All language subtitles for Mercy.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-AJP69.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,780 --> 00:00:31,780 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitls.org 2 00:00:52,561 --> 00:00:53,628 Would you cut that out? 3 00:00:54,763 --> 00:00:56,230 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 4 00:00:56,564 --> 00:00:57,396 Yeah, I got it. 5 00:00:57,398 --> 00:00:59,266 - Lucy? - I'm trying to tan. 6 00:00:59,501 --> 00:01:01,136 You don't tan, you burn. 7 00:01:03,138 --> 00:01:06,040 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 8 00:01:06,607 --> 00:01:08,543 - I blame you. - Figures. 9 00:01:11,213 --> 00:01:12,679 He did not help. 10 00:01:12,681 --> 00:01:14,180 I blame that on your computer. 11 00:01:14,182 --> 00:01:15,048 You what? 12 00:01:15,050 --> 00:01:16,950 At the turn of the last century, 13 00:01:16,952 --> 00:01:18,984 children your age worked in coal mines. 14 00:01:18,986 --> 00:01:21,086 I'm pretty sure you can do the dishes. 15 00:01:35,137 --> 00:01:37,640 - Hi! - Hi! Look at you! 16 00:01:48,751 --> 00:01:51,319 Here's my girls. Mm. 17 00:01:51,521 --> 00:01:53,421 The Moro sisters. 18 00:01:53,423 --> 00:01:55,522 God help the men at the Department of Corrections 19 00:01:55,524 --> 00:01:58,427 - for trying to take you two on. - We do what we can. 20 00:01:58,628 --> 00:01:59,995 Now, how about you? 21 00:02:00,463 --> 00:02:02,665 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 22 00:02:03,733 --> 00:02:05,168 Come on. I've got work for you. 23 00:02:06,101 --> 00:02:07,936 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 24 00:02:09,104 --> 00:02:12,675 The American Government is going to kill a mentally disabled man. 25 00:02:14,277 --> 00:02:17,013 - What do you think about that? - I think it's bad. 26 00:02:44,307 --> 00:02:45,439 How much longer you got? 27 00:02:45,441 --> 00:02:47,541 - Next week. - Next week? 28 00:02:47,543 --> 00:02:48,744 Murderer! 29 00:02:49,479 --> 00:02:50,681 Murderer! 30 00:02:52,716 --> 00:02:53,617 Murderers! 31 00:02:54,517 --> 00:02:55,451 Go back to where you came from. 32 00:02:58,621 --> 00:03:00,189 Murderer! 33 00:03:45,301 --> 00:03:47,571 Keep to your side of the fence, please. 34 00:03:48,805 --> 00:03:53,810 Keep to your side of the fence, please. Stay in your groups. 35 00:03:54,611 --> 00:03:56,411 Stay in your area. 36 00:03:56,413 --> 00:03:57,612 It's been a long wait for justice. 37 00:03:58,615 --> 00:03:59,516 It's taken its toll 38 00:04:00,617 --> 00:04:01,318 and we're just glad it's coming to an end. 39 00:04:02,653 --> 00:04:04,587 Now, there's been significant public backlash 40 00:04:04,589 --> 00:04:07,524 about a mentally disabled man being put to death. 41 00:04:08,157 --> 00:04:09,726 Do you have any thoughts on that? 42 00:04:10,193 --> 00:04:12,594 He had sense enough to point a gun and pull the trigger. 43 00:04:12,596 --> 00:04:14,666 And now he's going to have to pay for it. 44 00:04:15,399 --> 00:04:17,801 Hopefully, once he's gone we can all start to move on. 45 00:04:18,200 --> 00:04:19,834 Tensions are expected tomorrow 46 00:04:19,836 --> 00:04:22,437 between two opposing sets of protesters 47 00:04:22,439 --> 00:04:25,507 with a strong contingent of anti-death penalty activists 48 00:04:25,509 --> 00:04:26,709 expected to clash with the 49 00:04:26,711 --> 00:04:29,146 American Institute of Homicide Survivors. 50 00:04:29,514 --> 00:04:32,180 Mr. Bromage is a key member of the American Institute 51 00:04:32,182 --> 00:04:33,350 of Homicide Survivors... 52 00:05:09,219 --> 00:05:10,153 Hey. 53 00:05:11,689 --> 00:05:15,159 Sorry. Sorry. I didn't mean to spook you. 54 00:05:20,932 --> 00:05:22,133 Mercy. 55 00:05:22,934 --> 00:05:24,135 What? 56 00:05:24,836 --> 00:05:25,838 I'm Mercy. 57 00:05:27,039 --> 00:05:29,372 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 58 00:05:29,374 --> 00:05:30,842 Yeah, you got one of your own? 59 00:05:32,243 --> 00:05:33,144 Lucy. 60 00:05:35,647 --> 00:05:36,782 Well, that's pretty. 61 00:05:40,653 --> 00:05:43,421 How are things with the friends of the gas chamber? 62 00:05:45,690 --> 00:05:48,761 How are things at the cop killers' benevolent fund? 63 00:05:49,360 --> 00:05:51,330 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 64 00:05:51,897 --> 00:05:56,334 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 65 00:06:00,338 --> 00:06:02,439 Was that your dad getting interviewed on TV? 66 00:06:02,441 --> 00:06:03,942 I saw you guys arriving. 67 00:06:05,411 --> 00:06:07,445 Yeah, Mike was his partner at the CPD. 68 00:06:09,280 --> 00:06:10,415 For 16 years. 69 00:06:14,253 --> 00:06:15,554 I'm sorry for your loss. 70 00:06:36,675 --> 00:06:37,576 Well... 71 00:06:39,311 --> 00:06:40,412 see you tomorrow? 72 00:06:41,580 --> 00:06:42,514 Yeah. 73 00:07:21,353 --> 00:07:22,321 Mom. 74 00:07:47,113 --> 00:07:51,417 ♪ And we gotta remember The Pharaoh's army ♪ 75 00:07:52,086 --> 00:07:56,120 ♪ They got drowned In the Red, Red Sea ♪ 76 00:07:56,122 --> 00:08:00,593 ♪ Oh, Mary don't you weep ♪ 77 00:08:02,562 --> 00:08:04,799 ♪ Tell your sister Martha 78 00:08:05,498 --> 00:08:10,503 ♪ Tell Martha not to mourn 79 00:08:31,891 --> 00:08:33,794 When we get back you could try at The Grill. 80 00:08:36,630 --> 00:08:38,699 They're using my resume as napkins now. 81 00:08:38,933 --> 00:08:40,734 That's how many times I've been in there. 82 00:08:41,501 --> 00:08:43,536 - You need a job. - I had a job. 83 00:08:43,770 --> 00:08:45,639 Note the past tense there. 84 00:08:49,476 --> 00:08:51,545 Shall we harvest his organs while he sleeps? 85 00:08:52,646 --> 00:08:54,514 How much you think we'd get for a kidney? 86 00:10:13,094 --> 00:10:14,696 - What? - It's weird. 87 00:10:15,998 --> 00:10:17,099 You sleeping here. 88 00:10:26,275 --> 00:10:28,208 You're, like, three sizes bigger than me. 89 00:10:28,210 --> 00:10:30,009 It's not my fault you got tiny feet. 90 00:10:30,011 --> 00:10:31,947 It's not my fault you've got flippers. 91 00:10:32,647 --> 00:10:33,913 Can we get a German Shepard? 92 00:10:33,915 --> 00:10:35,682 Why don't you play with the neighbor's dog? 93 00:10:35,684 --> 00:10:36,816 The neighbor's dog is dead. 94 00:10:36,818 --> 00:10:37,819 Tough break. 95 00:10:39,554 --> 00:10:42,088 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 96 00:10:42,090 --> 00:10:44,190 - What time's your interview? - In an hour. 97 00:10:44,192 --> 00:10:46,963 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 98 00:10:48,763 --> 00:10:49,899 I guess so. Why? 99 00:10:50,933 --> 00:10:52,001 Weldon's coming over to talk about the case. 100 00:10:53,135 --> 00:10:55,034 Which bedroom do you want me to tidy? 101 00:10:55,036 --> 00:10:56,936 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 102 00:10:56,938 --> 00:10:58,140 He said he's got big news. 103 00:11:01,711 --> 00:11:04,847 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 104 00:11:10,319 --> 00:11:12,955 Hey, you need protection? You got me, all right? 105 00:11:42,885 --> 00:11:43,786 Hi. 106 00:11:44,186 --> 00:11:45,087 Hi. 107 00:11:47,990 --> 00:11:49,926 How was the public hanging? 108 00:11:51,194 --> 00:11:53,096 An affront to moral decency. 109 00:11:53,829 --> 00:11:54,997 How was your weekend? 110 00:11:55,698 --> 00:11:57,199 Likewise. 111 00:11:58,634 --> 00:12:00,070 Now, what's with the outfit? 112 00:12:00,370 --> 00:12:03,140 Just trying to make myself look more employable. 113 00:12:03,673 --> 00:12:04,808 Is it working? 114 00:12:05,641 --> 00:12:06,809 I don't know. Is it? 115 00:12:12,783 --> 00:12:13,817 You want a drink? 116 00:12:15,619 --> 00:12:16,319 Beer. 117 00:12:18,954 --> 00:12:20,991 - And nuts. - Hi. 118 00:12:25,062 --> 00:12:26,963 - Katlin. - Lucy. 119 00:12:27,798 --> 00:12:28,698 Is that a resume? 120 00:12:31,867 --> 00:12:32,768 Yeah. 121 00:12:34,204 --> 00:12:35,336 You hear I'm leaving town? 122 00:12:35,338 --> 00:12:37,674 No, I must have missed the announcement. 123 00:12:37,874 --> 00:12:39,042 I got a job in Toledo. 124 00:12:39,843 --> 00:12:41,176 Two weeks and I'm out of this dump. 125 00:12:41,178 --> 00:12:42,312 Toledo. 126 00:12:43,847 --> 00:12:45,982 Being Homecoming Queen's finally paying off, huh? 127 00:12:47,984 --> 00:12:49,751 Anyway, if I don't see you between then and now, 128 00:12:49,753 --> 00:12:50,854 have a nice life. 129 00:12:52,123 --> 00:12:53,957 Thanks. It's on my to-do list. 130 00:12:57,394 --> 00:12:59,696 Do you remember Al Newbury's Christmas party? 131 00:13:02,066 --> 00:13:03,600 I never told anyone, you know. 132 00:13:05,802 --> 00:13:06,837 Told them what? 133 00:13:08,138 --> 00:13:10,308 That you're a pervert. 134 00:13:14,846 --> 00:13:16,214 Good luck in the city. 135 00:13:16,714 --> 00:13:18,048 Say hi to your dad for me. 136 00:13:28,192 --> 00:13:29,425 How long do I have to sit here 137 00:13:29,427 --> 00:13:31,094 before you give me a fucking job? 138 00:13:31,462 --> 00:13:33,362 I reckon we're going to find out. 139 00:13:53,050 --> 00:13:56,020 So I have good news and I have less good news. 140 00:14:01,393 --> 00:14:03,395 We knew it was coming. It doesn't change anything. 