Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,131 --> 00:01:10,335
Some people can see all your mistakes.
2
00:01:10,337 --> 00:01:13,172
The way you hold it in your shoulders.
3
00:01:13,174 --> 00:01:15,240
Show it in your face.
4
00:01:17,544 --> 00:01:20,345
I made a lot of mistakes in my life
5
00:01:20,347 --> 00:01:24,550
and they were my mistakes.
6
00:01:24,552 --> 00:01:27,219
Nobody else's.
7
00:01:27,221 --> 00:01:29,721
Mine.
8
00:01:29,723 --> 00:01:31,890
When you get older, all those mistakes
9
00:01:31,892 --> 00:01:35,227
start piling up inside you.
10
00:01:35,229 --> 00:01:38,664
Regrets, blame.
11
00:01:40,400 --> 00:01:41,733
It's enough to make you sick to your stomach.
12
00:01:45,705 --> 00:01:49,241
Problem is, there are certain things
13
00:01:49,243 --> 00:01:51,310
that I just can't change about myself.
14
00:02:11,931 --> 00:02:13,799
Fill it up, will you?
15
00:02:20,340 --> 00:02:23,175
- Morning.
- Good morning.
16
00:02:23,177 --> 00:02:24,643
$20 on eight, please?
17
00:02:28,815 --> 00:02:30,516
Where are your cards?
18
00:02:30,518 --> 00:02:33,886
Cards... Backside of
this aisle right here.
19
00:02:47,667 --> 00:02:49,868
He almost finished
out there?
20
00:02:49,870 --> 00:02:51,336
Yeah, almost.
21
00:02:59,946 --> 00:03:03,515
9-1-1. What's your emergency?
22
00:03:03,517 --> 00:03:06,885
Hello? What's the address of your emergency?
23
00:03:10,657 --> 00:03:12,224
That'll be it.
24
00:03:12,226 --> 00:03:15,794
Okay, $20 on
the pump, $24.
25
00:03:15,796 --> 00:03:17,796
$24. That's a steal.
26
00:03:23,303 --> 00:03:24,970
You have a good day.
27
00:03:32,745 --> 00:03:34,146
Boy.
28
00:03:41,888 --> 00:03:43,722
You're the one
from the paper.
29
00:03:43,724 --> 00:03:47,426
I think you got me confused
with somebody else, all right?
30
00:03:47,428 --> 00:03:50,395
No. I know who you are.
31
00:03:50,397 --> 00:03:52,598
I know who he is too.
32
00:04:08,047 --> 00:04:11,617
The truth, sir...
33
00:05:16,482 --> 00:05:18,817
I assume you're a friend.
34
00:05:18,819 --> 00:05:20,185
I'm sorry.
35
00:05:20,187 --> 00:05:23,121
A friend of
the family?
36
00:05:23,123 --> 00:05:24,122
Yeah.
37
00:05:24,124 --> 00:05:25,490
I'm sorry for your loss.
38
00:05:28,428 --> 00:05:30,329
What's gonna happen
with the boy?
39
00:05:30,331 --> 00:05:33,098
He's going to his
grandparents' place.
40
00:05:33,100 --> 00:05:34,700
Where were they?
41
00:05:34,702 --> 00:05:37,602
They live in
Farmington, New Mexico.
42
00:05:37,604 --> 00:05:39,938
But I hear his
grandfather's gravely ill.
43
00:05:39,940 --> 00:05:42,007
You driving him?
44
00:05:42,009 --> 00:05:45,444
Oh, no. I'm just gonna
chauffer him over
to the bus station.
45
00:05:45,446 --> 00:05:46,812
Do you know Louis?
46
00:05:46,814 --> 00:05:48,380
No.
47
00:05:48,382 --> 00:05:51,016
Thank the Lord,
he's got his grandparents.
48
00:05:51,018 --> 00:05:52,384
Yeah.
49
00:05:55,054 --> 00:05:57,189
All right, son.
You ready?
50
00:05:57,191 --> 00:05:59,024
Yes, sir.
51
00:05:59,026 --> 00:06:01,193
Let me help you.
52
00:06:05,365 --> 00:06:07,032
Right over here.
53
00:06:17,076 --> 00:06:19,077
All right, son.
54
00:06:27,353 --> 00:06:30,222
So all right.
Here we go.
55
00:06:30,224 --> 00:06:31,523
Now I've got your ticket.
56
00:06:31,525 --> 00:06:33,058
Your money's
in the envelope.
57
00:06:33,060 --> 00:06:35,127
They're gonna put your skis
and bags underneath.
58
00:06:37,330 --> 00:06:40,665
I hate buses.
59
00:06:40,667 --> 00:06:42,200
Can't you
just drive me?
60
00:06:42,202 --> 00:06:45,237
Aw, son, I'm needed here.
But you'll be fine.
61
00:06:45,239 --> 00:06:47,072
Nothing to worry about, okay?
62
00:06:49,041 --> 00:06:51,943
It's uh...
It was nice meeting you.
63
00:06:51,945 --> 00:06:53,478
You too, Louis.
64
00:06:56,048 --> 00:06:58,483
I'll be praying
for you, son.
65
00:07:45,398 --> 00:07:49,401
Hey, Louis.
I'm John.
66
00:07:49,403 --> 00:07:51,136
Yeah, you were at the church.
67
00:07:51,138 --> 00:07:52,838
That's right, that's right.
68
00:07:52,840 --> 00:07:54,272
Nice to meet you.
69
00:07:54,274 --> 00:07:55,774
Listen, I'm sorry
about your mother.
70
00:07:55,776 --> 00:07:57,008
It's a shame.
71
00:07:58,911 --> 00:08:01,980
Listen, I just got a phone call
from your grandparents.
72
00:08:01,982 --> 00:08:03,515
Apparently, they don't
love the idea of you
73
00:08:03,517 --> 00:08:06,485
riding on this bus
for three days.
74
00:08:06,487 --> 00:08:07,853
They asked me if
I'd give you a lift.
75
00:08:07,855 --> 00:08:09,354
Meanwhile, I was headed
that way
76
00:08:09,356 --> 00:08:10,922
so I told them, shit, why not?
77
00:08:12,960 --> 00:08:15,260
Sir, I don't know you.
78
00:08:15,262 --> 00:08:18,330
Yeah, well, I don't really
know you either and,
79
00:08:18,332 --> 00:08:19,965
frankly, this is
a pain in my ass.
80
00:08:19,967 --> 00:08:22,634
But, like I said,
I know your grandparents
81
00:08:22,636 --> 00:08:26,104
and your mother was a...
She was a good woman.
82
00:08:26,106 --> 00:08:29,341
You knew my mom?
83
00:08:29,343 --> 00:08:30,809
Yeah.
84
00:08:30,811 --> 00:08:32,344
She never really
talked about you.
85
00:08:32,346 --> 00:08:34,212
Yeah?
86
00:08:34,214 --> 00:08:36,781
Well, I guess I didn't
make much of an impression
then, did I?
87
00:08:38,317 --> 00:08:40,218
We kept in touch.
I'd call, she'd call.
88
00:08:40,220 --> 00:08:42,153
- You know how it goes.
- Yeah.
89
00:08:42,155 --> 00:08:43,855
Listen, I got to hit the road.
90
00:08:43,857 --> 00:08:45,857
I understand if you don't
want to come with me.
91
00:08:45,859 --> 00:08:47,559
Besides, buses ain't so bad.
92
00:08:47,561 --> 00:08:52,030
Perfectly civilized mode of
transportation, if you ask me.
93
00:08:52,032 --> 00:08:54,566
But, hey,
94
00:08:54,568 --> 00:08:58,169
good luck to you, kid,
95
00:08:58,171 --> 00:09:01,806
and my deepest condolences
to you and your family,
all right?
96
00:09:07,413 --> 00:09:09,714
Kid, you getting
on the bus? I gotta go.
97
00:09:13,819 --> 00:09:15,020
Sir.
98
00:09:15,022 --> 00:09:16,588
Sir?
99
00:09:27,667 --> 00:09:29,167
Get in.
100
00:09:34,340 --> 00:09:38,743
You, uh... You live in
this car or something?
101
00:09:38,745 --> 00:09:40,078
No, of course not.
102
00:09:40,080 --> 00:09:42,113
I just wasn't
expecting guests.
103
00:09:57,597 --> 00:09:59,631
Your mother was
a wonderful woman.
104
00:09:59,633 --> 00:10:04,536
Classy lady, fun gal.
Full of spirit.
105
00:10:04,538 --> 00:10:05,537
She was...
106
00:10:05,539 --> 00:10:09,808
Sparky.
107
00:10:11,477 --> 00:10:12,644
- Oh...
- She was...
108
00:10:12,646 --> 00:10:14,145
I forgot.
109
00:10:15,948 --> 00:10:19,918
What do you got there?
Pictures.
110
00:10:19,920 --> 00:10:21,086
Ah.
111
00:10:21,088 --> 00:10:23,121
This is
my grandparents' house.
112
00:10:23,123 --> 00:10:28,026
Oh, yeah, yeah.
Good, that's good.
113
00:10:32,131 --> 00:10:36,234
You know, the only time
I really visited them
was when I was little.
114
00:10:36,236 --> 00:10:38,803
Mom didn't get along with
my grandparents too well.
115
00:10:38,805 --> 00:10:41,139
Didn't really talk.
116
00:10:42,508 --> 00:10:43,775
Hey, how long do you
think it'll take?
117
00:10:43,777 --> 00:10:45,377
I don't know.
118
00:10:50,282 --> 00:10:51,583
What?
119
00:10:53,419 --> 00:10:54,986
Nothing.
120
00:10:57,156 --> 00:10:58,990
Hey, I got to make
a couple quick calls.
121
00:10:58,992 --> 00:11:01,226
Should just take me
a couple minutes.
122
00:11:13,139 --> 00:11:15,840
Moody residence.
- Mrs. Moody?
123
00:11:15,842 --> 00:11:18,777
John Wheeler here.
How you doing?
124
00:11:18,779 --> 00:11:21,680
You have got some nerve calling here.
125
00:11:21,682 --> 00:11:25,150
I was just at
your daughter's wake.
Where were you?
126
00:11:25,152 --> 00:11:28,720
Earl's sick. Now what do you want?
127
00:11:30,556 --> 00:11:32,691
I got Louis, her boy.
