Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:03,087
(My Absolute Boyfriend)
2
00:00:12,270 --> 00:00:15,068
(My Absolute Boyfriend)
3
00:00:26,879 --> 00:00:28,030
Ma Wang Joon.
4
00:00:29,979 --> 00:00:31,505
What are all those reporters for?
5
00:00:31,720 --> 00:00:33,678
They said that you wanted to reveal something.
6
00:00:34,260 --> 00:00:35,906
What are you trying to do?
7
00:00:39,860 --> 00:00:41,345
Come and watch if you're curious.
8
00:00:42,599 --> 00:00:43,984
Then you'll find out.
9
00:00:46,099 --> 00:00:47,150
Wang Joon,
10
00:00:47,839 --> 00:00:48,880
don't do this.
11
00:00:50,309 --> 00:00:51,420
What...
12
00:00:52,110 --> 00:00:53,998
do you think I'm doing?
13
00:00:54,339 --> 00:00:55,592
Whatever it is,
14
00:00:56,339 --> 00:00:57,522
don't.
15
00:01:01,279 --> 00:01:02,694
Your eyes...
16
00:01:04,390 --> 00:01:06,440
are only worried about him.
17
00:01:09,759 --> 00:01:10,769
Eom Da Da.
18
00:01:12,289 --> 00:01:14,350
I'll be too busy later on,
19
00:01:15,300 --> 00:01:16,440
so I'll tell you now.
20
00:01:18,830 --> 00:01:19,940
I'm sorry...
21
00:01:21,440 --> 00:01:22,682
for deciding this on my own.
22
00:01:36,989 --> 00:01:40,394
(Ma Wang Joon)
23
00:02:07,550 --> 00:02:10,518
(Ma Wang Joon Urgent Press Conference)
24
00:02:25,869 --> 00:02:30,313
(Ma Wang Joon Urgent Press Conference)
25
00:02:32,209 --> 00:02:35,038
(Ma Wang Joon Urgent Press Conference)
26
00:02:37,249 --> 00:02:38,764
(Ma Wang Joon Urgent Press Conference)
27
00:02:45,850 --> 00:02:46,931
First of all,
28
00:02:47,219 --> 00:02:51,371
I would like to apologize for raising concerns earlier on.
29
00:02:52,390 --> 00:02:55,490
I would also like to thank my fans...
30
00:02:56,429 --> 00:02:57,713
who did not lose faith in me.
31
00:02:59,170 --> 00:03:01,059
The reason I have gathered you all...
32
00:03:08,610 --> 00:03:10,973
is because I would like to reveal something to you.
33
00:03:11,309 --> 00:03:12,693
What is it?
34
00:03:16,380 --> 00:03:17,702
I would like to reveal...
35
00:03:20,459 --> 00:03:22,035
the person I love.
36
00:03:22,760 --> 00:03:24,174
- What? - A lover?
37
00:03:24,689 --> 00:03:26,446
- What? - What?
38
00:03:26,730 --> 00:03:28,577
- No way. - What did he say?
39
00:03:29,029 --> 00:03:31,656
The woman I have loved for seven years is here with us.
40
00:03:32,100 --> 00:03:33,585
- What? - Who is that?
41
00:03:33,640 --> 00:03:34,680
She is...
42
00:03:38,369 --> 00:03:41,338
the special effect makeup artist, Eom Da Da.
43
00:03:42,739 --> 00:03:44,830
- What? - Da Da...
44
00:03:45,279 --> 00:03:46,289
You?
45
00:04:17,110 --> 00:04:18,797
- This is shocking. - Hey.
46
00:04:22,780 --> 00:04:24,537
Was the person Da Da has been meeting for seven years...
47
00:04:25,819 --> 00:04:27,103
Ma Wang Joon?
48
00:04:29,619 --> 00:04:31,275
Young Gu, are you okay?
49
00:04:31,960 --> 00:04:34,858
We were surprised too, but you must've been shocked.
50
00:04:35,499 --> 00:04:37,347
I didn't think Ma Wang Joon would be someone like that.
51
00:04:37,699 --> 00:04:41,073
Is he announcing that he will make a move for someone who has a lover?
52
00:04:46,869 --> 00:04:47,920
Young Gu.
53
00:04:50,239 --> 00:04:51,725
What happened to this?
54
00:04:52,179 --> 00:04:53,220
Look at this.
55
00:04:59,520 --> 00:05:00,569
Sit down first.
56
00:05:00,960 --> 00:05:02,808
Thank you for not revealing the fact...
57
00:05:03,090 --> 00:05:04,644
that Young Gu is a robot.
58
00:05:05,590 --> 00:05:07,215
Did you think that I'd say that?
59
00:05:08,829 --> 00:05:09,870
No.
60
00:05:10,470 --> 00:05:11,883
I knew that you...
61
00:05:13,199 --> 00:05:14,512
would trust me.
62
00:05:14,569 --> 00:05:15,882
No, you're wrong.
63
00:05:16,270 --> 00:05:19,441
I never knew that you would say something like that there.
64
00:05:20,939 --> 00:05:22,556
We finally got over the problem with Hwa Ni.
65
00:05:23,210 --> 00:05:24,764
Why did you cause this now?
66
00:05:24,980 --> 00:05:27,545
The person I loved for seven years is you.
67
00:05:28,949 --> 00:05:29,959
It's true.
68
00:05:30,020 --> 00:05:31,565
We broke up.
69
00:05:39,660 --> 00:05:41,780
I never thought that I broke up with you.
70
00:05:43,400 --> 00:05:44,712
My love only grew deeper.
71
00:05:45,499 --> 00:05:48,731
I realized it when you were in danger because of a robot...
72
00:05:49,439 --> 00:05:50,551
that looks just like me.
73
00:05:54,139 --> 00:05:55,796
My job as an actor...
74
00:05:57,079 --> 00:05:59,473
and the fans who love me are important too,
75
00:06:00,679 --> 00:06:02,770
but you're most important to me.
76
00:06:04,319 --> 00:06:05,805
So I won't hide it anymore.
77
00:06:07,489 --> 00:06:08,499
I will reveal...
78
00:06:10,989 --> 00:06:12,303
everything in my heart.
79
00:06:18,429 --> 00:06:19,814
Tomorrow is your dad's memorial, right?
80
00:06:21,069 --> 00:06:22,150
I'll visit your house.
81
00:06:23,439 --> 00:06:26,035
No, it's fine.
82
00:06:28,509 --> 00:06:30,298
There are reporters everywhere outside now.
83
00:06:30,780 --> 00:06:32,597
I'll go outside first and get their attention.
84
00:06:32,710 --> 00:06:33,791
Come out then.
85
00:06:45,629 --> 00:06:47,215
(Ma Wang Joon)
86
00:06:54,439 --> 00:06:55,954
I'm even with you now...
87
00:06:56,170 --> 00:06:57,654
by keeping your secret.
88
00:06:58,439 --> 00:07:00,187
I'll fight like myself.
89
00:07:00,340 --> 00:07:01,724
You should try your way.
90
00:07:02,040 --> 00:07:03,292
Anyway,
91
00:07:04,679 --> 00:07:06,367
Da Da will choose me, a human.
92
00:07:11,090 --> 00:07:13,549
Wang Joon, do you have plans to get married?
93
00:07:13,550 --> 00:07:15,781
Did you discuss today's press conference with Da Da?
94
00:07:17,329 --> 00:07:18,603
We don't have plans for marriage,
95
00:07:19,030 --> 00:07:20,069
and we didn't discuss it.
96
00:07:20,189 --> 00:07:22,959
I just love her alone.
97
00:07:22,960 --> 00:07:24,299
Are you saying that it's a unilateral love?
98
00:07:24,300 --> 00:07:25,998
We'll slowly explain later.
99
00:07:25,999 --> 00:07:27,299
- Just a moment. - Please give us a comment.
100
00:07:27,300 --> 00:07:28,769
- Could you please tell us more? - We'll explain later.
101
00:07:28,770 --> 00:07:30,099
- Wang Joon. - Did you love her for seven years?
102
00:07:30,100 --> 00:07:32,209
- We'll explain later. - Please give us one more comment.
103
00:07:32,210 --> 00:07:33,609
- Give us a comment. - Let me ask you something.
104
00:07:33,610 --> 00:07:35,428
Since when did you love her?
105
00:07:54,800 --> 00:07:55,799
Darn it!
106
00:07:55,800 --> 00:07:57,647
(Kin Entertainment)
107
00:08:00,270 --> 00:08:01,380
Mr. Geum.
108
00:08:02,499 --> 00:08:03,813
I got proof.
109
00:08:04,410 --> 00:08:06,328
I checked the hospital's security cameras.
110
00:08:06,939 --> 00:08:08,425
Eom Da Da that witch.
111
00:08:08,540 --> 00:08:10,732
She set off the alarm when there was no fire.
112
00:08:11,280 --> 00:08:12,926
She dated Wang Joon for seven years.
113
00:08:12,980 --> 00:08:14,869
Let's expose them for that.
114
00:08:15,179 --> 00:08:17,877
It made me a liar, and you a lying mastermind.
115
00:08:18,420 --> 00:08:20,036
We can't go down like this!
