Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,284 --> 00:00:09,092
�ta je to izme�u tebe i Vilanel?
- Koliko tokom dana razmi�Ija� o njoj?
2
00:00:09,246 --> 00:00:11,617
Ve�i deo.
- Zdravo, partnerko!
3
00:00:11,619 --> 00:00:14,119
Mrzim biti isklju�iva ali ona
zbilja ne sme ubiti nikoga.
4
00:00:14,121 --> 00:00:17,304
Ho�u recept tvoje ov�arske pite.
- Niko... - Ho�e� li nas sad
5
00:00:17,306 --> 00:00:20,397
ostaviti na miru? - Naravno da ne�u.
Za�to ne biste seli? - Idem u Rim.
6
00:00:20,532 --> 00:00:24,371
Po�i sa mnom. - Ima hotel blizu
Aronove palate u kojoj mo�e� odsesti.
7
00:00:24,493 --> 00:00:28,540
Bezbedonosna re� je'd�entlmen'.
- Izgleda da si dobila konkurenciju, Iv.
8
00:00:28,579 --> 00:00:31,919
Oboje su hladnokrvne psihopate.
Savr�eno se poklapaju.
9
00:00:32,035 --> 00:00:35,657
*Neki Ijudi dolaze na ve�eru.
Biznis. * - Zna�i to je Pilovo oru�je.
10
00:00:36,042 --> 00:00:40,093
Jesmo li sve snimili? - Da.
- *Mora� se ponekad raspustiti. *
11
00:00:40,128 --> 00:00:42,570
*Mogu ti pomo�i. *
- �ta to radi�?
12
00:00:42,969 --> 00:00:45,226
Dobro.
- Dobro jutro.
13
00:00:45,663 --> 00:00:47,363
*Jesi li lepo spavala?*
14
00:02:45,500 --> 00:02:49,700
** Prevod: Z O K I **
15
00:02:50,639 --> 00:02:52,304
Jesi li lepo spavala?
16
00:02:54,475 --> 00:02:56,075
Kao beba.
17
00:03:02,881 --> 00:03:05,792
Doneo sam ti kafu, g�o Robinson.
18
00:03:08,942 --> 00:03:11,937
Javi se D�es
i reci joj �ta radimo.
19
00:03:14,277 --> 00:03:16,947
Koliko detaljno da je informi�em?
20
00:03:20,127 --> 00:03:23,023
Pusti�u te da se vrati�
svojoj devojci.
21
00:03:23,146 --> 00:03:24,646
Hladna.
22
00:03:27,940 --> 00:03:29,540
Zdravo, D�es.
23
00:03:30,117 --> 00:03:31,767
*Izlazimo li danas?*
24
00:03:32,271 --> 00:03:35,568
*Da, kad zavr�im ovo.
- �ta radi�?*
25
00:03:36,264 --> 00:03:41,096
Dolaze neki potencijalni kupci.
- Pa razgledam po njihovim fijokama.
26
00:03:42,320 --> 00:03:43,992
Mogu li da vidim?
27
00:03:46,129 --> 00:03:47,779
Ovo mom�e.
28
00:03:55,044 --> 00:03:57,763
Kakav �udan d�entlmen.
29
00:04:00,974 --> 00:04:03,132
Sranje. Hugo.
30
00:04:16,437 --> 00:04:17,937
Hugo...
31
00:05:19,072 --> 00:05:20,572
Dobro.
32
00:05:54,526 --> 00:05:57,139
Iv...
- Oh, Bo�e, �iv si.
33
00:05:57,141 --> 00:06:00,040
Pravio sam se mrtav. Herojska
tehnika. - Vilanel je kazala
34
00:06:00,042 --> 00:06:02,624
bezbedonosnu re�.
- Malo je kasno za to.
35
00:06:06,783 --> 00:06:09,155
Evo. Lezi tako. - Dobro.
36
00:06:09,653 --> 00:06:12,757
Pritisni. - �ta radi�? - Re�i �u im
dole da pozovu Hitnu Pomo�.
37
00:06:12,759 --> 00:06:15,779
Ne ostavljaj me, molim te.
- Bi�e� dobro. - Molim te, molim te.
38
00:06:16,509 --> 00:06:19,330
Molim te... Iv...
39
00:06:25,065 --> 00:06:26,565
Hej?!
40
00:06:34,260 --> 00:06:35,760
Dobro...
41
00:06:49,668 --> 00:06:53,368
HITNO. �OVEK UPUCAN NA TRE�EM
SPRATU. POZOVITE HITNU POMO�
42
00:07:06,146 --> 00:07:07,646
Izvinite.
43
00:07:09,363 --> 00:07:11,164
Hej, izvinite.
44
00:07:15,338 --> 00:07:18,031
(Dobar dan.)
- Govorite li Engleski?
45
00:07:19,029 --> 00:07:22,062
Tra�im svog prijatelja. Mislim
da sam ga video da ulazi ovde.
46
00:07:23,654 --> 00:07:26,871
Kako izgleda?