128
00:11:32,693 --> 00:11:34,993
What-- why would you have Louis?
129
00:11:34,995 --> 00:11:37,228
Now, look, there's been
a change of plans.
130
00:11:37,230 --> 00:11:39,164
I'm gonna drive him home.
131
00:11:39,166 --> 00:11:41,966
Where's that priest? Put Louis on the phone.
132
00:11:41,968 --> 00:11:43,368
It'll just take
a couple of days.
133
00:11:43,370 --> 00:11:45,003
You got nothing
to worry about.
134
00:11:45,005 --> 00:11:49,140
Now you put Louis back on that bus and get back--
135
00:11:57,983 --> 00:11:59,784
One more stop.
136
00:12:30,850 --> 00:12:32,283
Stay here.
137
00:12:32,285 --> 00:12:34,185
Hey, I need that
to get home!
138
00:12:41,427 --> 00:12:44,763
What's up, John?
139
00:12:44,765 --> 00:12:46,865
Will you excuse us
for a moment, please?
140
00:12:46,867 --> 00:12:48,032
Okay, thanks.
141
00:13:07,253 --> 00:13:09,287
This is a fucking joke,
right?
142
00:13:09,289 --> 00:13:11,823
There's a little over
6,000 bucks right there.
143
00:13:11,825 --> 00:13:15,560
You're short $14,000
and change. Maybe more.
144
00:13:15,562 --> 00:13:18,429
Well, what are you--
you said $10,000.
145
00:13:18,431 --> 00:13:19,964
I owe you $10,000.
146
00:13:19,966 --> 00:13:24,803
You're late, John, again.
So it's $20.
147
00:13:24,805 --> 00:13:29,507
What are you doing, huh?
148
00:13:29,509 --> 00:13:31,176
How long have
we known each other?
149
00:13:31,178 --> 00:13:33,845
Long enough for you
to know better.
150
00:13:33,847 --> 00:13:36,481
This is fucking
bullshit, John!
Do you understand?
151
00:13:36,483 --> 00:13:40,418
What the fuck
do you want from me?
152
00:13:40,420 --> 00:13:42,287
John,
153
00:13:42,289 --> 00:13:46,257
protection in jail
is very expensive.
154
00:13:46,259 --> 00:13:47,959
Do you understand that?
155
00:13:47,961 --> 00:13:50,328
I didn't ask you for
any goddamned protection.
156
00:13:50,330 --> 00:13:52,597
Yeah, but you took it.
157
00:13:52,599 --> 00:13:54,999
You know jail could have
been dangerous for you, John.
158
00:13:58,370 --> 00:13:59,838
I'm living out of my car.
159
00:14:02,174 --> 00:14:04,609
I don't have
anything else.
160
00:14:04,611 --> 00:14:06,444
I just gave you everything
that I got, okay?
161
00:14:06,446 --> 00:14:09,714
Boy, do you want
to go back to jail?
162
00:14:09,716 --> 00:14:11,983
You like the bed and
the three meals of crap
they serve you every day?
163
00:14:11,985 --> 00:14:14,953
'Cause I can arrange that with
just one fucking phone call.
164
00:14:14,955 --> 00:14:16,154
Freddy, give me
the fucking phone.
165
00:14:16,156 --> 00:14:17,455
No, no, no, no.
166
00:14:17,457 --> 00:14:18,857
You're not gonna
make any phone calls.
167
00:14:18,859 --> 00:14:21,459
I got just as much shit
on you as you got on me.
168
00:14:21,461 --> 00:14:24,395
6,000 bucks.
That's all you get.
169
00:15:01,734 --> 00:15:03,735
We're closed!
170
00:15:05,070 --> 00:15:06,671
We're closed!
171
00:15:11,076 --> 00:15:12,911
Goddamn kid.
172
00:15:34,934 --> 00:15:37,001
Hey, are you in
some kind of trouble?
173
00:15:40,306 --> 00:15:45,109
It's nothing.
174
00:15:45,111 --> 00:15:47,879
Did they
do that to you?
175
00:15:47,881 --> 00:15:49,747
I don't know
what I was thinking.
176
00:15:49,749 --> 00:15:51,215
You ain't worth the trouble.
177
00:16:04,730 --> 00:16:09,000
The closest I could
get you is Albuquerque.
178
00:16:09,002 --> 00:16:13,271
I'll call your grandma
and have her pick you
up in a couple of days.
179
00:16:13,273 --> 00:16:15,039
Good to meet you.
180
00:17:37,022 --> 00:17:39,590
Whoa! Whoa! Whoa!
181
00:17:39,592 --> 00:17:41,159
Louis!
182
00:17:43,662 --> 00:17:45,063
Louis!
183
00:17:52,337 --> 00:17:53,604
Louis?
184
00:17:56,708 --> 00:17:58,609
Louis.
185
00:18:03,782 --> 00:18:07,385
Hey.
186
00:18:07,387 --> 00:18:09,487
Hey, I'm talking to you.
187
00:18:16,362 --> 00:18:18,463
I don't want
to be alone.
188
00:18:24,970 --> 00:18:28,473
Why did she have to die?
189
00:18:30,809 --> 00:18:33,644
There's no good reason.
190
00:18:33,646 --> 00:18:36,380
I don't know, man.
191
00:18:37,483 --> 00:18:39,817
I don't have anyone else.
192
00:18:42,921 --> 00:18:45,857
Hey, you're
gonna be all right.
193
00:19:44,383 --> 00:19:48,186
Hey! Hey!
194
00:19:50,856 --> 00:19:53,991
Hey, let's get
something to eat.
195
00:19:53,993 --> 00:19:55,860
I'm hungry.
196
00:19:57,329 --> 00:19:59,463
What's with these skis?
197
00:19:59,465 --> 00:20:01,732
For skiing.
198
00:20:01,734 --> 00:20:04,435
Yeah, well, there ain't
no snow around here.
199
00:20:07,539 --> 00:20:09,373
The skis were a gift
from my mom.
200
00:20:09,375 --> 00:20:11,509
You probably never
even skied before.
201
00:20:11,511 --> 00:20:13,244
She wanted me to learn.
202
00:20:13,246 --> 00:20:14,812
Skiing's expensive.
203
00:20:14,814 --> 00:20:16,647
I just saved you
a shitload of money.
204
00:20:16,649 --> 00:20:18,382
It was the last thing
she gave me before she died.
205
00:20:18,384 --> 00:20:20,384
Yeah, it's a dumb sport.
206
00:20:20,386 --> 00:20:23,054
I can't believe all you got was
$20 bucks and that stupid ring!
207
00:20:23,056 --> 00:20:25,089
Are you hungry?
I'm starving.
208
00:20:25,091 --> 00:20:26,257
Let's go.
209
00:20:32,331 --> 00:20:35,333
Mm, mm.
210
00:20:35,335 --> 00:20:37,568
Good.
211
00:20:39,071 --> 00:20:42,406
What, you're not gonna eat?
212
00:20:42,408 --> 00:20:43,841
I'm not hungry.
213
00:20:43,843 --> 00:20:46,244
Fine with me. Starve.
214
00:20:50,382 --> 00:20:52,316
Look at that
little piece of ass.
215
00:20:55,787 --> 00:20:57,288
Hey, you like women?
216
00:20:57,290 --> 00:20:59,056
Yeah, I guess.
217
00:20:59,058 --> 00:21:01,225
You guess?
218
00:21:01,227 --> 00:21:03,628
All right, well, know this.
219
00:21:03,630 --> 00:21:05,396
A scorned woman will
tear your heart out,
220
00:21:05,398 --> 00:21:07,565
put it between
two buns and eat it
221
00:21:07,567 --> 00:21:10,234
just as your life
slips away before you.
222
00:21:10,236 --> 00:21:12,603
Don't ever forget that.
223
00:21:13,872 --> 00:21:15,506
Hey, you wanna drive?
224
00:21:17,943 --> 00:21:20,344
Yeah? You wanna drive?
225
00:21:21,747 --> 00:21:24,081
All right, can you
see over the hood?
226
00:21:24,083 --> 00:21:26,050
I guess.
227
00:21:26,052 --> 00:21:28,486
All right.
Your feet touch the pedals?
228
00:21:28,488 --> 00:21:30,388
I think so.
229
00:21:30,390 --> 00:21:33,224
You think so or you can?
It's kind of a big deal.
230
00:21:33,226 --> 00:21:34,825
- Yeah, fine.
- Okay, all right.
231
00:21:34,827 --> 00:21:36,460
So this is an automatic.
232
00:21:36,462 --> 00:21:39,330
So all you gotta do is
pull that lever down
from P to D.
233
00:21:39,332 --> 00:21:40,765
There you go.
234
00:21:40,767 --> 00:21:43,067
All right, now take your
foot off the brake.
235
00:21:43,069 --> 00:21:46,170
Push down on the gas.
236
00:21:46,172 --> 00:21:47,905
There you go.
237
00:21:52,277 --> 00:21:55,346
All you gotta do is avoid other
cars and that's pretty much it.
238
00:21:56,415 --> 00:21:57,682
How fast you going?
239
00:21:57,684 --> 00:21:59,817
Uh, 32 mph.
240
00:21:59,819 --> 00:22:01,485
No, no, no.
You gotta get it up.
241
00:22:01,487 --> 00:22:03,821
At least 50 or 60, even 70.
242
00:22:06,325 --> 00:22:10,828
There you go.
See, faster is way
better, isn't it?
243
00:22:12,932 --> 00:22:14,098
You're blind! Oh!
244
00:22:14,100 --> 00:22:16,033
Oh!
245
00:22:19,604 --> 00:22:23,974
All right, the first rule to
gun fighting is having a gun.
246
00:22:23,976 --> 00:22:26,310
All right, I prefer
to have something small.
247
00:22:26,312 --> 00:22:28,112
Something easier to carry.
248
00:22:28,114 --> 00:22:30,448
Easier to conceal,
all right?
249
00:22:30,450 --> 00:22:32,316
Can't go hunting with
something like this, though.
250
00:22:32,318 --> 00:22:33,617
Why not?
251
00:22:33,619 --> 00:22:36,320
You just can't.
It ain't right.
252
00:22:36,322 --> 00:22:37,955
What's the point, then?
253
00:22:37,957 --> 00:22:40,458
The point is,
if I have the gun...
254
00:22:41,728 --> 00:22:45,062
I have the control, right?
