All language subtitles for Lost.in.the.Sun.2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,131 --> 00:01:10,335 Some people can see all your mistakes. 2 00:01:10,337 --> 00:01:13,172 The way you hold it in your shoulders. 3 00:01:13,174 --> 00:01:15,240 Show it in your face. 4 00:01:17,544 --> 00:01:20,345 I made a lot of mistakes in my life 5 00:01:20,347 --> 00:01:24,550 and they were my mistakes. 6 00:01:24,552 --> 00:01:27,219 Nobody else's. 7 00:01:27,221 --> 00:01:29,721 Mine. 8 00:01:29,723 --> 00:01:31,890 When you get older, all those mistakes 9 00:01:31,892 --> 00:01:35,227 start piling up inside you. 10 00:01:35,229 --> 00:01:38,664 Regrets, blame. 11 00:01:40,400 --> 00:01:41,733 It's enough to make you sick to your stomach. 12 00:01:45,705 --> 00:01:49,241 Problem is, there are certain things 13 00:01:49,243 --> 00:01:51,310 that I just can't change about myself. 14 00:02:11,931 --> 00:02:13,799 Fill it up, will you? 15 00:02:20,340 --> 00:02:23,175 - Morning. - Good morning. 16 00:02:23,177 --> 00:02:24,643 $20 on eight, please? 17 00:02:28,815 --> 00:02:30,516 Where are your cards? 18 00:02:30,518 --> 00:02:33,886 Cards... Backside of this aisle right here. 19 00:02:47,667 --> 00:02:49,868 He almost finished out there? 20 00:02:49,870 --> 00:02:51,336 Yeah, almost. 21 00:02:59,946 --> 00:03:03,515 9-1-1. What's your emergency? 22 00:03:03,517 --> 00:03:06,885 Hello? What's the address of your emergency? 23 00:03:10,657 --> 00:03:12,224 That'll be it. 24 00:03:12,226 --> 00:03:15,794 Okay, $20 on the pump, $24. 25 00:03:15,796 --> 00:03:17,796 $24. That's a steal. 26 00:03:23,303 --> 00:03:24,970 You have a good day. 27 00:03:32,745 --> 00:03:34,146 Boy. 28 00:03:41,888 --> 00:03:43,722 You're the one from the paper. 29 00:03:43,724 --> 00:03:47,426 I think you got me confused with somebody else, all right? 30 00:03:47,428 --> 00:03:50,395 No. I know who you are. 31 00:03:50,397 --> 00:03:52,598 I know who he is too. 32 00:04:08,047 --> 00:04:11,617 The truth, sir... 33 00:05:16,482 --> 00:05:18,817 I assume you're a friend. 34 00:05:18,819 --> 00:05:20,185 I'm sorry. 35 00:05:20,187 --> 00:05:23,121 A friend of the family? 36 00:05:23,123 --> 00:05:24,122 Yeah. 37 00:05:24,124 --> 00:05:25,490 I'm sorry for your loss. 38 00:05:28,428 --> 00:05:30,329 What's gonna happen with the boy? 39 00:05:30,331 --> 00:05:33,098 He's going to his grandparents' place. 40 00:05:33,100 --> 00:05:34,700 Where were they? 41 00:05:34,702 --> 00:05:37,602 They live in Farmington, New Mexico. 42 00:05:37,604 --> 00:05:39,938 But I hear his grandfather's gravely ill. 43 00:05:39,940 --> 00:05:42,007 You driving him? 44 00:05:42,009 --> 00:05:45,444 Oh, no. I'm just gonna chauffer him over to the bus station. 45 00:05:45,446 --> 00:05:46,812 Do you know Louis? 46 00:05:46,814 --> 00:05:48,380 No. 47 00:05:48,382 --> 00:05:51,016 Thank the Lord, he's got his grandparents. 48 00:05:51,018 --> 00:05:52,384 Yeah. 49 00:05:55,054 --> 00:05:57,189 All right, son. You ready? 50 00:05:57,191 --> 00:05:59,024 Yes, sir. 51 00:05:59,026 --> 00:06:01,193 Let me help you. 52 00:06:05,365 --> 00:06:07,032 Right over here. 53 00:06:17,076 --> 00:06:19,077 All right, son. 54 00:06:27,353 --> 00:06:30,222 So all right. Here we go. 55 00:06:30,224 --> 00:06:31,523 Now I've got your ticket. 56 00:06:31,525 --> 00:06:33,058 Your money's in the envelope. 57 00:06:33,060 --> 00:06:35,127 They're gonna put your skis and bags underneath. 58 00:06:37,330 --> 00:06:40,665 I hate buses. 59 00:06:40,667 --> 00:06:42,200 Can't you just drive me? 60 00:06:42,202 --> 00:06:45,237 Aw, son, I'm needed here. But you'll be fine. 61 00:06:45,239 --> 00:06:47,072 Nothing to worry about, okay? 62 00:06:49,041 --> 00:06:51,943 It's uh... It was nice meeting you. 63 00:06:51,945 --> 00:06:53,478 You too, Louis. 64 00:06:56,048 --> 00:06:58,483 I'll be praying for you, son. 65 00:07:45,398 --> 00:07:49,401 Hey, Louis. I'm John. 66 00:07:49,403 --> 00:07:51,136 Yeah, you were at the church. 67 00:07:51,138 --> 00:07:52,838 That's right, that's right. 68 00:07:52,840 --> 00:07:54,272 Nice to meet you. 69 00:07:54,274 --> 00:07:55,774 Listen, I'm sorry about your mother. 70 00:07:55,776 --> 00:07:57,008 It's a shame. 71 00:07:58,911 --> 00:08:01,980 Listen, I just got a phone call from your grandparents. 72 00:08:01,982 --> 00:08:03,515 Apparently, they don't love the idea of you 73 00:08:03,517 --> 00:08:06,485 riding on this bus for three days. 74 00:08:06,487 --> 00:08:07,853 They asked me if I'd give you a lift. 75 00:08:07,855 --> 00:08:09,354 Meanwhile, I was headed that way 76 00:08:09,356 --> 00:08:10,922 so I told them, shit, why not? 77 00:08:12,960 --> 00:08:15,260 Sir, I don't know you. 78 00:08:15,262 --> 00:08:18,330 Yeah, well, I don't really know you either and, 79 00:08:18,332 --> 00:08:19,965 frankly, this is a pain in my ass. 80 00:08:19,967 --> 00:08:22,634 But, like I said, I know your grandparents 81 00:08:22,636 --> 00:08:26,104 and your mother was a... She was a good woman. 82 00:08:26,106 --> 00:08:29,341 You knew my mom? 83 00:08:29,343 --> 00:08:30,809 Yeah. 84 00:08:30,811 --> 00:08:32,344 She never really talked about you. 85 00:08:32,346 --> 00:08:34,212 Yeah? 86 00:08:34,214 --> 00:08:36,781 Well, I guess I didn't make much of an impression then, did I? 87 00:08:38,317 --> 00:08:40,218 We kept in touch. I'd call, she'd call. 88 00:08:40,220 --> 00:08:42,153 - You know how it goes. - Yeah. 89 00:08:42,155 --> 00:08:43,855 Listen, I got to hit the road. 90 00:08:43,857 --> 00:08:45,857 I understand if you don't want to come with me. 91 00:08:45,859 --> 00:08:47,559 Besides, buses ain't so bad. 92 00:08:47,561 --> 00:08:52,030 Perfectly civilized mode of transportation, if you ask me. 93 00:08:52,032 --> 00:08:54,566 But, hey, 94 00:08:54,568 --> 00:08:58,169 good luck to you, kid, 95 00:08:58,171 --> 00:09:01,806 and my deepest condolences to you and your family, all right? 96 00:09:07,413 --> 00:09:09,714 Kid, you getting on the bus? I gotta go. 97 00:09:13,819 --> 00:09:15,020 Sir. 98 00:09:15,022 --> 00:09:16,588 Sir? 99 00:09:27,667 --> 00:09:29,167 Get in. 100 00:09:34,340 --> 00:09:38,743 You, uh... You live in this car or something? 101 00:09:38,745 --> 00:09:40,078 No, of course not. 102 00:09:40,080 --> 00:09:42,113 I just wasn't expecting guests. 103 00:09:57,597 --> 00:09:59,631 Your mother was a wonderful woman. 104 00:09:59,633 --> 00:10:04,536 Classy lady, fun gal. Full of spirit. 105 00:10:04,538 --> 00:10:05,537 She was... 106 00:10:05,539 --> 00:10:09,808 Sparky. 107 00:10:11,477 --> 00:10:12,644 - Oh... - She was... 108 00:10:12,646 --> 00:10:14,145 I forgot. 109 00:10:15,948 --> 00:10:19,918 What do you got there? Pictures. 110 00:10:19,920 --> 00:10:21,086 Ah. 111 00:10:21,088 --> 00:10:23,121 This is my grandparents' house. 112 00:10:23,123 --> 00:10:28,026 Oh, yeah, yeah. Good, that's good. 113 00:10:32,131 --> 00:10:36,234 You know, the only time I really visited them was when I was little. 114 00:10:36,236 --> 00:10:38,803 Mom didn't get along with my grandparents too well. 115 00:10:38,805 --> 00:10:41,139 Didn't really talk. 116 00:10:42,508 --> 00:10:43,775 Hey, how long do you think it'll take? 117 00:10:43,777 --> 00:10:45,377 I don't know. 118 00:10:50,282 --> 00:10:51,583 What? 119 00:10:53,419 --> 00:10:54,986 Nothing. 120 00:10:57,156 --> 00:10:58,990 Hey, I got to make a couple quick calls. 121 00:10:58,992 --> 00:11:01,226 Should just take me a couple minutes. 122 00:11:13,139 --> 00:11:15,840 Moody residence. - Mrs. Moody? 123 00:11:15,842 --> 00:11:18,777 John Wheeler here. How you doing? 124 00:11:18,779 --> 00:11:21,680 You have got some nerve calling here. 125 00:11:21,682 --> 00:11:25,150 I was just at your daughter's wake. Where were you? 126 00:11:25,152 --> 00:11:28,720 Earl's sick. Now what do you want? 127 00:11:30,556 --> 00:11:32,691 I got Louis, her boy. 128 00:11:32,693 --> 00:11:34,993 What-- why would you have Louis? 