116
00:08:24,329 --> 00:08:26,986
(Urgent press conference)
117
00:08:27,030 --> 00:08:29,584
"The woman Ma Wang Joon loved for seven years"...
118
00:08:29,929 --> 00:08:31,617
"is special effect makeup artist Eom Da Da"?
119
00:08:32,270 --> 00:08:33,310
The crazy...
120
00:08:34,540 --> 00:08:35,711
Will he retire?
121
00:08:35,770 --> 00:08:36,780
That's something...
122
00:08:37,270 --> 00:08:38,785
you and I will do.
123
00:08:39,469 --> 00:08:41,358
- What? - Don't you get it?
124
00:08:41,880 --> 00:08:44,910
Our future in this industry is no more.
125
00:08:45,109 --> 00:08:46,190
Mr. Geum!
126
00:08:54,089 --> 00:08:56,312
What an amazing smell.
127
00:08:56,819 --> 00:08:58,950
Yukjeon is best when made with Korean beef.
128
00:08:59,890 --> 00:09:00,910
Korean beef?
129
00:09:01,729 --> 00:09:04,154
A+ grade beef grown in Korea.
130
00:09:04,329 --> 00:09:07,330
I see. Beef that was acknowledged?
131
00:09:07,699 --> 00:09:08,799
That's right.
132
00:09:08,800 --> 00:09:12,042
My dad liked this, so we used to make this a lot.
133
00:09:14,910 --> 00:09:16,959
Why won't you ask me anything?
134
00:09:17,849 --> 00:09:20,032
How I feel after...
135
00:09:20,579 --> 00:09:22,468
Wang Joon's press conference,
136
00:09:22,650 --> 00:09:24,165
and what I plan to do.
137
00:09:25,719 --> 00:09:26,760
Aren't you curious?
138
00:09:27,089 --> 00:09:28,099
I am.
139
00:09:29,990 --> 00:09:32,919
But I trust you.
140
00:09:33,429 --> 00:09:35,925
Zero Ten put you in danger,
141
00:09:36,429 --> 00:09:37,712
and a lot happened.
142
00:09:38,429 --> 00:09:41,227
I wanted to spend some quiet time with you.
143
00:09:41,500 --> 00:09:42,510
Just you and me.
144
00:09:45,270 --> 00:09:47,834
Today, there'll be three of us.
145
00:09:47,979 --> 00:09:48,989
What?
146
00:09:49,380 --> 00:09:50,390
Is someone visiting?
147
00:09:51,209 --> 00:09:52,260
My dad.
148
00:09:54,020 --> 00:09:55,867
It's his death anniversary tomorrow.
149
00:09:56,449 --> 00:09:58,873
I'll host a memorial service at midnight.
150
00:09:59,589 --> 00:10:00,630
Memorial service.
151
00:10:00,790 --> 00:10:03,820
To serve food to a dead person's spirit.
152
00:10:05,490 --> 00:10:06,500
Yes.
153
00:10:06,790 --> 00:10:08,950
If we set out some food and leave the door open,
154
00:10:09,160 --> 00:10:10,513
Dad will come to eat.
155
00:10:12,170 --> 00:10:13,209
What?
156
00:10:13,599 --> 00:10:14,650
Young Gu.
157
00:10:16,569 --> 00:10:17,923
Over here.
158
00:10:19,569 --> 00:10:20,608
He's here.
159
00:10:20,609 --> 00:10:21,779
(Workroom)
160
00:10:21,780 --> 00:10:23,456
Over here.
161
00:10:24,510 --> 00:10:25,721
Young Gu.
162
00:10:26,510 --> 00:10:27,530
It was you?
163
00:10:28,349 --> 00:10:29,864
Are you expecting someone else?
164
00:10:32,349 --> 00:10:33,501
No.
165
00:10:33,550 --> 00:10:35,439
Why are you here so late?
166
00:10:35,589 --> 00:10:38,529
You have to pay the installment tomorrow,
167
00:10:38,530 --> 00:10:39,973
and I forgot to tell you.
168
00:10:40,800 --> 00:10:43,153
You could've texted me the account number.
169
00:10:43,199 --> 00:10:44,917
Yes, I could have.
170
00:10:45,630 --> 00:10:48,539
I don't see Mr. Ma.
171
00:10:48,540 --> 00:10:49,550
Is he out?
172
00:10:51,040 --> 00:10:53,130
Yes. He went back to his place.
173
00:10:53,209 --> 00:10:54,392
Yes.
174
00:10:55,439 --> 00:10:57,708
That's great. You should protect your girlfriend.
175
00:10:57,709 --> 00:10:58,922
Don't lose her to anyone.
176
00:10:59,609 --> 00:11:01,802
Your front door was open, so I closed it.
177
00:11:02,449 --> 00:11:04,440
I left it open on purpose.
178
00:11:04,620 --> 00:11:05,660
What?
179
00:11:05,819 --> 00:11:07,163
We're expecting a ghost.
180
00:11:07,459 --> 00:11:08,469
A ghost?
181
00:11:17,030 --> 00:11:18,079
Here.
182
00:11:19,670 --> 00:11:20,709
Thank you.
183
00:11:23,939 --> 00:11:26,667
I drove round the neighborhood a few times to lose the reporters.
184
00:11:27,209 --> 00:11:28,927
Bo Won, you're here too.
185
00:11:30,740 --> 00:11:32,164
Is it a special day?
186
00:11:32,809 --> 00:11:35,274
It's Da Da's father's death anniversary.
187
00:11:37,920 --> 00:11:41,455
I'd expected as much, but you really are.
188
00:11:41,620 --> 00:11:42,831
What do you mean?
189
00:11:43,390 --> 00:11:44,389
Woong.
190
00:11:44,390 --> 00:11:46,915
What? Oh, here.
191
00:11:48,729 --> 00:11:50,043
It's Da Da's father's death anniversary.
192
00:11:50,929 --> 00:11:54,273
I brought something appropriate. Change into this.
193
00:12:29,170 --> 00:12:31,766
You can all bow in turn...
194
00:12:31,809 --> 00:12:32,849
and then eat.
195
00:12:33,069 --> 00:12:34,252
Not you.
196
00:12:35,209 --> 00:12:36,623
You get sick...
197
00:12:37,339 --> 00:12:38,764
on this day every year.
198
00:12:38,910 --> 00:12:40,799
Yes. You can rest.
199
00:12:41,449 --> 00:12:43,137
We'll keep your dad company.
200
00:12:43,449 --> 00:12:44,500
We'll eat everything.
201
00:12:44,550 --> 00:12:46,570
Yes, Da Da. Leave it to us.
202
00:12:50,420 --> 00:12:54,298
No. They aren't dating anymore.
203
00:12:55,599 --> 00:12:58,054
They did date for seven years, but they broke up.
204
00:12:59,770 --> 00:13:03,476
Who cares if Wang Joon dumped her or got dumped?
205
00:13:04,370 --> 00:13:05,653
Send a list of questions.
206
00:13:06,270 --> 00:13:08,978
We'll go through them, decide on the interview,
207
00:13:08,979 --> 00:13:10,293
and get back to you.
208
00:13:12,979 --> 00:13:15,172
The reporters are still bothering you?
209
00:13:17,380 --> 00:13:21,198
Because Wang Joon announced his unrequited love story.
210
00:13:22,660 --> 00:13:25,992
I'm here because Wang Joon wanted to stay for a chat.
211
00:13:26,229 --> 00:13:27,441
Why are you here?
212
00:13:28,099 --> 00:13:29,846
It's after midnight.
213
00:13:29,900 --> 00:13:32,900
It's dangerous for a woman to be out alone, even you.
214
00:13:36,400 --> 00:13:38,086
You aren't that reliable,
215
00:13:39,170 --> 00:13:43,249
but it's the first time anyone wanted to protect me.
216
00:13:44,410 --> 00:13:47,479
Is Young Gu feeling unwell?
217
00:13:47,719 --> 00:13:50,407
He seemed a bit down and weak.
218
00:13:50,449 --> 00:13:51,904
That can't be.
219
00:13:52,849 --> 00:13:53,931
I am...
220
00:13:54,559 --> 00:13:56,337
pretty fit myself,
221
00:13:56,390 --> 00:13:58,652
but Young Gu's body is beyond that.
222
00:14:00,689 --> 00:14:02,680
You're nice and fit?
223
00:14:03,559 --> 00:14:05,114
My gosh.
224
00:14:05,800 --> 00:14:08,800
Why do people react that way when I say that?
225
00:14:09,370 --> 00:14:11,669
Do you want me to prove it to you?
226
00:14:11,670 --> 00:14:14,165
My gosh. Are you out of your mind?
227
00:14:15,010 --> 00:14:16,438
- Oh, dear. - Sorry.
228
00:14:16,439 --> 00:14:17,708
Does it hurt bad?
229
00:14:17,709 --> 00:14:19,249
- No, gosh. - Are you okay?
230
00:14:19,250 --> 00:14:20,290
I'm fine.
231
00:14:20,849 --> 00:14:22,900
I'll return it to you washed and ironed.
232
00:14:23,949 --> 00:14:25,000
Thank you.
