Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:07,440 --> 00:04:09,761
His name was Jeremiah Johnson.
3
00:04:09,920 --> 00:04:12,924
They say he wanted
to be a mountain man.
4
00:04:14,560 --> 00:04:18,645
The story goes that he was a man
of proper wit and adventurous spirit...
5
00:04:18,920 --> 00:04:20,649
suited to the mountains.
6
00:04:23,400 --> 00:04:27,485
Nobody knows where he came from,
and it don't seem to matter much.
7
00:04:27,720 --> 00:04:28,767
He was a young man...
8
00:04:28,960 --> 00:04:33,249
and ghosty stories about
the tall hills didn't scare him none.
9
00:04:35,680 --> 00:04:39,162
He was looking for e Hewkin gun,
50 caliber or better.
10
00:04:39,440 --> 00:04:43,240
He settled for e 30, but damn,
it was e genuine Hewkin.
11
00:04:44,160 --> 00:04:45,924
You couldn't do no better.
12
00:04:47,240 --> 00:04:50,722
Bought a horse, traps and other truck
that went with being a mountain man.
13
00:04:52,080 --> 00:04:54,321
And said goodbye
to whatever life was down below.
14
00:04:55,160 --> 00:04:59,802
Where is it I could find bear, beaver,
other critters worth cash skinned?
15
00:05:00,080 --> 00:05:04,642
Ride due west as the sun sets.
Turn left at the Rocky Mountains.
16
00:05:06,600 --> 00:05:08,364
This here 's his story.
17
00:11:27,920 --> 00:11:30,400
"I, Hatchet Jack..."
18
00:11:31,160 --> 00:11:34,243
being of sound mind
and broken legs...
19
00:11:34,520 --> 00:11:38,047
do hereby leaveth my bear rifle...
20
00:11:38,320 --> 00:11:40,084
to whatever finds it.
21
00:11:40,720 --> 00:11:44,930
Lord hope it be a white man.
22
00:11:45,400 --> 00:11:47,607
It is a good rifle...
23
00:11:47,880 --> 00:11:51,009
and killed the bear that killed me.
24
00:11:51,920 --> 00:11:54,890
Anyway, I am dead.
25
00:11:55,160 --> 00:11:58,164
"Yours truly, Hatchet Jack."
26
00:12:12,160 --> 00:12:13,571
Ha, ha!
27
00:12:14,600 --> 00:12:16,523
A 50 caliber Hawkin!
28
00:13:39,440 --> 00:13:40,487
Come on, you.
29
00:13:42,720 --> 00:13:45,610
That'll be far enough, pilgrim!
30
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Where are you?
31
00:13:50,960 --> 00:13:53,042
You're a fine target, pilgrim!
32
00:13:53,640 --> 00:13:55,608
Empty your hand.
33
00:14:09,680 --> 00:14:12,729
I ain't seen no live man in 2 months.
34
00:14:13,320 --> 00:14:15,482
I am Bear Claw Chris Lapp.
35
00:14:15,760 --> 00:14:19,401
Blood kin to the grizzly
that bit Jim Bridger's ass!
36
00:14:19,680 --> 00:14:21,887
You are molesting my hunt!
37
00:14:23,040 --> 00:14:24,690
- I am...
- I know who you are!
38
00:14:25,000 --> 00:14:28,288
You're the same dumb pilgrim
I've been hearing for 20 days...
39
00:14:28,560 --> 00:14:30,801
and smelling for 3!
40
00:14:39,240 --> 00:14:41,846
How come you ain't been scalped?
41
00:14:44,360 --> 00:14:46,124
Ain't been too lucky?
42
00:14:47,720 --> 00:14:52,044
- No.
- This place has been trapped out since '25.
43
00:14:53,320 --> 00:14:54,367
Why are you here?
44
00:14:54,880 --> 00:14:56,370
I hunt griz.
45
00:14:57,040 --> 00:15:00,965
- Griz?
- Grizzly bears, pilgrim. I collect the claws.
46
00:15:02,960 --> 00:15:04,530
I had one in that thicket.
47
00:15:04,840 --> 00:15:07,161
Ready to shake hands,
until you came!
48
00:15:08,520 --> 00:15:09,567
I'm sorry, then.
49
00:15:09,880 --> 00:15:11,450
You look it!
50
00:15:12,200 --> 00:15:14,009
Hungry too?
51
00:15:14,280 --> 00:15:15,691
Come on.
52
00:15:19,320 --> 00:15:22,005
You know how to skin griz?
53
00:15:22,280 --> 00:15:24,408
I can skin most anything.
54
00:15:25,560 --> 00:15:28,928
You sure are cocky
for a starving pilgrim.
55
00:15:33,600 --> 00:15:37,127
There she be. Go in, get warm,
eat something.
56
00:15:37,400 --> 00:15:39,880
I've got a chore to finish.
57
00:15:40,200 --> 00:15:41,440
My boy!
58
00:15:41,600 --> 00:15:44,444
Are you sure
that you can skin griz?
59
00:15:44,720 --> 00:15:47,007
Just as fast as you can find them.
60
00:16:36,960 --> 00:16:38,246
Jesus!
61
00:16:43,280 --> 00:16:46,887
Skin that one, pilgrim,
and I'll get you another!
62
00:17:13,240 --> 00:17:15,242
Must have missed
another war down there.
63
00:17:17,880 --> 00:17:18,961
Didn't miss nothing.
64
00:17:22,960 --> 00:17:26,601
If I head due west tomorrow,
will I find places to trap?
65
00:17:26,880 --> 00:17:31,329
If you head due west or any place
tomorrow, you'll be starving in a week.
66
00:17:31,600 --> 00:17:34,331
You ain't likely to meet
someone like me.
67
00:17:37,000 --> 00:17:38,729
Mountain's got its own ways.
68
00:17:39,640 --> 00:17:40,721
What?
69
00:17:41,080 --> 00:17:44,641
Use that skin pad, pilgrim,
before you lose all your fingers.
70
00:17:48,120 --> 00:17:51,727
What you learned down in the flat
will serve you no good up here.
71
00:17:52,040 --> 00:17:53,929
You got some work to do.
72
00:18:23,760 --> 00:18:25,046
Utes and Flatheads...