129 00:11:34,995 --> 00:11:37,228 Now, look, there's been a change of plans. 130 00:11:37,230 --> 00:11:39,164 I'm gonna drive him home. 131 00:11:39,166 --> 00:11:41,966 Where's that priest? Put Louis on the phone. 132 00:11:41,968 --> 00:11:43,368 It'll just take a couple of days. 133 00:11:43,370 --> 00:11:45,003 You got nothing to worry about. 134 00:11:45,005 --> 00:11:49,140 Now you put Louis back on that bus and get back-- 135 00:11:57,983 --> 00:11:59,784 One more stop. 136 00:12:30,850 --> 00:12:32,283 Stay here. 137 00:12:32,285 --> 00:12:34,185 Hey, I need that to get home! 138 00:12:41,427 --> 00:12:44,763 What's up, John? 139 00:12:44,765 --> 00:12:46,865 Will you excuse us for a moment, please? 140 00:12:46,867 --> 00:12:48,032 Okay, thanks. 141 00:13:07,253 --> 00:13:09,287 This is a fucking joke, right? 142 00:13:09,289 --> 00:13:11,823 There's a little over 6,000 bucks right there. 143 00:13:11,825 --> 00:13:15,560 You're short $14,000 and change. Maybe more. 144 00:13:15,562 --> 00:13:18,429 Well, what are you-- you said $10,000. 145 00:13:18,431 --> 00:13:19,964 I owe you $10,000. 146 00:13:19,966 --> 00:13:24,803 You're late, John, again. So it's $20. 147 00:13:24,805 --> 00:13:29,507 What are you doing, huh? 148 00:13:29,509 --> 00:13:31,176 How long have we known each other? 149 00:13:31,178 --> 00:13:33,845 Long enough for you to know better. 150 00:13:33,847 --> 00:13:36,481 This is fucking bullshit, John! Do you understand? 151 00:13:36,483 --> 00:13:40,418 What the fuck do you want from me? 152 00:13:40,420 --> 00:13:42,287 John, 153 00:13:42,289 --> 00:13:46,257 protection in jail is very expensive. 154 00:13:46,259 --> 00:13:47,959 Do you understand that? 155 00:13:47,961 --> 00:13:50,328 I didn't ask you for any goddamned protection. 156 00:13:50,330 --> 00:13:52,597 Yeah, but you took it. 157 00:13:52,599 --> 00:13:54,999 You know jail could have been dangerous for you, John. 158 00:13:58,370 --> 00:13:59,838 I'm living out of my car. 159 00:14:02,174 --> 00:14:04,609 I don't have anything else. 160 00:14:04,611 --> 00:14:06,444 I just gave you everything that I got, okay? 161 00:14:06,446 --> 00:14:09,714 Boy, do you want to go back to jail? 162 00:14:09,716 --> 00:14:11,983 You like the bed and the three meals of crap they serve you every day? 163 00:14:11,985 --> 00:14:14,953 'Cause I can arrange that with just one fucking phone call. 164 00:14:14,955 --> 00:14:16,154 Freddy, give me the fucking phone. 165 00:14:16,156 --> 00:14:17,455 No, no, no, no. 166 00:14:17,457 --> 00:14:18,857 You're not gonna make any phone calls. 167 00:14:18,859 --> 00:14:21,459 I got just as much shit on you as you got on me. 168 00:14:21,461 --> 00:14:24,395 6,000 bucks. That's all you get. 169 00:15:01,734 --> 00:15:03,735 We're closed! 170 00:15:05,070 --> 00:15:06,671 We're closed! 171 00:15:11,076 --> 00:15:12,911 Goddamn kid. 172 00:15:34,934 --> 00:15:37,001 Hey, are you in some kind of trouble? 173 00:15:40,306 --> 00:15:45,109 It's nothing. 174 00:15:45,111 --> 00:15:47,879 Did they do that to you? 175 00:15:47,881 --> 00:15:49,747 I don't know what I was thinking. 176 00:15:49,749 --> 00:15:51,215 You ain't worth the trouble. 177 00:16:04,730 --> 00:16:09,000 The closest I could get you is Albuquerque. 178 00:16:09,002 --> 00:16:13,271 I'll call your grandma and have her pick you up in a couple of days. 179 00:16:13,273 --> 00:16:15,039 Good to meet you. 180 00:17:37,022 --> 00:17:39,590 Whoa! Whoa! Whoa! 181 00:17:39,592 --> 00:17:41,159 Louis! 182 00:17:43,662 --> 00:17:45,063 Louis! 183 00:17:52,337 --> 00:17:53,604 Louis? 184 00:17:56,708 --> 00:17:58,609 Louis. 185 00:18:03,782 --> 00:18:07,385 Hey. 186 00:18:07,387 --> 00:18:09,487 Hey, I'm talking to you. 187 00:18:16,362 --> 00:18:18,463 I don't want to be alone. 188 00:18:24,970 --> 00:18:28,473 Why did she have to die? 189 00:18:30,809 --> 00:18:33,644 There's no good reason. 190 00:18:33,646 --> 00:18:36,380 I don't know, man. 191 00:18:37,483 --> 00:18:39,817 I don't have anyone else. 192 00:18:42,921 --> 00:18:45,857 Hey, you're gonna be all right. 193 00:19:44,383 --> 00:19:48,186 Hey! Hey! 194 00:19:50,856 --> 00:19:53,991 Hey, let's get something to eat. 195 00:19:53,993 --> 00:19:55,860 I'm hungry. 196 00:19:57,329 --> 00:19:59,463 What's with these skis? 197 00:19:59,465 --> 00:20:01,732 For skiing. 198 00:20:01,734 --> 00:20:04,435 Yeah, well, there ain't no snow around here. 199 00:20:07,539 --> 00:20:09,373 The skis were a gift from my mom. 200 00:20:09,375 --> 00:20:11,509 You probably never even skied before. 201 00:20:11,511 --> 00:20:13,244 She wanted me to learn. 202 00:20:13,246 --> 00:20:14,812 Skiing's expensive. 203 00:20:14,814 --> 00:20:16,647 I just saved you a shitload of money. 204 00:20:16,649 --> 00:20:18,382 It was the last thing she gave me before she died. 205 00:20:18,384 --> 00:20:20,384 Yeah, it's a dumb sport. 206 00:20:20,386 --> 00:20:23,054 I can't believe all you got was $20 bucks and that stupid ring! 207 00:20:23,056 --> 00:20:25,089 Are you hungry? I'm starving. 208 00:20:25,091 --> 00:20:26,257 Let's go. 209 00:20:32,331 --> 00:20:35,333 Mm, mm. 210 00:20:35,335 --> 00:20:37,568 Good. 211 00:20:39,071 --> 00:20:42,406 What, you're not gonna eat? 212 00:20:42,408 --> 00:20:43,841 I'm not hungry. 213 00:20:43,843 --> 00:20:46,244 Fine with me. Starve. 214 00:20:50,382 --> 00:20:52,316 Look at that little piece of ass. 215 00:20:55,787 --> 00:20:57,288 Hey, you like women? 216 00:20:57,290 --> 00:20:59,056 Yeah, I guess. 217 00:20:59,058 --> 00:21:01,225 You guess? 218 00:21:01,227 --> 00:21:03,628 All right, well, know this. 219 00:21:03,630 --> 00:21:05,396 A scorned woman will tear your heart out, 220 00:21:05,398 --> 00:21:07,565 put it between two buns and eat it 221 00:21:07,567 --> 00:21:10,234 just as your life slips away before you. 222 00:21:10,236 --> 00:21:12,603 Don't ever forget that. 223 00:21:13,872 --> 00:21:15,506 Hey, you wanna drive? 224 00:21:17,943 --> 00:21:20,344 Yeah? You wanna drive? 225 00:21:21,747 --> 00:21:24,081 All right, can you see over the hood? 226 00:21:24,083 --> 00:21:26,050 I guess. 227 00:21:26,052 --> 00:21:28,486 All right. Your feet touch the pedals? 228 00:21:28,488 --> 00:21:30,388 I think so. 229 00:21:30,390 --> 00:21:33,224 You think so or you can? It's kind of a big deal. 230 00:21:33,226 --> 00:21:34,825 - Yeah, fine. - Okay, all right. 231 00:21:34,827 --> 00:21:36,460 So this is an automatic. 232 00:21:36,462 --> 00:21:39,330 So all you gotta do is pull that lever down from P to D. 233 00:21:39,332 --> 00:21:40,765 There you go. 234 00:21:40,767 --> 00:21:43,067 All right, now take your foot off the brake. 235 00:21:43,069 --> 00:21:46,170 Push down on the gas. 236 00:21:46,172 --> 00:21:47,905 There you go. 237 00:21:52,277 --> 00:21:55,346 All you gotta do is avoid other cars and that's pretty much it. 238 00:21:56,415 --> 00:21:57,682 How fast you going? 239 00:21:57,684 --> 00:21:59,817 Uh, 32 mph. 240 00:21:59,819 --> 00:22:01,485 No, no, no. You gotta get it up. 241 00:22:01,487 --> 00:22:03,821 At least 50 or 60, even 70. 242 00:22:06,325 --> 00:22:10,828 There you go. See, faster is way better, isn't it? 243 00:22:12,932 --> 00:22:14,098 You're blind! Oh! 244 00:22:14,100 --> 00:22:16,033 Oh! 245 00:22:19,604 --> 00:22:23,974 All right, the first rule to gun fighting is having a gun. 246 00:22:23,976 --> 00:22:26,310 All right, I prefer to have something small. 247 00:22:26,312 --> 00:22:28,112 Something easier to carry. 248 00:22:28,114 --> 00:22:30,448 Easier to conceal, all right? 249 00:22:30,450 --> 00:22:32,316 Can't go hunting with something like this, though. 250 00:22:32,318 --> 00:22:33,617 Why not? 251 00:22:33,619 --> 00:22:36,320 You just can't. It ain't right. 252 00:22:36,322 --> 00:22:37,955 What's the point, then? 253 00:22:37,957 --> 00:22:40,458 The point is, if I have the gun... 254 00:22:41,728 --> 00:22:45,062 I have the control, right? 