255
00:22:45,064 --> 00:22:47,264
You want to give it a shot?
256
00:22:50,502 --> 00:22:53,037
If I let you shoot this,
you owe me a favor.
257
00:22:53,039 --> 00:22:54,505
Okay.
258
00:22:54,507 --> 00:22:55,740
All right.
259
00:22:58,210 --> 00:22:59,710
Go ahead.
260
00:23:08,688 --> 00:23:12,156
Go ahead,
shoot it again.
261
00:23:15,261 --> 00:23:16,260
All right.
262
00:23:16,262 --> 00:23:19,397
Turn it, gangster style.
263
00:23:19,399 --> 00:23:21,098
There you go.
264
00:23:22,935 --> 00:23:24,468
Let's go.
265
00:23:29,007 --> 00:23:30,975
Hey, give me my gun.
266
00:23:50,729 --> 00:23:54,698
Wake up.
Wake up.
267
00:23:56,635 --> 00:23:58,269
It's time for that favor.
268
00:24:18,223 --> 00:24:21,292
All right, now keep
the engine running.
269
00:24:21,294 --> 00:24:23,928
Don't turn it off for any
reason, you understand?
270
00:24:23,930 --> 00:24:25,830
Where you going?
271
00:24:25,832 --> 00:24:28,599
I gotta run inside and
grab a couple of things.
272
00:24:28,601 --> 00:24:29,767
Just keep it running.
I'll be right back.
273
00:24:29,769 --> 00:24:31,969
Now jump in
the driver's seat.
274
00:24:31,971 --> 00:24:33,571
Wait, what?
275
00:24:47,118 --> 00:24:49,753
- Howdy.
- Howdy.
276
00:24:53,492 --> 00:24:56,961
Let me know if I can
help you with anything.
277
00:24:56,963 --> 00:25:00,431
We got some
specials back there.
278
00:25:40,305 --> 00:25:42,840
Are you gonna get it?
279
00:25:42,842 --> 00:25:46,677
Yeah, that should...
oh, the newspaper.
280
00:25:46,679 --> 00:25:47,912
Get on the ground.
281
00:25:53,485 --> 00:25:55,152
Get on the fucking ground!
282
00:25:56,922 --> 00:26:00,090
- Get on the goddamned...
- I heard you!
283
00:26:00,092 --> 00:26:02,126
- I'll beat you with
this fucking gun!
- I heard you, damn it!
284
00:26:20,011 --> 00:26:23,847
Listen, this store's
all I got. You leave me
something, you hear?
285
00:26:23,849 --> 00:26:25,115
There you go.
286
00:26:25,117 --> 00:26:27,184
You're a real
son of a bitch.
287
00:26:31,456 --> 00:26:33,123
Hey! What the hell
are you doing?
288
00:26:33,125 --> 00:26:35,893
Hey, hey!
289
00:26:35,895 --> 00:26:37,928
Get out of the fucking car!
Get out...
290
00:26:37,930 --> 00:26:39,563
Hands off the boy!
291
00:26:39,565 --> 00:26:41,765
Easy, easy!
292
00:26:41,767 --> 00:26:43,434
Go!
293
00:26:48,139 --> 00:26:49,740
Ha!
294
00:26:49,742 --> 00:26:52,142
All right!
Now keep it up over 70.
295
00:26:52,144 --> 00:26:53,577
Keep it on the right side
of the road.
296
00:26:53,579 --> 00:26:54,945
- Just like I told you.
- I'm gonna be sick.
297
00:26:54,947 --> 00:26:56,780
What do you mean,
you feel sick?
298
00:26:56,782 --> 00:26:59,049
- I'm sick, I'm sick.
- What are you doing?
299
00:26:59,051 --> 00:27:00,117
Hey! Hey!
300
00:27:00,119 --> 00:27:02,486
Get in the back!
Get in the back!
301
00:27:02,488 --> 00:27:04,555
Go, go, go, go!
302
00:27:08,793 --> 00:27:12,196
Oh, shit!
God damn it!
303
00:27:15,900 --> 00:27:17,901
Son of a bitch!
304
00:27:17,903 --> 00:27:20,137
- I need some air.
- Yeah, well, shut up!
305
00:27:23,308 --> 00:27:24,742
I need air.
306
00:27:29,581 --> 00:27:31,181
- I need some air!
- What are you doing?
307
00:27:31,183 --> 00:27:33,250
Shut that door!
308
00:27:36,488 --> 00:27:37,888
No!
309
00:27:42,927 --> 00:27:44,662
No!
310
00:27:44,664 --> 00:27:48,499
God damn it! God damn it!
311
00:28:02,781 --> 00:28:05,549
Stay here.
312
00:28:05,551 --> 00:28:07,384
Where you going?
313
00:28:25,737 --> 00:28:27,971
Get your things.
314
00:28:27,973 --> 00:28:30,407
- Where'd you get that car?
- Shut up and get in!
315
00:28:30,409 --> 00:28:32,076
Did you steal it?
316
00:28:32,078 --> 00:28:35,879
I will leave you here.
I swear to God, I will!
317
00:28:55,767 --> 00:28:59,236
You cost me a lot
of money today.
318
00:28:59,238 --> 00:29:02,172
I don't want anything
to do with you.
319
00:29:02,174 --> 00:29:05,776
Well, that's not
an option, is it?
320
00:29:05,778 --> 00:29:08,946
You can't make me stay.
321
00:29:08,948 --> 00:29:10,080
I can leave.
322
00:29:10,082 --> 00:29:11,782
Just hitchhike.
323
00:29:11,784 --> 00:29:15,119
Yeah, okay.
You're gonna hitchhike?
324
00:29:15,121 --> 00:29:16,820
Yeah.
325
00:29:22,127 --> 00:29:26,597
Why don't we find a place
to sleep tonight?
326
00:29:26,599 --> 00:29:27,598
With a bed?
327
00:29:27,600 --> 00:29:30,601
Yeah, sure.
Why not?
328
00:29:30,603 --> 00:29:33,170
Fine.
329
00:29:43,615 --> 00:29:46,116
You awake?
330
00:29:46,118 --> 00:29:47,985
What?
331
00:29:47,987 --> 00:29:50,287
Just wanted to see
if you were awake.
332
00:29:55,927 --> 00:29:57,261
Why'd you do it?
333
00:29:57,263 --> 00:29:58,262
Do what?
334
00:29:58,264 --> 00:30:00,964
Rob that place.
335
00:30:00,966 --> 00:30:05,302
Because we didn't have
any money and we needed it.
336
00:30:05,304 --> 00:30:06,904
To get me home?
337
00:30:06,906 --> 00:30:08,939
Yeah, to get you home.
338
00:30:08,941 --> 00:30:11,108
Food and gas.
339
00:30:11,110 --> 00:30:13,744
This bed.
340
00:30:13,746 --> 00:30:15,546
Why do you live in your car?
341
00:30:18,249 --> 00:30:21,318
Because I can't
afford anything else.
342
00:30:21,320 --> 00:30:23,086
Most adults have jobs...
343
00:30:23,088 --> 00:30:24,354
Just go to bed, Louis.
344
00:30:24,356 --> 00:30:27,491
Just go the fuck
to bed, please.
345
00:31:32,590 --> 00:31:33,757
All right.
346
00:31:35,927 --> 00:31:37,361
When you're done in there,
347
00:31:37,363 --> 00:31:39,196
I want you to pull
the truck around.
348
00:31:39,198 --> 00:31:40,364
Understand?
349
00:31:40,366 --> 00:31:43,066
Hey, you paying
attention to me?
350
00:31:43,068 --> 00:31:46,169
Yeah. I heard you.
351
00:31:46,171 --> 00:31:47,838
God damn it,
you pay attention!
352
00:31:47,840 --> 00:31:49,873
Wake up!
353
00:31:49,875 --> 00:31:52,576
You're not gonna go
fucking this up for me again.
354
00:32:21,439 --> 00:32:22,906
All right, Louis.
355
00:32:22,908 --> 00:32:24,808
Stop fucking around
and open up the door.
356
00:32:24,810 --> 00:32:26,376
A couple of days.
357
00:32:26,378 --> 00:32:28,312
That's how long
you said it would take.
358
00:32:28,314 --> 00:32:30,881
You're a liar.
359
00:32:30,883 --> 00:32:34,151
Open up the door.
360
00:32:34,153 --> 00:32:35,552
Come on!
361
00:32:37,155 --> 00:32:40,257
The fucking--
Open up the fucking door!
362
00:32:40,259 --> 00:32:42,292
God damn it! Okay.
363
00:32:42,294 --> 00:32:45,963
Now take your hands
off the wheel and
get out of the car.
364
00:32:45,965 --> 00:32:47,597
Just one more day
and I'll take you
365
00:32:47,599 --> 00:32:48,999
to your grandparent's,
all right? Now come on.
366
00:32:49,001 --> 00:32:52,302
Open it up, please.
367
00:32:56,841 --> 00:32:58,342
You need me.
368
00:33:09,487 --> 00:33:13,757
Hello.
How's your day?
369
00:33:13,759 --> 00:33:16,760
Oh, just going great.
370
00:33:16,762 --> 00:33:18,495
Good-looking boy
you got there.
371
00:33:18,497 --> 00:33:21,365
Yeah, yeah, he
is adorable, isn't he?
372
00:33:21,367 --> 00:33:23,266
Got a daughter myself.
373
00:33:23,268 --> 00:33:26,303
Huh. I'll take $20
on two, please.
374
00:33:26,305 --> 00:33:29,039
No gas. Pump's broke.
Been broke for months.
375
00:33:29,041 --> 00:33:31,708
Oh, shit, all right.
376
00:33:31,710 --> 00:33:36,246
Would you grab me a can of that
Black Bear Longcut Wintergreen?
377
00:33:40,852 --> 00:33:43,420
You don't want any
trouble now, do you?
378
00:33:46,057 --> 00:33:47,691
- Open it up.
- Yeah.
379
00:33:47,693 --> 00:33:49,793
Ain't much in there.
380
00:33:49,795 --> 00:33:51,461
Well, that'll do.
381
00:33:54,532 --> 00:33:56,400
Boy, what are you doing?
Come on!
382
00:33:56,402 --> 00:33:57,734
This ain't no fucking library!
Hurry up!
383
00:33:57,736 --> 00:33:59,870
Quit pissing around!
384
00:33:59,872 --> 00:34:01,038
Now get back there
and clean that up.