73
00:18:25,320 --> 00:18:28,085
are generally peaceful critters.
74
00:18:28,600 --> 00:18:31,001
Crows, they are fearful.
75
00:18:31,400 --> 00:18:32,686
Mighty warriors too.
76
00:18:33,480 --> 00:18:36,563
In my opinion, the Crows
are the handsomest Indians there is.
77
00:18:36,880 --> 00:18:38,166
And proud too.
78
00:18:39,200 --> 00:18:41,726
There ain't a man alive
can match them on a horse.
79
00:18:42,280 --> 00:18:45,124
I've seen them ride
with one foot on the horse's rump...
80
00:18:45,400 --> 00:18:47,687
one wrist through a loop
in the mane...
81
00:18:47,960 --> 00:18:50,611
shooting arrows and guns
under the horse's neck!
82
00:18:52,320 --> 00:18:54,402
But they are an adulterous people.
83
00:18:54,680 --> 00:18:56,728
Adulterous.
84
00:18:57,120 --> 00:19:00,090
Here you are, pilgrim.
Sharp enough to scale a fish with.
85
00:19:21,480 --> 00:19:22,766
Ever get lonesome?
86
00:19:23,320 --> 00:19:24,367
For what?
87
00:19:26,640 --> 00:19:27,687
Woman?
88
00:19:30,400 --> 00:19:31,845
Full-time night woman?
89
00:19:35,280 --> 00:19:37,681
I never could find no tracks
in a woman's heart.
90
00:19:38,480 --> 00:19:41,006
I packed a Squaw
for 10 years, pilgrim.
91
00:19:41,960 --> 00:19:43,928
Cheyenne, she was.
92
00:19:44,240 --> 00:19:46,766
And the meanest bitch
that ever balled for beads!
93
00:19:47,080 --> 00:19:51,642
I lodgepoled her at Dead Wolf Creek
and traded her for a Hawkin gun!
94
00:19:51,960 --> 00:19:54,770
Don't get me wrong,
I love the women, I surely do!
95
00:19:55,680 --> 00:19:57,125
But I swear...
96
00:19:57,440 --> 00:19:59,886
a woman's breast
is the hardest rock...
97
00:20:00,160 --> 00:20:02,367
the Almighty ever made on Earth...
98
00:20:02,640 --> 00:20:05,211
and I can find no sign on it.
99
00:20:08,840 --> 00:20:12,208
Now these coals here
will simmer until sunrise.
100
00:20:12,720 --> 00:20:14,722
You better go do likewise.
101
00:20:39,200 --> 00:20:41,407
Didn't put enough dirt down.
102
00:20:42,040 --> 00:20:44,168
Saw it right off.
103
00:20:56,720 --> 00:20:58,449
You track well, pilgrim.
104
00:20:59,400 --> 00:21:02,802
- Kind of like it, don't you?
- Maybe.
105
00:21:02,960 --> 00:21:04,610
Figures. A human man...
106
00:21:04,880 --> 00:21:06,962
likes tracking and killing.
107
00:21:07,280 --> 00:21:09,567
An Injun, he figures it's natural.
108
00:21:13,280 --> 00:21:14,486
Wind's right.
109
00:21:14,760 --> 00:21:17,570
But he'll just run, soon as
we step out of these trees.
110
00:21:17,840 --> 00:21:22,050
Trick to it.
Walk out on this side of your horse.
111
00:21:23,960 --> 00:21:25,405
What if he sees our feet?
112
00:21:25,560 --> 00:21:28,962
Elk don't know
how many feet a horse has.
113
00:21:32,720 --> 00:21:35,087
No, you damn fool!
Slide it up over the saddle!
114
00:21:51,320 --> 00:21:54,722
You got him, pilgrim!
You nailed him clean.
115
00:21:55,880 --> 00:21:57,962
We got us an elk to skin!
116
00:22:02,120 --> 00:22:07,524
Can't figure people there
eating hog when they could feed on elk.
117
00:22:13,800 --> 00:22:15,245
Didn't like it down there?
118
00:22:17,800 --> 00:22:19,928
- Ought to have been different.
- Is that so?
119
00:22:21,160 --> 00:22:24,004
Many a child journeys
this high to be different.
120
00:22:24,320 --> 00:22:27,608
To get from here what their natures
couldn't get them below.
121
00:22:28,600 --> 00:22:29,806
It comes to nothing.
122
00:22:31,160 --> 00:22:34,448
Can't cheat the mountain, pilgrim.
Mountain got it...
123
00:22:57,520 --> 00:23:01,969
Probably Crow. They'll steal
our horses unless we bribe them.
124
00:23:02,120 --> 00:23:03,167
Why?
125
00:23:03,360 --> 00:23:05,567
It's their territory.
They figure we're trespassing.
126
00:23:07,440 --> 00:23:08,930
Yep, Crow.
127
00:23:09,400 --> 00:23:14,167
Paints-His-Shirt-Red.
That's his sign. Just stand still.
128
00:23:36,840 --> 00:23:38,126
You two know each other?
129
00:23:38,400 --> 00:23:39,686
I saw him once.
130
00:23:41,960 --> 00:23:43,883
He says you fish poorly.
131
00:23:45,120 --> 00:23:46,531
You understand their language?
132
00:23:46,840 --> 00:23:50,367
Paints-His-Shirt speaks English,
he just does this to aggravate me.
133
00:24:03,280 --> 00:24:05,123
Says he's got enough bear claws.
134
00:24:07,160 --> 00:24:09,288
Hold that.
135
00:24:40,960 --> 00:24:42,530
What's your name?
136
00:24:43,880 --> 00:24:45,405
Johnson.
137
00:24:47,920 --> 00:24:49,570
Your Christian name?
138
00:24:50,960 --> 00:24:52,121
Jeremiah.
139
00:25:10,520 --> 00:25:13,171
You've learned well, pilgrim.
You'll go far.
140
00:25:13,760 --> 00:25:16,286
Providing you ain't burnt alive
or scalped.
141
00:25:16,560 --> 00:25:17,766
I will do my best.
142
00:25:19,520 --> 00:25:22,808
You can out wood
and leave it up on the Judith.