- Visok, ko�na jakna.
47
00:07:27,223 --> 00:07:29,752
Kad je to bilo?
- Pre oko 5 minuta.
48
00:07:29,787 --> 00:07:34,045
Vrlo mi je �ao, gdine. Nisam videla
nikoga da ulazi. Danas je vrlo mirno.
49
00:07:35,064 --> 00:07:37,278
Mo�da da probate u susedstvu.
50
00:07:45,828 --> 00:07:49,170
�ivi� li ovde, u Rimu?
- Da.
51
00:07:50,774 --> 00:07:54,517
Jesi li slobodna ve�eras?
- �ta? - Za ve�eru.
52
00:07:56,988 --> 00:08:00,936
Da, naravno. Moja...
moja smena se zavr�ava u 6.
53
00:08:01,163 --> 00:08:04,126
Dobro. Onda �u
do�i po tebe u 6.
54
00:08:05,446 --> 00:08:07,046
Zovem se Deni.
55
00:08:08,897 --> 00:08:12,505
Voli� li su�i? - Naravno,
volim su�i. - Super. Kul.
56
00:08:13,969 --> 00:08:15,619
Onda se vidimo.
57
00:08:17,082 --> 00:08:18,582
Kul.
58
00:08:47,091 --> 00:08:49,280
(Oprostite �to kasnim.)
59
00:08:49,283 --> 00:08:50,783
(�ta?)
60
00:08:51,459 --> 00:08:54,018
(Pogre�an ulaz. Osoblje ulazi iza.)
61
00:08:54,262 --> 00:08:55,762
(Hvala.)
62
00:09:37,099 --> 00:09:39,529
Iv Polastri.
63
00:09:41,425 --> 00:09:42,925
Da.
64
00:09:43,550 --> 00:09:47,099
Jel' tajna slu�ba ba� toliko slabo
pla�ena? Da sam znao na�ao bih ti
65
00:09:47,101 --> 00:09:49,650
ne�to uzbudljivije
od �i��enja moje ku�e.
66
00:09:50,644 --> 00:09:53,732
Jel to moj... no� za koverte?
67
00:09:55,251 --> 00:09:57,853
�ta �e� da uradi�,
da me secka� do smrti?
68
00:10:00,518 --> 00:10:03,315
Zdravo, Iv.
Drago mi je da te vidim.
69
00:10:04,756 --> 00:10:07,897
Ruskinja?
E, to je iznena�enje.
70
00:10:07,932 --> 00:10:11,225
Dobar... akcenat.
Vrlo precizan. - Hvala ti.
71
00:10:11,365 --> 00:10:13,750
I znate se.
72
00:10:14,735 --> 00:10:17,729
I �inilo mi se da nju�im uljeza,
ali nisam o�ekivao ovo.
73
00:10:18,141 --> 00:10:21,935
Po�astvovan sam.
MI6 mora da je prestra�en.
74
00:10:23,942 --> 00:10:27,282
Iv, mogu li te ponuditi doru�kom?
- Ne. - Vrlo je dobar.
75
00:10:27,317 --> 00:10:30,400
Rekla si da si u nevolji.
- I jesam.
76
00:10:32,470 --> 00:10:36,505
Ne mogu da verujem.
- Zna� li da Aron snima filmove, Iv?
77
00:10:40,357 --> 00:10:42,640
Mislim, nisu ba� ne�to.
78
00:10:43,501 --> 00:10:46,636
Ubistva su u redu, ali ja bih
�elela vi�e pri�e, zna�?
79
00:10:47,240 --> 00:10:50,375
Videla si?
- Oh, nisi �eleo da vidim?
80
00:10:50,500 --> 00:10:53,396
Idemo. Odmah.
- Do�i da radi� za mene.
81
00:10:53,526 --> 00:10:56,438
Da radim za tebe?
�ta?
82
00:10:57,582 --> 00:11:00,392
Da ti pomognem
u snimanju filmova? - Da.
83
00:11:01,275 --> 00:11:04,224
S njom �e ti biti dosadno.
Ovde ti nikad ne�e biti dosadno.
84
00:11:04,459 --> 00:11:08,393
Postara�u se za to. Nijednom od nas
vi�e nikad ne�e biti dosadno.
85
00:11:12,593 --> 00:11:14,093
Vilanel...
86
00:11:17,014 --> 00:11:20,612
Razmi�Ijam. - O �emu se tu
ima razmi�Ijati? - Ne slu�aj ga.
87
00:11:23,888 --> 00:11:27,031
Nema nikog drugog.
Da�u ti sve.
88
00:11:29,964 --> 00:11:31,464
Sve?
89
00:11:33,224 --> 00:11:36,197
Mo�e� imati... sve.
90
00:11:38,634 --> 00:11:40,640
Jesi li �ula ovo, Iv?
91
00:11:45,035 --> 00:11:46,535
Sve.
92
00:11:52,030 --> 00:11:53,680
Od ovog trenutka.