385
00:34:01,040 --> 00:34:02,439
Come on.
386
00:34:17,188 --> 00:34:20,157
Come on.
387
00:34:20,159 --> 00:34:23,760
In and out just like
a couple of ghosts.
388
00:34:23,762 --> 00:34:24,961
Gimme that.
389
00:34:28,733 --> 00:34:30,167
Thank you, sir.
390
00:34:39,844 --> 00:34:42,379
You got a safe?
391
00:34:58,230 --> 00:35:00,764
Christ!
392
00:35:00,766 --> 00:35:02,332
Go, go, go, go!
393
00:35:09,541 --> 00:35:12,109
Fuck you!
394
00:35:14,213 --> 00:35:15,712
God damn it!
395
00:35:15,714 --> 00:35:20,417
God damn it,
I can't believe that.
396
00:35:20,419 --> 00:35:23,420
Shit.
397
00:35:23,422 --> 00:35:25,155
I'll tell you what, boy.
398
00:35:25,157 --> 00:35:27,224
Life can be
such a bore sometimes.
399
00:35:27,226 --> 00:35:31,962
But this...
This is great.
400
00:35:31,964 --> 00:35:35,565
Well, don't
look at me like that.
401
00:35:35,567 --> 00:35:39,236
You and me make
a really, really good team.
402
00:35:39,238 --> 00:35:42,806
Shit, they probably got
nicknames for us already.
403
00:35:42,808 --> 00:35:44,508
Who? The papers?
404
00:35:44,510 --> 00:35:47,410
Yeah.
405
00:35:47,412 --> 00:35:48,945
Don't they have
better things to do?
406
00:35:48,947 --> 00:35:51,581
Shit, no. Bonnie and Clyde
was all over the newspapers.
407
00:35:51,583 --> 00:35:54,017
Billy the Kid, too.
He was famous.
408
00:35:54,019 --> 00:35:55,752
Like in movies?
409
00:35:55,754 --> 00:35:58,755
- Exactly.
- Mm-hmm.
410
00:35:58,757 --> 00:36:03,693
You know, in the movies,
they all got shot to death.
411
00:36:06,664 --> 00:36:08,665
Aren't you having fun?
412
00:36:08,667 --> 00:36:10,333
If I was your age,
I'd be having fun.
413
00:36:10,335 --> 00:36:13,069
No, I'm not having fun.
414
00:36:16,474 --> 00:36:18,341
You think this
is easy for me?
415
00:36:18,343 --> 00:36:20,677
Dragging your skinny
little ass all over the place?
416
00:36:20,679 --> 00:36:22,612
This ain't no fucking
holiday, all right?
417
00:36:22,614 --> 00:36:24,481
This is a job.
418
00:36:24,483 --> 00:36:26,416
This is work driving you home.
419
00:36:30,788 --> 00:36:34,024
You know, it'll all be
over soon enough, all right?
420
00:36:34,026 --> 00:36:35,892
Yeah, I hope so.
421
00:36:38,963 --> 00:36:42,632
Did you, uh...
422
00:36:42,634 --> 00:36:46,169
Did you see that shotgun under
the counter earlier today?
423
00:36:46,171 --> 00:36:47,370
No.
424
00:36:47,372 --> 00:36:48,805
No?
425
00:36:48,807 --> 00:36:50,373
I just figured you
might have seen it
426
00:36:50,375 --> 00:36:52,475
underneath there when you
were, you know, down below...
427
00:36:52,477 --> 00:36:54,578
I didn't see any gun.
428
00:36:55,980 --> 00:36:57,881
Okay.
429
00:37:03,487 --> 00:37:05,322
Ma'am?
430
00:37:05,324 --> 00:37:08,325
Do you have
chocolate ice cream?
431
00:37:08,327 --> 00:37:10,360
I'll have to check
in the freezer.
432
00:37:10,362 --> 00:37:13,697
Okay. Well, we'd like
one scoop.
433
00:37:13,699 --> 00:37:15,498
Two spoons for me
and the boy, please.
434
00:37:15,500 --> 00:37:18,401
One scoop and two spoons.
435
00:37:18,403 --> 00:37:19,402
Two spoons.
That's right.
436
00:37:19,404 --> 00:37:20,937
Okay.
437
00:37:25,610 --> 00:37:26,876
Let's go.
438
00:37:26,878 --> 00:37:28,945
Whoa, whoa, whoa.
Ice cream.
439
00:37:28,947 --> 00:37:30,947
We're leaving.
Come on.
440
00:37:30,949 --> 00:37:33,583
- We have plenty of money.
- We gotta keep moving.
441
00:37:33,585 --> 00:37:34,918
I'm not even done
eating yet.
442
00:37:34,920 --> 00:37:37,320
Yes, you are.
Let's go.
443
00:37:47,965 --> 00:37:49,766
Get out here!
444
00:37:51,736 --> 00:37:53,069
God damn it.
445
00:37:53,071 --> 00:37:57,974
Here we go, honey.
One scoop and two spoons.
446
00:37:57,976 --> 00:37:59,042
I love chocolate.
447
00:37:59,044 --> 00:38:00,143
Thank you.
448
00:38:00,145 --> 00:38:02,879
Oh, he just needed
some fresh air.
449
00:38:02,881 --> 00:38:05,115
Uh, he'll be back, right?
450
00:38:05,117 --> 00:38:06,316
- Yes.
- Okay.
451
00:38:06,318 --> 00:38:10,720
I can share if you want some.
452
00:38:10,722 --> 00:38:11,988
Honey, I don't
need the calories.
453
00:38:11,990 --> 00:38:14,291
You enjoy that
chocolate ice cream.
454
00:38:14,293 --> 00:38:16,493
Let me know if I can
do something for you.
455
00:38:16,495 --> 00:38:18,128
Thank you.
456
00:38:31,943 --> 00:38:34,444
That'll be $14.50.
457
00:38:34,446 --> 00:38:35,578
Thank you.
458
00:38:35,580 --> 00:38:37,247
You're welcome, sweetie.
459
00:38:40,518 --> 00:38:42,118
I'll tell you what.
460
00:38:42,120 --> 00:38:46,022
You tell his mama that
she raised a gem of a boy.
461
00:38:46,024 --> 00:38:48,224
Yeah, I'll be sure
to tell her that.
462
00:39:41,479 --> 00:39:44,147
We gotta get rid
of that truck.
463
00:39:44,149 --> 00:39:45,548
I like that truck.
464
00:39:45,550 --> 00:39:48,952
Yeah, well, it's not
safe to drive anymore.
465
00:40:21,519 --> 00:40:23,620
Come on, let's go.
466
00:40:30,361 --> 00:40:32,228
Hey, hey, hey! Hey!
467
00:40:32,230 --> 00:40:37,133
Come on, lady!
I got a kid here!
468
00:40:37,135 --> 00:40:38,201
Jesus Christ.
469
00:40:38,203 --> 00:40:39,536
We should have
kept the truck.
470
00:40:39,538 --> 00:40:42,272
Yeah, well...
471
00:40:42,274 --> 00:40:45,608
Hey!
472
00:40:45,610 --> 00:40:49,112
Just keep walking.
Just keep walking.
473
00:40:53,718 --> 00:40:54,717
Shit!
474
00:40:54,719 --> 00:40:56,386
Keep your mouth shut.
475
00:40:56,388 --> 00:40:58,655
Neither one of us want
to go to jail, right?
476
00:41:05,596 --> 00:41:07,330
Hello, Officer!
477
00:41:08,599 --> 00:41:10,733
Hitchhiking is illegal.
478
00:41:10,735 --> 00:41:12,969
Particularly on Sunday.
479
00:41:12,971 --> 00:41:15,405
Yeah, our car broke down.
480
00:41:15,407 --> 00:41:18,975
Uh-huh.
Let me see some ID.
481
00:41:18,977 --> 00:41:20,543
Come on.
482
00:41:24,081 --> 00:41:27,517
Turn around, over there.
Spread your legs. Come on.
483
00:41:27,519 --> 00:41:28,785
Where you headed?
484
00:41:28,787 --> 00:41:32,989
Uh, his grandparents' place.
485
00:41:32,991 --> 00:41:34,791
I'm real sorry
about this, officer.
486
00:41:34,793 --> 00:41:37,694
It's just that, you know,
we didn't have much of a choice.
487
00:41:37,696 --> 00:41:41,130
Our truck broke
down back there, so...
488
00:41:41,132 --> 00:41:43,766
Well, now is it a car
or is it a truck?
489
00:41:46,470 --> 00:41:48,438
He meant car.
490
00:41:48,440 --> 00:41:50,540
You better both come with me.
491
00:41:50,542 --> 00:41:52,375
We'll clear this up
down at the station.
492
00:41:52,377 --> 00:41:54,077
Come on.
493
00:42:01,619 --> 00:42:03,720
Uh, sir?
494
00:42:03,722 --> 00:42:06,322
We're just on our
way to church.
495
00:42:06,324 --> 00:42:07,857
What was that?
496
00:42:07,859 --> 00:42:11,294
We're going to church
to pray for my mom.
497
00:42:11,296 --> 00:42:13,630
Yeah, his mama died.
498
00:42:13,632 --> 00:42:15,365
- Is that right?
- Yeah.
499
00:42:15,367 --> 00:42:18,134
Is that right, son?
Your mama just died?
500
00:42:18,136 --> 00:42:21,037
Yes, sir.
Just last week.
501
00:42:21,039 --> 00:42:23,740
I'm sorry to hear that.
502
00:42:23,742 --> 00:42:25,408
All right, get in the car.
I'll give you a ride.
503
00:42:25,410 --> 00:42:26,843
- Come on.
- No, no, we can do--
504
00:42:26,845 --> 00:42:28,678
No, it's all right.
Don't worry.
505
00:42:28,680 --> 00:42:31,648
Come on.
Don't make me wait.
506
00:42:31,650 --> 00:42:33,816
Can I sit in the front?
507
00:42:33,818 --> 00:42:36,319
Sure.
508
00:42:40,758 --> 00:42:42,926
Thank you, Officer!
509
00:42:46,230 --> 00:42:50,099
All right, let's get
the hell out of here.
510
00:42:50,101 --> 00:42:53,736
Hey, where you going?
511
00:42:53,738 --> 00:42:55,271
Church.
512
00:42:55,273 --> 00:42:57,173
Louis?