233
00:14:26,920 --> 00:14:28,232
If you're grateful, do well.
234
00:14:32,689 --> 00:14:35,123
I could stay here, but I'm going home.
235
00:14:36,130 --> 00:14:38,695
I don't want reporters to say we're living together.
236
00:14:39,500 --> 00:14:40,783
So be careful.
237
00:14:41,400 --> 00:14:43,086
People will recognize Da Da now.
238
00:14:43,839 --> 00:14:45,527
If people recognize Da Da,
239
00:14:46,969 --> 00:14:48,090
what will happen?
240
00:14:49,410 --> 00:14:50,449
It'll be like...
241
00:14:51,380 --> 00:14:55,490
"The woman Ma Wang Joon loves hangs out with another man."
242
00:14:56,819 --> 00:14:58,032
People will gossip.
243
00:14:58,849 --> 00:15:01,314
You knew it would put Girlfriend in that situation,
244
00:15:02,819 --> 00:15:04,259
and you did that press conference?
245
00:15:04,260 --> 00:15:05,340
Yes.
246
00:15:06,390 --> 00:15:07,439
Because I love her.
247
00:15:09,030 --> 00:15:10,818
Sometimes such actions are needed.
248
00:15:12,130 --> 00:15:14,019
As a robot, you wouldn't know.
249
00:15:21,209 --> 00:15:23,533
There's only one reason I'm letting you stay with Da Da.
250
00:15:23,740 --> 00:15:25,249
It's in case my fan or a reporter...
251
00:15:25,250 --> 00:15:27,028
breaks into this house.
252
00:15:27,150 --> 00:15:28,160
If that happens,
253
00:15:28,849 --> 00:15:30,769
other than protect Da Da,
254
00:15:32,150 --> 00:15:33,331
don't do anything else.
255
00:15:35,760 --> 00:15:37,102
Let's go.
256
00:15:37,620 --> 00:15:38,841
Okay, let's go.
257
00:15:57,579 --> 00:15:58,720
Everyone left?
258
00:15:59,250 --> 00:16:00,290
Yes.
259
00:16:02,179 --> 00:16:03,291
Shall I join you?
260
00:16:03,750 --> 00:16:04,961
No.
261
00:16:05,420 --> 00:16:07,036
I had just one shot...
262
00:16:07,349 --> 00:16:09,138
so I could toast to my dad.
263
00:16:10,290 --> 00:16:11,440
No.
264
00:16:11,929 --> 00:16:14,788
Maybe he already had a drink with Mom.
265
00:16:18,969 --> 00:16:20,585
Your mother.
266
00:16:21,839 --> 00:16:23,012
When did she die?
267
00:16:24,000 --> 00:16:26,463
When I was very, very young.
268
00:16:28,010 --> 00:16:30,434
My dad had a rough time...
269
00:16:30,740 --> 00:16:32,396
raising me on his own.
270
00:16:35,380 --> 00:16:37,673
Where do dead people go?
271
00:16:40,349 --> 00:16:41,774
They don't go anywhere.
272
00:16:44,929 --> 00:16:46,778
They remain in people's memories.
273
00:16:48,530 --> 00:16:50,347
They remain in text messages...
274
00:16:50,760 --> 00:16:52,649
that people couldn't bear to delete.
275
00:16:54,170 --> 00:16:55,513
They remain in...
276
00:16:56,870 --> 00:16:58,658
photos that people cherish.
277
00:17:00,469 --> 00:17:02,530
In music we listened to together,
278
00:17:03,339 --> 00:17:05,299
and in dances we danced together.
279
00:17:08,280 --> 00:17:09,532
My dad...
280
00:17:11,149 --> 00:17:12,836
remains just like that.
281
00:17:21,359 --> 00:17:24,228
We start early tomorrow. I should go to bed.
282
00:17:28,224 --> 00:17:33,224
[VIU Ver] SBS E29 'My Absolute Boyfriend'
"Young Gu's Error"
-♥ Ruo Xi ♥-
283
00:17:37,440 --> 00:17:40,541
The dance you danced with your father.
284
00:17:42,480 --> 00:17:43,661
I want to learn it.
285
00:18:10,510 --> 00:18:11,893
You're really good now.
286
00:18:19,190 --> 00:18:20,401
Guess what?
287
00:18:21,419 --> 00:18:22,470
What?
288
00:18:22,919 --> 00:18:24,980
Everything we do together...
289
00:18:27,159 --> 00:18:28,371
is a first...
290
00:18:29,030 --> 00:18:30,040
to me.
291
00:18:31,970 --> 00:18:33,212
This dance.
292
00:18:34,700 --> 00:18:36,488
Bowing to greet one's spirit.
293
00:18:38,869 --> 00:18:40,254
Cooking yukjeon.
294
00:18:42,379 --> 00:18:44,126
You taught me all that.
295
00:18:50,980 --> 00:18:53,980
I'll teach you a lot of other things too.
296
00:18:54,919 --> 00:18:55,929
Okay.
297
00:18:57,290 --> 00:19:00,157
Let's stay together for a long time, Girlfriend.
298
00:19:26,690 --> 00:19:28,538
Okay. Bo Won.
299
00:19:28,720 --> 00:19:30,811
This company's sponsoring this drama.
300
00:19:30,889 --> 00:19:32,909
- Try it. - I only use my usual products.
301
00:19:33,430 --> 00:19:35,759
Even Ruby uses this.
302
00:19:35,760 --> 00:19:36,799
- Ruby? - Yes.
303
00:19:36,800 --> 00:19:40,062
And just so you know, Kyu Ri cares a lot about looks.
304
00:19:40,230 --> 00:19:41,715
If you want to impress her,
305
00:19:42,169 --> 00:19:43,411
you must maintain yourself.
306
00:19:45,139 --> 00:19:46,168
That's it.
307
00:19:46,169 --> 00:19:49,039
The magic essences that whitens and firms your skin.
308
00:19:49,040 --> 00:19:50,150
Don't use that much.
309
00:19:52,809 --> 00:19:57,224
Does our brother-in-law have a special skincare regime?
310
00:19:57,579 --> 00:19:59,367
- Who? Young Gu? - Yes, Young Gu.
311
00:19:59,419 --> 00:20:03,600
His skin is so smooth that it practically shines.
312
00:20:03,619 --> 00:20:06,488
And he almost flies when he does his stunts.
313
00:20:06,659 --> 00:20:09,023
He's handsome, has great skin,
314
00:20:09,059 --> 00:20:11,927
is really fit. It's like he's a fraudulent individual.
315
00:20:12,030 --> 00:20:13,628
You'd think he's a robot.
316
00:20:13,629 --> 00:20:16,239
Don't say that. You can't call a person a robot.
317
00:20:16,240 --> 00:20:18,158
- Why did you hit me? - Sorry.
318
00:20:19,609 --> 00:20:20,649
Hello.
319
00:20:20,839 --> 00:20:22,022
Ms. Eom's not here?
320
00:20:22,079 --> 00:20:23,524
I wanted to have lunch with her.
321
00:20:24,339 --> 00:20:26,329
She's in a meeting with the art department.
322
00:20:28,149 --> 00:20:30,169
Bo Won, do you want to have lunch with me?
323
00:20:30,319 --> 00:20:33,682
I have plans. Or rather, I'm about to have plans.
324
00:20:33,720 --> 00:20:35,118
Hello.
325
00:20:35,119 --> 00:20:36,634
Hi there.
326
00:20:39,589 --> 00:20:40,588
Kyu Ri.
327
00:20:40,589 --> 00:20:42,649
I printed a list of famous restaurants nearby.
328
00:20:42,700 --> 00:20:43,911
Do you want to join me?
329
00:20:45,000 --> 00:20:46,413
- Bo Won. - Yes?
330
00:20:47,270 --> 00:20:48,612
Did you not shower today?
331
00:20:49,470 --> 00:20:51,691
Go and wash your face.
332
00:20:52,270 --> 00:20:54,638
It's midday, and there's grease all over.
333
00:20:54,639 --> 00:20:56,761
It's so gross and disgusting.
334
00:20:56,940 --> 00:20:59,403
Have lunch with me instead.
335
00:20:59,480 --> 00:21:00,722
I have no appetite.
336
00:21:00,849 --> 00:21:02,091
Eat with me.
337
00:21:02,149 --> 00:21:03,578
I have no appetite.
338
00:21:03,579 --> 00:21:05,367
Will you eat with me or kiss me?
339
00:21:05,490 --> 00:21:07,035
What? A famous drama line?
340
00:21:07,220 --> 00:21:08,572
From "I'm Sorry, I Love You"?
341
00:21:08,619 --> 00:21:10,489
Will you eat with me or live with me?
342
00:21:10,490 --> 00:21:11,558
It popularized...
343
00:21:11,559 --> 00:21:13,989
So Ji Sub's headband and Lim Soo Jung's Ugg boots.
344
00:21:13,990 --> 00:21:16,655
Will you eat with me or live with me?
345
00:21:17,030 --> 00:21:19,168
I follow the shadows...
346
00:21:19,169 --> 00:21:20,668
Will you eat with me...