93
00:12:08,739 --> 00:12:11,379
Ho�e� da ubijem Iv?
- Da.
94
00:12:18,639 --> 00:12:21,109
Misli� li da bih te ubila, Iv?
95
00:12:21,964 --> 00:12:23,464
Da.
96
00:12:33,686 --> 00:12:35,336
�eli� li da gleda�?
97
00:12:36,624 --> 00:12:38,124
Da.
98
00:12:45,713 --> 00:12:47,213
Vilanel!
99
00:12:51,081 --> 00:12:52,731
Onda gledaj ovo.
100
00:13:05,638 --> 00:13:07,238
Koji kurton.
101
00:13:07,769 --> 00:13:11,752
Nisi ga trebala ubiti.
Rekla si bezbedonosnu re�.
102
00:13:11,887 --> 00:13:15,212
Jesam li?
Iv, 'd�entlmen' je uobi�ajena re�.
103
00:13:15,247 --> 00:13:19,061
Stalno je koristim. - Bo�e.
- Nikad se ne bi oslobodili nekog ovakvog.
104
00:13:19,063 --> 00:13:21,798
U�inila sam nam uslugu.
- Nije bilo tvoje da to odlu�i�.
105
00:13:22,190 --> 00:13:25,223
Ima� li predstavu u kakvoj smo
nevolji? - U redu je.
106
00:13:25,248 --> 00:13:28,631
Ispred hotela su naoru�ani
Ijudi. - Ja �u to srediti.
107
00:13:31,398 --> 00:13:35,199
Iv.
- Za�to sam do�la ovde?
108
00:13:36,497 --> 00:13:38,838
Jer si me htela spasiti.
109
00:13:40,474 --> 00:13:41,974
I jesi.
110
00:13:47,679 --> 00:13:50,994
Ti naoru�ani Ijudi napolju,
jel' neko od njih nizak, ri�a kosa?
111
00:13:51,341 --> 00:13:54,145
Ne bih rekla, ne.
- U redu, dobro. - Za�to?
112
00:13:54,818 --> 00:13:56,807
Nebitno. - Za�to?
113
00:13:58,384 --> 00:14:03,978
Postoji �ovek, Rejmond. On je
hendler 12-ice, i nisam mu miljenica.
114
00:14:04,156 --> 00:14:07,939
Jel' on ovde? Jel' 12-ica ovde?
- Pa... - Oh, ovo je no�na mora.
115
00:14:07,941 --> 00:14:10,927
Dobro. Znam da ovo ne�e izgledati
ba� dobro na papiru. - Kako da se
116
00:14:10,929 --> 00:14:13,859
izvu�emo iz ovoga? - Mora� biti
mirna. - Mirna? Zeza� me?
117
00:14:13,941 --> 00:14:17,198
Nikad se ne�emo izvu�i iz ovoga.
Ne govori mi da budem mirna! Totalno smo...
118
00:14:20,238 --> 00:14:23,098
Jel' ti to ozbiljno?
- Bila si u �oku.
119
00:14:23,133 --> 00:14:25,874
Trebalo ti je iznena�enje.
Kao kod �tucanja.
120
00:14:33,211 --> 00:14:34,878
Hajde. Po�uri.
121
00:14:36,006 --> 00:14:38,669
Vodim sprema�icu da mi
pomogne da nosim stvari iz �opinga.
122
00:14:38,804 --> 00:14:41,540
recite g�i Leri da je Aron
na sastanku u dnevnoj sobi
123
00:14:41,544 --> 00:14:45,194
i da ne �eli biti uznemiravan.
- (Da, g�o.) - Hajde.
124
00:14:47,239 --> 00:14:50,869
Prava si �up�ina. - Nisam ja kriva
�to si obu�ena k'o sprema�ica.
125
00:14:51,470 --> 00:14:53,336
Izgleda� slatko, usput.
126
00:14:55,125 --> 00:14:58,843
Gde �emo? - Mi? - Da.
- Mi ne idemo nigde.
127
00:14:58,845 --> 00:15:02,408
Ja se vra�am u hotel.
- To je glupo. - Moram uzeti snimke.
128
00:15:02,532 --> 00:15:05,309
Sad kad si ubila Arona, to je sve
�to imam. - Iv, prekasno je.
129
00:15:05,311 --> 00:15:09,117
Moramo oti�i. Ostavi to. - Ne.
- Nije bezbedno da si vrati�. Zna� to.
130
00:15:09,352 --> 00:15:13,074
Ovo ne mo�e biti niza�ta.
Razume�? Ljudi su umrli.
131
00:15:14,039 --> 00:15:17,718
Ostavila sam Huga da krvari da bih do�la
pomo�i tebi. A tebi nije trebala pomo�.
132
00:15:17,853 --> 00:15:20,974
Zato ovo ne sme biti niza�ta.
- Ni�ta od toga vi�e ni�ta ne zna�i.
133
00:15:21,549 --> 00:15:24,601
Vi�e nije va�no.