513
00:43:37,948 --> 00:43:40,283
- Praise the Lord!
- Praise the Lord!
514
00:43:40,285 --> 00:43:42,619
- Amen!
- Amen!
515
00:43:42,621 --> 00:43:47,023
I am so pleased to see some
visitors with us this morning.
516
00:43:48,325 --> 00:43:51,160
Come on up here, son.
517
00:43:51,162 --> 00:43:53,596
Come on up here, son!
518
00:43:53,598 --> 00:43:54,931
I'm not gonna bite you.
519
00:43:54,933 --> 00:43:56,432
Come join me here.
520
00:43:56,434 --> 00:43:59,268
There you go.
Let him by there.
521
00:43:59,270 --> 00:44:01,504
Here you are.
522
00:44:01,506 --> 00:44:03,106
What is your name, son?
523
00:44:03,108 --> 00:44:04,107
Louis.
524
00:44:04,109 --> 00:44:05,508
Louis.
525
00:44:05,510 --> 00:44:08,011
Everyone please welcome
our child of God, Louis.
526
00:44:08,013 --> 00:44:10,279
- Welcome, Louis.
- Welcome.
527
00:44:10,281 --> 00:44:11,914
What is your name?
528
00:44:11,916 --> 00:44:13,483
John.
529
00:44:13,485 --> 00:44:14,751
- John.
- Yep.
530
00:44:14,753 --> 00:44:15,852
Why won't you join us?
531
00:44:15,854 --> 00:44:17,654
Nah, I'm good right here.
532
00:44:17,656 --> 00:44:19,822
No, no. I'm extending my hand
in the name of the Lord
533
00:44:19,824 --> 00:44:22,158
so we may greet you
as a congregation.
534
00:44:22,160 --> 00:44:25,561
If you wouldn't mind
removing your cap here
in the house of the Lord?
535
00:44:29,700 --> 00:44:32,935
Everyone please welcome
these brothers in Christ,
536
00:44:32,937 --> 00:44:35,338
John and Louis.
537
00:44:35,340 --> 00:44:37,507
Welcome, John and Louis.
538
00:44:37,509 --> 00:44:40,543
Thank you.
539
00:44:40,545 --> 00:44:42,011
Thank you.
540
00:44:42,013 --> 00:44:43,546
Yeah, can we sit?
541
00:44:43,548 --> 00:44:44,881
- Please do.
- All right.
542
00:44:44,883 --> 00:44:47,383
Take your seat, gentlemen.
543
00:45:02,232 --> 00:45:04,801
We don't see too many
new faces around here.
544
00:45:04,803 --> 00:45:07,136
It's exciting when we do.
545
00:45:07,138 --> 00:45:08,905
We won't be staying for long.
546
00:45:08,907 --> 00:45:10,740
What, you just
passing through?
547
00:45:10,742 --> 00:45:12,542
Yeah.
548
00:45:12,544 --> 00:45:14,744
Listen, I want you
to know something.
549
00:45:14,746 --> 00:45:15,912
You're welcome to stay
as long as you like.
550
00:45:15,914 --> 00:45:19,849
My mission is
to grow this family.
551
00:45:19,851 --> 00:45:22,552
Spread the word of God.
552
00:45:22,554 --> 00:45:27,290
Well, like I said,
we won't be staying for long.
553
00:45:28,425 --> 00:45:30,226
All right.
554
00:45:31,495 --> 00:45:34,030
He's a quiet one.
555
00:45:34,032 --> 00:45:36,399
Got many friends?
556
00:45:36,401 --> 00:45:38,501
I have no idea.
557
00:45:38,503 --> 00:45:39,936
A boy needs friends, you know.
558
00:45:39,938 --> 00:45:41,704
Jesus had 12 of them.
559
00:45:41,706 --> 00:45:43,206
Yeah.
560
00:45:43,208 --> 00:45:44,640
Well, look what good
that did him.
561
00:45:46,443 --> 00:45:48,344
Listen, we're having
a retreat tonight.
562
00:45:48,346 --> 00:45:49,545
Want to stick around?
The boy will love it.
563
00:45:49,547 --> 00:45:50,546
You gonna have
food there?
564
00:45:52,283 --> 00:45:55,351
We'll have food there.
565
00:45:55,353 --> 00:45:57,687
One piece of advice.
566
00:45:57,689 --> 00:45:59,622
What's that?
567
00:45:59,624 --> 00:46:03,259
You want to save a little room
for the coconut cream pie.
568
00:46:03,261 --> 00:46:04,827
Good to know.
569
00:46:06,196 --> 00:46:07,930
Louis, hello, my friend.
570
00:46:07,932 --> 00:46:09,565
- Hi.
- How are you, son?
571
00:46:09,567 --> 00:46:11,200
Good, thank you.
572
00:46:11,202 --> 00:46:12,268
I'm gonna sit here and
join you if you don't mind.
573
00:46:12,270 --> 00:46:13,569
It's fine.
574
00:46:13,571 --> 00:46:14,637
We're happy to have
you with us today.
575
00:46:14,639 --> 00:46:16,472
Happy to be here.
576
00:46:16,474 --> 00:46:18,875
So tell me about yourself.
577
00:46:55,612 --> 00:46:57,280
Hey.
578
00:46:57,282 --> 00:47:00,249
Louis. Louis?
Hey, hey, wake up.
579
00:47:04,288 --> 00:47:05,288
We gotta hit the road.
Come on.
580
00:47:05,290 --> 00:47:07,590
What the hell is--
581
00:47:12,095 --> 00:47:14,163
What the hell
are you doing?
582
00:47:14,165 --> 00:47:16,032
- Come on.
- I don't want--
I'm not fucking leaving!
583
00:47:16,034 --> 00:47:18,000
Come on, it's time to go.
584
00:47:18,002 --> 00:47:20,770
- What the hell's
your problem?
- Hey, come on!
585
00:47:22,606 --> 00:47:24,040
Come on!
586
00:47:31,148 --> 00:47:32,849
This is yours.
587
00:47:43,126 --> 00:47:44,794
I hate you.
588
00:47:45,896 --> 00:47:48,130
I think you were scared.
589
00:47:48,132 --> 00:47:51,634
You're scared they'd find out
you're a bad person.
590
00:47:51,636 --> 00:47:54,337
A wolf, like
the pastor said.
591
00:47:54,339 --> 00:47:57,406
A wolf?
He called me a wolf?
592
00:47:57,408 --> 00:48:00,476
Beware of false prophets
who wear sheep's clothing
593
00:48:00,478 --> 00:48:04,647
because really
they're ravenous wolves.
594
00:48:04,649 --> 00:48:07,750
He said that?
595
00:48:07,752 --> 00:48:11,687
That's...
596
00:48:11,689 --> 00:48:13,022
I'm not doing
this anymore.
597
00:48:13,024 --> 00:48:14,023
What do you mean,
you're not doing this?
598
00:48:14,025 --> 00:48:15,258
I'm not doing it.
599
00:48:15,260 --> 00:48:17,693
Hey, get up!
Come on!
600
00:48:17,695 --> 00:48:19,562
We've been over this!
601
00:48:19,564 --> 00:48:21,831
Hey, get up!
602
00:48:21,833 --> 00:48:23,332
We gotta keep moving.
603
00:48:25,769 --> 00:48:27,270
Hey!
604
00:48:27,272 --> 00:48:29,272
Can't just sit
around all day!
605
00:48:29,274 --> 00:48:31,173
Come on!
Let's go!
606
00:48:42,619 --> 00:48:44,887
Thank you.
607
00:48:44,889 --> 00:48:46,923
I need a lift for me
and my friend back here.
608
00:48:46,925 --> 00:48:49,125
Just take a minute.
Hold on one second.
609
00:48:49,127 --> 00:48:51,160
Louis! Come on!
610
00:49:00,537 --> 00:49:02,838
Louis.
611
00:49:22,259 --> 00:49:24,293
Grab our things and take
them to the room, will ya?
612
00:49:24,295 --> 00:49:25,628
I'm gonna go grab a drink.
613
00:49:25,630 --> 00:49:27,229
How long?
614
00:49:27,231 --> 00:49:29,532
I don't know.
As long as it takes me.
615
00:49:39,476 --> 00:49:41,911
Give me a whiskey
and a beer chaser.
616
00:50:14,678 --> 00:50:18,881
- Oh, God.
- Okay.
617
00:50:18,883 --> 00:50:20,282
Ah!
618
00:51:34,391 --> 00:51:36,125
I don't know where
the damn kid is.
619
00:51:36,127 --> 00:51:37,193
How can you
drink those things?
620
00:51:37,195 --> 00:51:38,694
They give me heartburn.
621
00:51:38,696 --> 00:51:42,665
Yeah? I think they're just
fine in the morning.
622
00:51:44,701 --> 00:51:46,869
Oh, there he is!
623
00:51:46,871 --> 00:51:48,304
Great.
624
00:51:48,306 --> 00:51:51,407
This is Louis,
Louis Moody.
625
00:51:51,409 --> 00:51:53,609
- Hi.
- Hi, honey.
626
00:51:53,611 --> 00:51:57,980
I'm Mary.
This is Rose.
627
00:51:57,982 --> 00:51:59,915
Mary and Rose are
headed into Mexico.
628
00:51:59,917 --> 00:52:01,984
That's right.
You're gonna pay
for the gas, huh?
629
00:52:01,986 --> 00:52:03,586
'Cause she pissed off
our meal ticket!
630
00:52:03,588 --> 00:52:05,588
Oh, Rose, shut up!
631
00:52:05,590 --> 00:52:07,723
So there you have it.
632
00:52:07,725 --> 00:52:09,091
Well, get in.
You're driving, right?
633
00:52:09,093 --> 00:52:10,292
Oh, yeah.
634
00:52:14,498 --> 00:52:16,398
Should I put
the stuff in the trunk?
635
00:52:16,400 --> 00:52:18,067
- Just throw it in the back.
- Back there?
636
00:52:18,069 --> 00:52:21,070
Why don't you guys both
get in the way back?
637
00:52:21,072 --> 00:52:24,974
We got some adult
conversations to have.
638
00:52:29,179 --> 00:52:30,412
Get in.
639
00:52:30,414 --> 00:52:31,914
This is gonna be fun.
640
00:52:45,629 --> 00:52:48,764
Were you the one
knocking on my wall?
641
00:52:48,766 --> 00:52:51,200
No.