347
00:21:20,669 --> 00:21:24,199
- or marry... - Let's eat. I'll eat with you.
348
00:21:24,200 --> 00:21:25,957
- Let's have lunch. - Come on then.
349
00:21:28,710 --> 00:21:30,598
Yeo Woong's so awesome.
350
00:21:30,639 --> 00:21:32,771
She takes the lead, and that's just amazing.
351
00:21:33,450 --> 00:21:34,460
It is.
352
00:21:35,419 --> 00:21:37,571
I packed this for Wang Joon.
353
00:21:38,050 --> 00:21:39,402
You can eat it all.
354
00:21:41,790 --> 00:21:45,122
Does a manager have to cook for the actor as well?
355
00:21:45,359 --> 00:21:47,309
Wang Joon can't go out to eat...
356
00:21:47,430 --> 00:21:49,621
since the press conference.
357
00:21:53,399 --> 00:21:55,521
Are you sure you won't mind me eating this?
358
00:21:55,940 --> 00:21:57,556
Of course. You can eat everything.
359
00:21:58,000 --> 00:21:59,181
I guarantee the taste.
360
00:22:03,740 --> 00:22:06,578
Why are you giving me this?
361
00:22:06,849 --> 00:22:09,809
Why did you ask Kyu Ri out to lunch?
362
00:22:10,649 --> 00:22:12,064
That's because...
363
00:22:12,619 --> 00:22:16,457
Why do you think I asked you out to lunch?
364
00:22:16,659 --> 00:22:17,831
I don't want to know.
365
00:22:28,369 --> 00:22:29,379
Da Da.
366
00:22:32,510 --> 00:22:33,681
Are you ready?
367
00:22:36,909 --> 00:22:39,576
It's such a pity only we can enjoy this sight.
368
00:22:41,919 --> 00:22:42,960
Pardon?
369
00:22:43,750 --> 00:22:44,918
What do you mean?
370
00:22:44,919 --> 00:22:46,418
After the press conference,
371
00:22:46,419 --> 00:22:48,541
people started looking up our drama.
372
00:22:48,960 --> 00:22:51,658
They're looking forward to season two...
373
00:22:51,659 --> 00:22:53,781
starring a doting and honest star.
374
00:22:55,559 --> 00:22:57,721
Is that how people think?
375
00:22:58,970 --> 00:23:00,212
I was concerned,
376
00:23:00,270 --> 00:23:02,462
but we got some free PR.
377
00:23:05,109 --> 00:23:08,341
Try to succeed in both love and work.
378
00:23:09,639 --> 00:23:11,024
Okay, thanks.
379
00:23:12,109 --> 00:23:13,261
Should I act too?
380
00:23:15,119 --> 00:23:16,999
You laughed? Go to work!
381
00:23:19,450 --> 00:23:20,460
Da Da.
382
00:23:21,450 --> 00:23:23,238
I only have two scenes left.
383
00:23:24,260 --> 00:23:25,805
Shall we visit your father together?
384
00:23:27,589 --> 00:23:29,216
We hosted the memorial yesterday,
385
00:23:29,960 --> 00:23:32,696
but you haven't gone to see him in a while.
386
00:23:34,869 --> 00:23:36,182
I'll take care of that.
387
00:23:37,369 --> 00:23:38,379
Your father...
388
00:23:40,569 --> 00:23:42,326
He had a hard time...
389
00:23:42,639 --> 00:23:44,093
after he lost his wife first.
390
00:23:45,349 --> 00:23:48,511
Why are you suddenly talking about that now?
391
00:23:50,250 --> 00:23:51,462
You said this...
392
00:23:51,919 --> 00:23:53,666
when we first started to date each other.
393
00:23:55,460 --> 00:23:56,470
You said...
394
00:23:57,790 --> 00:23:59,749
that we shouldn't make each other suffer like that.
395
00:24:01,260 --> 00:24:02,442
You said you wanted to grow old together.
396
00:24:04,129 --> 00:24:05,917
I had only one goal since that day.
397
00:24:07,629 --> 00:24:09,184
I wanted to grow old with you.
398
00:24:10,440 --> 00:24:11,753
Even if we gained more wrinkles...
399
00:24:13,369 --> 00:24:14,754
and started to have difficulties in walking,
400
00:24:17,280 --> 00:24:18,724
just being together will be enough.
401
00:24:19,579 --> 00:24:21,749
That's what I thought too. But...
402
00:24:21,750 --> 00:24:22,760
Yes. But...
403
00:24:23,419 --> 00:24:24,863
that's impossible for you to do with Young Gu.
404
00:24:26,419 --> 00:24:27,429
You know that.
405
00:24:28,089 --> 00:24:30,584
You will change as time passes, but it's not like that for him.
406
00:24:31,829 --> 00:24:33,709
You may get 60 years old and 70 years old,
407
00:24:33,930 --> 00:24:35,676
but he will be in his 20s forever.
408
00:24:36,730 --> 00:24:38,043
What do you think people will say...
409
00:24:40,770 --> 00:24:42,617
if they see you two like that?
410
00:24:45,809 --> 00:24:47,425
What will he think...
411
00:24:49,909 --> 00:24:51,394
as he sees you change?
412
00:24:59,290 --> 00:25:00,749
(Ma Wang Joon Urgent Press Conference)
413
00:25:00,750 --> 00:25:03,012
Ma Wang Joon is dumber than I thought.
414
00:25:03,190 --> 00:25:04,271
He's so boring.
415
00:25:05,159 --> 00:25:07,210
Why can't he use the chance I gave him?
416
00:25:08,030 --> 00:25:09,313
Zero Ten has been retrieved too.
417
00:25:10,129 --> 00:25:11,544
There's no other way now.
418
00:25:12,399 --> 00:25:14,621
If you want to retrieve Zero Nine from Eom Da Da,
419
00:25:15,700 --> 00:25:18,568
I think you could just reveal that he's a robot.
420
00:25:19,139 --> 00:25:21,709
Do you think that I want to get back Ken...
421
00:25:21,710 --> 00:25:24,103
by initializing him or something?
422
00:25:24,579 --> 00:25:25,892
If that's not what you want...
423
00:25:26,050 --> 00:25:28,030
I want him to be miserably destroyed...
424
00:25:29,520 --> 00:25:30,660
in front of my eyes...
425
00:25:31,450 --> 00:25:32,661
and in front of Eom Da Da's eyes.
426
00:25:36,960 --> 00:25:39,181
Bring me a way to completely destroy Ken.
427
00:25:42,329 --> 00:25:43,369
Yes, ma'am.
428
00:25:44,230 --> 00:25:45,411
If it doesn't succeed,
429
00:25:46,599 --> 00:25:49,427
you'll be responsible too for the mess Zero Ten caused.
430
00:25:50,639 --> 00:25:52,024
I'll say that to the headquarters.
431
00:25:54,139 --> 00:25:55,391
The branch manager...
432
00:25:55,940 --> 00:25:57,929
only got light punishment. But you...
433
00:25:58,950 --> 00:26:00,666
will probably get fired, right?
434
00:26:04,349 --> 00:26:05,662
Get out if you understood that.
435
00:26:14,129 --> 00:26:15,139
What are you waiting for?
436
00:26:15,859 --> 00:26:16,971
All of you should leave too.
437
00:26:26,339 --> 00:26:27,379
Miss,
438
00:26:28,010 --> 00:26:30,262
may I ask why you're so obsessed...
439
00:26:31,139 --> 00:26:32,422
with Ken?
440
00:26:34,250 --> 00:26:35,260
Ran.
441
00:26:36,280 --> 00:26:37,290
Do you remember?
442
00:26:39,290 --> 00:26:41,815
Do you remember how people looked at me...
443
00:26:42,159 --> 00:26:44,411
when I came out alive from those flames?
444
00:26:45,490 --> 00:26:46,500
Yes.
445
00:26:48,030 --> 00:26:51,565
Ever since that moment, I kept taking revenge on those people.
446
00:26:52,899 --> 00:26:55,021
I thought I was happy like that.
447
00:26:56,099 --> 00:26:57,351
But Ken told me...
448
00:26:58,200 --> 00:26:59,523
that I looked lonely.
449
00:27:03,309 --> 00:27:04,390
What do you think?
450
00:27:05,480 --> 00:27:06,490
I...
451
00:27:07,849 --> 00:27:09,698
agree with Ken.
452
00:27:11,020 --> 00:27:12,030
Correct.
453
00:27:14,020 --> 00:27:15,474
That's why I want to destroy him.
454
00:27:16,589 --> 00:27:18,074
I already have you...
455
00:27:18,859 --> 00:27:20,304
who knows my weakness.
456
00:27:21,230 --> 00:27:22,845
That's why I should destroy Ken.
457
00:27:23,760 --> 00:27:25,245
I can't kill you.
458
00:27:35,280 --> 00:27:38,542
Young Gu, will you continue doing stunts?
459
00:27:39,349 --> 00:27:41,672
Yes. I need to earn money.
460
00:27:41,950 --> 00:27:46,263
But isn't it uncomfortable to keep bumping into Wang Joon?
461
00:27:46,849 --> 00:27:49,486
Da Da is my girlfriend.