141 00:14:08,799 --> 00:14:10,935 They set the date. 142 00:14:13,871 --> 00:14:14,939 At least now we know. 143 00:14:18,743 --> 00:14:19,877 Four months. 144 00:14:20,378 --> 00:14:21,746 So we got to move fast. 145 00:14:24,183 --> 00:14:25,783 Hey, listen. It'll be fine. 146 00:14:27,819 --> 00:14:29,187 This is what I do, this is my thing. 147 00:14:29,754 --> 00:14:31,322 I'm good at this. I promise. Okay? 148 00:14:33,958 --> 00:14:35,360 The good news is the witness. 149 00:14:35,893 --> 00:14:38,061 That's where we need to be focusing our attention. 150 00:14:38,063 --> 00:14:39,196 You couldn't do it before. 151 00:14:39,198 --> 00:14:40,997 What makes you think you can do it now? 152 00:14:40,999 --> 00:14:43,402 I've been digging around. I found an old buddy of his 153 00:14:43,901 --> 00:14:46,169 who told me the guy got thrown out of college 154 00:14:46,171 --> 00:14:48,706 for smoking too much pot and missing class. 155 00:14:49,274 --> 00:14:50,309 That's it? 156 00:14:50,776 --> 00:14:52,077 - Lucy. - That's it? 157 00:14:53,345 --> 00:14:54,810 - Cases have been won on less. - Maybe in fucking Burma! 158 00:14:54,812 --> 00:14:56,148 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 159 00:14:57,449 --> 00:15:00,116 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 160 00:15:00,118 --> 00:15:01,353 but this is something. 161 00:15:02,120 --> 00:15:04,122 Look, the witness is an addict. 162 00:15:04,424 --> 00:15:06,191 He's hopelessly hooked on marijuana. 163 00:15:06,491 --> 00:15:08,260 He saw the world through a drug haze. 164 00:15:08,826 --> 00:15:11,330 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 165 00:15:11,997 --> 00:15:13,799 when it was dark, and he was high? 166 00:15:15,867 --> 00:15:18,337 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 167 00:15:19,004 --> 00:15:21,071 Discrediting the witness is basically the same thing. 168 00:15:21,073 --> 00:15:23,373 No! It is not basically the same thing! 169 00:15:23,375 --> 00:15:25,309 You said you'd prove he was innocent! 170 00:15:25,311 --> 00:15:27,144 I got four months before the judge 171 00:15:27,146 --> 00:15:28,546 sends your dad to the chamber. 172 00:15:28,548 --> 00:15:30,513 So I got to work with what I got to work with. 173 00:15:30,515 --> 00:15:32,918 I'm sure you're going to spend the time productively. 174 00:15:40,993 --> 00:15:43,428 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 175 00:15:59,245 --> 00:16:00,380 Well, I was right. 176 00:16:04,484 --> 00:16:06,151 How'd it go with douchebag? 177 00:16:08,321 --> 00:16:10,054 Well, aren't you glad you didn't... 178 00:16:10,056 --> 00:16:11,057 Great. 179 00:16:11,424 --> 00:16:12,356 How is that the best... 180 00:16:12,358 --> 00:16:14,561 We're really knocking it out of the park. 181 00:16:14,961 --> 00:16:16,162 That was the worst... 182 00:16:19,232 --> 00:16:21,966 We could take you to the best place to spin 183 00:16:21,968 --> 00:16:23,069 in the whole forest. 184 00:16:24,137 --> 00:16:26,105 I would very much like that. 185 00:16:33,313 --> 00:16:35,448 How's the pro-boning? 186 00:16:37,150 --> 00:16:38,251 Well, anyway... 187 00:16:39,420 --> 00:16:41,920 when this is all over, you'll thank me. 188 00:17:02,976 --> 00:17:04,311 I don't want to hear it, Lucy. 189 00:17:06,112 --> 00:17:07,612 You don't have to keep doing it. 190 00:17:07,614 --> 00:17:10,449 - I like Shane. - He makes me feel ill. 191 00:17:10,451 --> 00:17:13,220 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 192 00:17:20,427 --> 00:17:21,428 Four months. 193 00:17:58,666 --> 00:18:00,033 A little gas money. 194 00:18:00,968 --> 00:18:02,968 - Aggie, no, no, no. - No what? 195 00:18:02,970 --> 00:18:05,072 I don't get to spend my money how I please? 196 00:18:05,706 --> 00:18:07,040 You got friends, girl. 197 00:18:07,709 --> 00:18:08,909 Let me help. 198 00:18:12,146 --> 00:18:13,181 Thanks. 199 00:18:14,749 --> 00:18:16,149 Whose daddy is that? 200 00:18:18,285 --> 00:18:19,084 - Hey, Mandy? - Whose daddy is that? 201 00:18:19,086 --> 00:18:20,988 Can you make those letters bigger? 202 00:18:22,256 --> 00:18:24,559 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 203 00:18:29,196 --> 00:18:30,495 You sound like me. 204 00:18:30,497 --> 00:18:32,099 Oh! 205 00:18:33,701 --> 00:18:35,336 It's funny, isn't it? 206 00:18:35,637 --> 00:18:38,072 - It's funny. - Good job. 207 00:18:48,784 --> 00:18:49,718 Hi. 208 00:18:50,719 --> 00:18:51,654 Hi. 209 00:18:55,190 --> 00:18:57,091 One execution wasn't enough for you, huh? 210 00:18:58,693 --> 00:19:01,129 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 211 00:19:03,466 --> 00:19:05,233 Technically not a party. 212 00:19:07,101 --> 00:19:08,436 Hey, you got any beer or anything? 213 00:19:08,703 --> 00:19:12,273 - Uh, got soda. - I guess that'll have to do. 214 00:19:14,275 --> 00:19:15,210 Okay. 215 00:19:23,084 --> 00:19:24,487 - Here. - Thanks. 216 00:19:31,192 --> 00:19:32,293 Nice RV. 217 00:19:34,195 --> 00:19:35,531 It's like a million years old. 218 00:19:37,132 --> 00:19:38,300 RV-saurus? 219 00:19:39,768 --> 00:19:41,402 Basically extinct, yeah. 220 00:19:47,576 --> 00:19:49,778 That's it right there. Real good. 221 00:19:55,584 --> 00:19:56,719 I've got to get back. 222 00:19:57,520 --> 00:19:59,453 I stay in this den of iniquity too long, 223 00:19:59,455 --> 00:20:01,357 and the good Lord's likely to strike me down. 224 00:20:01,557 --> 00:20:03,390 Come on. It's not that bad, is it? 225 00:20:03,392 --> 00:20:04,293 No. 226 00:20:06,629 --> 00:20:08,531 Hey, I was thinking about walking into town later. 227 00:20:08,831 --> 00:20:10,165 Get a real drink. 228 00:20:11,333 --> 00:20:12,501 You want to come? 229 00:20:16,606 --> 00:20:18,839 - Sure. - Well, don't sound too excited. 230 00:20:18,841 --> 00:20:22,478 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 231 00:20:23,546 --> 00:20:25,347 - fraternize. I... - Oh. 232 00:20:26,181 --> 00:20:27,517 Right. Is there a law against it? 233 00:20:28,585 --> 00:20:29,585 An unwritten one. 234 00:20:30,719 --> 00:20:32,721 Those are the easiest ones to break in my experience. 235 00:20:34,256 --> 00:20:36,325 So just go for a smoke around eight. Okay? 236 00:20:37,594 --> 00:20:39,527 - Okay. - Try and muster up 237 00:20:39,529 --> 00:20:41,230 - some enthusiasm by then. - Well, I... 238 00:20:44,600 --> 00:20:46,501 Ben, stop picking at it. Just eat your food. 239 00:20:46,503 --> 00:20:47,437 It's gross. 240 00:20:48,538 --> 00:20:50,405 I didn't ask for a review, just eat it. 241 00:20:50,407 --> 00:20:52,409 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 242 00:20:52,909 --> 00:20:55,578 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 243 00:20:56,211 --> 00:20:57,246 This is barely food. 244 00:20:58,381 --> 00:21:00,715 Dude. I spent at least ten minutes making this dish. 245 00:21:00,717 --> 00:21:04,352 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 246 00:21:04,354 --> 00:21:06,688 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 247 00:21:06,690 --> 00:21:07,691 Ben! 248 00:21:08,959 --> 00:21:11,861 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 249 00:21:12,929 --> 00:21:15,663 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 250 00:21:15,665 --> 00:21:17,498 and you're telling me it doesn't even taste good? 251 00:21:17,500 --> 00:21:18,501 Yeah. 252 00:21:19,502 --> 00:21:21,838 It could be time for you to learn a new recipe. 253 00:21:22,305 --> 00:21:24,574 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 254 00:21:27,545 --> 00:21:28,745 Mom taught me this. 255 00:21:30,413 --> 00:21:32,547 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 256 00:21:32,549 --> 00:21:34,782 I'm pretty sure it's the only thing Dad would eat. 257 00:21:34,784 --> 00:21:36,854 She could burn in drive-through, that woman. 258 00:21:37,287 --> 00:21:39,253 - You used to get drive-through? - Sometimes. 259 00:21:39,255 --> 00:21:40,657 Anyway, I like it. So... 260 00:21:44,561 --> 00:21:45,830 I'm probably going to be out late. 261 00:21:48,733 --> 00:21:49,734 For what? 262 00:21:50,868 --> 00:21:51,869 I'm meeting a friend. 263 00:21:52,802 --> 00:21:54,371 You don't have any friends in Virginia. 264 00:21:56,406 --> 00:21:58,776 Actually, the state motto for a while, I think. 265 00:22:00,611 --> 00:22:02,313 Can we just get pizza instead? 266 00:22:03,481 --> 00:22:05,546 Oh, my God, this kid is breaking my heart. 267 00:22:05,548 --> 00:22:07,517 Just eat your ass and cheese. 268 00:22:08,753 --> 00:22:10,821 I mean mac and cheese. God. 269 00:22:23,401 --> 00:22:25,603 - Hi. - Jesus! 270 00:22:40,418 --> 00:22:42,687 So, you got a boyfriend, or whatever? 271 00:22:43,587 --> 00:22:44,789 Um, I'm single. 272 00:22:46,390 --> 00:22:49,427 What is wrong with the citizens of Ohio? 273 00:22:51,730 --> 00:22:54,832 I don't think we have enough time to answer that question. 