255 00:22:45,064 --> 00:22:47,264 You want to give it a shot? 256 00:22:50,502 --> 00:22:53,037 If I let you shoot this, you owe me a favor. 257 00:22:53,039 --> 00:22:54,505 Okay. 258 00:22:54,507 --> 00:22:55,740 All right. 259 00:22:58,210 --> 00:22:59,710 Go ahead. 260 00:23:08,688 --> 00:23:12,156 Go ahead, shoot it again. 261 00:23:15,261 --> 00:23:16,260 All right. 262 00:23:16,262 --> 00:23:19,397 Turn it, gangster style. 263 00:23:19,399 --> 00:23:21,098 There you go. 264 00:23:22,935 --> 00:23:24,468 Let's go. 265 00:23:29,007 --> 00:23:30,975 Hey, give me my gun. 266 00:23:50,729 --> 00:23:54,698 Wake up. Wake up. 267 00:23:56,635 --> 00:23:58,269 It's time for that favor. 268 00:24:18,223 --> 00:24:21,292 All right, now keep the engine running. 269 00:24:21,294 --> 00:24:23,928 Don't turn it off for any reason, you understand? 270 00:24:23,930 --> 00:24:25,830 Where you going? 271 00:24:25,832 --> 00:24:28,599 I gotta run inside and grab a couple of things. 272 00:24:28,601 --> 00:24:29,767 Just keep it running. I'll be right back. 273 00:24:29,769 --> 00:24:31,969 Now jump in the driver's seat. 274 00:24:31,971 --> 00:24:33,571 Wait, what? 275 00:24:47,118 --> 00:24:49,753 - Howdy. - Howdy. 276 00:24:53,492 --> 00:24:56,961 Let me know if I can help you with anything. 277 00:24:56,963 --> 00:25:00,431 We got some specials back there. 278 00:25:40,305 --> 00:25:42,840 Are you gonna get it? 279 00:25:42,842 --> 00:25:46,677 Yeah, that should... oh, the newspaper. 280 00:25:46,679 --> 00:25:47,912 Get on the ground. 281 00:25:53,485 --> 00:25:55,152 Get on the fucking ground! 282 00:25:56,922 --> 00:26:00,090 - Get on the goddamned... - I heard you! 283 00:26:00,092 --> 00:26:02,126 - I'll beat you with this fucking gun! - I heard you, damn it! 284 00:26:20,011 --> 00:26:23,847 Listen, this store's all I got. You leave me something, you hear? 285 00:26:23,849 --> 00:26:25,115 There you go. 286 00:26:25,117 --> 00:26:27,184 You're a real son of a bitch. 287 00:26:31,456 --> 00:26:33,123 Hey! What the hell are you doing? 288 00:26:33,125 --> 00:26:35,893 Hey, hey! 289 00:26:35,895 --> 00:26:37,928 Get out of the fucking car! Get out... 290 00:26:37,930 --> 00:26:39,563 Hands off the boy! 291 00:26:39,565 --> 00:26:41,765 Easy, easy! 292 00:26:41,767 --> 00:26:43,434 Go! 293 00:26:48,139 --> 00:26:49,740 Ha! 294 00:26:49,742 --> 00:26:52,142 All right! Now keep it up over 70. 295 00:26:52,144 --> 00:26:53,577 Keep it on the right side of the road. 296 00:26:53,579 --> 00:26:54,945 - Just like I told you. - I'm gonna be sick. 297 00:26:54,947 --> 00:26:56,780 What do you mean, you feel sick? 298 00:26:56,782 --> 00:26:59,049 - I'm sick, I'm sick. - What are you doing? 299 00:26:59,051 --> 00:27:00,117 Hey! Hey! 300 00:27:00,119 --> 00:27:02,486 Get in the back! Get in the back! 301 00:27:02,488 --> 00:27:04,555 Go, go, go, go! 302 00:27:08,793 --> 00:27:12,196 Oh, shit! God damn it! 303 00:27:15,900 --> 00:27:17,901 Son of a bitch! 304 00:27:17,903 --> 00:27:20,137 - I need some air. - Yeah, well, shut up! 305 00:27:23,308 --> 00:27:24,742 I need air. 306 00:27:29,581 --> 00:27:31,181 - I need some air! - What are you doing? 307 00:27:31,183 --> 00:27:33,250 Shut that door! 308 00:27:36,488 --> 00:27:37,888 No! 309 00:27:42,927 --> 00:27:44,662 No! 310 00:27:44,664 --> 00:27:48,499 God damn it! God damn it! 311 00:28:02,781 --> 00:28:05,549 Stay here. 312 00:28:05,551 --> 00:28:07,384 Where you going? 313 00:28:25,737 --> 00:28:27,971 Get your things. 314 00:28:27,973 --> 00:28:30,407 - Where'd you get that car? - Shut up and get in! 315 00:28:30,409 --> 00:28:32,076 Did you steal it? 316 00:28:32,078 --> 00:28:35,879 I will leave you here. I swear to God, I will! 317 00:28:55,767 --> 00:28:59,236 You cost me a lot of money today. 318 00:28:59,238 --> 00:29:02,172 I don't want anything to do with you. 319 00:29:02,174 --> 00:29:05,776 Well, that's not an option, is it? 320 00:29:05,778 --> 00:29:08,946 You can't make me stay. 321 00:29:08,948 --> 00:29:10,080 I can leave. 322 00:29:10,082 --> 00:29:11,782 Just hitchhike. 323 00:29:11,784 --> 00:29:15,119 Yeah, okay. You're gonna hitchhike? 324 00:29:15,121 --> 00:29:16,820 Yeah. 325 00:29:22,127 --> 00:29:26,597 Why don't we find a place to sleep tonight? 326 00:29:26,599 --> 00:29:27,598 With a bed? 327 00:29:27,600 --> 00:29:30,601 Yeah, sure. Why not? 328 00:29:30,603 --> 00:29:33,170 Fine. 329 00:29:43,615 --> 00:29:46,116 You awake? 330 00:29:46,118 --> 00:29:47,985 What? 331 00:29:47,987 --> 00:29:50,287 Just wanted to see if you were awake. 332 00:29:55,927 --> 00:29:57,261 Why'd you do it? 333 00:29:57,263 --> 00:29:58,262 Do what? 334 00:29:58,264 --> 00:30:00,964 Rob that place. 335 00:30:00,966 --> 00:30:05,302 Because we didn't have any money and we needed it. 336 00:30:05,304 --> 00:30:06,904 To get me home? 337 00:30:06,906 --> 00:30:08,939 Yeah, to get you home. 338 00:30:08,941 --> 00:30:11,108 Food and gas. 339 00:30:11,110 --> 00:30:13,744 This bed. 340 00:30:13,746 --> 00:30:15,546 Why do you live in your car? 341 00:30:18,249 --> 00:30:21,318 Because I can't afford anything else. 342 00:30:21,320 --> 00:30:23,086 Most adults have jobs... 343 00:30:23,088 --> 00:30:24,354 Just go to bed, Louis. 344 00:30:24,356 --> 00:30:27,491 Just go the fuck to bed, please. 345 00:31:32,590 --> 00:31:33,757 All right. 346 00:31:35,927 --> 00:31:37,361 When you're done in there, 347 00:31:37,363 --> 00:31:39,196 I want you to pull the truck around. 348 00:31:39,198 --> 00:31:40,364 Understand? 349 00:31:40,366 --> 00:31:43,066 Hey, you paying attention to me? 350 00:31:43,068 --> 00:31:46,169 Yeah. I heard you. 351 00:31:46,171 --> 00:31:47,838 God damn it, you pay attention! 352 00:31:47,840 --> 00:31:49,873 Wake up! 353 00:31:49,875 --> 00:31:52,576 You're not gonna go fucking this up for me again. 354 00:32:21,439 --> 00:32:22,906 All right, Louis. 355 00:32:22,908 --> 00:32:24,808 Stop fucking around and open up the door. 356 00:32:24,810 --> 00:32:26,376 A couple of days. 357 00:32:26,378 --> 00:32:28,312 That's how long you said it would take. 358 00:32:28,314 --> 00:32:30,881 You're a liar. 359 00:32:30,883 --> 00:32:34,151 Open up the door. 360 00:32:34,153 --> 00:32:35,552 Come on! 361 00:32:37,155 --> 00:32:40,257 The fucking-- Open up the fucking door! 362 00:32:40,259 --> 00:32:42,292 God damn it! Okay. 363 00:32:42,294 --> 00:32:45,963 Now take your hands off the wheel and get out of the car. 364 00:32:45,965 --> 00:32:47,597 Just one more day and I'll take you 365 00:32:47,599 --> 00:32:48,999 to your grandparent's, all right? Now come on. 366 00:32:49,001 --> 00:32:52,302 Open it up, please. 367 00:32:56,841 --> 00:32:58,342 You need me. 368 00:33:09,487 --> 00:33:13,757 Hello. How's your day? 369 00:33:13,759 --> 00:33:16,760 Oh, just going great. 370 00:33:16,762 --> 00:33:18,495 Good-looking boy you got there. 371 00:33:18,497 --> 00:33:21,365 Yeah, yeah, he is adorable, isn't he? 372 00:33:21,367 --> 00:33:23,266 Got a daughter myself. 373 00:33:23,268 --> 00:33:26,303 Huh. I'll take $20 on two, please. 374 00:33:26,305 --> 00:33:29,039 No gas. Pump's broke. Been broke for months. 375 00:33:29,041 --> 00:33:31,708 Oh, shit, all right. 376 00:33:31,710 --> 00:33:36,246 Would you grab me a can of that Black Bear Longcut Wintergreen? 377 00:33:40,852 --> 00:33:43,420 You don't want any trouble now, do you? 378 00:33:46,057 --> 00:33:47,691 - Open it up. - Yeah. 379 00:33:47,693 --> 00:33:49,793 Ain't much in there. 380 00:33:49,795 --> 00:33:51,461 Well, that'll do. 381 00:33:54,532 --> 00:33:56,400 Boy, what are you doing? Come on! 382 00:33:56,402 --> 00:33:57,734 This ain't no fucking library! Hurry up! 383 00:33:57,736 --> 00:33:59,870 Quit pissing around! 