- Meni je va�no.
134
00:15:29,100 --> 00:15:32,164
Misli� da bi bila u redu bez mene?
- Mislim da bih mnogo bolje spavala.
135
00:15:32,862 --> 00:15:37,452
Bila bi mrtva za 5 minuta.
Tvoja divna kosa puna tvog mozga.
136
00:15:37,587 --> 00:15:39,087
Fino.
137
00:15:40,775 --> 00:15:42,421
Postaje� vrlo drska.
138
00:15:43,190 --> 00:15:46,300
Ako budem ubijena, �elim da
zna� da �e to biti tvoja krivica.
139
00:15:46,769 --> 00:15:50,030
A za moju sahranu se pobrini da
izaberu lepu sliku. Ne neku uko�enu
140
00:15:50,032 --> 00:15:52,894
s maramom.
- Lepa slika za sahranu. Va�i.
141
00:15:54,662 --> 00:15:56,162
Dobro.
142
00:15:58,416 --> 00:15:59,916
Dobro.
143
00:16:01,821 --> 00:16:05,323
Prona�i�u nam kola. Parkira�u se
ispred hotela za 5 minuta.
144
00:16:06,331 --> 00:16:09,244
Ako vidi� neku opasnost,
samo idi odande, u redu?
145
00:16:10,930 --> 00:16:12,727
Nemoj da se juna�i�.
146
00:16:16,676 --> 00:16:18,326
Vidimo se uskoro.
147
00:16:20,868 --> 00:16:22,518
Vidimo se uskoro.
148
00:17:00,743 --> 00:17:02,243
Hugo?
149
00:17:20,352 --> 00:17:22,555
Oh, Bo�e, oh, Bo�e.
150
00:17:22,690 --> 00:17:25,130
Ne, ne, ne, ne, ne!
151
00:17:49,844 --> 00:17:52,545
Kerolin.
- Zdravo, Iv. Mogu li u�i?
152
00:17:55,002 --> 00:17:57,767
Soba je ispra�njena.
Svi snimci.
153
00:17:57,802 --> 00:18:01,945
12-ica je ovde. Mora da su oni uzeli.
- 12-ica? Ne. Na� tim je uzeo.
154
00:18:02,409 --> 00:18:05,148
Nismo videli vi�e koristi za
biti ovde. Najbolje je napraviti
155
00:18:05,150 --> 00:18:07,912
brzi izlaz kad se stvari zakomplikuju.
156
00:18:08,403 --> 00:18:10,003
Da sednemo?
157
00:18:11,284 --> 00:18:14,244
Za�to si u Rimu? - Nisam.
Kod ku�e sam sa jakom prehladom.
158
00:18:14,246 --> 00:18:16,896
U�u�kana u krevetu. I gledam
'Homes Under the Hammer'.
159
00:18:16,991 --> 00:18:19,812
Gde je Hugo. - Za�to mi
ne ispri�a� o Aronu Pilu?
160
00:18:21,889 --> 00:18:24,299
Mrtav je.
- Kako se to desilo?
161
00:18:26,234 --> 00:18:29,094
Vilanel je rekla bezbedonosnu re�.
Pomislila sam da je u opasnosti,
162
00:18:29,096 --> 00:18:33,160
pa sam oti�la... - Jesi li ga ti
ubila? - Naravno da nisam. Ona je.
163
00:18:34,525 --> 00:18:36,025
U redu.
164
00:18:36,647 --> 00:18:39,467
Pa, to je sad jasno. Dobro.
- Dobro?
165
00:18:40,364 --> 00:18:43,867
Pa, malo trapavo,
ali nije lo� ishod.
166
00:18:44,507 --> 00:18:47,149
A �ta sa oru�jem, kupcima?
167
00:18:47,520 --> 00:18:51,054
Na�alost Aron Pil
nije prvi megaloman
168
00:18:51,056 --> 00:18:54,204
kome je palo na pamet da od podataka
napravi oru�je i proda ga. Ali sada,
169
00:18:54,206 --> 00:18:56,606
zahvaljuju�i tebi i Vilanel, ne mo�e.
170
00:18:58,774 --> 00:19:00,727
Htela si da umre.
171
00:19:03,920 --> 00:19:07,332
Poslala si nas ovde da ga ubijemo.
- Naprotiv, obema sam vam govorila,
172
00:19:07,367 --> 00:19:10,472
vi�e puta i uporno...
da ga ne ubijete.
173
00:19:11,301 --> 00:19:14,495
Ali, te�ko da mo�e biti na�a
krivica ako je ubica 12-ice
174
00:19:14,607 --> 00:19:16,315
ubio Arona Pila.
175
00:19:16,967 --> 00:19:20,687
Zapravo, mislim da �e Ijudima
laknuti. - Vilanel nije radila za 12-icu.
176
00:19:20,922 --> 00:19:22,422
Nije?
177
00:19:23,139 --> 00:19:27,327
Ko mo�e znati za koga ona radi?
- Ja znam. Radila je za nas.