274 00:22:55,433 --> 00:22:56,968 Well, it's their loss. 275 00:22:57,768 --> 00:22:59,403 They seem to be coping okay. 276 00:23:00,739 --> 00:23:02,674 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 277 00:23:08,312 --> 00:23:10,747 Uh, do you have a boyfriend, or whatever? 278 00:23:12,017 --> 00:23:13,552 I'm between boyfriends. 279 00:23:13,852 --> 00:23:15,987 - That sounds uncomfortable. - Yeah, it is. 280 00:23:17,055 --> 00:23:20,391 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 281 00:23:23,862 --> 00:23:26,798 Ohio. It has a nice ring to it. 282 00:23:27,065 --> 00:23:29,433 Spoken like someone who's never been there. 283 00:23:30,334 --> 00:23:32,804 - What about you? - Bastogne, Illinois. 284 00:23:33,505 --> 00:23:35,507 They don't have the death penalty in Illinois. 285 00:23:36,374 --> 00:23:38,943 You can imagine the letters my mother has written. 286 00:23:40,979 --> 00:23:43,515 - What do you do there? - I work in a law firm. 287 00:23:44,348 --> 00:23:46,651 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 288 00:23:47,586 --> 00:23:48,653 I hate lawyers. 289 00:23:49,554 --> 00:23:50,722 Thanks! 290 00:23:51,490 --> 00:23:52,424 You seem okay. 291 00:23:55,494 --> 00:23:56,528 Two beers. 292 00:24:15,982 --> 00:24:17,015 So why'd you come back? 293 00:24:18,517 --> 00:24:21,818 Um, I don't know, having those people there for us. 294 00:24:21,820 --> 00:24:23,022 It made a difference. 295 00:24:24,389 --> 00:24:26,025 I guess I just wanted to give something back. 296 00:24:29,995 --> 00:24:31,964 How come you didn't go in and watch too? 297 00:24:32,631 --> 00:24:36,469 Wow. You really do just spy on me at these things, huh? 298 00:24:36,669 --> 00:24:39,672 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 299 00:24:40,739 --> 00:24:42,607 just figure that's the best bit for you. 300 00:24:44,509 --> 00:24:46,612 I'm glad he's dead. How's that? 301 00:24:47,613 --> 00:24:48,714 Kind of scary. 302 00:24:49,982 --> 00:24:51,584 My dad will never be the same. 303 00:24:52,852 --> 00:24:54,685 Everything will always be a little bit worse. 304 00:24:54,687 --> 00:24:56,622 My dad will always be a little bit worse. 305 00:24:56,889 --> 00:24:58,958 That man destroyed my world. 306 00:24:59,158 --> 00:25:01,761 Now he's dead. I move on. So fuck him. 307 00:25:03,063 --> 00:25:04,462 Lady Vengeance. 308 00:25:05,497 --> 00:25:06,899 That was intense. 309 00:25:11,138 --> 00:25:12,572 So how'd you get into it then? 310 00:25:13,406 --> 00:25:14,640 Your mom make you? 311 00:25:15,575 --> 00:25:17,842 Martha's not my mom. She's my sister. 312 00:25:19,812 --> 00:25:21,045 And that was your little brother? 313 00:25:21,047 --> 00:25:21,948 Yeah. 314 00:25:22,983 --> 00:25:24,750 You're a little troupe of sibling activists. 315 00:25:25,518 --> 00:25:26,653 Where's the parents? 316 00:25:29,488 --> 00:25:30,489 My mom's dead. 317 00:25:31,123 --> 00:25:33,726 Shit. I'm so sorry. 318 00:25:36,629 --> 00:25:38,966 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 319 00:25:40,766 --> 00:25:41,901 Hey, now. 320 00:25:57,150 --> 00:25:59,553 That's nice. Really. 321 00:26:08,962 --> 00:26:11,965 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 322 00:26:14,601 --> 00:26:16,636 What makes you think I have a sad story? 323 00:26:16,904 --> 00:26:18,739 You're way too interesting not to. 324 00:26:30,017 --> 00:26:31,451 So where's your dad? 325 00:26:37,792 --> 00:26:40,061 He's in the state pen. 326 00:26:46,134 --> 00:26:47,534 What's he serving? 327 00:26:54,508 --> 00:26:56,210 He's on H wing. 328 00:26:59,714 --> 00:27:00,882 Sandusky Wood. 329 00:27:06,853 --> 00:27:07,956 H isn't... 330 00:27:09,257 --> 00:27:11,225 the wing that you want to be on... 331 00:27:12,560 --> 00:27:13,661 if you know what I mean. 332 00:27:18,665 --> 00:27:19,666 Your mom? 333 00:27:27,542 --> 00:27:28,508 When? 334 00:27:30,644 --> 00:27:31,646 Eight years ago. 335 00:27:34,148 --> 00:27:37,518 I came home from a friend's house and I, uh... 336 00:27:42,657 --> 00:27:44,092 I found her in the living room. 337 00:27:47,196 --> 00:27:49,597 She had been stabbed and, um... 338 00:27:52,734 --> 00:27:54,800 Uh, my dad, he was supposed to be 339 00:27:54,802 --> 00:27:56,671 across town that night, but someone... 340 00:27:57,272 --> 00:27:59,106 They saw some guy that looked like him, 341 00:27:59,108 --> 00:28:01,877 like, a few blocks away, throw something in a bush. 342 00:28:06,247 --> 00:28:07,216 A weapon? 343 00:28:08,883 --> 00:28:09,784 Yeah. 344 00:28:11,086 --> 00:28:13,222 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 345 00:28:14,890 --> 00:28:16,158 You don't think he did it? 346 00:28:18,026 --> 00:28:19,161 He says he didn't. 347 00:28:20,996 --> 00:28:24,264 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 348 00:28:24,266 --> 00:28:25,968 off death row and... 349 00:28:28,836 --> 00:28:33,275 But we can't afford him, so Martha's like fucking... Shit! 350 00:28:46,055 --> 00:28:47,122 It's okay. 351 00:28:48,257 --> 00:28:52,126 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 352 00:28:52,128 --> 00:28:55,030 like it's going to make a fucking difference. 353 00:30:04,968 --> 00:30:06,035 - Hey. - Hi! 354 00:31:03,227 --> 00:31:04,227 I'm hungover. 355 00:31:05,862 --> 00:31:07,431 I'm sorry. I didn't, uh... 356 00:31:08,798 --> 00:31:11,802 mean for last night to turn into such a... 357 00:31:12,504 --> 00:31:13,904 counseling session. 358 00:31:14,271 --> 00:31:15,072 It's just... 359 00:31:17,041 --> 00:31:19,276 booze. I should probably never drink it. 360 00:31:24,516 --> 00:31:26,083 So, are you all right? 361 00:31:26,784 --> 00:31:30,020 Yeah. Yeah, I'm fine. 362 00:31:30,287 --> 00:31:31,488 Okay, 'cause... 363 00:31:32,990 --> 00:31:34,325 we got to go. 364 00:31:48,939 --> 00:31:51,009 I'll be thinking about you, Lucy Moro. 365 00:32:17,234 --> 00:32:19,237 Lucy. It's my turn on the laptop. 366 00:32:19,604 --> 00:32:20,838 I'm on it. 367 00:32:23,942 --> 00:32:25,143 What are you doing? 368 00:32:26,344 --> 00:32:28,280 I'm writing the Great American Novel. 369 00:32:29,913 --> 00:32:30,982 What? 370 00:32:33,118 --> 00:32:35,153 I'm looking at porn, okay? Go away. 371 00:33:25,371 --> 00:33:27,440 - You look good. - Yeah? 372 00:33:27,972 --> 00:33:28,873 Yeah. 373 00:33:29,974 --> 00:33:31,109 You look happy. 374 00:33:31,610 --> 00:33:33,212 Did I tell you we were on TV? 375 00:33:33,446 --> 00:33:35,946 - No. Get out of here. - Yeah. 376 00:33:35,948 --> 00:33:37,414 A news report in Virginia. 377 00:33:37,416 --> 00:33:39,016 And you can see Ben in the background 378 00:33:39,018 --> 00:33:41,420 with signs and everything. It's on YouTube. 379 00:33:41,953 --> 00:33:43,589 - YouTube? - Yeah. 380 00:33:45,458 --> 00:33:48,094 Oh. I brought this. 381 00:33:49,161 --> 00:33:51,197 He's basically my height already. 382 00:33:52,398 --> 00:33:53,430 Martha was saying 383 00:33:53,432 --> 00:33:55,599 that she thinks there's a model in the family. 384 00:33:55,601 --> 00:33:59,573 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 385 00:33:59,972 --> 00:34:01,138 He's not giving you any trouble? 386 00:34:01,140 --> 00:34:02,942 No. He's a good kid. 387 00:34:05,277 --> 00:34:08,314 - He'd love to come visit soon. - Yeah, I know. 388 00:34:11,150 --> 00:34:13,886 You know, it's just been a while and, uh... 389 00:34:14,588 --> 00:34:16,956 The lawyer was here. 390 00:34:17,656 --> 00:34:19,091 He told me about the witness. 391 00:34:20,292 --> 00:34:22,228 He seems to think it's good news. 392 00:34:23,363 --> 00:34:24,431 Yeah. 393 00:34:26,099 --> 00:34:28,367 What? You don't think so? 394 00:34:29,168 --> 00:34:30,903 There's got to be something, right? 395 00:34:32,506 --> 00:34:35,575 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 396 00:34:37,210 --> 00:34:38,912 He's just covering all the angles. 397 00:34:39,413 --> 00:34:41,513 I just thought you wanted your name cleared is all. 398 00:34:41,515 --> 00:34:42,682 I wanna get out of here. 399 00:34:47,387 --> 00:34:49,122 Hey. How's the house? 400 00:34:51,291 --> 00:34:52,358 It's okay. 401 00:34:53,058 --> 00:34:54,227 And the garden? 402 00:34:55,060 --> 00:34:55,961 Fine. 403 00:34:56,630 --> 00:34:58,198 Your mother loved that garden. 404 00:34:58,698 --> 00:35:00,934 She could have planted a cherry tree in the desert. 405 00:35:02,335 --> 00:35:04,369 How about that boiler? Did you get it checked? 406 00:35:04,371 --> 00:35:05,372 I will. 407 00:35:06,673 --> 00:35:07,572 You wait for it to pack in, they'll charge you double 408 00:35:07,574 --> 00:35:09,541 because they know you're desperate. 409 00:35:09,543 --> 00:35:11,109 You've got two girls living alone... 410 00:35:11,111 --> 00:35:12,745 It's not cheap is the thing. 411 00:35:12,747 --> 00:35:14,348 People take advantage. 412 00:35:18,518 --> 00:35:21,186 In these protests, there's guys there, right? 413 00:35:21,188 --> 00:35:22,088 Yeah. 414 00:35:23,023 --> 00:35:23,789 'Cause you need to tell your sister 415 00:35:23,791 --> 00:35:24,790 to hurry up and meet someone. 