384 00:33:59,872 --> 00:34:01,038 Now get back there and clean that up. 385 00:34:01,040 --> 00:34:02,439 Come on. 386 00:34:17,188 --> 00:34:20,157 Come on. 387 00:34:20,159 --> 00:34:23,760 In and out just like a couple of ghosts. 388 00:34:23,762 --> 00:34:24,961 Gimme that. 389 00:34:28,733 --> 00:34:30,167 Thank you, sir. 390 00:34:39,844 --> 00:34:42,379 You got a safe? 391 00:34:58,230 --> 00:35:00,764 Christ! 392 00:35:00,766 --> 00:35:02,332 Go, go, go, go! 393 00:35:09,541 --> 00:35:12,109 Fuck you! 394 00:35:14,213 --> 00:35:15,712 God damn it! 395 00:35:15,714 --> 00:35:20,417 God damn it, I can't believe that. 396 00:35:20,419 --> 00:35:23,420 Shit. 397 00:35:23,422 --> 00:35:25,155 I'll tell you what, boy. 398 00:35:25,157 --> 00:35:27,224 Life can be such a bore sometimes. 399 00:35:27,226 --> 00:35:31,962 But this... This is great. 400 00:35:31,964 --> 00:35:35,565 Well, don't look at me like that. 401 00:35:35,567 --> 00:35:39,236 You and me make a really, really good team. 402 00:35:39,238 --> 00:35:42,806 Shit, they probably got nicknames for us already. 403 00:35:42,808 --> 00:35:44,508 Who? The papers? 404 00:35:44,510 --> 00:35:47,410 Yeah. 405 00:35:47,412 --> 00:35:48,945 Don't they have better things to do? 406 00:35:48,947 --> 00:35:51,581 Shit, no. Bonnie and Clyde was all over the newspapers. 407 00:35:51,583 --> 00:35:54,017 Billy the Kid, too. He was famous. 408 00:35:54,019 --> 00:35:55,752 Like in movies? 409 00:35:55,754 --> 00:35:58,755 - Exactly. - Mm-hmm. 410 00:35:58,757 --> 00:36:03,693 You know, in the movies, they all got shot to death. 411 00:36:06,664 --> 00:36:08,665 Aren't you having fun? 412 00:36:08,667 --> 00:36:10,333 If I was your age, I'd be having fun. 413 00:36:10,335 --> 00:36:13,069 No, I'm not having fun. 414 00:36:16,474 --> 00:36:18,341 You think this is easy for me? 415 00:36:18,343 --> 00:36:20,677 Dragging your skinny little ass all over the place? 416 00:36:20,679 --> 00:36:22,612 This ain't no fucking holiday, all right? 417 00:36:22,614 --> 00:36:24,481 This is a job. 418 00:36:24,483 --> 00:36:26,416 This is work driving you home. 419 00:36:30,788 --> 00:36:34,024 You know, it'll all be over soon enough, all right? 420 00:36:34,026 --> 00:36:35,892 Yeah, I hope so. 421 00:36:38,963 --> 00:36:42,632 Did you, uh... 422 00:36:42,634 --> 00:36:46,169 Did you see that shotgun under the counter earlier today? 423 00:36:46,171 --> 00:36:47,370 No. 424 00:36:47,372 --> 00:36:48,805 No? 425 00:36:48,807 --> 00:36:50,373 I just figured you might have seen it 426 00:36:50,375 --> 00:36:52,475 underneath there when you were, you know, down below... 427 00:36:52,477 --> 00:36:54,578 I didn't see any gun. 428 00:36:55,980 --> 00:36:57,881 Okay. 429 00:37:03,487 --> 00:37:05,322 Ma'am? 430 00:37:05,324 --> 00:37:08,325 Do you have chocolate ice cream? 431 00:37:08,327 --> 00:37:10,360 I'll have to check in the freezer. 432 00:37:10,362 --> 00:37:13,697 Okay. Well, we'd like one scoop. 433 00:37:13,699 --> 00:37:15,498 Two spoons for me and the boy, please. 434 00:37:15,500 --> 00:37:18,401 One scoop and two spoons. 435 00:37:18,403 --> 00:37:19,402 Two spoons. That's right. 436 00:37:19,404 --> 00:37:20,937 Okay. 437 00:37:25,610 --> 00:37:26,876 Let's go. 438 00:37:26,878 --> 00:37:28,945 Whoa, whoa, whoa. Ice cream. 439 00:37:28,947 --> 00:37:30,947 We're leaving. Come on. 440 00:37:30,949 --> 00:37:33,583 - We have plenty of money. - We gotta keep moving. 441 00:37:33,585 --> 00:37:34,918 I'm not even done eating yet. 442 00:37:34,920 --> 00:37:37,320 Yes, you are. Let's go. 443 00:37:47,965 --> 00:37:49,766 Get out here! 444 00:37:51,736 --> 00:37:53,069 God damn it. 445 00:37:53,071 --> 00:37:57,974 Here we go, honey. One scoop and two spoons. 446 00:37:57,976 --> 00:37:59,042 I love chocolate. 447 00:37:59,044 --> 00:38:00,143 Thank you. 448 00:38:00,145 --> 00:38:02,879 Oh, he just needed some fresh air. 449 00:38:02,881 --> 00:38:05,115 Uh, he'll be back, right? 450 00:38:05,117 --> 00:38:06,316 - Yes. - Okay. 451 00:38:06,318 --> 00:38:10,720 I can share if you want some. 452 00:38:10,722 --> 00:38:11,988 Honey, I don't need the calories. 453 00:38:11,990 --> 00:38:14,291 You enjoy that chocolate ice cream. 454 00:38:14,293 --> 00:38:16,493 Let me know if I can do something for you. 455 00:38:16,495 --> 00:38:18,128 Thank you. 456 00:38:31,943 --> 00:38:34,444 That'll be $14.50. 457 00:38:34,446 --> 00:38:35,578 Thank you. 458 00:38:35,580 --> 00:38:37,247 You're welcome, sweetie. 459 00:38:40,518 --> 00:38:42,118 I'll tell you what. 460 00:38:42,120 --> 00:38:46,022 You tell his mama that she raised a gem of a boy. 461 00:38:46,024 --> 00:38:48,224 Yeah, I'll be sure to tell her that. 462 00:39:41,479 --> 00:39:44,147 We gotta get rid of that truck. 463 00:39:44,149 --> 00:39:45,548 I like that truck. 464 00:39:45,550 --> 00:39:48,952 Yeah, well, it's not safe to drive anymore. 465 00:40:21,519 --> 00:40:23,620 Come on, let's go. 466 00:40:30,361 --> 00:40:32,228 Hey, hey, hey! Hey! 467 00:40:32,230 --> 00:40:37,133 Come on, lady! I got a kid here! 468 00:40:37,135 --> 00:40:38,201 Jesus Christ. 469 00:40:38,203 --> 00:40:39,536 We should have kept the truck. 470 00:40:39,538 --> 00:40:42,272 Yeah, well... 471 00:40:42,274 --> 00:40:45,608 Hey! 472 00:40:45,610 --> 00:40:49,112 Just keep walking. Just keep walking. 473 00:40:53,718 --> 00:40:54,717 Shit! 474 00:40:54,719 --> 00:40:56,386 Keep your mouth shut. 475 00:40:56,388 --> 00:40:58,655 Neither one of us want to go to jail, right? 476 00:41:05,596 --> 00:41:07,330 Hello, Officer! 477 00:41:08,599 --> 00:41:10,733 Hitchhiking is illegal. 478 00:41:10,735 --> 00:41:12,969 Particularly on Sunday. 479 00:41:12,971 --> 00:41:15,405 Yeah, our car broke down. 480 00:41:15,407 --> 00:41:18,975 Uh-huh. Let me see some ID. 481 00:41:18,977 --> 00:41:20,543 Come on. 482 00:41:24,081 --> 00:41:27,517 Turn around, over there. Spread your legs. Come on. 483 00:41:27,519 --> 00:41:28,785 Where you headed? 484 00:41:28,787 --> 00:41:32,989 Uh, his grandparents' place. 485 00:41:32,991 --> 00:41:34,791 I'm real sorry about this, officer. 486 00:41:34,793 --> 00:41:37,694 It's just that, you know, we didn't have much of a choice. 487 00:41:37,696 --> 00:41:41,130 Our truck broke down back there, so... 488 00:41:41,132 --> 00:41:43,766 Well, now is it a car or is it a truck? 489 00:41:46,470 --> 00:41:48,438 He meant car. 490 00:41:48,440 --> 00:41:50,540 You better both come with me. 491 00:41:50,542 --> 00:41:52,375 We'll clear this up down at the station. 492 00:41:52,377 --> 00:41:54,077 Come on. 493 00:42:01,619 --> 00:42:03,720 Uh, sir? 494 00:42:03,722 --> 00:42:06,322 We're just on our way to church. 495 00:42:06,324 --> 00:42:07,857 What was that? 496 00:42:07,859 --> 00:42:11,294 We're going to church to pray for my mom. 497 00:42:11,296 --> 00:42:13,630 Yeah, his mama died. 498 00:42:13,632 --> 00:42:15,365 - Is that right? - Yeah. 499 00:42:15,367 --> 00:42:18,134 Is that right, son? Your mama just died? 500 00:42:18,136 --> 00:42:21,037 Yes, sir. Just last week. 501 00:42:21,039 --> 00:42:23,740 I'm sorry to hear that. 502 00:42:23,742 --> 00:42:25,408 All right, get in the car. I'll give you a ride. 503 00:42:25,410 --> 00:42:26,843 - Come on. - No, no, we can do-- 504 00:42:26,845 --> 00:42:28,678 No, it's all right. Don't worry. 505 00:42:28,680 --> 00:42:31,648 Come on. Don't make me wait. 506 00:42:31,650 --> 00:42:33,816 Can I sit in the front? 507 00:42:33,818 --> 00:42:36,319 Sure. 508 00:42:40,758 --> 00:42:42,926 Thank you, Officer! 509 00:42:46,230 --> 00:42:50,099 All right, let's get the hell out of here. 510 00:42:50,101 --> 00:42:53,736 Hey, where you going? 511 00:42:53,738 --> 00:42:55,271 Church. 512 00:42:55,273 --> 00:42:57,173 Louis? 513 00:43:37,948 --> 00:43:40,283 - Praise the Lord! - Praise the Lord! 514 00:43:40,285 --> 00:43:42,619 - Amen! - Amen! 515 00:43:42,621 --> 00:43:47,023 I am so pleased to see some visitors with us this morning. 