143
00:25:23,680 --> 00:25:27,127
Riverboat captains will leave you gold
if you put out a pouch.
144
00:25:27,520 --> 00:25:29,284
Good thing to know...
145
00:25:29,600 --> 00:25:31,284
if times get hard.
146
00:25:37,960 --> 00:25:39,291
Watch your topknot.
147
00:25:40,400 --> 00:25:42,801
Yes. Watch yours.
148
00:28:22,800 --> 00:28:26,486
I told you not to go play outside.
You got yourself all dirty...
149
00:28:26,800 --> 00:28:29,644
and also, young lady...
150
00:28:29,880 --> 00:28:32,406
without your shoes.
151
00:28:33,360 --> 00:28:34,964
And you, Josh...
152
00:28:35,920 --> 00:28:37,206
dirty!
153
00:28:38,120 --> 00:28:40,122
Look at you! There, now!
154
00:28:42,320 --> 00:28:45,164
Mary Lou, you knew better
than to go out in the sun...
155
00:28:50,200 --> 00:28:52,931
Have I told you
not to go out...
156
00:28:53,240 --> 00:28:56,289
without a bonnet on your head?
157
00:29:05,720 --> 00:29:07,563
You better stop there.
158
00:29:19,080 --> 00:29:20,969
Woman, I am your friend.
159
00:29:25,440 --> 00:29:27,442
We have graves to dig.
160
00:29:33,520 --> 00:29:35,727
You were borne on the wind today.
161
00:29:37,320 --> 00:29:41,530
Josh was being a bad boy.
I must tell your father.
162
00:29:43,760 --> 00:29:46,047
Time to start the garden.
163
00:29:47,760 --> 00:29:49,330
If the wind would stop.
164
00:30:01,440 --> 00:30:02,726
We will now sing.
165
00:30:04,480 --> 00:30:09,168
Shall we gather at the river
166
00:30:09,720 --> 00:30:14,044
Where bright angel feet have trod
167
00:30:14,360 --> 00:30:18,251
With its crystal tide forever
168
00:30:18,720 --> 00:30:22,884
Flowing by the throne of God
169
00:30:23,240 --> 00:30:27,643
Yes, we'll gather at the river
170
00:30:27,960 --> 00:30:32,648
The beautiful, the beautiful river
171
00:30:32,920 --> 00:30:37,687
Gather with the saints at the river
172
00:30:37,960 --> 00:30:41,931
That flows by the throne of God
173
00:31:14,320 --> 00:31:16,607
Boy, did you see all this?
174
00:31:22,640 --> 00:31:24,802
Better get one of these biscuits, boy.
175
00:31:27,600 --> 00:31:29,329
I make damn good biscuits.
176
00:32:12,200 --> 00:32:13,690
Here's food.
177
00:32:38,520 --> 00:32:41,364
I could not find your husband
anywhere, ma'am.
178
00:32:42,040 --> 00:32:44,361
So, maybe he will come back here.
179
00:32:50,720 --> 00:32:54,088
The Indians will not bother you now,
on account of...
180
00:32:54,400 --> 00:32:55,970
you are touched.
181
00:32:57,320 --> 00:32:59,004
They will be afraid.
182
00:33:07,960 --> 00:33:09,644
What about the boy?
183
00:34:30,520 --> 00:34:34,002
Maybe you and the boy
best come with me now.
184
00:34:36,840 --> 00:34:40,003
I will take you down to the Judith.
Put you on a ferry.
185
00:35:04,640 --> 00:35:05,721
Take him.
186
00:35:06,040 --> 00:35:07,644
- What?
- Take him!
187
00:35:09,760 --> 00:35:12,206
Ma'am, I wouldn't know how
to tend after...
188
00:35:36,120 --> 00:35:38,122
You got a name, boy?
189
00:35:39,160 --> 00:35:40,571
Huh?
190
00:35:44,440 --> 00:35:46,329
I will call you Caleb.
191
00:35:46,600 --> 00:35:49,001
It is a name
I have always admired.
192
00:35:49,280 --> 00:35:51,248
You like that? Caleb?
193
00:35:55,080 --> 00:35:57,845
Do what you like.
I was much the same myself.
194
00:36:19,720 --> 00:36:21,006
Damn!
195
00:36:41,040 --> 00:36:42,121
Are you all right?
196
00:36:42,280 --> 00:36:45,762
Sure, I got a fine horse under me!
197
00:36:48,000 --> 00:36:51,288
Got one of them feathers
in my nose.
198
00:36:53,920 --> 00:36:55,490
Keep sneezing,
it'll come out all right.
199
00:36:59,440 --> 00:37:01,886
Haven't seen anyone pass by recently,
have you?
200
00:37:02,160 --> 00:37:05,130
Nobody's gone in front of me.
201
00:37:05,400 --> 00:37:07,323
Can't say what's happened
behind me though.
202
00:37:13,160 --> 00:37:14,810
The Injuns put you here?
203
00:37:15,160 --> 00:37:17,208
It weren't Mormons.
204
00:37:17,520 --> 00:37:21,844
A chief, name of Mad Wolf.
Nice fellow, don't talk a hell of a lot.
205
00:37:22,280 --> 00:37:25,090
You wouldn't have
an extra hat on you, would you?
206
00:37:25,360 --> 00:37:27,488
Shade's getting scarce in these parts.
207
00:37:27,800 --> 00:37:29,290
Why did you shave your head?
208
00:37:30,160 --> 00:37:33,369
Mad Wolf figures like
every other Injun I know.
209
00:37:33,680 --> 00:37:38,481
Says this scalp ain't fit
for no decent man's lodgepole.
210
00:37:38,760 --> 00:37:42,970
Ain't the first time I protected
my head in such a way.
211
00:37:43,480 --> 00:37:45,528
Name's Del Gue.
212
00:37:45,800 --> 00:37:47,211
With an "E."
213
00:37:48,680 --> 00:37:51,889
- When did they come through?
- A few hours ago.
214
00:37:52,240 --> 00:37:54,811
I will be happy to see my horse.
I hate walking.
215
00:37:56,280 --> 00:37:58,965
I knew you would help me
get my pelts back.
216
00:37:59,360 --> 00:38:02,364
I wouldn't leave a man
without a horse or gun.