416 00:35:24,792 --> 00:35:26,792 'Cause I know I'm not going to be able to 417 00:35:26,794 --> 00:35:28,562 meet my grandchildren, so... 418 00:35:29,763 --> 00:35:32,533 I want to know that there are some on the way at least. 419 00:35:33,768 --> 00:35:36,100 Well, I'll tell her to put herself around more. 420 00:35:36,102 --> 00:35:38,437 That's not what I mean. And you neither. 421 00:35:38,439 --> 00:35:40,104 You don't have to worry about me. 422 00:35:40,106 --> 00:35:41,709 Of course I worry. I'm your father. 423 00:35:43,578 --> 00:35:44,479 Hey. 424 00:35:45,346 --> 00:35:48,349 Small hands... give me some affection. 425 00:36:09,770 --> 00:36:12,340 - I miss you, darling. - You too, Dad. 426 00:36:56,752 --> 00:36:58,618 Hey! What are you doing? 427 00:37:34,256 --> 00:37:35,024 Okay. 428 00:37:38,327 --> 00:37:39,261 Fuck! 429 00:37:48,838 --> 00:37:50,238 - Hi! - Hi. 430 00:37:50,473 --> 00:37:51,807 Hi, hey, hello. 431 00:37:52,274 --> 00:37:53,475 - Hello. - Hello. 432 00:37:53,875 --> 00:37:55,910 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 433 00:37:55,912 --> 00:37:57,778 Yeah. A few times. 434 00:37:57,780 --> 00:37:58,781 Hi. 435 00:38:00,683 --> 00:38:02,619 So? What's up? 436 00:38:03,652 --> 00:38:06,221 Um, nothing. Nothing. I'm just, um... 437 00:38:07,757 --> 00:38:10,460 I... What's up with you? 438 00:38:11,928 --> 00:38:13,728 Sorry. I hope it's not weird that I called. 439 00:38:13,730 --> 00:38:17,197 It's super weird. It's... It's extremely weird. 440 00:38:17,199 --> 00:38:18,868 I... I think you're... 441 00:38:19,702 --> 00:38:21,371 a freak. 442 00:38:21,738 --> 00:38:23,740 No! It's fine! It's fine! It's fine! 443 00:38:23,973 --> 00:38:27,243 Um, is that your office, or... 444 00:38:27,977 --> 00:38:31,279 Yeah. It's my boss's, but he's at lunch, so... 445 00:38:31,648 --> 00:38:33,416 You law types are so fancy. 446 00:38:33,916 --> 00:38:37,786 Yeah. I know, right? With our sandwiches and everything. 447 00:38:37,788 --> 00:38:39,789 Lucy, I want to use the laptop. 448 00:38:40,255 --> 00:38:41,390 I'm on it. 449 00:38:42,625 --> 00:38:45,459 I'm playing Warcraft! Everyone's waiting for me. 450 00:38:45,461 --> 00:38:47,896 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 451 00:38:47,898 --> 00:38:50,868 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 452 00:38:51,367 --> 00:38:52,435 No! 453 00:39:03,780 --> 00:39:04,914 Open the door! 454 00:39:06,783 --> 00:39:07,918 Fucking hell! 455 00:39:10,020 --> 00:39:11,555 I always wanted a little brother. 456 00:39:11,822 --> 00:39:15,357 Well, send me your address. I'll FedEx him over. 457 00:39:15,359 --> 00:39:16,959 No, just send yourself. 458 00:39:18,829 --> 00:39:20,664 Right. Yeah, I'll just... 459 00:39:21,364 --> 00:39:24,768 hop in a crate and wait for you to open it? 460 00:39:25,636 --> 00:39:26,835 Better yet, I'll get in with you, 461 00:39:26,837 --> 00:39:28,972 we could post ourselves away. 462 00:39:29,706 --> 00:39:31,709 I'll get some stamps? 463 00:39:34,845 --> 00:39:36,213 Where do you want to go? 464 00:39:41,652 --> 00:39:42,986 Well, everywhere, I guess. 465 00:39:46,890 --> 00:39:49,660 Look, I was actually calling 'cause I spoke to my boss. 466 00:39:50,294 --> 00:39:52,393 He's like a proper lawyer, not like me. 467 00:39:52,395 --> 00:39:53,329 And, um... 468 00:39:54,465 --> 00:39:55,497 I hope this isn't too forward, 469 00:39:55,499 --> 00:39:58,702 but, uh, we work with this lab in Chicago, 470 00:39:58,902 --> 00:40:01,704 and they have this new chemical process. 471 00:40:01,706 --> 00:40:03,705 And the technology has improved so much 472 00:40:03,707 --> 00:40:07,711 that you can sometimes find new stuff on old evidence. 473 00:40:08,579 --> 00:40:09,544 And they owe us a favor, 474 00:40:09,546 --> 00:40:11,615 so I could put you in touch with them. 475 00:40:12,516 --> 00:40:13,651 If you wanted. 476 00:40:14,786 --> 00:40:15,719 Wow. 477 00:40:17,988 --> 00:40:20,624 Th... Thank you so much. I don't know what to say. 478 00:40:20,959 --> 00:40:22,493 You don't have to say anything. 479 00:40:23,895 --> 00:40:24,896 Look at you... 480 00:40:25,663 --> 00:40:26,965 fighting the death penalty. 481 00:40:29,399 --> 00:40:30,667 Only for the innocent ones. 482 00:40:34,973 --> 00:40:36,574 Why aren't we doing Indiana? 483 00:40:37,542 --> 00:40:40,509 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 484 00:40:40,511 --> 00:40:42,477 No. We're going to Missouri next month. 485 00:40:42,479 --> 00:40:45,349 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 486 00:40:46,618 --> 00:40:48,019 I do love barbecue. 487 00:40:54,358 --> 00:40:55,860 You talk to Weldon about the tests? 488 00:40:56,094 --> 00:40:57,894 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 489 00:40:57,896 --> 00:40:59,495 - Why? - I don't know, 490 00:40:59,497 --> 00:41:01,397 he's probably annoyed somebody else is helping out. 491 00:41:01,399 --> 00:41:02,868 I told him to get them, though. 492 00:41:10,742 --> 00:41:11,843 Should we ask Dad... 493 00:41:13,778 --> 00:41:15,045 if he thinks it's a good idea? 494 00:41:15,047 --> 00:41:16,714 Why wouldn't he think it's a good idea? 495 00:41:18,149 --> 00:41:19,450 Yeah. I guess... 496 00:41:20,618 --> 00:41:21,984 I guess if something comes up then that's good, right? 497 00:41:21,986 --> 00:41:23,321 Well, obviously. 498 00:41:23,956 --> 00:41:25,756 Well, Mercy seems pretty confident 499 00:41:25,758 --> 00:41:28,491 that something could come up, and she works at a law firm. 500 00:41:28,493 --> 00:41:30,795 Does she work at a law firm? 501 00:41:31,396 --> 00:41:34,566 I don't think I've heard you mention that before. 502 00:41:38,403 --> 00:41:40,672 So, I guess your boyfriend will come back again then? 503 00:41:40,872 --> 00:41:41,973 I guess so. 504 00:41:44,509 --> 00:41:47,046 That's good 'cause you like him so, so much. 505 00:41:47,478 --> 00:41:48,547 Uh-huh. 506 00:41:49,849 --> 00:41:51,583 Dad asked why you haven't had kids yet. 507 00:41:51,816 --> 00:41:53,651 Because I'm still looking after his. 508 00:42:05,697 --> 00:42:06,899 How you feeling, dude? 509 00:42:07,766 --> 00:42:08,767 Not good. 510 00:42:09,635 --> 00:42:10,936 Try to get some rest, buddy. 511 00:42:17,910 --> 00:42:21,078 Remember the terms. You gotta kill him before he bites you. 512 00:42:21,080 --> 00:42:22,512 Doesn't matter if he's our brother. 513 00:42:22,514 --> 00:42:23,682 Shut up, Lucy. 514 00:42:24,917 --> 00:42:26,583 He can't go to Missouri like this. 515 00:42:26,585 --> 00:42:28,952 Will you be okay to stay home and take care of him? 516 00:42:28,954 --> 00:42:30,921 Why do I have to stay? I can go. 517 00:42:30,923 --> 00:42:33,557 You want to go all the way to Missouri on your own? 518 00:42:33,559 --> 00:42:35,559 You've never gone to one of these by yourself. 519 00:42:35,561 --> 00:42:38,129 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 520 00:42:38,131 --> 00:42:40,631 - It's what Dad wants. - It is not what Dad wants. 521 00:42:40,633 --> 00:42:42,566 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 522 00:42:42,568 --> 00:42:43,736 You're not going! 523 00:43:12,265 --> 00:43:13,199 Fuck. 524 00:43:17,436 --> 00:43:20,570 ♪ Baby won't you tell me your number Boom, boom, boom ♪ 525 00:43:20,572 --> 00:43:22,575 ♪ My heart beats like thunder 526 00:43:22,909 --> 00:43:25,679 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 527 00:43:25,879 --> 00:43:28,982 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 528 00:43:29,215 --> 00:43:32,684 ♪ Oh, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 529 00:43:32,686 --> 00:43:36,221 ♪ Boom, boom, boom My heart beats like thunder ♪ 530 00:43:36,223 --> 00:43:39,589 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 531 00:43:39,591 --> 00:43:42,929 ♪ 'Cause girl, oh, girl, I want to see you again ♪ 532 00:43:52,806 --> 00:43:55,575 Don't kill for me! 533 00:44:08,888 --> 00:44:10,089 It's our duty to win! 534 00:44:10,091 --> 00:44:11,556 It's our duty to win! 535 00:44:11,558 --> 00:44:13,559 We must love and support one another! 536 00:44:13,561 --> 00:44:15,293 We must love and support one another. 537 00:44:15,295 --> 00:44:17,161 We have nothing to lose but our chains! 538 00:44:17,163 --> 00:44:18,863 We have nothing to lose but our chains! 539 00:44:18,865 --> 00:44:20,767 It is our duty to fight for our freedom! 540 00:45:12,120 --> 00:45:14,289 I just hitched a ride with a guy from the group. 541 00:45:14,723 --> 00:45:15,656 My dad had a thing, 542 00:45:16,724 --> 00:45:18,957 and my mom's choir is singing in competition. 543 00:45:18,959 --> 00:45:20,895 Your mom sings competitive choir? 544 00:45:21,096 --> 00:45:24,864 Yeah. Mom thinks that God hasn't created anything 545 00:45:24,866 --> 00:45:27,169 that can't be improved by a judging panel. 546 00:45:33,741 --> 00:45:35,811 So you must have really wanted to see this one, huh? 547 00:45:38,647 --> 00:45:39,713 Sure did. 548 00:45:49,658 --> 00:45:50,959 What are you thinking about? 549 00:45:52,194 --> 00:45:53,328 It's stupid. 