516 00:43:48,325 --> 00:43:51,160 Come on up here, son. 517 00:43:51,162 --> 00:43:53,596 Come on up here, son! 518 00:43:53,598 --> 00:43:54,931 I'm not gonna bite you. 519 00:43:54,933 --> 00:43:56,432 Come join me here. 520 00:43:56,434 --> 00:43:59,268 There you go. Let him by there. 521 00:43:59,270 --> 00:44:01,504 Here you are. 522 00:44:01,506 --> 00:44:03,106 What is your name, son? 523 00:44:03,108 --> 00:44:04,107 Louis. 524 00:44:04,109 --> 00:44:05,508 Louis. 525 00:44:05,510 --> 00:44:08,011 Everyone please welcome our child of God, Louis. 526 00:44:08,013 --> 00:44:10,279 - Welcome, Louis. - Welcome. 527 00:44:10,281 --> 00:44:11,914 What is your name? 528 00:44:11,916 --> 00:44:13,483 John. 529 00:44:13,485 --> 00:44:14,751 - John. - Yep. 530 00:44:14,753 --> 00:44:15,852 Why won't you join us? 531 00:44:15,854 --> 00:44:17,654 Nah, I'm good right here. 532 00:44:17,656 --> 00:44:19,822 No, no. I'm extending my hand in the name of the Lord 533 00:44:19,824 --> 00:44:22,158 so we may greet you as a congregation. 534 00:44:22,160 --> 00:44:25,561 If you wouldn't mind removing your cap here in the house of the Lord? 535 00:44:29,700 --> 00:44:32,935 Everyone please welcome these brothers in Christ, 536 00:44:32,937 --> 00:44:35,338 John and Louis. 537 00:44:35,340 --> 00:44:37,507 Welcome, John and Louis. 538 00:44:37,509 --> 00:44:40,543 Thank you. 539 00:44:40,545 --> 00:44:42,011 Thank you. 540 00:44:42,013 --> 00:44:43,546 Yeah, can we sit? 541 00:44:43,548 --> 00:44:44,881 - Please do. - All right. 542 00:44:44,883 --> 00:44:47,383 Take your seat, gentlemen. 543 00:45:02,232 --> 00:45:04,801 We don't see too many new faces around here. 544 00:45:04,803 --> 00:45:07,136 It's exciting when we do. 545 00:45:07,138 --> 00:45:08,905 We won't be staying for long. 546 00:45:08,907 --> 00:45:10,740 What, you just passing through? 547 00:45:10,742 --> 00:45:12,542 Yeah. 548 00:45:12,544 --> 00:45:14,744 Listen, I want you to know something. 549 00:45:14,746 --> 00:45:15,912 You're welcome to stay as long as you like. 550 00:45:15,914 --> 00:45:19,849 My mission is to grow this family. 551 00:45:19,851 --> 00:45:22,552 Spread the word of God. 552 00:45:22,554 --> 00:45:27,290 Well, like I said, we won't be staying for long. 553 00:45:28,425 --> 00:45:30,226 All right. 554 00:45:31,495 --> 00:45:34,030 He's a quiet one. 555 00:45:34,032 --> 00:45:36,399 Got many friends? 556 00:45:36,401 --> 00:45:38,501 I have no idea. 557 00:45:38,503 --> 00:45:39,936 A boy needs friends, you know. 558 00:45:39,938 --> 00:45:41,704 Jesus had 12 of them. 559 00:45:41,706 --> 00:45:43,206 Yeah. 560 00:45:43,208 --> 00:45:44,640 Well, look what good that did him. 561 00:45:46,443 --> 00:45:48,344 Listen, we're having a retreat tonight. 562 00:45:48,346 --> 00:45:49,545 Want to stick around? The boy will love it. 563 00:45:49,547 --> 00:45:50,546 You gonna have food there? 564 00:45:52,283 --> 00:45:55,351 We'll have food there. 565 00:45:55,353 --> 00:45:57,687 One piece of advice. 566 00:45:57,689 --> 00:45:59,622 What's that? 567 00:45:59,624 --> 00:46:03,259 You want to save a little room for the coconut cream pie. 568 00:46:03,261 --> 00:46:04,827 Good to know. 569 00:46:06,196 --> 00:46:07,930 Louis, hello, my friend. 570 00:46:07,932 --> 00:46:09,565 - Hi. - How are you, son? 571 00:46:09,567 --> 00:46:11,200 Good, thank you. 572 00:46:11,202 --> 00:46:12,268 I'm gonna sit here and join you if you don't mind. 573 00:46:12,270 --> 00:46:13,569 It's fine. 574 00:46:13,571 --> 00:46:14,637 We're happy to have you with us today. 575 00:46:14,639 --> 00:46:16,472 Happy to be here. 576 00:46:16,474 --> 00:46:18,875 So tell me about yourself. 577 00:46:55,612 --> 00:46:57,280 Hey. 578 00:46:57,282 --> 00:47:00,249 Louis. Louis? Hey, hey, wake up. 579 00:47:04,288 --> 00:47:05,288 We gotta hit the road. Come on. 580 00:47:05,290 --> 00:47:07,590 What the hell is-- 581 00:47:12,095 --> 00:47:14,163 What the hell are you doing? 582 00:47:14,165 --> 00:47:16,032 - Come on. - I don't want-- I'm not fucking leaving! 583 00:47:16,034 --> 00:47:18,000 Come on, it's time to go. 584 00:47:18,002 --> 00:47:20,770 - What the hell's your problem? - Hey, come on! 585 00:47:22,606 --> 00:47:24,040 Come on! 586 00:47:31,148 --> 00:47:32,849 This is yours. 587 00:47:43,126 --> 00:47:44,794 I hate you. 588 00:47:45,896 --> 00:47:48,130 I think you were scared. 589 00:47:48,132 --> 00:47:51,634 You're scared they'd find out you're a bad person. 590 00:47:51,636 --> 00:47:54,337 A wolf, like the pastor said. 591 00:47:54,339 --> 00:47:57,406 A wolf? He called me a wolf? 592 00:47:57,408 --> 00:48:00,476 Beware of false prophets who wear sheep's clothing 593 00:48:00,478 --> 00:48:04,647 because really they're ravenous wolves. 594 00:48:04,649 --> 00:48:07,750 He said that? 595 00:48:07,752 --> 00:48:11,687 That's... 596 00:48:11,689 --> 00:48:13,022 I'm not doing this anymore. 597 00:48:13,024 --> 00:48:14,023 What do you mean, you're not doing this? 598 00:48:14,025 --> 00:48:15,258 I'm not doing it. 599 00:48:15,260 --> 00:48:17,693 Hey, get up! Come on! 600 00:48:17,695 --> 00:48:19,562 We've been over this! 601 00:48:19,564 --> 00:48:21,831 Hey, get up! 602 00:48:21,833 --> 00:48:23,332 We gotta keep moving. 603 00:48:25,769 --> 00:48:27,270 Hey! 604 00:48:27,272 --> 00:48:29,272 Can't just sit around all day! 605 00:48:29,274 --> 00:48:31,173 Come on! Let's go! 606 00:48:42,619 --> 00:48:44,887 Thank you. 607 00:48:44,889 --> 00:48:46,923 I need a lift for me and my friend back here. 608 00:48:46,925 --> 00:48:49,125 Just take a minute. Hold on one second. 609 00:48:49,127 --> 00:48:51,160 Louis! Come on! 610 00:49:00,537 --> 00:49:02,838 Louis. 611 00:49:22,259 --> 00:49:24,293 Grab our things and take them to the room, will ya? 612 00:49:24,295 --> 00:49:25,628 I'm gonna go grab a drink. 613 00:49:25,630 --> 00:49:27,229 How long? 614 00:49:27,231 --> 00:49:29,532 I don't know. As long as it takes me. 615 00:49:39,476 --> 00:49:41,911 Give me a whiskey and a beer chaser. 616 00:50:14,678 --> 00:50:18,881 - Oh, God. - Okay. 617 00:50:18,883 --> 00:50:20,282 Ah! 618 00:51:34,391 --> 00:51:36,125 I don't know where the damn kid is. 619 00:51:36,127 --> 00:51:37,193 How can you drink those things? 620 00:51:37,195 --> 00:51:38,694 They give me heartburn. 621 00:51:38,696 --> 00:51:42,665 Yeah? I think they're just fine in the morning. 622 00:51:44,701 --> 00:51:46,869 Oh, there he is! 623 00:51:46,871 --> 00:51:48,304 Great. 624 00:51:48,306 --> 00:51:51,407 This is Louis, Louis Moody. 625 00:51:51,409 --> 00:51:53,609 - Hi. - Hi, honey. 626 00:51:53,611 --> 00:51:57,980 I'm Mary. This is Rose. 627 00:51:57,982 --> 00:51:59,915 Mary and Rose are headed into Mexico. 628 00:51:59,917 --> 00:52:01,984 That's right. You're gonna pay for the gas, huh? 629 00:52:01,986 --> 00:52:03,586 'Cause she pissed off our meal ticket! 630 00:52:03,588 --> 00:52:05,588 Oh, Rose, shut up! 631 00:52:05,590 --> 00:52:07,723 So there you have it. 632 00:52:07,725 --> 00:52:09,091 Well, get in. You're driving, right? 633 00:52:09,093 --> 00:52:10,292 Oh, yeah. 634 00:52:14,498 --> 00:52:16,398 Should I put the stuff in the trunk? 635 00:52:16,400 --> 00:52:18,067 - Just throw it in the back. - Back there? 636 00:52:18,069 --> 00:52:21,070 Why don't you guys both get in the way back? 637 00:52:21,072 --> 00:52:24,974 We got some adult conversations to have. 638 00:52:29,179 --> 00:52:30,412 Get in. 639 00:52:30,414 --> 00:52:31,914 This is gonna be fun. 640 00:52:45,629 --> 00:52:48,764 Were you the one knocking on my wall? 641 00:52:48,766 --> 00:52:51,200 No. 642 00:52:51,202 --> 00:52:54,303 Yes, you were. 643 00:52:54,305 --> 00:52:55,804 Why didn't you knock back? 644 00:52:55,806 --> 00:52:57,273 That's how it works, you know. 645 00:52:57,275 --> 00:52:58,474 You're supposed to knock back. 646 00:52:58,476 --> 00:53:00,876 I don't know. 647 00:53:00,878 --> 00:53:02,711 How old are you anyway? 