217
00:38:05,920 --> 00:38:08,207
Ain't that Hatchet Jack's rifle?
218
00:38:08,360 --> 00:38:09,521
Yeah.
219
00:38:09,720 --> 00:38:10,721
How did you get it?
220
00:38:11,000 --> 00:38:13,128
I found him, froze to a tree.
221
00:38:13,600 --> 00:38:14,840
Damn!
222
00:38:15,600 --> 00:38:17,728
That Hatchet Jack was a wild one.
223
00:38:17,960 --> 00:38:19,962
He was living with a female panther.
224
00:38:20,240 --> 00:38:22,971
Two years in a cave
up in the Musselshell.
225
00:38:23,240 --> 00:38:25,129
She never did get used to him.
226
00:38:32,240 --> 00:38:33,730
That be them.
227
00:38:34,720 --> 00:38:36,529
- How many you figure?
- Three.
228
00:38:37,080 --> 00:38:39,003
Just like before.
229
00:38:41,800 --> 00:38:43,848
Are you smelling them Blackfeet?
230
00:38:44,120 --> 00:38:48,569
No, I'm locating my horse.
Dirtiest animal this side of hell.
231
00:38:49,160 --> 00:38:53,609
Come dark, you give me your pistol.
Load that bear rifle full of nails.
232
00:38:54,040 --> 00:38:57,487
No. I got no truck with them Blackfeet.
233
00:38:57,760 --> 00:39:01,128
I plan to be here a long time.
I do not want them down on me.
234
00:39:01,440 --> 00:39:05,411
Them critters hammered me
into the ground. Took my rifle, horse.
235
00:39:05,680 --> 00:39:09,480
Stole my pelts. Not to mention
what they done to that boy's folks!
236
00:39:09,640 --> 00:39:10,766
Then let it pass?
237
00:39:11,000 --> 00:39:12,286
Nope.
238
00:39:12,800 --> 00:39:14,086
But they'll be asleep soon.
239
00:39:14,360 --> 00:39:17,842
Should be no trouble to slip in there
and then get your possibles.
240
00:39:26,920 --> 00:39:28,684
Use this blanket, boy.
241
00:39:29,120 --> 00:39:30,610
To keep you warm.
242
00:39:33,440 --> 00:39:35,044
He don't say a lot, does he?
243
00:39:35,280 --> 00:39:36,327
No.
244
00:39:42,240 --> 00:39:43,571
Hey.
245
00:39:45,280 --> 00:39:46,441
No.
246
00:39:47,400 --> 00:39:48,811
No.
247
00:39:49,480 --> 00:39:51,562
Stay here with the animals.
248
00:40:31,840 --> 00:40:33,330
No!
249
00:40:34,760 --> 00:40:36,728
I am Del Gue!
250
00:40:37,000 --> 00:40:39,526
I can whip my weight in Wolverines...
251
00:40:41,000 --> 00:40:45,005
straight through a crab apple orchard
on a flash of lightning!
252
00:40:45,880 --> 00:40:47,211
You've stolen my pelts!
253
00:40:47,480 --> 00:40:49,403
And die, you must!
254
00:40:57,640 --> 00:41:00,644
You skinheaded son of a bitch,
you almost got me killed!
255
00:41:16,720 --> 00:41:17,846
Where are you going?
256
00:41:19,720 --> 00:41:21,131
Don't you want any of these?
257
00:41:23,400 --> 00:41:24,401
What?
258
00:41:24,880 --> 00:41:25,927
Scalps!
259
00:41:29,280 --> 00:41:30,520
No.
260
00:41:33,840 --> 00:41:37,731
Mother Gue never raised
such a foolish child.
261
00:41:49,000 --> 00:41:50,604
Stop that, boy.
262
00:41:57,280 --> 00:42:00,250
- What do you do with the scalps?
- Sell them to the English.
263
00:42:00,720 --> 00:42:01,926
English?
264
00:42:02,440 --> 00:42:05,250
London is wallpapered
with Injun scalps.
265
00:42:43,360 --> 00:42:46,489
- Let's pull into those trees.
- Don't go getting hasty.
266
00:42:47,800 --> 00:42:50,929
Them is Flatheads, and they've hurt
nobody that I know.
267
00:42:51,360 --> 00:42:53,203
Just hold back.
268
00:43:09,920 --> 00:43:12,924
- What's he saying?
- Says they're Blackfeet ponies.
269
00:43:22,320 --> 00:43:24,288
He asks if you are the great warrior...
270
00:43:24,560 --> 00:43:27,882
who avenges the Crazy Woman
in the Wolf Tail Valley.
271
00:43:28,200 --> 00:43:29,531
She's big medicine.
272
00:43:29,760 --> 00:43:31,842
And so are you,
if you are that man.
273
00:43:36,040 --> 00:43:38,771
- So what's he shouting for?
- Scared of you.
274
00:43:46,560 --> 00:43:49,245
- But how did you...?
- I didn't know they'd be Flatheads.
275
00:44:16,080 --> 00:44:17,241
It's all right, boy.
276
00:44:17,560 --> 00:44:20,564
Chief here is named
Two-Tongues Lebeaux.
277
00:44:20,840 --> 00:44:22,922
Mighty educated too.
278
00:44:23,080 --> 00:44:25,731
French missionaries
taught him their language.
279
00:44:26,000 --> 00:44:29,049
- Christian Indians?
- Lots of them.
280
00:45:22,880 --> 00:45:27,522
He says the scalps are fierce
and the horses are fleet.
281
00:45:29,160 --> 00:45:30,810
Take them.
282
00:45:32,640 --> 00:45:35,644
Take them. And the ponies.
I have no further use for them.
283
00:45:35,960 --> 00:45:37,803
Damn fool,
you may have cooked our brains!
284
00:45:38,000 --> 00:45:39,001
Why?
285
00:45:39,160 --> 00:45:41,686
He brought us here to honor you
and you want to give him a gift.
286
00:45:41,880 --> 00:45:44,167
If he cannot give you a better one,
it'll be an insult.
287
00:46:28,720 --> 00:46:29,801
What's so funny?
288
00:46:31,520 --> 00:46:32,885
The danger is over.
289
00:46:33,840 --> 00:46:35,330
He has thought of a better gift.