550 00:45:53,828 --> 00:45:55,297 Well, obviously. 551 00:45:57,966 --> 00:45:59,234 Seriously, what? 552 00:46:01,203 --> 00:46:03,139 I used to go to the river with my Dad. 553 00:46:06,975 --> 00:46:09,443 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 554 00:46:09,445 --> 00:46:12,080 So, you know, I'd end up going on my own. 555 00:46:15,851 --> 00:46:17,417 But then, like, a few hours later, 556 00:46:17,419 --> 00:46:19,686 they would, like, show up and be like, 557 00:46:19,688 --> 00:46:21,923 "Oh, we just went for a walk," you know? 558 00:46:22,258 --> 00:46:23,259 And then... 559 00:46:27,262 --> 00:46:28,728 Martha and I would end up, like, 560 00:46:28,730 --> 00:46:31,166 playing in the water or whatever and then we'd... 561 00:46:32,167 --> 00:46:35,002 look and see my dad and mom kissing. 562 00:46:35,004 --> 00:46:36,638 You know, and we'd just, like... 563 00:46:38,074 --> 00:46:40,976 scream and freak out, and they're, like, laughing. 564 00:46:44,480 --> 00:46:47,083 You know, I think that only happened once. 565 00:46:54,490 --> 00:46:57,360 I think we only went to the river one single time. 566 00:46:59,829 --> 00:47:01,731 But it feels like more, you know. 567 00:47:06,768 --> 00:47:08,104 We should probably go, huh? 568 00:47:10,173 --> 00:47:11,774 Yeah, I guess so. 569 00:47:32,461 --> 00:47:33,930 You falling asleep? 570 00:47:34,431 --> 00:47:35,465 No. 571 00:47:36,533 --> 00:47:37,733 Liar. 572 00:47:38,535 --> 00:47:40,169 Yeah. 573 00:47:49,279 --> 00:47:52,715 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 574 00:47:53,983 --> 00:47:55,251 Like, you could... 575 00:47:59,022 --> 00:48:00,457 I should probably get back. 576 00:48:11,969 --> 00:48:14,071 I met with the victim's mom. She was... 577 00:48:16,005 --> 00:48:17,139 so broken. 578 00:48:18,007 --> 00:48:19,008 So sad. 579 00:48:21,979 --> 00:48:23,814 How do you ever come back from that? 580 00:48:28,050 --> 00:48:29,052 Maybe you don't. 581 00:48:31,922 --> 00:48:33,257 You think you ever will? 582 00:48:46,003 --> 00:48:47,836 When Mike's killer was executed, 583 00:48:47,838 --> 00:48:50,441 my parents felt this massive weight lifted. 584 00:48:51,375 --> 00:48:53,243 Like they could finally breathe again. 585 00:48:56,980 --> 00:48:58,349 That's what I want for you. 586 00:49:05,623 --> 00:49:07,291 We're not the same, you know? 587 00:49:09,560 --> 00:49:10,495 I know. 588 00:49:11,862 --> 00:49:15,432 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 589 00:49:16,933 --> 00:49:19,036 That's my fucking dad that you're talking about. 590 00:49:20,037 --> 00:49:21,504 I'll feel better if they kill him? 591 00:49:21,506 --> 00:49:22,938 No. That's not what I meant. 592 00:49:22,940 --> 00:49:24,242 I mean, it's so great... 593 00:49:25,043 --> 00:49:27,909 that lethally injecting a mentally disabled man 594 00:49:27,911 --> 00:49:29,480 is the key to solving your grief. 595 00:49:29,980 --> 00:49:32,116 But my shit's a little more complicated. 596 00:49:33,217 --> 00:49:34,819 - Lucy, I... - Can you go? 597 00:49:35,286 --> 00:49:37,021 - Hold on. - Can you just go? 598 00:49:40,625 --> 00:49:41,559 Okay. 599 00:50:00,078 --> 00:50:01,112 Lucy? 600 00:50:06,217 --> 00:50:07,418 You in there, honey? 601 00:50:35,681 --> 00:50:36,915 You okay? 602 00:50:43,689 --> 00:50:44,989 He didn't do it. 603 00:50:48,627 --> 00:50:50,995 - I know. - No, you don't. 604 00:50:53,965 --> 00:50:54,966 You don't know. 605 00:50:56,602 --> 00:50:57,603 No one does. 606 00:51:00,640 --> 00:51:02,205 But I still don't give you permission 607 00:51:02,207 --> 00:51:03,673 to stick a needle in his arm and kill him. 608 00:51:03,675 --> 00:51:05,310 I don't fucking give you that! 609 00:51:11,718 --> 00:51:13,085 What are you doing? 610 00:51:16,488 --> 00:51:17,456 I'm driving you home. 611 00:51:52,692 --> 00:51:54,259 How are you going to get home? 612 00:51:55,428 --> 00:51:56,596 Don't worry about it. 613 00:52:01,534 --> 00:52:03,768 You're splitting gas money though, right? 614 00:52:06,739 --> 00:52:08,239 And he hits it. 615 00:52:08,241 --> 00:52:09,607 Out there at third. 616 00:52:09,609 --> 00:52:11,377 - No. - Out at second... 617 00:52:12,713 --> 00:52:14,047 Who's your team? 618 00:52:14,582 --> 00:52:16,146 The Schaumburg Boomers. 619 00:52:16,148 --> 00:52:18,382 Were they named by Dr. Seuss? 620 00:52:18,384 --> 00:52:20,286 A boomer is a type of prairie chicken. 621 00:52:20,487 --> 00:52:23,387 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 622 00:52:23,389 --> 00:52:26,259 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 623 00:52:26,460 --> 00:52:28,127 So the ball flies... 624 00:52:28,428 --> 00:52:30,997 The Gulfside Prison for Women in Alabama. 625 00:52:31,799 --> 00:52:33,665 Delmarva Correctional. 626 00:52:33,667 --> 00:52:37,404 Uh, the George Reed Facility. That's in Delaware. 627 00:52:37,671 --> 00:52:39,506 Uh, Tulsa Penitentiary. 628 00:52:39,806 --> 00:52:42,707 And then the Hunters Creek unit in Texas. 629 00:52:42,709 --> 00:52:45,044 I've been there a lot obviously. 630 00:52:45,746 --> 00:52:48,447 The South Fork Branch Facility... 631 00:52:48,449 --> 00:52:51,050 Maybe just list prisons you haven't been to. 632 00:52:52,820 --> 00:52:54,087 Yeah? 633 00:52:55,589 --> 00:52:57,323 - Grieve? - No. 634 00:52:57,858 --> 00:52:59,458 - Girder? - No. 635 00:52:59,460 --> 00:53:00,794 Girls? 636 00:53:01,795 --> 00:53:02,696 I give up. 637 00:53:03,663 --> 00:53:04,428 Well, we have five hours of driving left, 638 00:53:04,430 --> 00:53:06,567 so I'm confident you'll get it. 639 00:53:08,869 --> 00:53:10,337 - Gas meter! - No. 640 00:53:11,872 --> 00:53:13,808 - Grit. - Did you say grass? 641 00:53:15,108 --> 00:53:16,309 - Grit. - Oh, no. 642 00:53:16,844 --> 00:53:18,712 - Grass. - No. 643 00:53:24,251 --> 00:53:26,186 Okay, so tell me about your love life. 644 00:53:29,356 --> 00:53:31,790 Um, well, there was, like, 645 00:53:31,792 --> 00:53:34,461 a brief relationship back in school. Toby. 646 00:53:34,662 --> 00:53:37,797 - Oh. Sounds nice. - Yeah, he's okay. 647 00:53:38,700 --> 00:53:41,366 - Still heartbroken. - Well, naturally. 648 00:53:41,368 --> 00:53:42,534 Yeah, God, no. 649 00:53:42,536 --> 00:53:46,138 I don't know about that, but we went to prom together... 650 00:53:47,809 --> 00:53:49,209 - ...and it didn't go well. - What happened? 651 00:53:50,679 --> 00:53:51,910 Not my scene, I guess. 652 00:53:51,912 --> 00:53:54,849 I would love to see you in a prom dress. 653 00:53:55,482 --> 00:53:56,685 I wore a tuxedo. 654 00:53:58,820 --> 00:53:59,886 Okay. 655 00:53:59,888 --> 00:54:02,157 And then there was another guy. Gary. 656 00:54:02,657 --> 00:54:04,758 That was a little bit later. 657 00:54:05,593 --> 00:54:06,527 Um, but we only... 658 00:54:07,328 --> 00:54:11,364 That was just, you know, like, sex, only once. 659 00:54:11,366 --> 00:54:14,802 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 660 00:54:15,202 --> 00:54:17,269 Uh, well, all the girls liked him. 661 00:54:17,271 --> 00:54:18,607 No, but did you like him? 662 00:54:18,907 --> 00:54:19,841 Uh... 663 00:54:20,842 --> 00:54:22,609 He had a really cool guitar. 664 00:54:22,611 --> 00:54:26,312 And he had a really nice English Bulldog named Betty. 665 00:54:26,314 --> 00:54:28,615 That is not the same thing as liking someone. 666 00:54:28,617 --> 00:54:31,451 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 667 00:54:31,453 --> 00:54:33,953 and the Bull Terrier. That's your whole love life? 668 00:54:33,955 --> 00:54:35,790 Well, Betty, but... And, uh... 669 00:54:36,558 --> 00:54:37,727 No, I, um... 670 00:54:38,526 --> 00:54:40,495 There were, like, a few people here and there. 671 00:54:40,695 --> 00:54:42,330 When was the last time you were laid? 672 00:54:42,764 --> 00:54:46,902 Oh, my God. That is none of your business. 673 00:54:50,539 --> 00:54:52,172 Like, two years? 674 00:54:52,774 --> 00:54:55,844 Are... Are you telling me? Or are you asking a question? 675 00:54:56,879 --> 00:54:58,213 I'm telling you. 676 00:54:58,680 --> 00:55:00,783 - You're stating a fact. - Yeah. 677 00:55:01,784 --> 00:55:03,451 - Two years! - What? 678 00:55:04,252 --> 00:55:08,221 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 679 00:55:08,223 --> 00:55:11,792 Who is talking about a relationship? Two years! 680 00:55:11,794 --> 00:55:14,263 - I've been busy! - Doing what? 681 00:55:14,497 --> 00:55:16,396 You go on a lot of long bike rides? 682 00:55:16,398 --> 00:55:18,566 I don't even... I don't, come on. I... 683 00:55:19,334 --> 00:55:22,738 That's enough. We can stop talking about me. 684 00:55:23,606 --> 00:55:26,873 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 685 00:55:26,875 --> 00:55:27,876 What? 686 00:55:28,677 --> 00:55:31,011 Oh, my God, it's been so long 687 00:55:31,013 --> 00:55:34,283 that you've actually changed the word to a verb! 688 00:55:34,583 --> 00:55:38,287 Did you sex her? Do you like to sex each other? 689 00:55:38,487 --> 00:55:40,688 No! No, no. You're better than this. 690 00:55:40,690 --> 00:55:42,558 - Well, I'm not. - Well, you should be. 691 00:55:42,825 --> 00:55:44,427 Just fucking drive. 