648 00:53:02,713 --> 00:53:05,047 I'm 13. 649 00:53:05,049 --> 00:53:07,816 Well, I mean, I guess, 14. 650 00:53:07,818 --> 00:53:11,053 I'm 13. 651 00:53:11,055 --> 00:53:13,389 Is that your mom? 652 00:53:13,391 --> 00:53:15,391 You could call her that. 653 00:53:15,393 --> 00:53:20,029 It's that you don't look like each other, so... 654 00:53:20,031 --> 00:53:21,363 I was just wondering. 655 00:53:21,365 --> 00:53:24,867 People say I take after my dad. 656 00:53:24,869 --> 00:53:26,569 People say I take after my mom. 657 00:53:36,012 --> 00:53:39,415 That's an amethyst. 658 00:53:39,417 --> 00:53:41,183 That's turquoise. 659 00:53:41,185 --> 00:53:44,420 Oh, I know turquoise. I got a... check that out. 660 00:53:44,422 --> 00:53:45,988 Brand new ring. 661 00:53:45,990 --> 00:53:48,591 - That's nice. - Turquoise. 662 00:53:48,593 --> 00:53:50,726 Well, that's what they call kismet. 663 00:53:50,728 --> 00:53:52,595 Oh, yeah? What's that mean? 664 00:53:52,597 --> 00:53:56,232 Well, it's a Middle Eastern word for coincidence or serendipity. 665 00:53:56,234 --> 00:53:59,168 Ah, kismet. 666 00:53:59,170 --> 00:54:00,502 Kismet. 667 00:54:00,504 --> 00:54:03,339 So here's the deal. You pay for the gas. 668 00:54:03,341 --> 00:54:04,873 We'll pay for our own lodging, okay? 669 00:54:04,875 --> 00:54:06,508 All right. 670 00:54:06,510 --> 00:54:09,511 You know, I don't just let any stranger into my car. 671 00:54:09,513 --> 00:54:11,847 These are unique circumstances, you understand? 672 00:54:11,849 --> 00:54:14,450 I understand completely, 673 00:54:14,452 --> 00:54:17,386 and we're not exactly strangers at this point. 674 00:54:17,388 --> 00:54:20,289 Just don't get any ideas, lover boy. 675 00:54:20,291 --> 00:54:21,690 I won't get any. 676 00:54:21,692 --> 00:54:24,627 Well, I might get a couple ideas. 677 00:54:24,629 --> 00:54:27,096 I'll just keep 'em right up in here. 678 00:54:53,823 --> 00:54:55,958 Don't go telling 'em too much about yourself. 679 00:54:55,960 --> 00:54:59,261 Remember what I told you about women. 680 00:54:59,263 --> 00:55:02,331 Well, look at us. Just like one big happy family. 681 00:55:02,333 --> 00:55:04,566 - Hardly. 682 00:55:04,568 --> 00:55:07,069 Hey, you know what I think we should do? We should go shopping. 683 00:55:07,071 --> 00:55:09,838 Might as well have a little fun while we're on this trip, right? 684 00:55:09,840 --> 00:55:12,441 I don't know. 685 00:55:12,443 --> 00:55:13,842 She loves buying stuff. 686 00:55:16,313 --> 00:55:20,616 All right, y'all. What do you think? 687 00:55:20,618 --> 00:55:23,519 Well, well, well. Just like Miss America. 688 00:55:24,522 --> 00:55:26,488 Can we go now? 689 00:55:26,490 --> 00:55:28,090 I'm gonna buy that for you. 690 00:55:28,092 --> 00:55:31,093 - We need that money. - I got plenty. 691 00:55:31,095 --> 00:55:33,595 I'm gonna go pick out some things for the kids. 692 00:55:42,172 --> 00:55:43,972 Oh, yeah. 693 00:55:47,378 --> 00:55:48,844 I hate dresses. 694 00:55:48,846 --> 00:55:50,446 You two look adorable. 695 00:55:50,448 --> 00:55:53,015 You look nice. 696 00:56:10,233 --> 00:56:12,568 You know, I'm usually a pretty good judge of character. 697 00:56:12,570 --> 00:56:16,038 But I'm gonna admit I read y'all wrong. 698 00:56:16,040 --> 00:56:19,641 I thought you were gonna be greedy and selfish 699 00:56:19,643 --> 00:56:22,177 like most of the men I've been with. 700 00:56:22,179 --> 00:56:26,849 But you ain't and I like you. 701 00:56:26,851 --> 00:56:29,718 Yeah? Well, I like you too. 702 00:56:32,522 --> 00:56:34,757 You know, my mama always said, 703 00:56:34,759 --> 00:56:39,762 "Don't waste time waiting for the perfect man because, 704 00:56:39,764 --> 00:56:43,532 well, life is too goddamned short." 705 00:56:43,534 --> 00:56:45,768 That's what she said? 706 00:56:59,883 --> 00:57:02,317 Wish I could just run away, don't you? 707 00:57:04,854 --> 00:57:06,755 I don't know. 708 00:57:06,757 --> 00:57:10,359 There's nowhere to really run off to. 709 00:57:12,128 --> 00:57:14,530 Where would you even go? 710 00:57:14,532 --> 00:57:18,200 Ever been to the beach? 711 00:57:18,202 --> 00:57:21,103 Never really had a chance to. 712 00:57:21,105 --> 00:57:22,938 That's where I'd go. 713 00:57:22,940 --> 00:57:24,773 Somewhere with a beach. 714 00:57:24,775 --> 00:57:27,776 You could always come to the beach with me and, 715 00:57:27,778 --> 00:57:30,813 you know, we could have our sandcastle house. 716 00:57:30,815 --> 00:57:34,650 Go fishing. We'd survive on fish. 717 00:57:34,652 --> 00:57:38,220 Could be a lot worse. 718 00:57:38,222 --> 00:57:40,789 If you could, if there was any place on Earth 719 00:57:40,791 --> 00:57:43,459 you could run away to, where'd you run? 720 00:57:43,461 --> 00:57:46,562 If I had to choose? 721 00:57:49,399 --> 00:57:51,133 I'd probably go home. 722 00:57:52,502 --> 00:57:54,903 Pretty exciting, right? 723 00:57:54,905 --> 00:57:57,306 Is that in New Mexico? 724 00:58:00,143 --> 00:58:02,010 I don't know. 725 00:58:40,984 --> 00:58:44,019 Well, come on. 726 00:58:44,021 --> 00:58:46,488 Tell me something about yourself. 727 00:58:46,490 --> 00:58:48,190 Well, there's not much to tell. 728 00:58:48,192 --> 00:58:50,158 I don't much like talking about myself. 729 00:58:50,160 --> 00:58:51,793 It's not easy for me. 730 00:58:51,795 --> 00:58:55,464 Fine. What about the boy? 731 00:58:55,466 --> 00:58:57,266 His mother died. 732 00:59:01,471 --> 00:59:03,038 And? 733 00:59:03,040 --> 00:59:05,407 I'm taking him to live with his grandparents. 734 00:59:05,409 --> 00:59:08,744 Well, why go through all that trouble? 735 00:59:08,746 --> 00:59:11,313 Well, because he's a good kid. 736 00:59:11,315 --> 00:59:13,248 I don't mind spending time with him. 737 00:59:13,250 --> 00:59:15,384 Uh-huh. 738 00:59:15,386 --> 00:59:17,085 What's in it for you? 739 00:59:19,689 --> 00:59:22,858 There ain't nothing in it for me. 740 00:59:22,860 --> 00:59:26,562 You're lying. 741 00:59:26,564 --> 00:59:28,163 You're a liar. 742 00:59:30,700 --> 00:59:32,768 Is he yours? 743 00:59:41,711 --> 00:59:43,478 Look at you. 744 01:00:01,731 --> 01:00:04,333 I ain't no fucking liar. 745 01:00:16,547 --> 01:00:19,114 You're way better. I'm not even making... 746 01:00:19,116 --> 01:00:20,616 Snap, snap, clap. 747 01:00:20,618 --> 01:00:22,284 I can't snap. 748 01:00:26,322 --> 01:00:30,158 Hey, you know we're not far from my grandparents' house. 749 01:00:30,160 --> 01:00:31,293 My mom said it snows there. 750 01:00:31,295 --> 01:00:33,128 I've never seen snow. 751 01:00:33,130 --> 01:00:35,397 - Really? - Yeah. 752 01:00:35,399 --> 01:00:38,066 You should come. 753 01:00:38,068 --> 01:00:40,769 I mean, you know, if you wanted. 754 01:00:40,771 --> 01:00:42,070 It'd be cool. 755 01:00:42,072 --> 01:00:45,607 Yeah. Sounds fun. 756 01:00:45,609 --> 01:00:47,075 Yeah. 757 01:00:59,089 --> 01:01:00,756 Yeah? 758 01:01:00,758 --> 01:01:03,258 Hey, let me talk to George. It's John. 759 01:01:03,260 --> 01:01:05,160 John? 760 01:01:05,162 --> 01:01:06,495 How's the head? 761 01:01:06,497 --> 01:01:08,597 Oh, just fine. How's your sister? 762 01:01:14,871 --> 01:01:17,873 Hey, John. Any luck in finding my money? 763 01:01:17,875 --> 01:01:19,775 I've got the rest of your $10,000. 764 01:01:19,777 --> 01:01:21,777 So you're 10 short. 765 01:01:21,779 --> 01:01:23,979 How about this? I bring you what I have. 766 01:01:23,981 --> 01:01:25,714 Or you can come looking for the rest. 767 01:01:25,716 --> 01:01:30,152 Maybe I'll go and look for it in New Mexico. 768 01:01:30,154 --> 01:01:32,721 Farmington, New Mexico. 769 01:01:32,723 --> 01:01:35,524 Maybe I'll find my money over there. 770 01:01:35,526 --> 01:01:37,859 I don't know what you're talking about. 