642
00:52:51,202 --> 00:52:54,303
Yes, you were.
643
00:52:54,305 --> 00:52:55,804
Why didn't
you knock back?
644
00:52:55,806 --> 00:52:57,273
That's how it works,
you know.
645
00:52:57,275 --> 00:52:58,474
You're supposed
to knock back.
646
00:52:58,476 --> 00:53:00,876
I don't know.
647
00:53:00,878 --> 00:53:02,711
How old are you anyway?
648
00:53:02,713 --> 00:53:05,047
I'm 13.
649
00:53:05,049 --> 00:53:07,816
Well, I mean, I guess, 14.
650
00:53:07,818 --> 00:53:11,053
I'm 13.
651
00:53:11,055 --> 00:53:13,389
Is that your mom?
652
00:53:13,391 --> 00:53:15,391
You could call her that.
653
00:53:15,393 --> 00:53:20,029
It's that you don't look
like each other, so...
654
00:53:20,031 --> 00:53:21,363
I was just wondering.
655
00:53:21,365 --> 00:53:24,867
People say I take
after my dad.
656
00:53:24,869 --> 00:53:26,569
People say I take
after my mom.
657
00:53:36,012 --> 00:53:39,415
That's an amethyst.
658
00:53:39,417 --> 00:53:41,183
That's turquoise.
659
00:53:41,185 --> 00:53:44,420
Oh, I know turquoise.
I got a...
check that out.
660
00:53:44,422 --> 00:53:45,988
Brand new ring.
661
00:53:45,990 --> 00:53:48,591
- That's nice.
- Turquoise.
662
00:53:48,593 --> 00:53:50,726
Well, that's what
they call kismet.
663
00:53:50,728 --> 00:53:52,595
Oh, yeah?
What's that mean?
664
00:53:52,597 --> 00:53:56,232
Well, it's a Middle Eastern word
for coincidence or serendipity.
665
00:53:56,234 --> 00:53:59,168
Ah, kismet.
666
00:53:59,170 --> 00:54:00,502
Kismet.
667
00:54:00,504 --> 00:54:03,339
So here's the deal.
You pay for the gas.
668
00:54:03,341 --> 00:54:04,873
We'll pay for our
own lodging, okay?
669
00:54:04,875 --> 00:54:06,508
All right.
670
00:54:06,510 --> 00:54:09,511
You know, I don't just let
any stranger into my car.
671
00:54:09,513 --> 00:54:11,847
These are unique circumstances,
you understand?
672
00:54:11,849 --> 00:54:14,450
I understand
completely,
673
00:54:14,452 --> 00:54:17,386
and we're not exactly
strangers at this point.
674
00:54:17,388 --> 00:54:20,289
Just don't get any ideas,
lover boy.
675
00:54:20,291 --> 00:54:21,690
I won't get any.
676
00:54:21,692 --> 00:54:24,627
Well, I might get
a couple ideas.
677
00:54:24,629 --> 00:54:27,096
I'll just keep 'em
right up in here.
678
00:54:53,823 --> 00:54:55,958
Don't go telling 'em
too much about yourself.
679
00:54:55,960 --> 00:54:59,261
Remember what
I told you about women.
680
00:54:59,263 --> 00:55:02,331
Well, look at us.
Just like one big
happy family.
681
00:55:02,333 --> 00:55:04,566
- Hardly.
682
00:55:04,568 --> 00:55:07,069
Hey, you know what
I think we should do?
We should go shopping.
683
00:55:07,071 --> 00:55:09,838
Might as well have
a little fun while
we're on this trip, right?
684
00:55:09,840 --> 00:55:12,441
I don't know.
685
00:55:12,443 --> 00:55:13,842
She loves buying stuff.
686
00:55:16,313 --> 00:55:20,616
All right, y'all.
What do you think?
687
00:55:20,618 --> 00:55:23,519
Well, well, well.
Just like Miss America.
688
00:55:24,522 --> 00:55:26,488
Can we go now?
689
00:55:26,490 --> 00:55:28,090
I'm gonna buy that for you.
690
00:55:28,092 --> 00:55:31,093
- We need that money.
- I got plenty.
691
00:55:31,095 --> 00:55:33,595
I'm gonna go pick out
some things for the kids.
692
00:55:42,172 --> 00:55:43,972
Oh, yeah.
693
00:55:47,378 --> 00:55:48,844
I hate dresses.
694
00:55:48,846 --> 00:55:50,446
You two look adorable.
695
00:55:50,448 --> 00:55:53,015
You look nice.
696
00:56:10,233 --> 00:56:12,568
You know, I'm usually a pretty
good judge of character.
697
00:56:12,570 --> 00:56:16,038
But I'm gonna admit
I read y'all wrong.
698
00:56:16,040 --> 00:56:19,641
I thought you were gonna
be greedy and selfish
699
00:56:19,643 --> 00:56:22,177
like most of the men
I've been with.
700
00:56:22,179 --> 00:56:26,849
But you ain't
and I like you.
701
00:56:26,851 --> 00:56:29,718
Yeah? Well,
I like you too.
702
00:56:32,522 --> 00:56:34,757
You know, my mama
always said,
703
00:56:34,759 --> 00:56:39,762
"Don't waste time waiting
for the perfect man because,
704
00:56:39,764 --> 00:56:43,532
well, life is too
goddamned short."
705
00:56:43,534 --> 00:56:45,768
That's what she said?
706
00:56:59,883 --> 00:57:02,317
Wish I could just
run away, don't you?
707
00:57:04,854 --> 00:57:06,755
I don't know.
708
00:57:06,757 --> 00:57:10,359
There's nowhere
to really run off to.
709
00:57:12,128 --> 00:57:14,530
Where would you even go?
710
00:57:14,532 --> 00:57:18,200
Ever been to the beach?
711
00:57:18,202 --> 00:57:21,103
Never really had a chance to.
712
00:57:21,105 --> 00:57:22,938
That's where I'd go.
713
00:57:22,940 --> 00:57:24,773
Somewhere with a beach.
714
00:57:24,775 --> 00:57:27,776
You could always come
to the beach with me and,
715
00:57:27,778 --> 00:57:30,813
you know, we could have
our sandcastle house.
716
00:57:30,815 --> 00:57:34,650
Go fishing.
We'd survive on fish.
717
00:57:34,652 --> 00:57:38,220
Could be a lot worse.
718
00:57:38,222 --> 00:57:40,789
If you could, if there
was any place on Earth
719
00:57:40,791 --> 00:57:43,459
you could run away to,
where'd you run?
720
00:57:43,461 --> 00:57:46,562
If I had to choose?
721
00:57:49,399 --> 00:57:51,133
I'd probably go home.
722
00:57:52,502 --> 00:57:54,903
Pretty exciting, right?
723
00:57:54,905 --> 00:57:57,306
Is that in New Mexico?
724
00:58:00,143 --> 00:58:02,010
I don't know.
725
00:58:40,984 --> 00:58:44,019
Well, come on.
726
00:58:44,021 --> 00:58:46,488
Tell me something
about yourself.
727
00:58:46,490 --> 00:58:48,190
Well, there's not
much to tell.
728
00:58:48,192 --> 00:58:50,158
I don't much like
talking about myself.
729
00:58:50,160 --> 00:58:51,793
It's not easy for me.
730
00:58:51,795 --> 00:58:55,464
Fine.
What about the boy?
731
00:58:55,466 --> 00:58:57,266
His mother died.
732
00:59:01,471 --> 00:59:03,038
And?
733
00:59:03,040 --> 00:59:05,407
I'm taking him to live
with his grandparents.
734
00:59:05,409 --> 00:59:08,744
Well, why go through
all that trouble?
735
00:59:08,746 --> 00:59:11,313
Well, because
he's a good kid.
736
00:59:11,315 --> 00:59:13,248
I don't mind
spending time with him.
737
00:59:13,250 --> 00:59:15,384
Uh-huh.
738
00:59:15,386 --> 00:59:17,085
What's in it for you?
739
00:59:19,689 --> 00:59:22,858
There ain't nothing
in it for me.
740
00:59:22,860 --> 00:59:26,562
You're lying.
741
00:59:26,564 --> 00:59:28,163
You're a liar.
742
00:59:30,700 --> 00:59:32,768
Is he yours?
743
00:59:41,711 --> 00:59:43,478
Look at you.
744
01:00:01,731 --> 01:00:04,333
I ain't no fucking liar.
745
01:00:16,547 --> 01:00:19,114
You're way better.
I'm not even making...
746
01:00:19,116 --> 01:00:20,616
Snap, snap, clap.
747
01:00:20,618 --> 01:00:22,284
I can't snap.
748
01:00:26,322 --> 01:00:30,158
Hey, you know we're not far
from my grandparents' house.
749
01:00:30,160 --> 01:00:31,293
My mom said it snows there.
750
01:00:31,295 --> 01:00:33,128
I've never seen snow.
751
01:00:33,130 --> 01:00:35,397
- Really?
- Yeah.
752
01:00:35,399 --> 01:00:38,066
You should come.
753
01:00:38,068 --> 01:00:40,769
I mean, you know,
if you wanted.
754
01:00:40,771 --> 01:00:42,070
It'd be cool.
755
01:00:42,072 --> 01:00:45,607
Yeah. Sounds fun.
756
01:00:45,609 --> 01:00:47,075
Yeah.
757
01:00:59,089 --> 01:01:00,756
Yeah?
758
01:01:00,758 --> 01:01:03,258
Hey, let me talk to George. It's John.
759
01:01:03,260 --> 01:01:05,160
John?
760
01:01:05,162 --> 01:01:06,495
How's the head?
761
01:01:06,497 --> 01:01:08,597
Oh, just fine.
How's your sister?
762
01:01:14,871 --> 01:01:17,873
Hey, John.
Any luck in finding my money?
763
01:01:17,875 --> 01:01:19,775
I've got the rest of your $10,000.
764
01:01:19,777 --> 01:01:21,777
So you're 10 short.
765
01:01:21,779 --> 01:01:23,979
How about this?
I bring you what I have.
766
01:01:23,981 --> 01:01:25,714
Or you can come looking for the rest.
767
01:01:25,716 --> 01:01:30,152
Maybe I'll go and look
for it in New Mexico.
768
01:01:30,154 --> 01:01:32,721
Farmington, New Mexico.
769
01:01:32,723 --> 01:01:35,524
Maybe I'll find my money over there.