692 00:55:53,703 --> 00:55:54,837 No. 693 00:55:56,338 --> 00:55:57,440 No! 694 00:55:57,807 --> 00:55:59,709 - What? - This is my song. 695 00:56:00,043 --> 00:56:01,778 This is my song. Pull over! 696 00:56:02,645 --> 00:56:03,844 Pull over! Pull over! Pull over! 697 00:56:03,846 --> 00:56:04,747 Okay. 698 00:56:13,590 --> 00:56:15,424 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 699 00:56:16,525 --> 00:56:18,828 ♪ Why won't you release me? 700 00:56:19,930 --> 00:56:22,966 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 701 00:56:23,834 --> 00:56:26,535 ♪ Why won't you release me? 702 00:56:27,670 --> 00:56:32,943 ♪ I said release me 703 00:56:35,311 --> 00:56:36,980 ♪ Now you think that I 704 00:56:38,515 --> 00:56:40,750 ♪ Will be something on the side ♪ 705 00:56:42,052 --> 00:56:45,820 ♪ But you got to understand That I need a man ♪ 706 00:56:45,822 --> 00:56:49,591 ♪ Who can take my hand Yes, I do ♪ 707 00:56:49,593 --> 00:56:53,327 ♪ I don't know what this is But you got me good ♪ 708 00:56:53,329 --> 00:56:55,532 ♪ Just like you knew you would ♪ 709 00:56:56,800 --> 00:57:00,771 ♪ I don't know what you do But you do it well ♪ 710 00:57:01,005 --> 00:57:03,840 ♪ I love your stare... 711 00:59:09,968 --> 00:59:11,435 How old are you here? 712 00:59:13,772 --> 00:59:17,843 - Uh, thirteen. - Who took the photo? 713 00:59:18,911 --> 00:59:19,811 Uh... 714 00:59:21,713 --> 00:59:23,715 I don't know. I don't remember that day. 715 00:59:31,522 --> 00:59:33,492 Is this the room that you found her in? 716 00:59:44,770 --> 00:59:46,505 She was there. 717 00:59:50,976 --> 00:59:53,478 We moved the TV cabinet 718 00:59:53,812 --> 00:59:56,081 because we couldn't get the bloodstain up. 719 00:59:59,819 --> 01:00:01,187 I guess it's still there, maybe. 720 01:00:03,288 --> 01:00:04,589 You were by yourself? 721 01:00:06,658 --> 01:00:08,962 Well, Ben was in his cot, screaming. 722 01:00:09,761 --> 01:00:11,095 Martha was at college, 723 01:00:11,097 --> 01:00:14,000 so it took her an hour or so to drive back. 724 01:00:17,736 --> 01:00:19,538 Were there any defense wounds? 725 01:00:20,073 --> 01:00:21,573 Or any other marks? 726 01:00:24,744 --> 01:00:25,745 Yeah. 727 01:00:27,612 --> 01:00:29,881 And the doors and the windows? 728 01:00:30,782 --> 01:00:32,018 Undamaged. 729 01:00:34,320 --> 01:00:35,888 So it wasn't a break in. 730 01:00:42,095 --> 01:00:45,798 No. Whoever it was, she let them in. Or... 731 01:00:45,999 --> 01:00:47,600 Or they had a key? 732 01:00:50,569 --> 01:00:51,871 Was anything taken? 733 01:00:53,638 --> 01:00:55,975 Yeah, some jewelry, but they, uh... 734 01:00:56,209 --> 01:00:59,078 They found it with the knife. 735 01:01:00,114 --> 01:01:01,581 And the knife was? 736 01:01:02,182 --> 01:01:03,548 From the kitchen. 737 01:01:04,350 --> 01:01:06,019 No prints or anything. 738 01:01:07,754 --> 01:01:09,655 You want to ask if she was raped? 739 01:01:14,061 --> 01:01:15,795 Some people don't like to ask that. 740 01:01:17,930 --> 01:01:20,965 She wasn't, if that helps your investigation. 741 01:01:20,967 --> 01:01:22,835 - Sorry, I didn't... - No. It's fine. 742 01:01:28,141 --> 01:01:29,675 There were marks by the door. 743 01:01:30,610 --> 01:01:32,012 Something had happened there. 744 01:01:32,980 --> 01:01:34,148 She hit her head. 745 01:01:35,883 --> 01:01:37,317 So the doorbell had rung. 746 01:01:38,651 --> 01:01:39,852 So she opened it. 747 01:01:41,255 --> 01:01:44,191 Her attacker came in, knocked her to the ground... 748 01:01:45,359 --> 01:01:47,728 went inside to find something to steal. 749 01:01:49,797 --> 01:01:52,899 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 750 01:01:53,699 --> 01:01:54,634 Followed him in here. 751 01:01:55,803 --> 01:01:58,272 He grabbed the knife from her, stabbed her... 752 01:01:59,706 --> 01:02:01,543 ran out and closed the door behind him. 753 01:02:03,676 --> 01:02:05,012 Why didn't she run out? 754 01:02:07,114 --> 01:02:09,347 If she was knocked down by a guy by the front door, 755 01:02:09,349 --> 01:02:10,349 why didn't she run out 756 01:02:10,351 --> 01:02:12,619 - to try and get help? - Her baby was upstairs. 757 01:02:14,089 --> 01:02:15,255 Would you leave your baby? 758 01:02:19,660 --> 01:02:20,861 Well, that's good to know. 759 01:02:22,297 --> 01:02:23,664 How was Missouri? 760 01:02:25,766 --> 01:02:26,733 Fine. 761 01:02:28,001 --> 01:02:30,168 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 762 01:02:30,170 --> 01:02:33,274 - No? You just go there to gloat? - Martha... 763 01:02:35,043 --> 01:02:37,143 Ben's still sick and I have to work. 764 01:02:37,145 --> 01:02:39,713 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 765 01:02:58,166 --> 01:02:59,400 Did you believe it? 766 01:03:02,337 --> 01:03:04,203 What Martha said about the intruder 767 01:03:04,205 --> 01:03:06,274 and my mom running back in? 768 01:03:08,843 --> 01:03:09,978 Do you believe it? 769 01:03:37,173 --> 01:03:38,106 Oh, fuck. 770 01:04:47,577 --> 01:04:50,845 No, no. No. 771 01:04:55,017 --> 01:04:57,050 - No. - I really have to leave. 772 01:04:57,052 --> 01:05:00,190 No, no, no. 773 01:05:04,893 --> 01:05:06,095 Oh, hi. 774 01:05:09,366 --> 01:05:10,500 Who are you? 775 01:05:11,167 --> 01:05:13,203 I'm Mercy. I'm Lucy's friend. 776 01:05:15,938 --> 01:05:16,972 Okay. 777 01:05:18,140 --> 01:05:19,409 You must be Benjamin. 778 01:05:21,611 --> 01:05:23,013 Do you want anything? 779 01:05:24,047 --> 01:05:25,849 I just threw up in the hallway. 780 01:05:26,849 --> 01:05:28,217 I'm going back to bed. 781 01:05:28,451 --> 01:05:30,017 Okay. 782 01:05:30,019 --> 01:05:32,020 I'm going to leave you with that. 783 01:05:32,022 --> 01:05:33,023 Thanks. 784 01:05:33,390 --> 01:05:35,492 Um, I'll see you soon. 785 01:05:38,861 --> 01:05:40,029 Feel better, Ben! 786 01:05:57,147 --> 01:05:58,315 Oh, man! 787 01:06:07,257 --> 01:06:08,592 So you'll be in Georgia? 788 01:06:10,361 --> 01:06:11,828 Out in strength. 789 01:06:12,430 --> 01:06:14,662 You guys are the worst. 790 01:06:16,566 --> 01:06:18,066 Really? Well, maybe I won't come then. 791 01:06:18,068 --> 01:06:20,270 No! No! I didn't mean it. 792 01:06:22,473 --> 01:06:23,574 I got to go. 793 01:06:24,408 --> 01:06:25,409 I've got a hot date 794 01:06:26,744 --> 01:06:29,112 at a reasonably priced Italian chain restaurant with my boss. 795 01:06:29,346 --> 01:06:31,449 - Lucky. - I know, right? 796 01:06:33,217 --> 01:06:34,952 Wait, where are you going? 797 01:06:36,120 --> 01:06:38,888 I told you. I got to go get ready. I'll see you in Georgia. 798 01:06:45,529 --> 01:06:46,530 Oh, come on. 799 01:06:47,465 --> 01:06:48,532 Skip dinner! 800 01:07:26,370 --> 01:07:27,538 Is Martha around? 801 01:07:28,005 --> 01:07:28,939 She's out. 802 01:07:31,208 --> 01:07:32,343 Do you know where? 803 01:07:33,612 --> 01:07:35,112 With a guy from work. 804 01:07:37,182 --> 01:07:38,516 Is there something you wanted? 805 01:07:42,319 --> 01:07:44,021 Got some news about the case. 806 01:07:44,523 --> 01:07:45,657 What is it? 807 01:07:47,058 --> 01:07:49,960 - Maybe it can wait. - I was joking! 808 01:07:50,628 --> 01:07:52,096 She's out with Ben. 809 01:07:53,432 --> 01:07:55,434 You're too sensitive. You know that? 810 01:08:04,543 --> 01:08:05,976 Twenty-two years old. 811 01:08:06,411 --> 01:08:08,480 You're living like a middle-aged divorcee. 812 01:08:09,614 --> 01:08:11,216 Well, yeah. You'd know. 813 01:08:17,689 --> 01:08:19,624 I know she probably sees other people. 814 01:08:21,159 --> 01:08:23,696 I can't actually figure out whether she likes me or not. 815 01:08:25,398 --> 01:08:26,398 But you, 816 01:08:27,599 --> 01:08:30,368 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 817 01:08:31,570 --> 01:08:33,205 You like your hippie friends. 818 01:08:34,206 --> 01:08:36,241 How many people have they got off death row? 819 01:08:37,510 --> 01:08:39,044 None. Me? 820 01:08:39,377 --> 01:08:42,247 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 821 01:08:44,115 --> 01:08:46,117 It was Martha who started whatever this is. 822 01:08:48,387 --> 01:08:50,353 Now, I'm driving three hours to tell you something 823 01:08:50,355 --> 01:08:52,691 that could have been done over a five-minute phone call. 824 01:08:53,191 --> 01:08:56,228 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 825 01:09:00,199 --> 01:09:02,167 Think she'll still want to see me when it's over? 826 01:09:05,136 --> 01:09:07,005 It might depend on the outcome. 827 01:09:16,582 --> 01:09:19,318 I always thought he did it. Your dad. 828 01:09:20,653 --> 01:09:22,555 Don't make a difference to me. Just... 829 01:09:23,256 --> 01:09:25,124 can't help having an opinion, I guess. 830 01:09:26,424 --> 01:09:28,594 You come all the way here just to tell me that? 831 01:09:29,695 --> 01:09:31,495 I came to tell you the results of the test 832 01:09:31,497 --> 01:09:33,099 came back from Chicago. 833 01:09:33,800 --> 01:09:35,432 One of the hairs they got off the crime scene 834 01:09:35,434 --> 01:09:36,737 matched a known criminal. 