771 01:01:37,861 --> 01:01:39,995 Of course you don't. 772 01:01:39,997 --> 01:01:42,631 $20,000, John. 773 01:01:42,633 --> 01:01:45,367 See you soon. 774 01:02:08,257 --> 01:02:10,592 Our hometown ain't far from here. 775 01:02:10,594 --> 01:02:12,561 Y'all can stay with us if you want. 776 01:02:12,563 --> 01:02:14,463 Oh, yeah? How long? 777 01:02:16,199 --> 01:02:17,833 As long as you want. 778 01:02:19,936 --> 01:02:21,737 Yeah, I don't know about that. 779 01:02:21,739 --> 01:02:25,173 I think that this little thing 780 01:02:25,175 --> 01:02:26,942 has probably run its course. 781 01:02:26,944 --> 01:02:29,811 So we should probably get going. 782 01:02:31,214 --> 01:02:32,414 Wow. 783 01:02:35,351 --> 01:02:37,352 Well, fuck you, John. 784 01:02:37,354 --> 01:02:40,989 Well, I think we've already done that, haven't we? 785 01:02:45,695 --> 01:02:47,429 Louis. 786 01:02:47,431 --> 01:02:49,898 John tell you why he's taking you home? 787 01:02:49,900 --> 01:02:51,633 Yeah, he's taking me to my grandparents. 788 01:02:51,635 --> 01:02:53,702 No, baby. Did he tell you why? 789 01:02:53,704 --> 01:02:55,604 I think you should probably quit while you're ahead. 790 01:02:55,606 --> 01:03:00,142 Well, I think I'd like to fill in the blanks, okay? 791 01:03:00,144 --> 01:03:02,944 John strikes me as the type of guy who's failed 792 01:03:02,946 --> 01:03:04,479 at just about everything he's ever done. 793 01:03:04,481 --> 01:03:05,981 Am I right? 794 01:03:05,983 --> 01:03:09,484 You always had luck with the ladies, didn't you? 795 01:03:09,486 --> 01:03:11,987 But that never lasted 796 01:03:11,989 --> 01:03:14,389 and somewhere along the way, all those big plans, 797 01:03:14,391 --> 01:03:17,926 well, they fell apart and you got desperate. 798 01:03:17,928 --> 01:03:20,495 A little lonely. 799 01:03:20,497 --> 01:03:22,430 That's why the idea of dragging him around, 800 01:03:22,432 --> 01:03:24,966 well, wasn't so bad, was it? 801 01:03:24,968 --> 01:03:26,501 Mom... 802 01:03:26,503 --> 01:03:30,505 Don't worry, honey. He ain't like us. 803 01:03:30,507 --> 01:03:34,576 Men like him don't have the balls to survive in the real world. 804 01:03:34,578 --> 01:03:36,011 All right, listen, lady... 805 01:03:36,013 --> 01:03:39,648 But the one whose got the most to lose is you. 806 01:03:39,650 --> 01:03:42,317 Do you even know who he is, honey? 807 01:03:42,319 --> 01:03:44,352 'Cause he's using you. 808 01:03:46,455 --> 01:03:49,224 Just like he used me. 809 01:03:53,930 --> 01:03:56,164 Just like he uses everybody. 810 01:03:56,166 --> 01:03:58,500 This is bullshit. 811 01:04:05,174 --> 01:04:07,576 They always run. 812 01:04:26,062 --> 01:04:27,562 John? 813 01:04:27,564 --> 01:04:29,130 - John? - Get back inside, Louis! 814 01:04:29,132 --> 01:04:32,367 John, let's just leave. We can find another ride. 815 01:04:32,369 --> 01:04:35,403 Louis, get back inside. 816 01:04:39,709 --> 01:04:42,177 John, she doesn't know anything about you. 817 01:04:42,179 --> 01:04:44,679 She's right, Louis. I am afraid. 818 01:04:44,681 --> 01:04:49,484 And I just can't take living like everyone else, you know? 819 01:04:49,486 --> 01:04:52,721 The problem is, there's certain things about me 820 01:04:52,723 --> 01:04:54,656 that I just can't seem to change. 821 01:04:54,658 --> 01:04:58,159 John. John, stop. 822 01:04:58,161 --> 01:04:59,794 John! 823 01:05:15,678 --> 01:05:17,445 I knew there was something wrong with him. 824 01:05:17,447 --> 01:05:19,781 Come on, Louis. We're gonna take you home. 825 01:05:19,783 --> 01:05:22,250 It's not gonna end well, honey. 826 01:05:24,720 --> 01:05:26,388 Come on, get in. 827 01:05:26,390 --> 01:05:27,956 Come on, it's okay. 828 01:05:38,200 --> 01:05:41,436 - Louis! What are you doing? 829 01:05:45,641 --> 01:05:48,944 Get over! 830 01:05:48,946 --> 01:05:50,312 Get down! 831 01:05:57,420 --> 01:05:59,521 God damn it! 832 01:06:01,223 --> 01:06:02,991 God damn it! 833 01:06:02,993 --> 01:06:05,794 This is a lot of money. 834 01:06:05,796 --> 01:06:08,496 We could fly to Farmington if we wanted. 835 01:06:21,911 --> 01:06:24,813 You know what she said about you wasn't true. 836 01:06:24,815 --> 01:06:29,351 I don't know, she split me wide open, didn't she? 837 01:06:29,353 --> 01:06:32,354 You know, when I was in jail, 838 01:06:32,356 --> 01:06:33,922 everyone wanted to blame everyone else 839 01:06:33,924 --> 01:06:36,324 for who they turned out to be. 840 01:06:36,326 --> 01:06:39,995 Mom, dad, girlfriend, wife. 841 01:06:42,498 --> 01:06:45,333 I made a lot of mistakes in my life. 842 01:06:47,937 --> 01:06:50,872 But they were my mistakes, nobody else's. 843 01:06:52,274 --> 01:06:54,809 They're mine. 844 01:06:54,811 --> 01:06:56,344 You know, when you get older, Louis, 845 01:06:56,346 --> 01:07:01,049 all those mistakes start piling up inside you. 846 01:07:01,051 --> 01:07:03,551 Just a pile of mistakes. 847 01:07:05,554 --> 01:07:07,956 Regrets, blame. 848 01:07:11,494 --> 01:07:14,229 It's enough to make you feel sick to your stomach. 849 01:07:16,732 --> 01:07:19,467 Secrets make me feel like that. 850 01:07:19,469 --> 01:07:22,203 Yeah, secrets, too. 851 01:07:26,208 --> 01:07:27,842 You got many secrets? 852 01:07:27,844 --> 01:07:30,912 Yeah, plenty. 853 01:07:30,914 --> 01:07:32,414 How about you? 854 01:07:35,184 --> 01:07:37,352 Yeah. 855 01:07:37,354 --> 01:07:39,087 I like that girl. 856 01:07:39,089 --> 01:07:40,488 Shit, that ain't no secret. 857 01:07:43,526 --> 01:07:45,894 Yeah. 858 01:07:50,266 --> 01:07:52,434 Tell me one of your secrets. 859 01:07:57,206 --> 01:07:59,574 Maybe some other time. 860 01:08:49,558 --> 01:08:51,359 John? 861 01:09:02,138 --> 01:09:03,872 John? 862 01:09:09,178 --> 01:09:10,879 John? 863 01:09:24,760 --> 01:09:26,027 Hey! 864 01:09:30,799 --> 01:09:32,233 Look at that. 865 01:09:55,191 --> 01:09:57,792 Hey, we need some food for the road. 866 01:09:57,794 --> 01:10:01,029 All right. I'm gonna go grab some gas. 867 01:10:01,031 --> 01:10:02,530 Let's meet back here in ten minutes. 868 01:10:02,532 --> 01:10:04,465 All right, you go first. 869 01:10:11,073 --> 01:10:12,707 Watch out. 870 01:10:17,913 --> 01:10:19,747 Go on! 871 01:10:26,255 --> 01:10:29,357 Our APO here is 96309. 872 01:10:29,359 --> 01:10:32,026 So drop us a line, anytime, APO 96309 873 01:10:32,028 --> 01:10:33,027 and we'll get it on. 874 01:10:33,029 --> 01:10:34,229 Anything else? 875 01:10:34,231 --> 01:10:36,164 Oh, that's it. Thanks. 876 01:10:36,166 --> 01:10:38,333 This is the 11:00 report featuring John Marks 877 01:10:38,335 --> 01:10:40,201 with the news and sports. 878 01:10:40,203 --> 01:10:42,770 A brazen daytime robbery of the Alpine Savings Bank 879 01:10:42,772 --> 01:10:45,039 has state police looking for an unidentified man 880 01:10:45,041 --> 01:10:47,075 and his teenage accomplice. 881 01:10:47,077 --> 01:10:50,745 They were last seen traveling west on Farm Road 369 882 01:10:50,747 --> 01:10:55,717 in a tan station wagon with Texas license plates 74EJQ8. 883 01:11:01,190 --> 01:11:02,423 Are we going to jail? 884 01:11:02,425 --> 01:11:04,359 Nah, we ain't going to jail. 885 01:11:07,229 --> 01:11:09,130 You scared? 886 01:11:09,132 --> 01:11:10,665 No. 887 01:11:12,901 --> 01:11:14,502 I'm scared. 888 01:11:15,738 --> 01:11:20,141 What are we gonna do? 889 01:11:20,143 --> 01:11:21,876 I don't know. 890 01:11:24,713 --> 01:11:27,482 Oh, what a mess. 891 01:11:31,153 --> 01:11:33,021 We should go to Mexico. 892 01:11:34,890 --> 01:11:38,059 We could live there for years with all this money. 893 01:11:38,061 --> 01:11:41,663 We should get a car, but-- 894 01:11:41,665 --> 01:11:43,464 we could do that. 895 01:11:43,466 --> 01:11:47,001 - Give me a rock. - Oh, I got it. 896 01:12:27,943 --> 01:12:30,478 I liked the station wagon better. 897 01:12:30,480 --> 01:12:34,782 Yeah, well, nobody's gonna be missing this piece of shit. 898 01:12:34,784 --> 01:12:36,951 I can tell you that much. 899 01:12:36,953 --> 01:12:40,722 Be nice if we could this thing up over 50. 