462
00:27:49,859 --> 00:27:51,374
And I'm Da Da's boyfriend.
463
00:27:52,790 --> 00:27:54,607
There's nothing awkward between Wang Joon and me.
464
00:27:55,030 --> 00:27:58,262
But they've been together for seven years.
465
00:27:58,629 --> 00:28:00,216
Of course, I didn't know she was with Wang Joon.
466
00:28:00,530 --> 00:28:01,782
But according to what I've seen,
467
00:28:01,839 --> 00:28:04,939
Da Da really loved that man.
468
00:28:04,940 --> 00:28:06,939
Seriously.
469
00:28:06,940 --> 00:28:09,303
Why is this not working out? It's so tactless like someone.
470
00:28:17,950 --> 00:28:19,363
Are you sick, Young Gu?
471
00:28:20,819 --> 00:28:22,981
No, I'm fine.
472
00:28:26,490 --> 00:28:30,558
And you taught me that my first love will come true...
473
00:28:30,559 --> 00:28:33,459
if the balsam dye lasts until the first snow.
474
00:28:33,500 --> 00:28:35,217
Is Da Da really your first love?
475
00:28:35,869 --> 00:28:36,879
Yes.
476
00:28:38,369 --> 00:28:39,552
She's so lucky.
477
00:28:40,309 --> 00:28:42,400
I'll get up now if you're finished with my makeup.
478
00:28:42,440 --> 00:28:44,026
Okay. It's done.
479
00:28:44,139 --> 00:28:46,098
- Good job. - Good job.
480
00:28:53,089 --> 00:28:54,099
Young Gu.
481
00:28:54,819 --> 00:28:57,244
That's not funny. Why would you pull a prank like that?
482
00:28:57,419 --> 00:28:59,753
What was that? Are you pretending to be gone?
483
00:29:00,230 --> 00:29:02,259
He got upset because of you.
484
00:29:02,260 --> 00:29:04,250
What are you talking about? Young Gu.
485
00:29:05,300 --> 00:29:07,969
- My gosh. He's not even blinking. - Young Gu.
486
00:29:07,970 --> 00:29:08,999
- Young Gu. - Young Gu.
487
00:29:09,000 --> 00:29:10,555
Young Gu is really amazing.
488
00:29:11,040 --> 00:29:12,469
Da Da, Young Gu is acting strange.
489
00:29:12,470 --> 00:29:13,868
He won't get up because of a prank he's pulling on us.
490
00:29:13,869 --> 00:29:15,408
- What's wrong? - Just quit it.
491
00:29:15,409 --> 00:29:17,703
- Young Gu. - Hey, it wasn't my fault.
492
00:29:21,579 --> 00:29:22,648
Where's Bo Won?
493
00:29:22,649 --> 00:29:23,679
Bo Won? Why?
494
00:29:23,680 --> 00:29:25,306
Bring him here quickly. Now.
495
00:29:26,149 --> 00:29:28,118
Bo Won.
496
00:29:28,119 --> 00:29:29,937
What is it? Is Young Gu sick?
497
00:29:30,119 --> 00:29:31,201
Does he have a chronic illness?
498
00:29:31,215 --> 00:29:32,972
Why are you calling for Bo Won?
499
00:29:36,629 --> 00:29:37,639
Young Gu.
500
00:29:38,700 --> 00:29:39,811
When did he become like this?
501
00:29:40,300 --> 00:29:41,339
Just a while ago.
502
00:29:41,569 --> 00:29:43,055
Tell me the exact time!
503
00:29:44,599 --> 00:29:46,226
It was about a minute ago.
504
00:29:46,339 --> 00:29:47,349
Young Gu.
505
00:29:58,220 --> 00:29:59,260
Young Gu?
506
00:30:02,760 --> 00:30:03,800
Gosh, I'm so relieved.
507
00:30:05,119 --> 00:30:06,746
- Bo Won. - I'm so relieved.
508
00:30:09,099 --> 00:30:10,412
I think it was a simple error.
509
00:30:10,460 --> 00:30:12,348
What are you doing?
510
00:30:12,730 --> 00:30:14,850
- What are you doing right now? - What is that?
511
00:30:15,770 --> 00:30:17,285
- Well... - What is this?
512
00:30:18,839 --> 00:30:19,981
Young Gu...
513
00:30:22,639 --> 00:30:23,821
isn't a human.
514
00:30:25,450 --> 00:30:26,449
He's a robot.
515
00:30:26,450 --> 00:30:27,490
- Da Da. - What?
516
00:30:32,550 --> 00:30:33,560
Yoo Jin.
517
00:30:38,119 --> 00:30:41,159
I didn't want to tell you forever if I could,
518
00:30:41,889 --> 00:30:44,889
but I'm telling you this because this might happen again.
519
00:30:45,829 --> 00:30:48,224
Yeo Woong, Kyu Ri, and Yoo Jin,
520
00:30:49,040 --> 00:30:50,150
let me ask you for a favor.
521
00:30:50,940 --> 00:30:53,970
If anything happens to Young Gu again...
522
00:30:54,940 --> 00:30:57,536
If his identity is at risk of being revealed to others...
523
00:30:58,849 --> 00:31:01,809
Then work together...
524
00:31:02,680 --> 00:31:03,730
and help him.
525
00:31:04,579 --> 00:31:05,629
This is impossible.
526
00:31:05,990 --> 00:31:08,242
I must be dreaming.
527
00:31:09,919 --> 00:31:11,233
Does Wang Joon know this too?
528
00:31:11,990 --> 00:31:13,000
Yes.
529
00:31:13,460 --> 00:31:16,732
And everyone here. That's everyone who knows about this.
530
00:31:17,329 --> 00:31:19,794
I told you because I like you and trust you.
531
00:31:21,030 --> 00:31:22,484
So please.
532
00:31:24,740 --> 00:31:25,750
Keep this a secret.
533
00:31:36,879 --> 00:31:38,883
(My Absolute Boyfriend)
534
00:31:38,908 --> 00:31:40,766
(My Absolute Boyfriend)
535
00:31:51,458 --> 00:31:55,537
Why do I have to go through all this because of that crazy woman?
536
00:31:59,967 --> 00:32:03,270
A few more people have found out that Young Gu is a robot.
537
00:32:04,107 --> 00:32:05,795
Have you forgotten Eom Da Da's contract?
538
00:32:10,578 --> 00:32:12,365
Are you really going to send him to the head office?
539
00:32:12,648 --> 00:32:14,899
It was inevitable, sir.
540
00:32:16,218 --> 00:32:20,025
Young Gu ran the pause safeguard mode on his own.
541
00:32:20,218 --> 00:32:23,156
That's only possible when it decides it's in a dangerous situation.
542
00:32:23,928 --> 00:32:25,187
Did something happen?
543
00:32:25,188 --> 00:32:27,096
No, it was just an everyday situation,
544
00:32:27,097 --> 00:32:28,946
and his record said it was a mere error.
545
00:32:29,898 --> 00:32:33,169
Nothing happened, but he went into safeguard mode?
546
00:32:33,538 --> 00:32:35,487
Are you sure it isn't a sign of a meltdown?
547
00:32:35,807 --> 00:32:39,040
Yes, sir. Everything else seemed to be in order.
548
00:32:40,137 --> 00:32:41,421
Take a closer look...
549
00:32:41,737 --> 00:32:44,908
for any changes in emotion during his interactions with Eom Da Da,
550
00:32:45,147 --> 00:32:47,572
- just in case. - Yes, sir.
551
00:32:47,817 --> 00:32:51,047
Sir, the software comparisons between Zero Ten and Zero Nine...
552
00:32:51,048 --> 00:32:52,532
have been completed.
553
00:32:52,757 --> 00:32:53,828
Okay.
554
00:32:56,528 --> 00:32:59,053
- Aren't there a lot of changes? - Is it the newest version?
555
00:33:00,427 --> 00:33:03,862
Zero Nine is having a meltdown?
556
00:33:07,638 --> 00:33:11,909
I did pray for the world to end,
557
00:33:12,037 --> 00:33:13,290
but is it really happening?
558
00:33:14,007 --> 00:33:16,906
Yoo Jin, am I dreaming?
559
00:33:17,278 --> 00:33:18,318
No.
560
00:33:18,977 --> 00:33:20,968
Robots are already existent in this world.
561
00:33:21,017 --> 00:33:23,240
Everyone knows that!
562
00:33:23,347 --> 00:33:27,116
But... Young Gu is practically human...
563
00:33:27,117 --> 00:33:29,582
- Kyu Ri! - Kyu Ri! Quiet!
564
00:33:30,457 --> 00:33:32,456
Fine, let's say they do exist.
565
00:33:32,457 --> 00:33:33,972
Let's say there are robots that are like humans.
566
00:33:34,757 --> 00:33:35,939
Are you crazy though?
567
00:33:36,227 --> 00:33:37,667
You're going to date a robot?
568
00:33:37,668 --> 00:33:38,967
He's your boyfriend?
569
00:33:38,968 --> 00:33:42,137
What's wrong with that? Doctor AlphaGo also dates a human.
570
00:33:42,138 --> 00:33:43,623
That's in a drama!