835 01:09:37,770 --> 01:09:40,138 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 836 01:09:42,308 --> 01:09:43,509 He could be the killer? 837 01:09:44,610 --> 01:09:46,410 Your father might actually be the victim 838 01:09:46,412 --> 01:09:48,214 of a miscarriage of justice. 839 01:09:49,181 --> 01:09:50,449 How's that make you feel? 840 01:09:54,320 --> 01:09:55,588 She's relieved! 841 01:09:56,489 --> 01:09:58,389 Shame on you. I thought you were a believer. 842 01:09:58,391 --> 01:09:59,493 I am. 843 01:10:00,494 --> 01:10:02,261 Well, anyway, I just came to tell you that. 844 01:10:03,162 --> 01:10:04,795 But I guess Martha's busy, so... 845 01:10:04,797 --> 01:10:08,301 She really doesn't see other people. She's loyal. 846 01:10:10,637 --> 01:10:12,139 What happens now? 847 01:10:12,739 --> 01:10:14,206 If you girls want... 848 01:10:14,574 --> 01:10:16,342 I'll go get some more tests done. 849 01:10:16,777 --> 01:10:18,910 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 850 01:10:18,912 --> 01:10:20,380 and see what's what. 851 01:10:22,249 --> 01:10:24,718 You could actually prove that he didn't do it? 852 01:10:38,665 --> 01:10:40,299 Get your sister to call me. 853 01:10:50,510 --> 01:10:52,944 ♪ Baby, won't you tell me your number ♪ 854 01:10:52,946 --> 01:10:54,813 ♪ Boom, boom, boom 855 01:10:54,815 --> 01:10:57,315 ♪ My heart beats like thunder 856 01:10:57,317 --> 01:11:00,655 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 857 01:11:00,855 --> 01:11:04,222 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 858 01:11:04,224 --> 01:11:08,259 ♪ I said, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 859 01:11:08,261 --> 01:11:09,729 ♪ Boom, boom, boom 860 01:11:09,731 --> 01:11:11,899 ♪ My heart beats like thunder 861 01:11:12,299 --> 01:11:15,602 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 862 01:11:15,802 --> 01:11:19,604 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 863 01:11:21,676 --> 01:11:23,511 Remember when the AC worked? 864 01:11:23,745 --> 01:11:26,380 God, I think of those as the halcyon days. 865 01:11:27,581 --> 01:11:30,281 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 866 01:11:30,283 --> 01:11:33,220 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 867 01:11:33,521 --> 01:11:35,454 We could have some quiet time if you want. 868 01:11:35,456 --> 01:11:38,325 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 869 01:11:39,359 --> 01:11:40,826 Remember when you were a teenager 870 01:11:40,828 --> 01:11:42,862 and sometimes you would get so mad 871 01:11:42,864 --> 01:11:45,433 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 872 01:11:46,801 --> 01:11:49,570 I think of those as the halcyon days. 873 01:11:51,438 --> 01:11:54,440 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 874 01:12:13,728 --> 01:12:15,763 Hey! Where are you going? Limpy? Limpy? 875 01:13:12,755 --> 01:13:14,386 Crap! That hurts! 876 01:13:14,388 --> 01:13:15,889 Well, it's going to hurt a lot more 877 01:13:15,891 --> 01:13:18,761 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 878 01:13:19,394 --> 01:13:20,662 Well, I'll get a wheelchair. 879 01:13:21,931 --> 01:13:24,631 No. You'll get a wooden leg, and they'll call you Limpy, 880 01:13:24,633 --> 01:13:26,902 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 881 01:13:32,407 --> 01:13:33,709 You sure you just fell over? 882 01:13:34,010 --> 01:13:34,944 Yeah. 883 01:13:36,913 --> 01:13:38,847 - No one pushed you? - No. 884 01:13:42,451 --> 01:13:44,854 When Dad comes back is he going to want me to move out? 885 01:13:46,856 --> 01:13:47,924 No. 886 01:13:49,092 --> 01:13:50,826 No, why would you think that? 887 01:13:51,059 --> 01:13:53,695 Well, 'cause he never wanted me to visit. 888 01:13:58,535 --> 01:14:01,402 He just didn't think it was right, with the prison... 889 01:14:01,404 --> 01:14:03,338 Well, that's bullshit, ain't it? 890 01:14:11,147 --> 01:14:13,081 You have nothing to worry about. 891 01:14:13,083 --> 01:14:14,048 'Cause the only person 892 01:14:14,050 --> 01:14:16,550 that can kick you out of this house is me. 893 01:14:16,552 --> 01:14:18,387 You got that? Huh? 894 01:14:18,721 --> 01:14:19,989 - Yeah. - Okay. 895 01:14:23,760 --> 01:14:24,661 Ben? 896 01:14:30,567 --> 01:14:32,535 These are ruined. Do you have another pair? 897 01:14:33,137 --> 01:14:34,504 You bought me another pair? 898 01:14:35,605 --> 01:14:36,738 No. 899 01:14:36,740 --> 01:14:38,741 Oh, then I don't got another pair. 900 01:16:12,103 --> 01:16:13,470 What's he doing here? 901 01:16:13,671 --> 01:16:15,639 I don't know. Just sent me out. 902 01:16:58,550 --> 01:16:59,985 There couldn't be a mistake? 903 01:17:00,852 --> 01:17:01,853 No mistake. 904 01:17:02,586 --> 01:17:04,055 They went over it all again, 905 01:17:04,322 --> 01:17:06,556 found a spot of blood on your father's shirt 906 01:17:06,558 --> 01:17:07,792 they missed last time. 907 01:17:09,728 --> 01:17:10,929 It was your mother's. 908 01:17:13,331 --> 01:17:15,166 What about the guy in Jersey? 909 01:17:15,767 --> 01:17:16,735 Moving guy. 910 01:17:17,102 --> 01:17:18,270 Delivered your couch. 911 01:17:19,472 --> 01:17:21,838 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 912 01:17:21,840 --> 01:17:23,741 So these tests are the reason 913 01:17:23,743 --> 01:17:25,509 that they're going to kill my dad? 914 01:17:26,978 --> 01:17:28,278 Stabbing your mother is the reason 915 01:17:28,280 --> 01:17:29,781 why they're going to kill your dad. 916 01:17:44,163 --> 01:17:45,563 At least now we know. 917 01:18:12,259 --> 01:18:13,259 Hey... 918 01:18:27,273 --> 01:18:28,707 He didn't do it. 919 01:18:30,142 --> 01:18:33,213 Just because this happened this doesn't mean anything. 920 01:18:33,946 --> 01:18:36,083 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 921 01:18:36,716 --> 01:18:38,382 - It's exactly what it proves. - No. 922 01:18:38,384 --> 01:18:41,720 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 923 01:18:49,162 --> 01:18:50,327 I think he killed her. 924 01:18:50,329 --> 01:18:51,929 No, don't say that. Don't say that. 925 01:18:51,931 --> 01:18:53,764 Listen, tomorrow we are going to the prison. 926 01:18:53,766 --> 01:18:55,033 We're going to go. Me, you and Ben. 927 01:18:55,035 --> 01:18:56,700 - No. - And we're going to talk to him. 928 01:18:56,702 --> 01:18:58,138 - Yes, yes, yes. - No, no. 929 01:18:58,939 --> 01:19:01,139 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 930 01:19:01,141 --> 01:19:04,144 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 931 01:19:04,444 --> 01:19:06,046 Why? Why? 932 01:19:06,779 --> 01:19:09,883 I've been doing this since I was 14! 933 01:19:10,851 --> 01:19:12,285 I was a kid! 934 01:19:12,986 --> 01:19:16,054 And you told me! You told me he didn't do it! 935 01:19:16,056 --> 01:19:19,126 And I believed you. And you promised me! 936 01:19:19,793 --> 01:19:23,895 I followed you and I would've done anything for you, 937 01:19:23,897 --> 01:19:25,031 and you let me! 938 01:19:25,365 --> 01:19:29,936 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 939 01:19:32,172 --> 01:19:34,841 No! No! I'm done! 940 01:21:26,954 --> 01:21:28,122 Can I help you? 941 01:21:31,026 --> 01:21:32,261 Come and take a seat. 942 01:21:33,462 --> 01:21:35,864 - Are you sure? - Yes. Absolutely. 943 01:21:43,238 --> 01:21:45,071 Honey, you look pale. Are you okay? 944 01:21:45,073 --> 01:21:46,041 I'm fine. 945 01:21:46,341 --> 01:21:47,376 Okay. 946 01:21:51,045 --> 01:21:53,148 Are you one of Mercy's college friends? 947 01:21:53,348 --> 01:21:55,517 Uh, no, actually, I... 948 01:21:56,118 --> 01:21:58,120 Well, I know her from the protests. 949 01:21:58,621 --> 01:22:02,224 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 950 01:22:02,424 --> 01:22:03,425 The other side? 951 01:22:03,625 --> 01:22:05,527 I'm home, guys! I've got... 952 01:22:07,462 --> 01:22:08,564 - Hi. - Hi. 953 01:22:11,099 --> 01:22:12,235 What are you doing here? 954 01:22:14,269 --> 01:22:15,437 I'm not really sure. 955 01:22:15,637 --> 01:22:17,939 Honey, let me help you with that there. 956 01:22:20,543 --> 01:22:23,077 Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 957 01:22:23,079 --> 01:22:24,047 Yeah, um... 958 01:22:25,280 --> 01:22:29,585 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 959 01:22:30,420 --> 01:22:32,322 And this is Grandma. 960 01:22:32,555 --> 01:22:37,123 And Mom and Dad. And this is Ian. He's my boss. 961 01:22:38,561 --> 01:22:40,262 That's a little formal, Merce. 962 01:22:40,463 --> 01:22:42,162 She's the boss of me at home. 963 01:22:43,965 --> 01:22:44,598 God only knows how anything 964 01:22:44,600 --> 01:22:45,835 gets done in that office. 965 01:22:46,402 --> 01:22:47,870 Have a seat, Merce. 966 01:22:50,372 --> 01:22:52,007 It's nice to meet you all. 967 01:22:53,676 --> 01:22:56,112 So, Lucy, 968 01:22:56,379 --> 01:22:58,348 uh, what brings you out this time of night? 969 01:22:59,015 --> 01:23:00,517 I'm just passing through. 