290
00:46:36,080 --> 00:46:37,730
- His daughter.
- Huh?
291
00:46:37,920 --> 00:46:40,400
Now you have a son,
you need a wife.
292
00:46:40,720 --> 00:46:43,963
- I don't want no wife...
- He says he'll be very happy.
293
00:46:49,720 --> 00:46:52,451
What is that word? Oh, yes!
294
00:46:57,720 --> 00:47:00,166
He may read the Bible,
but he's still an Injun.
295
00:47:00,440 --> 00:47:02,090
And his rules is his rules.
296
00:47:02,400 --> 00:47:05,449
If you value your hair,
you will get married!
297
00:47:09,240 --> 00:47:12,403
Del Gue,
I do not think this is funny.
298
00:47:12,760 --> 00:47:13,761
It ain't.
299
00:47:14,080 --> 00:47:17,448
When you leave, you can
take her to Fort Hawley and sell her.
300
00:47:18,120 --> 00:47:20,487
But you best take her, friend.
301
00:47:20,920 --> 00:47:22,888
Besides, maybe she ain't near bad.
302
00:47:45,760 --> 00:47:50,004
He says she's called The Swan,
but she'll answer to anything you want.
303
00:47:54,280 --> 00:47:55,725
But maybe you need her.
304
00:47:57,360 --> 00:48:00,682
You turn down this gift, they'll slit
you, me, Caleb and the horses...
305
00:48:00,960 --> 00:48:04,646
from crotch to eyeball
with a dull deer antler!
306
00:49:06,040 --> 00:49:08,611
Pleased to make your acquaintance,
Mrs. Johnson.
307
00:49:08,760 --> 00:49:11,491
Your husband has told me
so much about you.
308
00:49:11,880 --> 00:49:15,282
Congratulations, Two-Tongues.
Wonderful wedding.
309
00:49:16,120 --> 00:49:18,771
- Bye, Jeremiah Johnson!
- Where are you going?
310
00:49:19,040 --> 00:49:22,010
I wouldn't want to disturb
your wedding night.
311
00:49:23,080 --> 00:49:25,003
I'll see you in the fall.
312
00:49:26,040 --> 00:49:28,441
Have a nice honeymoon,
Mrs. Johnson.
313
00:49:54,080 --> 00:49:55,570
Do you speak any English?
314
00:50:04,040 --> 00:50:05,849
I don't speak any Flathead.
315
00:50:13,920 --> 00:50:15,684
So don't bother me, neither of you!
316
00:50:55,840 --> 00:50:57,330
Wondering about something?
317
00:51:02,120 --> 00:51:03,485
Go ahead, ask.
318
00:51:14,040 --> 00:51:17,044
Leave it be.
319
00:51:18,160 --> 00:51:20,003
Nothing wrong with quiet.
320
00:51:24,680 --> 00:51:27,251
Cooking sure
don't smell like Bear Claw's.
321
00:51:31,160 --> 00:51:33,003
Tie him off, boy.
322
00:52:04,160 --> 00:52:05,525
Suppertime!
323
00:52:13,440 --> 00:52:16,410
Go on, boy, and eat.
It's good for you.
324
00:52:38,640 --> 00:52:40,244
No.
325
00:52:41,560 --> 00:52:42,846
I'm full.
326
00:52:52,080 --> 00:52:53,320
You religious too?
327
00:52:54,760 --> 00:52:56,205
Religious.
328
00:53:06,080 --> 00:53:07,764
I'm not going to harm you.
329
00:53:11,720 --> 00:53:13,290
Religious.
330
00:53:14,760 --> 00:53:16,125
Yes.
331
00:53:17,600 --> 00:53:18,965
Yes.
332
00:53:21,440 --> 00:53:22,965
I'm not going to harm you.
333
00:53:26,800 --> 00:53:28,450
Yes.
334
00:53:29,000 --> 00:53:30,490
Yes.
335
00:53:34,320 --> 00:53:36,049
Yes!
336
00:53:38,840 --> 00:53:40,365
Yes.
337
00:53:40,880 --> 00:53:43,770
Ain't that a lot easier
than saying all that gibberish?
338
00:53:45,880 --> 00:53:47,644
Yes!
339
00:53:53,160 --> 00:53:54,491
Great hunter.
340
00:53:56,280 --> 00:53:57,486
Yes.
341
00:53:58,520 --> 00:54:00,170
- Yes.
- Yeah.
342
00:54:01,160 --> 00:54:03,049
Fine figure of a man, yes?
343
00:54:06,200 --> 00:54:07,361
Yes?
344
00:54:07,880 --> 00:54:11,726
- Yes.
- That is all you need to know. For now.
345
00:54:15,520 --> 00:54:17,090
You getting enough, boy?
346
00:54:20,600 --> 00:54:21,840
Yes.
347
00:55:26,920 --> 00:55:29,082
This wasn't my idea, you know?
348
00:56:47,640 --> 00:56:48,721
Lord!
349
00:59:21,160 --> 00:59:22,764
ThiS'll do.
350
00:59:25,440 --> 00:59:27,408
River in front, cliffs behind.
351
00:59:28,440 --> 00:59:31,046
Good water. Not much wind.
352
00:59:34,400 --> 00:59:36,209
This will be a good place to live.
353
01:01:14,840 --> 01:01:16,080
Hawk.
354
01:01:16,440 --> 01:01:19,762
Yeah. Going for the Musselshell.
355
01:01:21,440 --> 01:01:24,922
It'd take me a week's riding.
And he'll be there in...
356
01:01:26,000 --> 01:01:27,764
Hell, he's there already.
357
01:01:39,360 --> 01:01:44,844
I wish you would see fit to stop
the practicing of these ceremonies.
358
01:01:52,800 --> 01:01:53,847
NO!
359
01:01:54,000 --> 01:01:57,402
Caleb, take notice of the traps
and go fetch some proper food.
360
01:02:00,080 --> 01:02:02,890
And keep your nose open,
there may be Indians about.
361
01:02:32,800 --> 01:02:34,564
Be going for buffalo soon.
362
01:02:43,400 --> 01:02:44,526
No, you'll stay here.