178
00:19:28,393 --> 00:19:31,195
Razumem.
Ovo je neugodno.
179
00:19:31,220 --> 00:19:34,221
Ovo nije neugodno.
Ovo je name�taljka.
180
00:19:34,713 --> 00:19:36,213
Name�taljka?
181
00:19:36,335 --> 00:19:39,087
Radila si ono �to si htela.
Sve ovo je bila tvoja ideja.
182
00:19:39,089 --> 00:19:42,595
Za�to onda iznenada izgleda kao
da je tvoja? - Moj je posao
183
00:19:42,597 --> 00:19:46,073
da izvla�im ono najbolje iz Ijudi.
Vilanel je prosto uradila
184
00:19:46,075 --> 00:19:48,730
ono u �emu je najbolja.
Kao i ti.
185
00:19:49,237 --> 00:19:52,613
Ti si osoba koja je u�inila
da cela ova operacija bude mogu�a.
186
00:19:52,702 --> 00:19:56,658
Misli�, bila sam pion. - Nemoj tako.
Ovo nisu policija i razbojnici.
187
00:19:56,927 --> 00:19:59,944
Ono �to je Pil prodavao
moglo je biti katastrofalno.
188
00:20:00,125 --> 00:20:02,152
Ne samo za MI6.
189
00:20:05,703 --> 00:20:07,994
Nije moglo pro�i bez krvi.
190
00:20:09,653 --> 00:20:11,153
Prebole�e�.
191
00:20:12,355 --> 00:20:13,855
Hajdemo.
192
00:20:14,456 --> 00:20:15,956
Ne.
193
00:20:19,288 --> 00:20:21,688
Ona ne bi uradila isto za tebe.
194
00:20:24,043 --> 00:20:27,173
Ne zna� to. - Ne mo�e� biti
i na njenoj i na na�oj strani.
195
00:20:27,636 --> 00:20:31,453
Ima� om�u oko vrata.
Ja ti nudim priliku da je skine�.
196
00:20:31,478 --> 00:20:33,519
Ne idem nigde s tobom.
197
00:20:34,010 --> 00:20:36,166
Pa, onda, vrlo mi je �ao.
198
00:20:38,462 --> 00:20:40,062
Sre�no, Iv.
199
00:20:43,447 --> 00:20:47,462
Kad se ovo zavr�i, prona�i�u
Kenija i re�i mu sve �ta si uradila.
200
00:20:48,937 --> 00:20:52,746
Ve� zna. On je deo
operacije �i��enja.
201
00:21:33,573 --> 00:21:35,592
Zdravo. - Zdravo.
202
00:21:43,216 --> 00:21:44,816
�ta radi� ovde?
203
00:21:46,938 --> 00:21:48,679
Spa�avam ti �ivot.
204
00:21:49,917 --> 00:21:52,079
Pa, radi� odli�an posao.
Hvala ti.
205
00:21:54,588 --> 00:21:57,225
Novac i pi�tolj su sakriveni
u instrument tabli. - Super!
206
00:21:57,227 --> 00:22:00,243
Idem po Iv.
- Mora� ostaviti Iv.
207
00:22:00,823 --> 00:22:04,788
�ta? - Ne mo�e� se vratiti tamo.
Nije bezbedno. - Ne�u je ostaviti.
208
00:22:06,162 --> 00:22:07,662
Slu�aj.
209
00:22:08,133 --> 00:22:09,633
Gotovo je.
210
00:22:10,664 --> 00:22:12,674
Sedi u kola i idi.
211
00:22:13,147 --> 00:22:15,790
Mnogo rizikujem
spa�avaju�i tvoju guzicu.
212
00:22:16,136 --> 00:22:18,258
Od �ega me spa�ava�?
213
00:22:19,531 --> 00:22:21,031
Od njih.
214
00:22:21,658 --> 00:22:23,258
Od Rejmonda.
215
00:22:23,816 --> 00:22:26,633
Rejmond ne zna da sam ovde.
Nije me video.
216
00:22:28,870 --> 00:22:32,599
�ta je?
- On zna da si ovde. Veruj mi.
217
00:22:32,832 --> 00:22:35,822
Ako zna da sam ovde,
za�to me ve� nije ubio?
218
00:22:36,631 --> 00:22:39,602
Jer mu je neko tra�io
da to ne uradi.
219
00:22:41,697 --> 00:22:45,563
Neko je tra�io da to ne uradi
dok ti ne ubije� Pila.
220
00:22:45,604 --> 00:22:49,385
Kako to misli�?
Oni su mi rekli da ga ne ubijem.
221
00:22:49,387 --> 00:22:51,870
Ti si mi rekao da ga ne ubijem.
222
00:23:05,912 --> 00:23:08,073
To nije bila moja ideja.
223
00:23:13,404 --> 00:23:15,104
Nikad i nije.
224
00:23:16,642 --> 00:23:19,585
Upozorio sam te.
Trebala si slu�ati.
