,340 --> 00:52:20,630
it is okay. Seriously.
706
00:52:21,900 --> 00:52:24,060
But where are we really going?
707
00:52:24,060 --> 00:52:27,330
Since you don't tell me, I feel more excited.
708
00:52:27,330 --> 00:52:29,840
This is a date, right?
709
00:52:31,590 --> 00:52:36,410
Won't you feel more comfortable thinking
that she didn't exist since the beginning?
710
00:52:37,680 --> 00:52:39,150
I...
711
00:52:40,890 --> 00:52:43,130
Why do I have to do that?
712
00:52:45,470 --> 00:52:48,030
The time I have left to see her...
713
00:52:49,880 --> 00:52:52,600
There's 2 months left only.
714
00:52:53,550 --> 00:52:55,710
I like her.
715
00:52:57,260 --> 00:52:59,710
I am saying I like her.
716
00:53:02,990 --> 00:53:04,700
I...
717
00:53:07,070 --> 00:53:09,720
like her.
718
00:53:13,690 --> 00:53:16,280
Do Min Joon.
719
00:53:16,320 --> 00:53:18,550
After 2 months,
720
00:53:19,190 --> 00:53:21,590
where are you going?
721
00:53:21,630 --> 00:53:23,640
Are you going far?
722
00:53:23,660 --> 00:53:25,600
Europe?
723
00:53:27,510 --> 00:53:29,400
You know...
724
00:53:29,400 --> 00:53:32,160
I don't care if it's a long distance relationship.
725
00:53:32,160 --> 00:53:36,610
The foreign atmosphere surprisingly works well with me, so when I travel for photo shoots and whatnot,
726
00:53:36,640 --> 00:53:41,160
I was fine for a couple of months,
as long as I had gochujang (red pepper paste) and kimchi.
727
00:53:42,540 --> 00:53:45,910
So, by chance, if you're pushing me away
728
00:53:45,950 --> 00:53:48,810
just because you have to go somewhere...
729
00:53:48,820 --> 00:53:51,900
I would like it if you didn't do that.
730
00:53:52,500 --> 00:53:54,800
That's all I'm saying.
731
00:53:57,410 --> 00:53:59,540
I would like it even if it is for 2 months,
732
00:54:01,710 --> 00:54:04,010
or one month.
733
00:54:07,050 --> 00:54:09,910
I just want to be together with her.
734
00:54:09,910 --> 00:54:12,680
While doing that, if I can't leave,
735
00:54:14,250 --> 00:54:16,950
as you said, Lawyer Jang,
736
00:54:18,030 --> 00:54:20,870
and die in this world,
737
00:54:26,110 --> 00:54:28,570
as long as I don't have to wake up
738
00:54:29,760 --> 00:54:32,450
from this happy dream,
739
00:54:33,800 --> 00:54:35,350
I...
740
00:54:38,080 --> 00:54:40,840
want to do that.
741
00:54:46,950 --> 00:54:49,580
Can I really not do that?
742
00:54:53,120 --> 00:54:55,540
Is that not possible?
743
00:54:56,600 --> 00:55:02,790
But by chance, you aren't a wanted criminal, right?
744
00:55:03,210 --> 00:55:08,960
You know, I might get suspected of harboring a criminal.
We can't just register our marriage out of the blue.
745
00:55:09,690 --> 00:55:13,530
It's not like statute of limitations, right?
746
00:55:13,530 --> 00:55:14,970
Omo!
747
00:55:14,970 --> 00:55:17,150
You got something on your coat.
748
00:55:21,970 --> 00:55:24,830
Did the employees here get off
from work without closing the door?
749
00:55:24,830 --> 00:55:27,420
How did the door open earlier?
750
00:55:27,420 --> 00:55:29,410
We aren't going anywhere to eat dinner?
751
00:55:29,430 --> 00:55:32,000
I am hungry because I didn't eat anything.
752
00:55:32,020 --> 00:55:34,920
Hui Kyeong bought me sushi, but
I couldn't eat it because I didn't have an appetite.
753
00:55:34,920 --> 00:55:36,520
Cheon Song Yi,
754
00:55:36,980 --> 00:55:39,290
I warned you
755
00:55:39,290 --> 00:55:41,560
not to trust me, right?
756
00:55:42,670 --> 00:55:45,780
I asked you to meet in order to
tell you what kind of secrets
757
00:55:45,780 --> 00:55:49,900
the guy, who you foolishly trusted, has.
758
00:55:50,810 --> 00:55:53,360
It is okay not to tell me.
759
00:55:53,390 --> 00:55:56,930
If it is the secret you have to tell with the scary face,
760
00:55:56,950 --> 00:55:59,910
I don't want to know.
761
00:56:01,890 --> 00:56:04,250
Aren't you curious
762
00:56:04,280 --> 00:56:07,200
about who saved you
763
00:56:07,730 --> 00:56:10,420
12 years ago?
764
00:56:11,610 --> 00:56:14,080
At that time, the person who saved you
765
00:56:15,230 --> 00:56:16,920
was me.
766
00:56:18,000 --> 00:56:20,870
There were no other reasons to save you.
767
00:56:20,870 --> 00:56:23,300
At that time, you...
768
00:56:23,300 --> 00:56:25,940
looked like the girl from 400 years ago,
769
00:56:28,070 --> 00:56:30,850
the owner of this hair pin, that girl...
770
00:56:30,850 --> 00:56:32,940
Because you looked like her.
771
00:56:35,210 --> 00:56:37,560
To the point I was confused momentarily,
772
00:56:38,620 --> 00:56:40,980
you look very much like her.
773
00:56:41,540 --> 00:56:43,870
What are you saying now?
774
00:56:43,870 --> 00:56:47,700
The owner of the hair pin 400 years ago...
775
00:56:49,500 --> 00:56:52,650
How did you know the face of the person who lived then?
776
00:56:53,430 --> 00:56:55,460
So you are saying
777
00:56:55,990 --> 00:56:59,180
you lived all 400 years?
778
00:56:59,210 --> 00:57:00,950
That's right.
779
00:57:02,630 --> 00:57:05,110
400 years ago,
780
00:57:05,150 --> 00:57:07,210
I came from an alien planet to here.
781
00:57:07,250 --> 00:57:10,200
I couldn't go back to where I used to live.
782
00:57:11,550 --> 00:57:14,400
I lived in this world for 400 years.
783
00:57:17,250 --> 00:57:20,900
Do Min Joon, let's go home.
784
00:57:21,900 --> 00:57:25,610
My Do Min Joon is still very ill.
785
00:57:41,740 --> 00:57:43,900
Didn't you say it doesn't matter,
786
00:57:45,780 --> 00:57:47,910
regardless of who I am?
787
00:57:55,550 --> 00:57:57,830
I am this kind of person.
788
00:57:58,600 --> 00:58:00,580
Does it still
789
00:58:01,310 --> 00:58:03,830
not matter?
790
00:58:20,040 --> 00:58:22,810
Now, when the day for me to leave is drawing near...
791
00:58:23,660 --> 00:58:26,080
How do I feel?
792
00:58:28,500 --> 00:58:30,440
I am not sure.
60571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.