363
01:02:47,920 --> 01:02:50,924
Here. Go on,
fetch the rest of that wood.
364
01:02:57,640 --> 01:02:58,926
Ch.
365
01:03:08,400 --> 01:03:10,528
Swan, I cannot stand this weight.
366
01:03:35,920 --> 01:03:37,410
Well...
367
01:03:38,240 --> 01:03:39,730
It will have to do.
368
01:04:16,720 --> 01:04:18,210
Johnson.
369
01:04:36,800 --> 01:04:39,041
It will keep me warm
in the strong wind.
370
01:04:39,960 --> 01:04:42,042
And the rain
will not pass through neither.
371
01:04:45,160 --> 01:04:46,241
Thank you.
372
01:09:01,920 --> 01:09:03,729
You have beaver scent?
373
01:09:11,720 --> 01:09:13,245
What happened to your face?
374
01:09:20,640 --> 01:09:22,529
Huh? My beard?
375
01:09:31,680 --> 01:09:33,170
Watch this.
376
01:09:35,760 --> 01:09:36,807
Spring.
377
01:09:38,840 --> 01:09:39,887
There.
378
01:09:41,560 --> 01:09:43,688
Careful, that'll take your hand off.
379
01:09:59,760 --> 01:10:01,444
Put that smell down.
380
01:10:02,800 --> 01:10:04,404
Won't come around
without the smell.
381
01:10:49,480 --> 01:10:51,881
Hell, don't run off. It's me.
382
01:10:57,960 --> 01:10:59,007
What?
383
01:10:59,160 --> 01:11:00,764
Skin this.
384
01:12:12,400 --> 01:12:13,765
Troop, halt!
385
01:12:16,320 --> 01:12:17,924
Johnson?
386
01:12:22,760 --> 01:12:25,730
I'm Lieutenant Mulvey,
Third Cavalry.
387
01:12:27,640 --> 01:12:29,404
That's Reverend Lindquist.
388
01:12:31,440 --> 01:12:34,489
We've been watched since
we started to climb up from the Gila.
389
01:12:39,280 --> 01:12:40,361
Who are they, Flathead?
390
01:12:45,760 --> 01:12:47,000
I said, are they Flathead?
391
01:12:52,920 --> 01:12:55,161
- Did I say something?
- No.
392
01:12:55,440 --> 01:12:57,124
It's been a long time...
393
01:12:58,120 --> 01:12:59,770
since I had...
394
01:13:00,080 --> 01:13:02,367
so much of the English language
spoke at me.
395
01:13:03,000 --> 01:13:04,525
I ain't used to it.
396
01:13:05,800 --> 01:13:07,086
Crow.
397
01:13:07,920 --> 01:13:09,160
This is Crow land.
398
01:13:09,480 --> 01:13:11,960
This is the Department of Colorado.
399
01:13:13,400 --> 01:13:16,529
- Yeah.
- You're on good terms with them.
400
01:13:16,800 --> 01:13:17,881
Crow?
401
01:13:18,160 --> 01:13:19,286
Who gave you that idea?
402
01:13:19,520 --> 01:13:21,329
People talk about it down below.
403
01:13:21,640 --> 01:13:22,801
You live up here.
404
01:13:24,800 --> 01:13:25,961
I do that.
405
01:13:26,200 --> 01:13:28,282
And you know the high country.
406
01:13:28,520 --> 01:13:30,841
Do you know Feather Mesa?
407
01:13:32,640 --> 01:13:33,846
I do. So?
408
01:13:34,000 --> 01:13:35,490
We have wagons there. Three of them.
409
01:13:36,160 --> 01:13:37,810
Broke down in the snow and ice.
410
01:13:38,040 --> 01:13:40,805
We got to get them
out of there before they freeze.
411
01:13:41,040 --> 01:13:42,280
Gr the Indians get them.
412
01:13:44,000 --> 01:13:45,047
Would be wise.
413
01:13:48,160 --> 01:13:50,970
We were told that
you would know how to get there.
414
01:13:53,520 --> 01:13:55,443
Through those passes.
415
01:13:59,800 --> 01:14:01,928
We were hoping that maybe...
416
01:14:06,360 --> 01:14:08,647
These are Christian families.
417
01:14:08,960 --> 01:14:12,043
Christian women
and children, starving.
418
01:14:22,440 --> 01:14:25,683
Do you mean that you intend
to let those people die?
419
01:14:39,400 --> 01:14:41,209
How's the war going?
420
01:14:41,560 --> 01:14:42,891
Which war?
421
01:14:43,960 --> 01:14:46,406
One against the President of Mexico.
422
01:14:47,400 --> 01:14:49,209
It's over.
423
01:14:52,920 --> 01:14:54,081
Who won?
424
01:15:41,400 --> 01:15:44,643
Did you hear something?
425
01:15:50,440 --> 01:15:51,851
Can't go through here.
426
01:15:52,040 --> 01:15:53,087
Why not?
427
01:15:53,440 --> 01:15:56,205
Crow burial ground. Sacred.
428
01:15:57,640 --> 01:16:00,962
- We'll have to turn around and head east.
- How far east?
429
01:16:01,480 --> 01:16:02,970
Next pass.
430
01:16:03,640 --> 01:16:06,120
Twenty... 20 miles or so.
431
01:16:06,360 --> 01:16:11,002
Those people are waiting for us!
They're freezing, hungry and scared.
432
01:16:11,280 --> 01:16:14,090
Crow only come with medicine men
and burying parties!
433
01:16:14,320 --> 01:16:16,971
- We are not Crows!
- What would happen?
434
01:16:18,160 --> 01:16:19,650
I don't know.
435
01:16:22,280 --> 01:16:23,327
I don't know.
436
01:16:26,000 --> 01:16:28,731
This is big medicine.
They guard it with spirits.
437
01:16:29,000 --> 01:16:30,206
You don't believe that.
438
01:16:31,000 --> 01:16:32,365
It doesn't matter. They do.
439
01:16:32,680 --> 01:16:35,081
You've been up here too long,
believing in this!
440
01:16:35,360 --> 01:16:40,366
What chance would I have finding
a way through, just by riding west?
441
01:16:40,640 --> 01:16:42,881
Poor chance. Or none.