225
00:23:21,168 --> 00:23:25,041
Mislila sam da smo prijatelji.
- I jesmo. Ali...
226
00:23:26,088 --> 00:23:27,688
nismo porodica.
227
00:23:29,069 --> 00:23:31,983
Jel' ti to Kerolin dala?
Tvoju porodicu?
228
00:23:33,111 --> 00:23:34,611
Da.
229
00:23:35,614 --> 00:23:38,125
I izabrao si porodicu a ne mene?
230
00:23:38,489 --> 00:23:41,291
To je ono �to su porodice.
Zato i postoje.
231
00:23:43,232 --> 00:23:45,805
Ne bih znala.
Moji su svi mrtvi.
232
00:23:47,418 --> 00:23:50,832
Ve�ina njih, naravno.
- Kako to misli� 've�ina njih'?
233
00:23:50,886 --> 00:23:55,113
Odlazi� li? - Ne. Ne bez Iv.
- �ta ako je ve� oti�la sa Kerolin?
234
00:23:55,748 --> 00:23:57,248
Ne bi.
235
00:23:58,882 --> 00:24:00,682
�ta je to u vezi nje?
236
00:24:04,299 --> 00:24:05,899
Mi smo iste.
237
00:24:09,460 --> 00:24:11,916
Sigurna si?
- Da.
238
00:24:23,339 --> 00:24:26,241
Prona�i�u tebe i tvoju porodicu.
239
00:24:26,651 --> 00:24:28,251
Ne bih rekao.
240
00:25:45,660 --> 00:25:47,260
Ti si u�as.
241
00:25:48,850 --> 00:25:50,902
Koliko dugo stoji� tu?
242
00:25:51,882 --> 00:25:54,460
Bo�e, ala drami�.
243
00:25:54,990 --> 00:25:57,886
Razmi�Ijao sam o ovome
ve� dugo vremena.
244
00:25:59,413 --> 00:26:02,919
U vozu.
No�u sa svojom �enom.
245
00:26:03,818 --> 00:26:06,451
Vode�i svoju decu
ujutro u �kolu.
246
00:26:06,644 --> 00:26:09,158
Kladim se da su ti deca ru�na.
247
00:26:09,803 --> 00:26:11,803
Jesu... jesu.
248
00:26:14,014 --> 00:26:16,622
Ne boji� se, zar ne? Pa...
249
00:26:17,491 --> 00:26:20,267
bar ne jo�.
- Ne mogu biti upla�ena.
250
00:26:22,993 --> 00:26:24,493
Vide�emo.
251
00:26:24,786 --> 00:26:27,494
Za�to su poslali tebe?
12-ica.
252
00:26:27,824 --> 00:26:29,689
Kako to misli�? - Pa...
253
00:26:30,240 --> 00:26:33,954
za�to bi poslali nekog neva�nog
kao �to si ti da pri�a sa Aronom Pilom?
254
00:26:44,837 --> 00:26:47,797
Samo zato �to volim da se
ponekad kre�em me�u bednicima
255
00:26:48,075 --> 00:26:50,557
ne zna�i da sam neva�an.
256
00:26:53,310 --> 00:26:59,110
Zapravo, neki bi rekli,
da sam veoma va�an.
257
00:27:03,102 --> 00:27:05,465
�ekaj.
Gde je Iv?
258
00:27:09,232 --> 00:27:12,173
Verovatno je u nekoj
od ovih soba, zar ne?
259
00:27:13,216 --> 00:27:14,816
Igrajmo igru.
260
00:27:16,016 --> 00:27:19,573
Ako pogodi� u kojoj je sobi,
sa�uva�e� je.
261
00:27:21,976 --> 00:27:24,359
Ali ako pogre�i�...
262
00:28:14,732 --> 00:28:16,232
Da.
263
00:28:20,172 --> 00:28:21,856
Uradi to. - �ta?
264
00:28:23,434 --> 00:28:25,748
Uradi to! - Za�epi.
- Prekini!
265
00:28:33,303 --> 00:28:37,764
Ne�e to uraditi, zar ne?
Nema to u sebi. - Pusti je!
266
00:28:38,269 --> 00:28:41,059
Zna� li koliko bi trebalo
da me ubije� sekirom?
267
00:28:41,061 --> 00:28:43,648
Morala bi da me komada�.
- Molim te, prekini.
268
00:28:43,650 --> 00:28:46,303
Komadi bi leteli posvuda.
269
00:28:46,305 --> 00:28:47,805
Iv...
270
00:29:04,867 --> 00:29:07,599
U ple�ku! U ple�ku.
271
00:29:08,022 --> 00:29:12,092
Iv... u ple�ku!
- Pa, ne znam, zar nisam?!
272
00:29:18,514 --> 00:29:22,021
Izvadi je. Udari ga u glavu.
- Bo�e...
273
00:29:23,046 --> 00:29:26,203
Oh, Bo�e, zaglavila se.
- Vuci ja�e. - Oh, Bo�e. - Vuci!