571
00:33:44,037 --> 00:33:47,511
Da Da, I can't believe it even after seeing it for myself,
572
00:33:48,007 --> 00:33:49,506
so you try explaining it.
573
00:33:49,507 --> 00:33:51,265
I thought about it a lot too.
574
00:33:51,748 --> 00:33:54,647
But you said I should do as my heart tells me.
575
00:33:54,778 --> 00:33:57,515
Come on. You're going to dump your human boyfriend of seven years...
576
00:33:57,887 --> 00:33:59,059
for a robot?
577
00:33:59,218 --> 00:34:01,511
- We've already broken up. - But...
578
00:34:01,718 --> 00:34:04,313
Ma Wang Joon still likes you so much that...
579
00:34:04,787 --> 00:34:06,373
he held a press conference to announce it.
580
00:34:07,958 --> 00:34:10,796
You're human. We're human.
581
00:34:15,197 --> 00:34:17,390
How far are you taking this, Eom Da Da?
582
00:34:17,637 --> 00:34:20,203
Isn't this something that happens in the dramas you star in?
583
00:34:20,408 --> 00:34:21,852
How can this be true?
584
00:34:22,977 --> 00:34:26,476
And what is it that's going to happen to Young Gu...
585
00:34:26,477 --> 00:34:29,103
that you're trying to hide his identity from people?
586
00:34:29,447 --> 00:34:31,366
You know people will talk about Da Da.
587
00:34:33,287 --> 00:34:34,601
You watch your mouth, too.
588
00:34:34,688 --> 00:34:35,899
Of course I will.
589
00:34:36,688 --> 00:34:38,708
Why would I do anything to hurt Da Da?
590
00:34:41,428 --> 00:34:45,366
Woong, did he not recognize people or anything like that?
591
00:34:45,597 --> 00:34:46,708
No.
592
00:35:04,947 --> 00:35:06,069
I'm sorry for how I've been.
593
00:35:06,317 --> 00:35:08,106
I didn't expect this.
594
00:35:08,618 --> 00:35:10,072
I saw the press conference.
595
00:35:11,757 --> 00:35:15,161
I thought your fame and worth would fall to the ground...
596
00:35:15,797 --> 00:35:17,080
if you get involved in a scandal,
597
00:35:17,768 --> 00:35:20,060
but I realized I was wrong when I saw the public reaction.
598
00:35:23,037 --> 00:35:25,331
I heard Da Da was the one who revealed that Hwa Ni had caused...
599
00:35:28,007 --> 00:35:29,017
a scene on purpose.
600
00:35:30,278 --> 00:35:34,115
You two put in your everything at work and love.
601
00:35:36,088 --> 00:35:37,704
I'd like to make a sincere apology.
602
00:35:38,847 --> 00:35:41,514
To you and Da Da.
603
00:35:41,857 --> 00:35:43,140
Don't bother.
604
00:35:45,588 --> 00:35:47,073
I'm not going to accept it.
605
00:35:49,768 --> 00:35:51,283
Keep that guilty feeling with you...
606
00:35:52,938 --> 00:35:54,614
and live with it all your life.
607
00:36:19,187 --> 00:36:22,804
It must have been hard working for me.
608
00:36:24,128 --> 00:36:27,299
I'm ashamed and sorry that you have to see me like this.
609
00:36:29,667 --> 00:36:31,355
I know you'll do well on your own,
610
00:36:33,578 --> 00:36:35,022
but I hope you take good care of Wang Joon.
611
00:36:37,948 --> 00:36:39,019
Sir.
612
00:36:40,477 --> 00:36:41,992
Are you closing down Kin Entertainment?
613
00:36:44,547 --> 00:36:47,951
This is all I've got, so I'll have to run it to make a living.
614
00:36:48,787 --> 00:36:50,677
I'm going to find another one as good as Wang Joon...
615
00:36:51,857 --> 00:36:53,141
and turn him into a good actor.
616
00:36:53,597 --> 00:36:54,709
Keep an eye on me.
617
00:36:55,557 --> 00:36:56,678
Of course.
618
00:36:56,797 --> 00:36:59,251
I'm going to keep both eyes on you to make sure...
619
00:37:00,997 --> 00:37:03,159
you don't go around causing trouble again.
620
00:37:07,208 --> 00:37:08,247
Okay.
621
00:37:15,818 --> 00:37:18,645
I didn't know he could eat and drink too.
622
00:37:20,658 --> 00:37:23,284
Yes. I have a separate outlet.
623
00:37:23,557 --> 00:37:26,992
I knew it. No wonder I was drawn to you from the beginning.
624
00:37:27,198 --> 00:37:29,621
- Where is it? Can I have a look? - Sure...
625
00:37:29,667 --> 00:37:30,677
No!
626
00:37:31,427 --> 00:37:32,750
It's a company secret.
627
00:37:36,568 --> 00:37:39,810
I'm sure Da Da already told you, but I'd like to ask you once more.
628
00:37:40,107 --> 00:37:43,713
Please make sure you don't tell anyone about Young Gu.
629
00:37:44,177 --> 00:37:45,723
- Please don't. - Okay.
630
00:37:47,148 --> 00:37:48,895
- Wait. - Yes?
631
00:37:51,117 --> 00:37:53,986
What? Right now? But there are so many people...
632
00:38:00,758 --> 00:38:04,166
Are you also a robot, by any chance?
633
00:38:04,167 --> 00:38:05,726
No, of course not.
634
00:38:05,727 --> 00:38:07,467
Well, I'm sure...
635
00:38:07,468 --> 00:38:10,063
they wouldn't have gone with that face for a robot.
636
00:38:11,867 --> 00:38:15,817
This is what each of you needs to prepare for next week's shoot.
637
00:38:16,107 --> 00:38:17,996
It's everything we discussed with the art department,
638
00:38:18,247 --> 00:38:20,772
including the actors' concepts, so check it out.
639
00:38:20,948 --> 00:38:23,947
- Let's wrap up for today. - Okay. Good job, everyone.
640
00:38:27,658 --> 00:38:29,457
I can't believe you graduated from MIT with an IQ of 150...
641
00:38:29,458 --> 00:38:31,650
and even created a perfect being like Young Gu.
642
00:38:32,658 --> 00:38:35,223
- I admire you so much, sir! - Gosh!
643
00:38:35,427 --> 00:38:37,166
You're flattering me.
644
00:38:37,167 --> 00:38:39,296
I have so many questions. Is it okay if I ask them?
645
00:38:39,297 --> 00:38:43,767
Yes, of course. I'm an MIT graduate who majored in computer science.
646
00:38:43,768 --> 00:38:45,454
- Ask me anything. - My goodness.
647
00:38:45,768 --> 00:38:46,817
You're incredible.
648
00:38:48,208 --> 00:38:51,378
(Young Gu's Love Room)
649
00:38:52,177 --> 00:38:53,187
Aren't you going to go?
650
00:38:56,747 --> 00:38:57,960
"Love Room"?
651
00:38:59,047 --> 00:39:01,511
I finally understand why you chose to date a robot.
652
00:39:04,687 --> 00:39:06,127
It's not what you think.
653
00:39:06,128 --> 00:39:07,369
Don't lie to me.
654
00:39:07,698 --> 00:39:09,515
Humans should date humans.
655
00:39:09,768 --> 00:39:11,096
You're mistaken, Kyu Ri.
656
00:39:11,097 --> 00:39:13,290
You're doing this because Wang Joon hurt you.
657
00:39:14,468 --> 00:39:17,033
You're dating a robot because you don't want to get hurt by anyone.
658
00:39:17,867 --> 00:39:21,312
Do you think you'll be free from getting hurt if you date a robot?
659
00:39:22,437 --> 00:39:24,629
You must be dreaming of a perfect kind of love.
660
00:39:25,477 --> 00:39:26,931
But that doesn't exist, Da Da.
661
00:39:27,347 --> 00:39:29,610
People always hurt each other,
662
00:39:30,047 --> 00:39:32,240
and that eventually helps us grow.
663
00:39:35,287 --> 00:39:38,216
I'm happy right now, Kyu Ri.
664
00:39:38,328 --> 00:39:39,367
No.
665
00:39:39,797 --> 00:39:41,646
You're just avoiding reality...
666
00:39:42,597 --> 00:39:44,345
because you don't want to get hurt.
667
00:40:02,747 --> 00:40:03,757
Girlfriend.
668
00:40:07,518 --> 00:40:09,810
It's nice to have other people know about me.
669
00:40:10,888 --> 00:40:13,988
I'm glad because I'll be able to be more comfortable around you.
670
00:40:15,498 --> 00:40:16,508
Yes.
671
00:40:17,697 --> 00:40:19,182
Girlfriend, aren't you also happy?
672
00:40:20,598 --> 00:40:21,678
What's wrong?
673
00:40:22,037 --> 00:40:24,693
Are you worried because I suddenly stopped working?
674
00:40:25,837 --> 00:40:30,089
Bo Won explained to me that it was just a minor error.
675
00:40:31,148 --> 00:40:32,158
Then what's wrong?
676
00:40:34,417 --> 00:40:37,073
Is it because of what Kyu Ri said to you earlier?