770
01:01:35,526 --> 01:01:37,859
I don't know what
you're talking about.
771
01:01:37,861 --> 01:01:39,995
Of course you don't.
772
01:01:39,997 --> 01:01:42,631
$20,000, John.
773
01:01:42,633 --> 01:01:45,367
See you soon.
774
01:02:08,257 --> 01:02:10,592
Our hometown ain't
far from here.
775
01:02:10,594 --> 01:02:12,561
Y'all can stay with us
if you want.
776
01:02:12,563 --> 01:02:14,463
Oh, yeah? How long?
777
01:02:16,199 --> 01:02:17,833
As long as you want.
778
01:02:19,936 --> 01:02:21,737
Yeah, I don't know about that.
779
01:02:21,739 --> 01:02:25,173
I think that this little thing
780
01:02:25,175 --> 01:02:26,942
has probably run its course.
781
01:02:26,944 --> 01:02:29,811
So we should
probably get going.
782
01:02:31,214 --> 01:02:32,414
Wow.
783
01:02:35,351 --> 01:02:37,352
Well, fuck you, John.
784
01:02:37,354 --> 01:02:40,989
Well, I think we've already
done that, haven't we?
785
01:02:45,695 --> 01:02:47,429
Louis.
786
01:02:47,431 --> 01:02:49,898
John tell you why
he's taking you home?
787
01:02:49,900 --> 01:02:51,633
Yeah, he's taking me
to my grandparents.
788
01:02:51,635 --> 01:02:53,702
No, baby.
Did he tell you why?
789
01:02:53,704 --> 01:02:55,604
I think you should probably
quit while you're ahead.
790
01:02:55,606 --> 01:03:00,142
Well, I think I'd like
to fill in the blanks, okay?
791
01:03:00,144 --> 01:03:02,944
John strikes me as
the type of guy
who's failed
792
01:03:02,946 --> 01:03:04,479
at just about everything
he's ever done.
793
01:03:04,481 --> 01:03:05,981
Am I right?
794
01:03:05,983 --> 01:03:09,484
You always had luck with
the ladies, didn't you?
795
01:03:09,486 --> 01:03:11,987
But that never lasted
796
01:03:11,989 --> 01:03:14,389
and somewhere along the way,
all those big plans,
797
01:03:14,391 --> 01:03:17,926
well, they fell apart
and you got desperate.
798
01:03:17,928 --> 01:03:20,495
A little lonely.
799
01:03:20,497 --> 01:03:22,430
That's why the idea
of dragging him around,
800
01:03:22,432 --> 01:03:24,966
well, wasn't so bad,
was it?
801
01:03:24,968 --> 01:03:26,501
Mom...
802
01:03:26,503 --> 01:03:30,505
Don't worry, honey.
He ain't like us.
803
01:03:30,507 --> 01:03:34,576
Men like him don't have
the balls to survive
in the real world.
804
01:03:34,578 --> 01:03:36,011
All right, listen, lady...
805
01:03:36,013 --> 01:03:39,648
But the one whose got
the most to lose is you.
806
01:03:39,650 --> 01:03:42,317
Do you even know
who he is, honey?
807
01:03:42,319 --> 01:03:44,352
'Cause he's using you.
808
01:03:46,455 --> 01:03:49,224
Just like he used me.
809
01:03:53,930 --> 01:03:56,164
Just like he
uses everybody.
810
01:03:56,166 --> 01:03:58,500
This is bullshit.
811
01:04:05,174 --> 01:04:07,576
They always run.
812
01:04:26,062 --> 01:04:27,562
John?
813
01:04:27,564 --> 01:04:29,130
- John?
- Get back inside, Louis!
814
01:04:29,132 --> 01:04:32,367
John, let's just leave.
We can find another ride.
815
01:04:32,369 --> 01:04:35,403
Louis, get back inside.
816
01:04:39,709 --> 01:04:42,177
John, she doesn't
know anything about you.
817
01:04:42,179 --> 01:04:44,679
She's right, Louis.
I am afraid.
818
01:04:44,681 --> 01:04:49,484
And I just can't take living
like everyone else, you know?
819
01:04:49,486 --> 01:04:52,721
The problem is, there's
certain things about me
820
01:04:52,723 --> 01:04:54,656
that I just can't
seem to change.
821
01:04:54,658 --> 01:04:58,159
John.
John, stop.
822
01:04:58,161 --> 01:04:59,794
John!
823
01:05:15,678 --> 01:05:17,445
I knew there was
something wrong with him.
824
01:05:17,447 --> 01:05:19,781
Come on, Louis.
We're gonna take you home.
825
01:05:19,783 --> 01:05:22,250
It's not gonna
end well, honey.
826
01:05:24,720 --> 01:05:26,388
Come on, get in.
827
01:05:26,390 --> 01:05:27,956
Come on, it's okay.
828
01:05:38,200 --> 01:05:41,436
- Louis! What are you doing?
829
01:05:45,641 --> 01:05:48,944
Get over!
830
01:05:48,946 --> 01:05:50,312
Get down!
831
01:05:57,420 --> 01:05:59,521
God damn it!
832
01:06:01,223 --> 01:06:02,991
God damn it!
833
01:06:02,993 --> 01:06:05,794
This is a lot of money.
834
01:06:05,796 --> 01:06:08,496
We could fly to Farmington
if we wanted.
835
01:06:21,911 --> 01:06:24,813
You know what she said
about you wasn't true.
836
01:06:24,815 --> 01:06:29,351
I don't know, she split me
wide open, didn't she?
837
01:06:29,353 --> 01:06:32,354
You know, when I was in jail,
838
01:06:32,356 --> 01:06:33,922
everyone wanted
to blame everyone else
839
01:06:33,924 --> 01:06:36,324
for who they
turned out to be.
840
01:06:36,326 --> 01:06:39,995
Mom, dad, girlfriend, wife.
841
01:06:42,498 --> 01:06:45,333
I made a lot
of mistakes in my life.
842
01:06:47,937 --> 01:06:50,872
But they were my mistakes,
nobody else's.
843
01:06:52,274 --> 01:06:54,809
They're mine.
844
01:06:54,811 --> 01:06:56,344
You know, when you
get older, Louis,
845
01:06:56,346 --> 01:07:01,049
all those mistakes start
piling up inside you.
846
01:07:01,051 --> 01:07:03,551
Just a pile of mistakes.
847
01:07:05,554 --> 01:07:07,956
Regrets, blame.
848
01:07:11,494 --> 01:07:14,229
It's enough to make you
feel sick to your stomach.
849
01:07:16,732 --> 01:07:19,467
Secrets make me
feel like that.
850
01:07:19,469 --> 01:07:22,203
Yeah, secrets, too.
851
01:07:26,208 --> 01:07:27,842
You got many secrets?
852
01:07:27,844 --> 01:07:30,912
Yeah, plenty.
853
01:07:30,914 --> 01:07:32,414
How about you?
854
01:07:35,184 --> 01:07:37,352
Yeah.
855
01:07:37,354 --> 01:07:39,087
I like that girl.
856
01:07:39,089 --> 01:07:40,488
Shit, that ain't no secret.
857
01:07:43,526 --> 01:07:45,894
Yeah.
858
01:07:50,266 --> 01:07:52,434
Tell me one
of your secrets.
859
01:07:57,206 --> 01:07:59,574
Maybe some other time.
860
01:08:49,558 --> 01:08:51,359
John?
861
01:09:02,138 --> 01:09:03,872
John?
862
01:09:09,178 --> 01:09:10,879
John?
863
01:09:24,760 --> 01:09:26,027
Hey!
864
01:09:30,799 --> 01:09:32,233
Look at that.
865
01:09:55,191 --> 01:09:57,792
Hey, we need some
food for the road.
866
01:09:57,794 --> 01:10:01,029
All right.
I'm gonna go grab some gas.
867
01:10:01,031 --> 01:10:02,530
Let's meet back
here in ten minutes.
868
01:10:02,532 --> 01:10:04,465
All right,
you go first.
869
01:10:11,073 --> 01:10:12,707
Watch out.
870
01:10:17,913 --> 01:10:19,747
Go on!
871
01:10:26,255 --> 01:10:29,357
Our APO here is 96309.
872
01:10:29,359 --> 01:10:32,026
So drop us a line, anytime, APO 96309
873
01:10:32,028 --> 01:10:33,027
and we'll get it on.
874
01:10:33,029 --> 01:10:34,229
Anything else?
875
01:10:34,231 --> 01:10:36,164
Oh, that's it.
Thanks.
876
01:10:36,166 --> 01:10:38,333
This is the 11:00 report featuring John Marks
877
01:10:38,335 --> 01:10:40,201
with the news and sports.
878
01:10:40,203 --> 01:10:42,770
A brazen daytime robbery of the Alpine Savings Bank
879
01:10:42,772 --> 01:10:45,039
has state police looking for an unidentified man
880
01:10:45,041 --> 01:10:47,075
and his teenage accomplice.
881
01:10:47,077 --> 01:10:50,745
They were last seen traveling west on Farm Road 369
882
01:10:50,747 --> 01:10:55,717
in a tan station wagon with Texas license plates 74EJQ8.
883
01:11:01,190 --> 01:11:02,423
Are we going to jail?
884
01:11:02,425 --> 01:11:04,359
Nah, we ain't
going to jail.
885
01:11:07,229 --> 01:11:09,130
You scared?
886
01:11:09,132 --> 01:11:10,665
No.
887
01:11:12,901 --> 01:11:14,502
I'm scared.
888
01:11:15,738 --> 01:11:20,141
What are we gonna do?
889
01:11:20,143 --> 01:11:21,876
I don't know.
890
01:11:24,713 --> 01:11:27,482
Oh, what a mess.
891
01:11:31,153 --> 01:11:33,021
We should go to Mexico.
892
01:11:34,890 --> 01:11:38,059
We could live there for
years with all this money.
893
01:11:38,061 --> 01:11:41,663
We should get a car, but--
894
01:11:41,665 --> 01:11:43,464
we could do that.
895
01:11:43,466 --> 01:11:47,001
- Give me a rock.
- Oh, I got it.
896
01:12:27,943 --> 01:12:30,478
I liked the
station wagon better.
897
01:12:30,480 --> 01:12:34,782
Yeah, well, nobody's gonna
be missing this piece of shit.