442
01:16:50,800 --> 01:16:53,690
Thanks all the same, Johnson,
but we're riding through.
443
01:16:54,040 --> 01:16:56,771
Sergeant! Prepare to move!
444
01:16:57,680 --> 01:16:58,841
You won't make it.
445
01:17:03,600 --> 01:17:05,409
You have to hunt, you said.
446
01:17:07,520 --> 01:17:08,931
I have to try.
447
01:17:18,400 --> 01:17:21,006
Tell your men to keep
behind me in single file.
448
01:17:22,880 --> 01:17:25,167
Tell them to go slow
and stay quiet.
449
01:17:25,560 --> 01:17:27,050
- Sergeant!
- Sir.
450
01:17:27,240 --> 01:17:28,526
Single file, slowly.
451
01:17:28,760 --> 01:17:30,091
Yes, sir.
452
01:17:30,400 --> 01:17:31,845
Keep them quiet.
453
01:20:40,480 --> 01:20:42,926
Well, we seem to have escaped.
454
01:20:47,080 --> 01:20:49,924
How long have you
been carrying your Squaw?
455
01:21:24,720 --> 01:21:26,404
- Thank you...
- Move them fast.
456
01:21:26,560 --> 01:21:28,324
Crow don't take kindly to trespassing.
457
01:37:39,880 --> 01:37:44,602
Where's your mule that kicks holes
in the sky and shakes off its saddle?
458
01:37:44,960 --> 01:37:47,930
Where's your slavering wolf
of the rolling prairie?
459
01:37:48,360 --> 01:37:52,524
Here's your old grizzer brown bear
can clobber bark off a gum tree.
460
01:37:53,040 --> 01:37:56,123
There's a man for you,
Jeremiah Johnson.
461
01:37:56,280 --> 01:38:00,046
I'm half horse, half gator,
and a touch of the earthquake.
462
01:38:00,200 --> 01:38:03,090
I got the prettiest gal,
fastest horse...
463
01:38:03,240 --> 01:38:05,641
ugliest dog this side of hell.
464
01:38:05,800 --> 01:38:08,883
I can outjump, outrun, throw down...
465
01:38:09,040 --> 01:38:11,725
drag out and whip
any man in all Kentucky.
466
01:38:15,080 --> 01:38:17,162
How you been, Jeremiah?
467
01:38:17,320 --> 01:38:20,802
Staying alive, Del.
Ain't that hair I see on your head?
468
01:38:21,440 --> 01:38:22,566
It sure is.
469
01:38:22,720 --> 01:38:26,327
I've decided that when I depart
from this life, I'd leave something.
470
01:38:26,640 --> 01:38:29,325
At least to be remembered
on some man's lodgepole.
471
01:38:29,760 --> 01:38:31,603
Sound wisdom.
472
01:38:32,520 --> 01:38:36,002
- Where you headed?
- Same place you are, Jeremiah.
473
01:38:36,480 --> 01:38:38,084
Hell in the end.
474
01:38:48,160 --> 01:38:51,926
With all them Injuns after you,
I cannot brag about your campsite.
475
01:38:53,360 --> 01:38:56,603
You got old and scary
since you growed hair on your head?
476
01:39:06,440 --> 01:39:10,126
What ever happened to that boy?
The one that didn't talk much?
477
01:39:14,520 --> 01:39:16,409
Never did take him to Hawley.
478
01:39:18,440 --> 01:39:20,363
Stayed with that Injun gal
all this time?
479
01:39:23,400 --> 01:39:25,050
She wasn't no trouble.
480
01:39:57,240 --> 01:39:59,208
Just like this, one at a time?
481
01:40:02,920 --> 01:40:04,763
You're lucky they were Crows.
482
01:40:05,040 --> 01:40:07,327
Apaches would send 50 at once.
483
01:40:15,160 --> 01:40:16,571
Amongst Injuns...
484
01:40:16,840 --> 01:40:21,289
a tribe's greatness is figured on
how mighty its enemies be.
485
01:40:30,880 --> 01:40:32,166
Maybe...
486
01:40:33,800 --> 01:40:36,610
Maybe you'd best go down to a town...
487
01:40:37,600 --> 01:40:39,204
get out of these mountains.
488
01:40:43,040 --> 01:40:45,168
I've been to a town, Del.
489
01:40:55,000 --> 01:40:56,445
Which way now?
490
01:40:58,280 --> 01:40:59,770
Don't know.
491
01:41:02,480 --> 01:41:07,646
I hear the Big Belt in the Blue has
beavers the size of bobcats.
492
01:41:07,920 --> 01:41:09,160
That so?
493
01:41:09,920 --> 01:41:11,888
I ain't never trapped either...
494
01:41:12,400 --> 01:41:14,050
but sure would like to.
495
01:41:18,000 --> 01:41:20,685
- Jeremiah-
- You will do well, Del.
496
01:41:21,840 --> 01:41:22,921
You will do well.
497
01:41:23,680 --> 01:41:26,968
If you don't get in too much trouble
with all that hair.
498
01:41:28,720 --> 01:41:30,245
Ain't this something?
499
01:41:31,240 --> 01:41:34,084
I told my pap and mam
I was coming to the mountains...
500
01:41:34,360 --> 01:41:37,011
to trap and be a mountain man.
501
01:41:37,560 --> 01:41:39,562
Acted like they was gut-shot.
502
01:41:39,840 --> 01:41:41,126
Says: "Son..."
503
01:41:41,440 --> 01:41:44,887
make your life go here.
Here's where the people is.
504
01:41:45,200 --> 01:41:49,364
"Them mountains
is for animals and savages!"
505
01:41:50,120 --> 01:41:52,691
I said: "Mother Gue..."
506
01:41:53,240 --> 01:41:57,040
the Rocky Mountains
is the marrow of the world."
507
01:41:57,320 --> 01:41:58,890
And by God, I was right.
508
01:41:59,920 --> 01:42:01,251
Yes, you were.
509
01:42:06,240 --> 01:42:08,004
Which way you headed, Jeremiah?
510
01:42:08,640 --> 01:42:10,290
Canada, maybe.
511
01:42:12,400 --> 01:42:15,768
I hear there's land there
a man has never seen.
512
01:42:19,360 --> 01:42:21,283
Keep your nose in the wind...