274
00:29:27,031 --> 00:29:28,531
Izvini.
275
00:29:35,889 --> 00:29:38,883
Uradi to.
- Za ovo �e vas raskomadati.
276
00:29:39,050 --> 00:29:42,035
Obadve.
I sve koje poznajete.
277
00:29:42,345 --> 00:29:45,754
Centimetar po centimetar.
- Uradi to! - Daj da razmislim.
278
00:29:45,756 --> 00:29:49,411
Ne razmi�Ijaj, Iv.
Krenu�e na nas. U redu?
279
00:29:50,549 --> 00:29:52,149
Ubi�e nas.
280
00:29:52,363 --> 00:29:55,770
Udari ga. - Molim te.
- Udari ga. - Imam decu.
281
00:29:55,772 --> 00:29:58,306
Zamisli da je cepanica!
Brzo, uradi to!
282
00:30:01,751 --> 00:30:04,564
Ponovo. - Oh, Bo�e,
oh, Bo�e, oh Bo�e!
283
00:30:18,393 --> 00:30:19,993
Bio je u pravu.
284
00:30:21,613 --> 00:30:23,917
Zbilja si mu odvalila komade.
285
00:30:26,388 --> 00:30:28,997
Mislim da �e mi pozliti.
- Progutaj to.
286
00:30:29,067 --> 00:30:32,850
U redu? Nije bezbedno.
Neko �e do�i za njim. U redu?
287
00:30:34,025 --> 00:30:35,684
Moramo da idemo.
288
00:30:35,940 --> 00:30:38,107
Skini ovo.
Skini ovo.
289
00:30:40,423 --> 00:30:41,923
Dobro je.
290
00:31:17,206 --> 00:31:18,958
Moramo iza�i iza.
291
00:31:33,650 --> 00:31:35,150
Iv.
292
00:31:40,293 --> 00:31:41,793
Hajde.
293
00:31:52,475 --> 00:31:54,691
Dolaze. Moramo da po�urimo.
294
00:32:17,218 --> 00:32:18,828
Vidi� li ga?
295
00:32:25,399 --> 00:32:26,899
Do�i.
296
00:32:31,458 --> 00:32:32,958
Dole.
297
00:32:34,426 --> 00:32:37,167
Gde smo?
- Ovo je pre�ica.
298
00:32:41,553 --> 00:32:43,153
Gde idemo?
299
00:32:44,556 --> 00:32:46,056
Vide�e�.
300
00:32:48,093 --> 00:32:52,569
Zna� li izlaz odavde? - Opusti se.
Sve �e biti savr�eno.
301
00:32:53,264 --> 00:32:54,764
Veruj mi.
302
00:32:58,244 --> 00:33:01,668
Misli� li da bi iko primetio
kad bi umrli ovde dole?
303
00:33:03,934 --> 00:33:05,435
Uspori.
304
00:33:06,524 --> 00:33:08,124
Ba� je vru�e.
305
00:33:08,956 --> 00:33:12,468
U redu je ako se ose�a� �udno.
Upravo si prvi put ubila nekoga.
306
00:33:14,458 --> 00:33:15,958
Sekirom.
307
00:34:08,824 --> 00:34:11,226
Mislim da je izlaz negde ovde.
308
00:34:11,737 --> 00:34:13,237
Ovde.
309
00:34:15,378 --> 00:34:16,978
Vidim svetlo.
310
00:34:23,397 --> 00:34:24,897
Da.
311
00:34:44,649 --> 00:34:47,348
Hajde!
On je vrlo bolestan!
312
00:34:53,267 --> 00:34:56,229
Jesi li sigurna da si dobro?
- Da.
313
00:35:05,262 --> 00:35:06,862
Svaka �ast.
314
00:35:12,906 --> 00:35:14,706
Treba li ti pomo�?
315
00:35:29,599 --> 00:35:32,995
Divno je.
- �ta bi za ve�eru?
316
00:35:36,025 --> 00:35:37,525
Ve�eru?
317
00:35:38,709 --> 00:35:41,009
Ve�eras mogu spremiti ve�eru.
318
00:35:44,431 --> 00:35:46,997
�pagete?
- Dobra ideja.
319
00:35:49,542 --> 00:35:52,847
Razmi�Ijala sam, mogli bi...
oti�i na Aljasku.
320
00:35:53,152 --> 00:35:55,139
Jesi li gledala slike?
321
00:35:55,901 --> 00:35:59,316
Fantasti�no je.
Mogli bi... uzeti ku�icu.
322
00:35:59,987 --> 00:36:02,387
Niko nam tamo ne bi smetao.
323
00:36:03,548 --> 00:36:07,964
Bile bi normalne. A imam i novac.
Pa ne mora� da brine� o tome.
324
00:36:09,062 --> 00:36:10,564
Dobro.
325
00:36:15,335 --> 00:36:17,798
Uskoro �e� se ose�ati bolje.
326
00:36:19,631 --> 00:36:21,282
Brinu�u o tebi.