677
00:40:37,547 --> 00:40:40,921
I'm sorry. I have a headache. I'm going to go to my room.
678
00:40:41,917 --> 00:40:45,361
Should we go to the hospital tomorrow morning?
679
00:40:45,888 --> 00:40:47,777
You don't have a shoot tomorrow.
680
00:40:48,528 --> 00:40:49,810
I'll go by myself.
681
00:41:04,207 --> 00:41:08,358
You're just avoiding reality because you don't want to get hurt.
682
00:41:10,717 --> 00:41:12,202
I really don't know what's what.
683
00:41:26,238 --> 00:41:28,793
Why is everything giving me a hard time?
684
00:41:44,287 --> 00:41:46,387
- Da Da. - You startled me.
685
00:41:46,388 --> 00:41:47,398
Be quiet.
686
00:41:48,488 --> 00:41:50,477
There are reporters over there.
687
00:41:51,528 --> 00:41:53,850
The must've figured out your neighborhood.
688
00:41:55,628 --> 00:41:57,127
It's all because of you.
689
00:41:57,128 --> 00:41:58,784
That's why I came.
690
00:41:59,598 --> 00:42:01,859
Let's get out of here before they find us. Hurry.
691
00:42:06,067 --> 00:42:09,037
You need to put makeup on me first anyway.
692
00:42:09,307 --> 00:42:10,520
Come on.
693
00:42:11,378 --> 00:42:12,559
- Gosh. - Hurry.
694
00:42:23,327 --> 00:42:24,438
When did he become like this?
695
00:42:24,787 --> 00:42:27,050
- Just a while ago. - Tell me the exact time!
696
00:42:28,498 --> 00:42:30,619
He has a manly side to him.
697
00:42:30,667 --> 00:42:33,066
I graduated from MIT with a degree...
698
00:42:33,067 --> 00:42:34,867
in Computer Science and Artificial Intelligence,
699
00:42:34,868 --> 00:42:36,656
and I have an IQ of 150.
700
00:42:37,467 --> 00:42:38,982
And he's even smart.
701
00:42:39,138 --> 00:42:40,289
Well, yes.
702
00:42:40,378 --> 00:42:43,176
Bo Won, is there anything else you're hiding...
703
00:42:43,408 --> 00:42:44,893
other than the fact that Young Gu's a robot?
704
00:42:45,307 --> 00:42:47,438
Are you hiding a huge amount of inheritance or something?
705
00:42:47,577 --> 00:42:49,497
Gosh, no.
706
00:42:54,817 --> 00:42:55,899
Are you sure?
707
00:42:56,888 --> 00:42:57,898
Yes.
708
00:42:58,658 --> 00:42:59,910
Are you sure about that?
709
00:43:00,297 --> 00:43:01,914
Yes, I'm sure.
710
00:43:07,667 --> 00:43:10,031
Do you think he lied to us for his own sake?
711
00:43:10,837 --> 00:43:12,483
Why are you picking on him?
712
00:43:13,937 --> 00:43:14,988
Bo Won.
713
00:43:16,077 --> 00:43:18,572
This is your punishment for having lied to our team.
714
00:43:19,047 --> 00:43:21,602
Go and get me some coffee. I'm thirsty.
715
00:43:21,878 --> 00:43:23,200
Okay, I will.
716
00:43:23,618 --> 00:43:26,517
Go and get your own coffee.
717
00:43:28,057 --> 00:43:29,572
Why are you treating him like a slave?
718
00:43:31,728 --> 00:43:33,979
Bo Won, you can sit back down.
719
00:43:34,128 --> 00:43:35,138
Okay.
720
00:43:36,498 --> 00:43:38,013
- Bo Won. - Yes?
721
00:43:38,467 --> 00:43:39,882
Get going already.
722
00:43:39,967 --> 00:43:40,997
Oh, okay.
723
00:43:40,998 --> 00:43:42,209
I told you to sit down.
724
00:43:42,667 --> 00:43:43,677
Okay.
725
00:43:44,937 --> 00:43:47,230
You're acting like his guardian.
726
00:43:48,937 --> 00:43:51,076
This is regarding our team. Who are you to get involved.
727
00:43:51,077 --> 00:43:54,446
My goodness. Please don't fight, you guys.
728
00:43:54,447 --> 00:43:57,113
I'll just go and get her coffee.
729
00:43:58,547 --> 00:44:00,174
I'm doing this because I like Bo Won.
730
00:44:03,028 --> 00:44:05,086
And I can't stand seeing you...
731
00:44:05,087 --> 00:44:07,481
treat the guy I like like a minion.
732
00:44:10,628 --> 00:44:12,749
Bo Won, sit back down.
733
00:44:19,773 --> 00:44:24,773
[VIU Ver] SBS E30 'My Absolute Boyfriend'
"Young Gu Is a Robot"
-♥ Ruo Xi ♥-
734
00:44:31,217 --> 00:44:32,359
I heard what you did...
735
00:44:33,858 --> 00:44:34,868
to Hwa Ni.
736
00:44:35,858 --> 00:44:36,868
Thanks.
737
00:44:36,957 --> 00:44:39,554
I only helped because I could instantly tell that it was makeup.
738
00:44:40,098 --> 00:44:42,047
Are you sure it wasn't because...
739
00:44:43,467 --> 00:44:44,942
you were worried about me?
740
00:44:46,398 --> 00:44:49,297
You saved me from Zero Ten.
741
00:44:50,238 --> 00:44:51,379
Because I like you.
742
00:45:01,148 --> 00:45:03,470
Ask Kyu Ri to do your special effects makeup.
743
00:45:09,457 --> 00:45:11,680
I heard people find out that Young Gu's a robot.
744
00:45:13,728 --> 00:45:14,808
What did they all say?
745
00:45:15,927 --> 00:45:17,210
Did they give you their blessings?
746
00:45:18,128 --> 00:45:19,208
Did they wish you happiness?
747
00:45:20,998 --> 00:45:22,008
Were they jealous?
748
00:45:23,868 --> 00:45:25,321
No one said any of that, did they?
749
00:45:28,278 --> 00:45:31,907
The majority opinion isn't always correct.
750
00:45:31,908 --> 00:45:34,604
There's a reason why the majority always think similarly.
751
00:45:35,348 --> 00:45:36,358
You know that.
752
00:45:39,888 --> 00:45:40,999
Da Da.
753
00:45:42,587 --> 00:45:43,901
Think about it carefully.
754
00:45:46,827 --> 00:45:48,171
I'll always be here.
755
00:45:49,498 --> 00:45:50,538
You just...
756
00:45:53,028 --> 00:45:54,714
You just need to come back to me.
757
00:46:08,748 --> 00:46:09,828
What's wrong?
758
00:46:10,888 --> 00:46:12,331
Why do you look so down?
759
00:46:13,488 --> 00:46:14,528
It's nothing.
760
00:46:14,758 --> 00:46:18,464
Did Young Gu suddenly stop working again?
761
00:46:19,827 --> 00:46:21,010
No, that didn't happen.
762
00:46:22,697 --> 00:46:26,101
Are you also against the fact...
763
00:46:26,537 --> 00:46:27,649
that I'm dating Young Gu?
764
00:46:28,937 --> 00:46:31,897
Do you not like it because he's a robot?
765
00:46:33,778 --> 00:46:34,817
No.
766
00:46:36,337 --> 00:46:37,963
I'm not against that he's a robot.
767
00:46:38,378 --> 00:46:39,720
It's a different reason.
768
00:46:40,378 --> 00:46:43,245
Wang Joon might get upset if he hears me say this.
769
00:46:44,648 --> 00:46:47,011
But when I first heard that you're dating Young Gu,
770
00:46:47,557 --> 00:46:48,770
I was really happy for you.
771
00:46:49,717 --> 00:46:52,415
I figured you'll finally be able to date comfortably...
772
00:46:52,758 --> 00:46:54,616
just like everyone else.
773
00:46:55,528 --> 00:46:56,709
But that's not the case.
774
00:46:57,998 --> 00:47:00,057
I heard no one can find out that he's a robot.
775
00:47:01,537 --> 00:47:03,729
It's just another secret you need to keep.
776
00:47:05,537 --> 00:47:06,547
Da Da.
777
00:47:07,638 --> 00:47:11,586
I just want you to have a normal relationship.
778
00:47:41,577 --> 00:47:42,951
(Restricted for everyone except Eom Da Da)
779
00:48:30,228 --> 00:48:32,813
You will change as time passes, but it's not like that for him.
780
00:48:33,598 --> 00:48:35,376
You will start to look different as time goes by,
781
00:48:35,628 --> 00:48:37,244
but he will be in his 20s forever.
782
00:48:38,967 --> 00:48:40,078
What do you think people will say...
783
00:48:41,467 --> 00:48:43,255
if they see you two like that?
784
00:48:44,638 --> 00:48:46,182
What will he think...
785
00:48:48,707 --> 00:48:50,162
as he sees you change?
786
00:48:55,717 --> 00:48:58,040
You're dating a robot because you don't want to get hurt by anyone.
787
00:48:58,318 --> 00:49:01,924
Do you think you'll be free from getting hurt if you date a robot?