513
01:42:21,560 --> 01:42:23,483
your eyes along the skyline.
514
01:42:24,320 --> 01:42:25,970
I will do that, Del Gue.
515
01:42:30,080 --> 01:42:33,880
I ain't never seen them,
but my common sense tells me...
516
01:42:34,440 --> 01:42:38,490
the Andes is foothills,
and the Alps is for children to climb.
517
01:42:39,280 --> 01:42:41,601
Keep good care of your hair!
518
01:42:42,840 --> 01:42:45,525
These here are
God's finest sculpturings...
519
01:42:45,840 --> 01:42:48,241
and there ain't no laws
for the brave ones!
520
01:42:48,520 --> 01:42:50,841
And there ain't no asylums
for the crazy ones!
521
01:42:51,120 --> 01:42:54,010
And there ain't no churches
except this right here.
522
01:42:54,280 --> 01:42:55,805
And there ain't no priests...
523
01:42:56,080 --> 01:42:57,491
excepting the birds!
524
01:42:57,840 --> 01:43:02,687
I are a mountain man! And I'll
live until an arrow or bullet finds me.
525
01:43:02,960 --> 01:43:04,803
And then I'll leave my bones...
526
01:43:05,080 --> 01:43:08,368
on this great map
of the magnificent...
527
01:46:15,280 --> 01:46:16,770
Right here, mister.
528
01:46:22,840 --> 01:46:24,126
Where's the crazy woman?
529
01:46:24,840 --> 01:46:26,251
She's gone.
530
01:46:28,880 --> 01:46:30,041
Walk over this way.
531
01:46:40,320 --> 01:46:41,481
Gone where?
532
01:46:42,520 --> 01:46:43,567
Dead.
533
01:46:45,880 --> 01:46:47,723
One of them mounds.
534
01:46:55,360 --> 01:46:56,771
Who are you?
535
01:46:57,200 --> 01:46:58,884
My name's Qualen.
536
01:47:00,240 --> 01:47:01,321
I'm a settler.
537
01:47:02,880 --> 01:47:04,086
Settler.
538
01:47:16,280 --> 01:47:17,725
What are you going to do?
539
01:47:46,240 --> 01:47:48,607
I do it when Indians are coming.
540
01:48:06,160 --> 01:48:07,446
You're him.
541
01:48:08,760 --> 01:48:10,489
Ain't you him?
542
01:48:16,240 --> 01:48:17,446
What's this?
543
01:48:19,080 --> 01:48:20,286
It's for you.
544
01:48:22,440 --> 01:48:24,408
If you be Johnson.
545
01:48:26,360 --> 01:48:27,850
A might early, ain't they?
546
01:48:28,480 --> 01:48:30,881
It ain't a grave like the other.
547
01:48:32,720 --> 01:48:36,441
More like a statue or a monument.
548
01:48:43,520 --> 01:48:45,124
We never see them.
549
01:48:47,880 --> 01:48:49,609
We never even hear them.
550
01:48:50,480 --> 01:48:54,610
We look and there's e new piece of
bone or hide, or somethings been left.
551
01:48:55,720 --> 01:48:57,609
So we know they've been here.
552
01:49:00,960 --> 01:49:02,928
Some say you're dead
on account of this.
553
01:49:06,000 --> 01:49:09,049
Others say you never will be
on account of this.
554
01:49:09,440 --> 01:49:10,805
It won't save anything.
555
01:49:11,640 --> 01:49:12,641
Huh?
556
01:49:13,640 --> 01:49:16,610
Sending them out to hide
in the corncrib.
557
01:50:17,680 --> 01:50:19,011
What's on the spit?
558
01:50:21,240 --> 01:50:22,366
Grown particular?
559
01:50:25,080 --> 01:50:26,411
Not about feeding.
560
01:50:27,120 --> 01:50:30,090
Just the company I keep.
561
01:50:44,080 --> 01:50:46,242
Thank you kindly.
562
01:50:55,480 --> 01:50:56,925
You've come far, pilgrim.
563
01:50:59,640 --> 01:51:01,290
Feels like far.
564
01:51:04,200 --> 01:51:05,929
Was it worth the trouble?
565
01:51:09,480 --> 01:51:10,606
What trouble?
566
01:51:21,280 --> 01:51:23,647
You cook good rabbit, pilgrim.
567
01:51:26,800 --> 01:51:28,006
Cold up here.
568
01:51:31,840 --> 01:51:35,049
- What brings you up so high?
- Griz.
569
01:51:35,200 --> 01:51:36,531
Griz.
570
01:51:36,760 --> 01:51:39,001
Avalanche took the cabin.
571
01:51:39,280 --> 01:51:41,169
Lost my mule.
572
01:51:42,200 --> 01:51:44,089
We swum out of it.
573
01:51:44,440 --> 01:51:45,930
But no matter.
574
01:51:46,200 --> 01:51:48,601
Weren't no griz left anyway.
575
01:51:56,400 --> 01:51:59,210
Would you happen to know
what month of the year it is?
576
01:52:06,080 --> 01:52:08,162
No, I truly wouldn't.
577
01:52:09,080 --> 01:52:11,048
I'm sorry, pilgrim.
578
01:52:15,120 --> 01:52:16,565
March.
579
01:52:17,400 --> 01:52:19,129
Maybe April.
580
01:52:20,280 --> 01:52:21,725
March, maybe.
581
01:52:22,040 --> 01:52:24,042
I don't believe April.
582
01:52:24,920 --> 01:52:26,684
Winter's a long time going?
583
01:52:28,800 --> 01:52:29,881
Yeah.
584
01:52:32,360 --> 01:52:34,522
Stays long this high.
585
01:52:46,320 --> 01:52:50,723
March is a green,
muddy month down below.
586
01:52:51,440 --> 01:52:53,329
Some folks like it.
587
01:52:53,600 --> 01:52:55,648
Farmers mostly.
588
01:53:03,240 --> 01:53:06,005
You have done well
to keep so much hair...
589
01:53:06,280 --> 01:53:08,487
when so many are after it.
590
01:53:09,480 --> 01:53:12,484
I hope you will fare well.
590
01:53:13,305 --> 01:53:19,556
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.