327
00:36:23,557 --> 00:36:25,157
Bi�e sjajno.
328
00:36:31,381 --> 00:36:32,881
Do�i.
329
00:36:36,102 --> 00:36:37,602
Ovuda.
330
00:36:56,130 --> 00:36:57,730
Samo ptice.
331
00:36:59,825 --> 00:37:01,325
U redu je.
332
00:37:07,153 --> 00:37:08,753
Ima� pi�tolj?
333
00:37:09,742 --> 00:37:13,125
Da.
- Od kada? - Nije va�no.
334
00:37:15,928 --> 00:37:17,528
Za�to nisi...
335
00:37:19,285 --> 00:37:21,774
Za�to nisi pucala u Rejmonda?
336
00:37:22,501 --> 00:37:25,297
Sve si imala pod kontrolom.
- Ne, ja...
337
00:37:31,146 --> 00:37:33,411
Htela si da to uradim.
338
00:37:40,465 --> 00:37:43,069
Htela sam da zna�
kakav je to ose�aj.
339
00:37:44,078 --> 00:37:45,944
I kakav je ose�aj?
340
00:37:48,424 --> 00:37:49,924
Pokislo.
341
00:37:55,633 --> 00:37:57,333
Ponosna sam na tebe.
342
00:38:01,506 --> 00:38:04,910
Ponosna? - Da.
Sad smo bezbedne.
343
00:38:06,803 --> 00:38:11,066
Ti si nas u�inila bezbednim.
- Kako to misli�? - Pa...
344
00:38:12,650 --> 00:38:15,612
posle ovoga danas,
Ijudi �e biti Ijuti.
345
00:38:17,236 --> 00:38:19,820
Ali mi sada mo�emo
brinuti o sebi, zar ne?
346
00:38:20,903 --> 00:38:22,503
Idem ku�i.
347
00:38:23,421 --> 00:38:28,060
�ta? - Moram i�i ku�i.
- Iv, ne mo�e� ku�i. - Da, mogu.
348
00:38:28,062 --> 00:38:30,297
Moramo popri�ati.
- Ne.
349
00:38:32,134 --> 00:38:36,157
Uni�tava� ovaj trenutak.
- �ta misli� da se ovde de�ava?
350
00:38:44,602 --> 00:38:48,206
�ta? Mislim da smo...
- Misli� da smo �ta?
351
00:38:49,022 --> 00:38:51,987
Boni i Klajd?
Da smo u ubistvenom pohodu?
352
00:38:51,989 --> 00:38:54,970
Prere�emo nekoliko grkljana?
- Prekini. - �eli� da budem u haosu.
353
00:38:55,024 --> 00:38:57,408
�eli� da budem upla�ena.
354
00:38:58,738 --> 00:39:00,613
Ali sada sam kao ti.
355
00:39:02,435 --> 00:39:04,410
Ne bojim se ni�ega.
356
00:39:06,015 --> 00:39:08,622
To si htela.
- To si ti htela!
357
00:39:11,198 --> 00:39:12,862
To si ti htela.
358
00:39:21,115 --> 00:39:22,615
Ne, Iv.
359
00:39:24,665 --> 00:39:27,394
Iv, �ekaj. Za�to si ovakva?
360
00:39:30,630 --> 00:39:33,374
Voli� me.
- Ne.
361
00:39:34,397 --> 00:39:36,794
Ja volim tebe.
- Ne. - Volim.
362
00:39:38,757 --> 00:39:41,954
Ti i ne razume� �ta to zna�i.
- Razumem.
363
00:39:44,488 --> 00:39:46,088
Ti si moja.
364
00:39:46,944 --> 00:39:49,485
Ne.
- Jesi. Moja si!
365
00:39:51,480 --> 00:39:52,980
Iv!
366
00:39:59,587 --> 00:40:01,785
Mislila sam da si posebna.
367
00:40:06,556 --> 00:40:09,123
�ao mi je �to sam te razo�arala.
368
00:40:42,850 --> 00:40:43,350
K
369
00:40:43,351 --> 00:40:43,851
KR
370
00:40:43,852 --> 00:40:44,352
KRA
371
00:40:44,353 --> 00:40:44,853
KRAJ
372
00:40:44,854 --> 00:40:45,354
KRAJ 2.
373
00:40:45,355 --> 00:40:45,855
KRAJ 2. S
374
00:40:45,856 --> 00:40:46,356
KRAJ 2. SE
375
00:40:46,357 --> 00:40:46,857
KRAJ 2. SEZ
376
00:40:46,858 --> 00:40:47,358
KRAJ 2. SEZO
377
00:40:47,359 --> 00:40:47,859
KRAJ 2. SEZON
378
00:40:47,860 --> 00:40:49,980
KRAJ 2. SEZONE
379
00:40:49,981 --> 00:40:57,749
KRAJ 2. SEZONE
** Preveo: Z O K I **
380
00:41:00,749 --> 00:41:04,749
Preuzeto sa www.titlovi.com
28239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.