788
00:49:02,217 --> 00:49:04,309
You must be dreaming of a perfect kind of love.
789
00:49:05,257 --> 00:49:06,642
But that doesn't exist, Da Da.
790
00:49:08,727 --> 00:49:10,717
I just want you to have a normal relationship.
791
00:49:11,328 --> 00:49:13,560
And I want you to be happy.
792
00:49:44,868 --> 00:49:47,090
You've been listening to the same song over and over again.
793
00:49:47,937 --> 00:49:49,110
Aren't you sick of it?
794
00:49:51,767 --> 00:49:55,039
I was able to meet your mom because we both grabbed...
795
00:49:55,638 --> 00:49:57,163
this LP record at the record shop.
796
00:49:59,148 --> 00:50:00,633
Here we go again.
797
00:50:01,818 --> 00:50:04,978
Dad, don't you regret it?
798
00:50:07,658 --> 00:50:11,627
You told me Mom was sick ever since you guys first met.
799
00:50:12,257 --> 00:50:15,489
Don't you regret having married a sick woman?
800
00:50:17,697 --> 00:50:18,880
No, I don't.
801
00:50:20,937 --> 00:50:23,220
Back then, just like now,
802
00:50:24,167 --> 00:50:27,005
I was the only person...
803
00:50:28,078 --> 00:50:29,149
that your mom ever loved.
804
00:50:33,308 --> 00:50:34,792
The possibility...
805
00:50:35,517 --> 00:50:39,022
of receiving that kind of love throughout one's entire life...
806
00:50:40,788 --> 00:50:43,989
The possibility of meeting someone who loves you so much...
807
00:50:47,197 --> 00:50:50,426
is as low as you growing up...
808
00:50:50,427 --> 00:50:54,235
to become a special effects makeup artist just like me.
809
00:50:55,568 --> 00:50:57,588
It's an extremely low...
810
00:50:59,937 --> 00:51:01,018
possibility.
811
00:51:01,408 --> 00:51:02,993
I'm going to become a special effects makeup artist.
812
00:51:03,707 --> 00:51:05,162
I'm definitely going to make it.
813
00:51:08,148 --> 00:51:09,158
Really?
814
00:51:10,118 --> 00:51:13,218
Do you think you can become a special effects makeup artist...
815
00:51:14,017 --> 00:51:17,694
and meet someone who can love you just like how I was loved?
816
00:51:19,288 --> 00:51:21,076
Someone who will only focus on you.
817
00:51:22,298 --> 00:51:23,509
Someone who will love...
818
00:51:25,868 --> 00:51:27,180
no one else but you, Da Da.
819
00:51:31,437 --> 00:51:32,477
Da Da.
820
00:51:48,788 --> 00:51:50,879
Do you think that guy will be okay?
821
00:51:51,427 --> 00:51:53,780
He was just lying there in the middle of the street.
822
00:51:53,858 --> 00:51:56,625
I know. What if he gets hit by a car?
823
00:51:57,527 --> 00:51:59,183
Do you think we should've reported him to the cops?
824
00:52:00,068 --> 00:52:02,159
I'm sure someone done that already.
825
00:52:13,578 --> 00:52:15,133
Wake up, sir.
826
00:52:15,677 --> 00:52:16,900
Where do you live?
827
00:52:17,348 --> 00:52:19,508
Sir. Hey, sir.
828
00:52:20,217 --> 00:52:22,479
My goodness.
829
00:52:22,618 --> 00:52:24,911
Sir, where do you live?
830
00:52:25,527 --> 00:52:26,568
Sir, wake up.
831
00:52:27,128 --> 00:52:29,450
Where do you live? Sir?
832
00:52:29,927 --> 00:52:30,937
My gosh.
833
00:52:32,227 --> 00:52:35,196
- Be careful. - Watch your head. Let's go in.
834
00:52:37,267 --> 00:52:38,277
Girlfriend.
835
00:52:42,608 --> 00:52:44,223
What are you doing here?
836
00:52:44,648 --> 00:52:46,426
I was going to ask you the same thing.
837
00:52:47,217 --> 00:52:49,844
It's past the time you come home, but you didn't appear.
838
00:52:49,878 --> 00:52:50,898
So I came out to meet you.
839
00:52:57,128 --> 00:52:58,138
Girlfriend.
840
00:52:59,987 --> 00:53:02,382
I thought something had happened.
841
00:53:03,598 --> 00:53:05,315
What could happen to me?
842
00:53:06,328 --> 00:53:09,065
I'm going to stay by your side...
843
00:53:09,868 --> 00:53:11,725
and love you forever, now.
844
00:53:16,477 --> 00:53:18,629
There's something I learned from my dad.
845
00:53:21,148 --> 00:53:23,470
It's about who I should love.
846
00:53:26,017 --> 00:53:27,301
He said it should be someone...
847
00:53:28,858 --> 00:53:30,503
who stays by my side...
848
00:53:32,828 --> 00:53:34,473
and loves me, just like you.
849
00:53:38,098 --> 00:53:39,643
You may be a robot...
850
00:53:41,598 --> 00:53:42,648
No.
851
00:53:45,437 --> 00:53:47,054
Since you are who you are,
852
00:53:52,078 --> 00:53:53,421
that's why I love you.
853
00:54:04,088 --> 00:54:05,138
I love you too.
854
00:55:34,848 --> 00:55:35,888
Sleep tight.
855
00:55:36,848 --> 00:55:38,029
You too, Girlfriend.
856
00:55:38,987 --> 00:55:40,099
Go on inside.
857
00:55:40,288 --> 00:55:41,672
You go in first.
858
00:55:41,858 --> 00:55:43,534
No, you first.
859
00:55:43,828 --> 00:55:45,504
I was going to go in after you.
860
00:55:46,257 --> 00:55:48,954
I was going to go in after you too.
861
00:55:50,967 --> 00:55:52,280
Don't you feel like going in?
862
00:55:53,167 --> 00:55:54,682
Would you rather spend more time with me?
863
00:55:55,798 --> 00:55:57,384
No...
864
00:55:59,507 --> 00:56:00,548
Yes.
865
00:56:04,108 --> 00:56:05,289
Me too.
866
00:56:08,578 --> 00:56:09,688
Should I...
867
00:56:12,487 --> 00:56:13,972
go to your room tonight?
868
00:56:14,358 --> 00:56:15,398
What?
869
00:56:17,288 --> 00:56:20,529
No, you can't do that yet.
870
00:56:21,328 --> 00:56:22,368
"Yet"?
871
00:56:23,598 --> 00:56:24,738
Then when?
872
00:56:26,568 --> 00:56:28,516
When it's time.
873
00:56:30,507 --> 00:56:31,922
So when is that?
874
00:56:34,138 --> 00:56:36,763
Maybe someday.
875
00:56:39,507 --> 00:56:42,244
All right. I'll wait.
876
00:56:45,318 --> 00:56:46,328
I'm going to go to bed.
877
00:56:46,888 --> 00:56:48,503
Okay. Good night.
878
00:56:54,058 --> 00:56:55,068
Sleep tight.
879
00:56:55,457 --> 00:56:56,538
You too.
880
00:57:24,288 --> 00:57:25,469
Why are you shaking?
881
00:57:40,977 --> 00:57:42,290
It's working again.
882
00:58:39,027 --> 00:58:41,422
(My Absolute Boyfriend)
883
00:58:41,638 --> 00:58:43,860
Should we go on a date? A real date.
884
00:58:43,908 --> 00:58:45,827
Ta-da! How do I look?
885
00:58:45,937 --> 00:58:48,502
You're so pretty that I'm afraid all the other men will look at you.
886
00:58:48,677 --> 00:58:49,877
Is there anything you want to do?
887
00:58:49,878 --> 00:58:52,705
An ordinary date everyone else goes on.
888
00:58:52,848 --> 00:58:55,200
I wanted to do that the most.
889
00:58:55,318 --> 00:58:57,016
Are you going to keep calling me "Young Gu"?
890
00:58:57,017 --> 00:58:58,486
Is there something else you'd prefer?
891
00:58:58,487 --> 00:58:59,887
"Boyfriend" or "Master"?
892
00:58:59,888 --> 00:59:00,956
"Darling"? "Honey"?
893
00:59:00,957 --> 00:59:01,956
My heart just leaped.
894
00:59:01,957 --> 00:59:04,287
Can't we go back to how we were?
895
00:59:04,288 --> 00:59:07,591
You already know it can't happen.
896
00:59:07,727 --> 00:59:10,930
Wang Joon, you don't have to feel sorry anymore.
897
00:59:11,197 --> 00:59:13,087
You're pretty, Eom Da Da.
898
00:59:13,197 --> 00:59:14,954
I didn't know she could laugh like that.
899
00:59:15,068 --> 00:59:16,916
Now I know why I lost.
900
00:59:17,068 --> 00:59:18,118
Love...
901
00:59:18,808 --> 00:59:20,236
is not about winning or losing.
902
00:59:20,237 --> 00:59:21,894
Girlfriend, is this what...
903
00:59:22,038 --> 00:59:24,027
people call happiness?
62546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.