898
01:12:34,784 --> 01:12:36,951
I can tell you that much.
899
01:12:36,953 --> 01:12:40,722
Be nice if we could
this thing up over 50.
900
01:12:40,724 --> 01:12:42,890
I figure we'll drive
about halfway there
901
01:12:42,892 --> 01:12:45,026
then find a quiet place
to camp for the night.
902
01:12:47,129 --> 01:12:48,796
What's it gonna be like?
903
01:12:48,798 --> 01:12:52,066
What?
Your grandparents' place?
904
01:12:52,068 --> 01:12:54,402
Yep.
905
01:12:55,471 --> 01:12:57,238
I don't know.
906
01:12:57,240 --> 01:12:59,407
I imagine it'll be beautiful.
907
01:13:04,346 --> 01:13:07,048
Think we'll be there tomorrow?
908
01:13:07,050 --> 01:13:10,485
Oh, yeah.
We should be there by lunch.
909
01:13:12,921 --> 01:13:15,723
First we have to make it
through the desert.
910
01:13:17,993 --> 01:13:20,395
Then we'll cross
into the mountains.
911
01:13:23,499 --> 01:13:27,735
We'll know we're getting close
when we can see the farmlands.
912
01:13:27,737 --> 01:13:31,506
Green, as far as
the eye can see.
913
01:13:36,678 --> 01:13:39,647
Just like
that picture?
914
01:13:41,450 --> 01:13:44,786
Yeah, just like
the picture.
915
01:14:53,288 --> 01:14:56,824
Let me get that for you.
916
01:15:02,531 --> 01:15:04,031
There you go.
917
01:15:08,837 --> 01:15:11,639
You're looking
good there, partner.
918
01:15:11,641 --> 01:15:13,274
I want to make
a good impression,
you know?
919
01:15:13,276 --> 01:15:14,842
Let's go.
920
01:15:39,902 --> 01:15:41,435
Fill it up, will you?
921
01:15:54,316 --> 01:15:57,318
- Morning.
- Good morning.
922
01:16:21,176 --> 01:16:24,178
He almost
finished out there?
923
01:16:24,180 --> 01:16:25,313
Yeah, almost.
924
01:16:34,089 --> 01:16:36,424
9-1-1. What's your emergency?
925
01:16:37,459 --> 01:16:40,928
Hello?
926
01:16:40,930 --> 01:16:43,197
What's the address of your emergency?
927
01:16:46,969 --> 01:16:48,235
That'll be it.
928
01:16:48,237 --> 01:16:51,072
Okay, it's $20 on pump, $24.
929
01:16:51,074 --> 01:16:53,307
$24. That's a steal.
930
01:16:58,914 --> 01:17:01,015
You have a good day.
931
01:17:08,323 --> 01:17:09,991
Boy?
932
01:17:17,432 --> 01:17:19,400
You're the one
from the paper.
933
01:17:19,402 --> 01:17:23,904
I think you got me confused
with somebody else, all right?
934
01:17:23,906 --> 01:17:26,073
No. I know who you are.
935
01:17:26,075 --> 01:17:28,409
I know who he is too.
936
01:17:44,292 --> 01:17:47,561
The truth, sir...
937
01:17:53,935 --> 01:17:57,104
The truth is,
he's my son
938
01:17:57,106 --> 01:18:00,107
and all I've ever done
is disappoint him.
939
01:18:03,311 --> 01:18:05,813
I've abandoned him.
940
01:18:05,815 --> 01:18:08,949
I've lied to him.
941
01:18:08,951 --> 01:18:11,786
I found every
excuse that I can
942
01:18:11,788 --> 01:18:15,289
just to make him another
mistake in my life.
943
01:18:15,291 --> 01:18:19,026
A secret that I keep to myself.
944
01:18:22,631 --> 01:18:25,199
But he won't let me.
945
01:18:25,201 --> 01:18:29,303
Please, just
let me make it right.
946
01:18:30,972 --> 01:18:33,708
Just please
let me make it right.
947
01:18:42,184 --> 01:18:44,518
Come on.
Grab your bag!
948
01:18:44,520 --> 01:18:47,321
Don't you hear that?
949
01:18:47,323 --> 01:18:50,758
Do you remember
the address?
950
01:18:50,760 --> 01:18:52,059
What?
951
01:18:52,061 --> 01:18:53,861
Do you remember
what the place looks like?
952
01:18:53,863 --> 01:18:56,163
Do you remember the address?
953
01:18:56,165 --> 01:18:59,767
What's going on?
954
01:18:59,769 --> 01:19:02,536
All right, I need
you to leave.
955
01:19:02,538 --> 01:19:03,938
I'm not leaving you.
956
01:19:03,940 --> 01:19:06,240
I promised this guy
in there I wouldn't run
957
01:19:06,242 --> 01:19:08,342
'cause I can't run anymore.
958
01:19:11,747 --> 01:19:15,216
I see myself as a person
that I'm supposed to be.
959
01:19:15,218 --> 01:19:18,786
A good person, the kind
of person that you deserve.
960
01:19:18,788 --> 01:19:20,788
I just...
961
01:19:20,790 --> 01:19:22,056
I don't have the courage
to be that person.
962
01:19:22,058 --> 01:19:23,424
I don't have the courage
to change.
963
01:19:23,426 --> 01:19:25,359
Do you understand
what I'm trying to say?
964
01:19:25,361 --> 01:19:27,595
Here, take this with you.
965
01:19:27,597 --> 01:19:31,031
Take it with you, and go.
966
01:19:31,033 --> 01:19:33,067
I need you to go, all right?
You're gonna be okay.
967
01:19:33,069 --> 01:19:35,436
Hey, you're gonna
be all right.
968
01:19:35,438 --> 01:19:37,371
Now go, go, go, go.
969
01:19:37,373 --> 01:19:39,874
I don't want to leave, John.
I don't want to leave you.
970
01:19:39,876 --> 01:19:42,910
You gotta go. Go.
971
01:19:42,912 --> 01:19:43,911
I don't want to leave you, John.
972
01:19:43,913 --> 01:19:45,746
Go! Run, god damn it!
973
01:19:45,748 --> 01:19:47,348
Run!
974
01:20:02,564 --> 01:20:04,999
Face the car!
Hands in the air!
975
01:22:03,852 --> 01:22:08,722
What do you think it's going to be like?
976
01:22:08,724 --> 01:22:10,858
I'd imagine it'd be beautiful.
977
01:22:13,028 --> 01:22:15,896
Surrounded by farmland as far as the eye can see.
978
01:22:18,534 --> 01:22:21,402
Just like that picture?
979
01:22:21,404 --> 01:22:25,639
Yeah, just like the picture.
980
01:22:54,602 --> 01:22:57,004
We're going to do a quick line inspection here
981
01:22:57,006 --> 01:22:59,139
in Farmington, New Mexico.
982
01:22:59,141 --> 01:23:00,674
Line number seven.
983
01:25:13,641 --> 01:25:15,843
You lost?
984
01:25:23,218 --> 01:25:25,652
I need to get
to Farmington.
985
01:25:25,654 --> 01:25:29,256
You are lost.
986
01:25:29,258 --> 01:25:30,791
I'm not lost.
987
01:25:30,793 --> 01:25:33,727
Oh, whatever you say.
988
01:25:33,729 --> 01:25:37,231
Yeah, you're close.
989
01:25:39,501 --> 01:25:43,137
It's up that road about
an hour or so.
990
01:25:44,939 --> 01:25:46,640
An hour?
991
01:25:46,642 --> 01:25:50,344
Yeah,
at least an hour.
992
01:25:50,346 --> 01:25:52,713
But you're young.
993
01:25:59,621 --> 01:26:02,823
You could give me a ride.
994
01:26:02,825 --> 01:26:05,492
I could, yeah.
995
01:26:07,695 --> 01:26:12,499
I'd be a lot more willing if
we was to bargain for it.
996
01:26:12,501 --> 01:26:14,968
Kid with that kind of
silver ain't gonna have
997
01:26:14,970 --> 01:26:18,172
a hard time finding
a ride home.
998
01:26:21,476 --> 01:26:23,877
How about it, kid?
999
01:26:35,223 --> 01:26:39,927
23 Farm Road.
23 Farm Road.
1000
01:28:02,944 --> 01:28:05,712
Louis?
1001
01:28:05,714 --> 01:28:07,281
Hey, Grandma.
1002
01:28:07,283 --> 01:28:09,883
Oh, thank you, Lord!
1003
01:28:09,885 --> 01:28:13,320
Oh, we thought
we'd lost you forever!
1004
01:28:15,623 --> 01:28:19,826
You were supposed
to be here days ago.
1005
01:28:19,828 --> 01:28:21,728
Just look at you.
1006
01:28:21,730 --> 01:28:24,164
How'd you get here?
1007
01:28:24,166 --> 01:28:25,799
I walked.
1008
01:28:25,801 --> 01:28:27,334
Oh, Lord.
1009
01:28:27,336 --> 01:28:30,237
Well, come on in the house.
1010
01:28:30,239 --> 01:28:32,339
Where'd you start from?
1011
01:28:32,341 --> 01:28:34,341
What do you mean,
you walked?
1012
01:28:45,987 --> 01:28:48,822
How do you boys
get so dirty?
1013
01:28:50,693 --> 01:28:53,827
It's good to have
you home, sweetheart.
1014
01:28:53,829 --> 01:28:57,731
I want this to feel
like home, okay?
1015
01:29:10,278 --> 01:29:12,913
This was your mother's room.
1016
01:29:18,019 --> 01:29:20,554
I kept so many of 'em.
1017
01:29:21,989 --> 01:29:25,625
I hope they
don't make you sad.
1018
01:29:25,627 --> 01:29:27,761
I like looking at 'em.
1019
01:29:30,365 --> 01:29:33,133
Makes me feel like
she's still here.
1020
01:29:35,336 --> 01:29:39,106
You were born in this bed.
This exact one.
1021
01:29:40,408 --> 01:29:41,975
Really?
1022
01:29:46,314 --> 01:29:48,181
See?
1023
01:29:48,183 --> 01:29:51,284
There's your mom and
your dad holding you.
1024
01:29:53,054 --> 01:29:55,322
You were just
a few months old.
1025
01:29:57,225 --> 01:30:00,961
Oh, you've grown
so much since then.
1026
01:30:04,065 --> 01:30:05,899
Oh, my sweet boy.
79868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.