900 01:12:40,724 --> 01:12:42,890 I figure we'll drive about halfway there 901 01:12:42,892 --> 01:12:45,026 then find a quiet place to camp for the night. 902 01:12:47,129 --> 01:12:48,796 What's it gonna be like? 903 01:12:48,798 --> 01:12:52,066 What? Your grandparents' place? 904 01:12:52,068 --> 01:12:54,402 Yep. 905 01:12:55,471 --> 01:12:57,238 I don't know. 906 01:12:57,240 --> 01:12:59,407 I imagine it'll be beautiful. 907 01:13:04,346 --> 01:13:07,048 Think we'll be there tomorrow? 908 01:13:07,050 --> 01:13:10,485 Oh, yeah. We should be there by lunch. 909 01:13:12,921 --> 01:13:15,723 First we have to make it through the desert. 910 01:13:17,993 --> 01:13:20,395 Then we'll cross into the mountains. 911 01:13:23,499 --> 01:13:27,735 We'll know we're getting close when we can see the farmlands. 912 01:13:27,737 --> 01:13:31,506 Green, as far as the eye can see. 913 01:13:36,678 --> 01:13:39,647 Just like that picture? 914 01:13:41,450 --> 01:13:44,786 Yeah, just like the picture. 915 01:14:53,288 --> 01:14:56,824 Let me get that for you. 916 01:15:02,531 --> 01:15:04,031 There you go. 917 01:15:08,837 --> 01:15:11,639 You're looking good there, partner. 918 01:15:11,641 --> 01:15:13,274 I want to make a good impression, you know? 919 01:15:13,276 --> 01:15:14,842 Let's go. 920 01:15:39,902 --> 01:15:41,435 Fill it up, will you? 921 01:15:54,316 --> 01:15:57,318 - Morning. - Good morning. 922 01:16:21,176 --> 01:16:24,178 He almost finished out there? 923 01:16:24,180 --> 01:16:25,313 Yeah, almost. 924 01:16:34,089 --> 01:16:36,424 9-1-1. What's your emergency? 925 01:16:37,459 --> 01:16:40,928 Hello? 926 01:16:40,930 --> 01:16:43,197 What's the address of your emergency? 927 01:16:46,969 --> 01:16:48,235 That'll be it. 928 01:16:48,237 --> 01:16:51,072 Okay, it's $20 on pump, $24. 929 01:16:51,074 --> 01:16:53,307 $24. That's a steal. 930 01:16:58,914 --> 01:17:01,015 You have a good day. 931 01:17:08,323 --> 01:17:09,991 Boy? 932 01:17:17,432 --> 01:17:19,400 You're the one from the paper. 933 01:17:19,402 --> 01:17:23,904 I think you got me confused with somebody else, all right? 934 01:17:23,906 --> 01:17:26,073 No. I know who you are. 935 01:17:26,075 --> 01:17:28,409 I know who he is too. 936 01:17:44,292 --> 01:17:47,561 The truth, sir... 937 01:17:53,935 --> 01:17:57,104 The truth is, he's my son 938 01:17:57,106 --> 01:18:00,107 and all I've ever done is disappoint him. 939 01:18:03,311 --> 01:18:05,813 I've abandoned him. 940 01:18:05,815 --> 01:18:08,949 I've lied to him. 941 01:18:08,951 --> 01:18:11,786 I found every excuse that I can 942 01:18:11,788 --> 01:18:15,289 just to make him another mistake in my life. 943 01:18:15,291 --> 01:18:19,026 A secret that I keep to myself. 944 01:18:22,631 --> 01:18:25,199 But he won't let me. 945 01:18:25,201 --> 01:18:29,303 Please, just let me make it right. 946 01:18:30,972 --> 01:18:33,708 Just please let me make it right. 947 01:18:42,184 --> 01:18:44,518 Come on. Grab your bag! 948 01:18:44,520 --> 01:18:47,321 Don't you hear that? 949 01:18:47,323 --> 01:18:50,758 Do you remember the address? 950 01:18:50,760 --> 01:18:52,059 What? 951 01:18:52,061 --> 01:18:53,861 Do you remember what the place looks like? 952 01:18:53,863 --> 01:18:56,163 Do you remember the address? 953 01:18:56,165 --> 01:18:59,767 What's going on? 954 01:18:59,769 --> 01:19:02,536 All right, I need you to leave. 955 01:19:02,538 --> 01:19:03,938 I'm not leaving you. 956 01:19:03,940 --> 01:19:06,240 I promised this guy in there I wouldn't run 957 01:19:06,242 --> 01:19:08,342 'cause I can't run anymore. 958 01:19:11,747 --> 01:19:15,216 I see myself as a person that I'm supposed to be. 959 01:19:15,218 --> 01:19:18,786 A good person, the kind of person that you deserve. 960 01:19:18,788 --> 01:19:20,788 I just... 961 01:19:20,790 --> 01:19:22,056 I don't have the courage to be that person. 962 01:19:22,058 --> 01:19:23,424 I don't have the courage to change. 963 01:19:23,426 --> 01:19:25,359 Do you understand what I'm trying to say? 964 01:19:25,361 --> 01:19:27,595 Here, take this with you. 965 01:19:27,597 --> 01:19:31,031 Take it with you, and go. 966 01:19:31,033 --> 01:19:33,067 I need you to go, all right? You're gonna be okay. 967 01:19:33,069 --> 01:19:35,436 Hey, you're gonna be all right. 968 01:19:35,438 --> 01:19:37,371 Now go, go, go, go. 969 01:19:37,373 --> 01:19:39,874 I don't want to leave, John. I don't want to leave you. 970 01:19:39,876 --> 01:19:42,910 You gotta go. Go. 971 01:19:42,912 --> 01:19:43,911 I don't want to leave you, John. 972 01:19:43,913 --> 01:19:45,746 Go! Run, god damn it! 973 01:19:45,748 --> 01:19:47,348 Run! 974 01:20:02,564 --> 01:20:04,999 Face the car! Hands in the air! 975 01:22:03,852 --> 01:22:08,722 What do you think it's going to be like? 976 01:22:08,724 --> 01:22:10,858 I'd imagine it'd be beautiful. 977 01:22:13,028 --> 01:22:15,896 Surrounded by farmland as far as the eye can see. 978 01:22:18,534 --> 01:22:21,402 Just like that picture? 979 01:22:21,404 --> 01:22:25,639 Yeah, just like the picture. 980 01:22:54,602 --> 01:22:57,004 We're going to do a quick line inspection here 981 01:22:57,006 --> 01:22:59,139 in Farmington, New Mexico. 982 01:22:59,141 --> 01:23:00,674 Line number seven. 983 01:25:13,641 --> 01:25:15,843 You lost? 984 01:25:23,218 --> 01:25:25,652 I need to get to Farmington. 985 01:25:25,654 --> 01:25:29,256 You are lost. 986 01:25:29,258 --> 01:25:30,791 I'm not lost. 987 01:25:30,793 --> 01:25:33,727 Oh, whatever you say. 988 01:25:33,729 --> 01:25:37,231 Yeah, you're close. 989 01:25:39,501 --> 01:25:43,137 It's up that road about an hour or so. 990 01:25:44,939 --> 01:25:46,640 An hour? 991 01:25:46,642 --> 01:25:50,344 Yeah, at least an hour. 992 01:25:50,346 --> 01:25:52,713 But you're young. 993 01:25:59,621 --> 01:26:02,823 You could give me a ride. 994 01:26:02,825 --> 01:26:05,492 I could, yeah. 995 01:26:07,695 --> 01:26:12,499 I'd be a lot more willing if we was to bargain for it. 996 01:26:12,501 --> 01:26:14,968 Kid with that kind of silver ain't gonna have 997 01:26:14,970 --> 01:26:18,172 a hard time finding a ride home. 998 01:26:21,476 --> 01:26:23,877 How about it, kid? 999 01:26:35,223 --> 01:26:39,927 23 Farm Road. 23 Farm Road. 1000 01:28:02,944 --> 01:28:05,712 Louis? 1001 01:28:05,714 --> 01:28:07,281 Hey, Grandma. 1002 01:28:07,283 --> 01:28:09,883 Oh, thank you, Lord! 1003 01:28:09,885 --> 01:28:13,320 Oh, we thought we'd lost you forever! 1004 01:28:15,623 --> 01:28:19,826 You were supposed to be here days ago. 1005 01:28:19,828 --> 01:28:21,728 Just look at you. 1006 01:28:21,730 --> 01:28:24,164 How'd you get here? 1007 01:28:24,166 --> 01:28:25,799 I walked. 1008 01:28:25,801 --> 01:28:27,334 Oh, Lord. 1009 01:28:27,336 --> 01:28:30,237 Well, come on in the house. 1010 01:28:30,239 --> 01:28:32,339 Where'd you start from? 1011 01:28:32,341 --> 01:28:34,341 What do you mean, you walked? 1012 01:28:45,987 --> 01:28:48,822 How do you boys get so dirty? 1013 01:28:50,693 --> 01:28:53,827 It's good to have you home, sweetheart. 1014 01:28:53,829 --> 01:28:57,731 I want this to feel like home, okay? 1015 01:29:10,278 --> 01:29:12,913 This was your mother's room. 1016 01:29:18,019 --> 01:29:20,554 I kept so many of 'em. 1017 01:29:21,989 --> 01:29:25,625 I hope they don't make you sad. 1018 01:29:25,627 --> 01:29:27,761 I like looking at 'em. 1019 01:29:30,365 --> 01:29:33,133 Makes me feel like she's still here. 1020 01:29:35,336 --> 01:29:39,106 You were born in this bed. This exact one. 1021 01:29:40,408 --> 01:29:41,975 Really? 1022 01:29:46,314 --> 01:29:48,181 See? 1023 01:29:48,183 --> 01:29:51,284 There's your mom and your dad holding you. 1024 01:29:53,054 --> 01:29:55,322 You were just a few months old. 1025 01:29:57,225 --> 01:30:00,961 Oh, you've grown so much since then. 1026 01:30:04,065 --> 01:30:05,899 Oh, my sweet boy. 79868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.