970 01:23:02,452 --> 01:23:03,852 Where are you from? 971 01:23:05,621 --> 01:23:06,622 Ohio. 972 01:23:07,423 --> 01:23:09,258 Wow, that's a long way to come. 973 01:23:14,130 --> 01:23:15,897 You were in Kentucky. 974 01:23:17,600 --> 01:23:20,002 You know that guy killed my partner. 975 01:23:22,205 --> 01:23:24,241 I'm incredibly sorry about that. 976 01:23:25,941 --> 01:23:26,943 Sure. 977 01:23:29,145 --> 01:23:33,182 So, you two made friends. That's nice. 978 01:23:34,451 --> 01:23:36,387 A tad unusual, but nice. 979 01:23:38,488 --> 01:23:40,454 Yeah. Mercy's been really kind to me. 980 01:23:40,456 --> 01:23:42,358 Hey, can we talk for a second, Lucy? 981 01:24:17,528 --> 01:24:18,695 You have a boyfriend? 982 01:24:22,499 --> 01:24:23,535 That's great. 983 01:24:26,236 --> 01:24:28,572 And, what? You live with your parents or something? 984 01:24:31,241 --> 01:24:32,342 It's temporary. 985 01:24:34,378 --> 01:24:36,213 Maybe you and Ian can move in together. 986 01:24:38,582 --> 01:24:40,050 Why'd you come here? 987 01:24:41,084 --> 01:24:42,386 Because you're here. 988 01:24:42,654 --> 01:24:45,220 It's just complicated, isn't it? 989 01:24:45,222 --> 01:24:46,123 Why? 990 01:24:47,292 --> 01:24:48,193 You know why. 991 01:24:49,092 --> 01:24:50,125 Because you're not some fucking dyke? 992 01:24:50,127 --> 01:24:52,463 - This is my life, Lucy. - No, it's not! 993 01:24:53,430 --> 01:24:55,667 - This isn't you! - How do you know that? 994 01:24:56,266 --> 01:24:58,668 You spent a couple of days with me in the year? 995 01:24:58,670 --> 01:25:01,036 But this is who I am the rest of the time. 996 01:25:01,038 --> 01:25:03,240 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 997 01:25:06,377 --> 01:25:09,481 I just met you. I wasn't planning on... 998 01:25:12,116 --> 01:25:14,449 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 999 01:25:14,451 --> 01:25:16,386 You don't get to choose that for me. 1000 01:25:20,225 --> 01:25:21,157 Tell your lawyer boyfriend 1001 01:25:21,159 --> 01:25:23,328 that his advice fucking sucks by the way. 1002 01:25:36,374 --> 01:25:37,374 Thanks. 1003 01:26:45,210 --> 01:26:46,545 You did everything you could. 1004 01:26:48,347 --> 01:26:49,613 You can appeal it again. 1005 01:26:49,615 --> 01:26:51,417 - No. - We can get more tests. 1006 01:26:52,384 --> 01:26:54,219 Ain't no tests going to change that. 1007 01:26:55,754 --> 01:26:57,689 - These guys made their minds up. - No. 1008 01:26:57,691 --> 01:27:00,225 No. No. We can try. 1009 01:27:01,393 --> 01:27:02,628 We can fight it. 1010 01:27:04,697 --> 01:27:06,599 You're a smart girl, Martha. 1011 01:27:07,834 --> 01:27:09,335 Always have been. 1012 01:27:12,339 --> 01:27:14,440 I thought you'd do amazing things with your life. 1013 01:27:14,840 --> 01:27:16,375 'cause you're so smart. 1014 01:27:18,611 --> 01:27:23,182 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 1015 01:27:25,351 --> 01:27:28,287 Save my worthless life. 1016 01:27:31,791 --> 01:27:33,393 Give me another chance with you. 1017 01:27:37,796 --> 01:27:40,232 - You need to hear this. - No, don't say it. 1018 01:27:40,532 --> 01:27:43,135 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 1019 01:27:43,336 --> 01:27:44,638 - I need to say it. - Don't! 1020 01:28:07,894 --> 01:28:10,263 - Do you know what a boomer is? - No. 1021 01:28:10,965 --> 01:28:12,632 It's a type of prairie chicken. 1022 01:28:13,566 --> 01:28:16,169 - That's good to know. - I think so. 1023 01:28:19,006 --> 01:28:20,705 There's a baseball team named after them, 1024 01:28:20,707 --> 01:28:22,610 and they're my least favorite team. 1025 01:28:26,746 --> 01:28:28,848 My least favorite team is the Miami Dolphins. 1026 01:28:29,482 --> 01:28:30,483 Why? 1027 01:28:31,451 --> 01:28:32,920 Because how could a dolphin play football? 1028 01:28:34,555 --> 01:28:35,423 Great point. 1029 01:28:36,790 --> 01:28:38,725 - You should write them. - I will. 1030 01:28:40,427 --> 01:28:43,028 And the Broncos and the Seahawks and, well, 1031 01:28:43,030 --> 01:28:44,532 pretty much everyone else. 1032 01:28:45,533 --> 01:28:48,436 - A Bronco could kick a football. - True, yeah. 1033 01:28:48,768 --> 01:28:50,370 Yeah, we should leave them out of it. 1034 01:29:01,882 --> 01:29:02,983 Come on. 1035 01:29:04,284 --> 01:29:06,286 - Why? - Go get Ben. 1036 01:29:11,625 --> 01:29:12,827 So where you want to go? 1037 01:29:14,327 --> 01:29:16,329 - What do you mean? - Where do you want to live? 1038 01:29:16,530 --> 01:29:17,531 We're moving. 1039 01:29:19,800 --> 01:29:21,435 - Really? - Yeah, really. 1040 01:29:21,669 --> 01:29:24,303 We're going. We can go anywhere we want to go. 1041 01:29:24,305 --> 01:29:26,440 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 1042 01:29:41,355 --> 01:29:43,925 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 1043 01:29:44,358 --> 01:29:47,562 East coast? West coast? Gulf coast? 1044 01:29:47,896 --> 01:29:49,061 West coast. 1045 01:29:49,063 --> 01:29:50,898 - West coast. - West coast. 1046 01:29:51,099 --> 01:29:54,836 We've got California. Oregon. Washington. 1047 01:29:56,337 --> 01:29:58,004 - California! - California! 1048 01:29:58,006 --> 01:30:01,375 California! Okay. California it is! 1049 01:30:02,376 --> 01:30:03,778 - Okay? - Okay! 1050 01:30:04,645 --> 01:30:05,779 - Okay? - Okay! 1051 01:30:05,781 --> 01:30:07,113 - Okay? - Okay! 1052 01:30:07,115 --> 01:30:08,615 - Okay! - Okay! 1053 01:30:14,890 --> 01:30:16,625 Okay, buddy. Just a little bit. 1054 01:30:18,527 --> 01:30:19,793 To California! 1055 01:30:19,795 --> 01:30:20,962 - California! - California! 1056 01:31:55,491 --> 01:31:56,425 Hey. 1057 01:32:03,466 --> 01:32:05,001 I just wanted to be here for you. 1058 01:32:15,511 --> 01:32:16,779 Well, let's go in then. 1059 01:36:31,738 --> 01:36:35,808 I love you. I fucking love you. You know that, right? 1060 01:36:38,978 --> 01:36:40,313 Was he scared? 1061 01:36:41,281 --> 01:36:42,282 Yeah. 1062 01:36:45,386 --> 01:36:48,454 Did he say anything about me? 1063 01:36:51,191 --> 01:36:52,358 He said he was sorry. 1064 01:36:57,264 --> 01:36:59,300 I would have told him it was okay. 1065 01:37:03,903 --> 01:37:04,904 Thank you. 1066 01:37:09,410 --> 01:37:10,810 I'm going to take you home. 1067 01:37:15,348 --> 01:37:16,983 See you on the bus, okay? 1068 01:37:24,257 --> 01:37:25,391 Oh, my God. 1069 01:37:29,296 --> 01:37:30,930 Thank you for coming today. 1070 01:37:33,000 --> 01:37:34,034 I'm so sorry. 1071 01:39:09,497 --> 01:39:10,865 So how'd you find me? 1072 01:39:12,933 --> 01:39:14,235 Hired a private investigator. 1073 01:39:16,104 --> 01:39:17,005 Smart. 1074 01:39:18,573 --> 01:39:20,509 Told him to look for a small Ohian. 1075 01:39:21,644 --> 01:39:23,446 It's Ohioan, actually. 1076 01:39:35,524 --> 01:39:36,524 I quit my job. 1077 01:39:40,061 --> 01:39:41,262 And I broke up with Ian. 1078 01:39:46,369 --> 01:39:48,136 Did you tell your mom where you were going? 1079 01:39:49,304 --> 01:39:50,271 Yeah. 1080 01:39:52,107 --> 01:39:53,342 What'd she say? 1081 01:39:54,577 --> 01:39:56,545 She said, "I'll be here when you get back." 1082 01:40:00,348 --> 01:40:02,117 That's not a bad thing to say to someone. 1083 01:40:04,085 --> 01:40:05,086 I guess it isn't. 1084 01:40:10,025 --> 01:40:12,227 How is Martha? And Ben? 1085 01:40:13,161 --> 01:40:14,195 Good. Yeah. 1086 01:40:16,030 --> 01:40:17,266 Yeah, everyone's fine. 1087 01:40:21,203 --> 01:40:22,271 And you? 1088 01:40:26,675 --> 01:40:28,010 I can't. 1089 01:40:30,446 --> 01:40:32,948 It's a normal fucking day and you just show up? 1090 01:40:35,685 --> 01:40:37,620 Lu? You okay? 1091 01:40:38,254 --> 01:40:40,287 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 1092 01:40:40,289 --> 01:40:41,323 No problem. 1093 01:40:41,991 --> 01:40:43,426 I'm taking lunch orders. 1094 01:40:44,160 --> 01:40:45,360 You want your veggie burger again? 1095 01:40:45,362 --> 01:40:46,263 Yeah, thanks. 1096 01:40:47,230 --> 01:40:48,230 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 1097 01:40:49,532 --> 01:40:50,633 Don't rush. 1098 01:41:00,676 --> 01:41:02,211 I am so sorry. 1099 01:41:10,353 --> 01:41:12,054 I got to get back. Sorry. 1100 01:41:55,165 --> 01:41:56,532 I just don't think you can come back 1101 01:41:56,534 --> 01:41:57,735 into someone's life like this. 1102 01:42:05,810 --> 01:42:07,743 I'm going to stick around for a few more days. 1103 01:42:07,745 --> 01:42:09,547 So you don't have to see me, but... 1104 01:42:11,081 --> 01:42:12,082 I'll be here. 1105 01:42:27,430 --> 01:42:28,666 I get off at six. 1106 01:42:31,502 --> 01:42:34,105 If you want to get out of here? Do something? 1107 01:42:35,439 --> 01:42:37,440 Yeah, yeah, that would be nice. 1108 01:42:39,242 --> 01:42:40,444 Where do you want to go? 1109 01:42:42,179 --> 01:42:43,347 I don't know. 1110 01:42:46,617 --> 01:42:48,084 Everywhere, I guess. 1111 01:42:54,966 --> 01:42:59,966 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitls.org 79774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.