All language subtitles for Infernal.2015.NORDiC.1080p.WEB-DL.H264-DAWGS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 www.HoundDawgs.org !! Newest NORDiC RETAiL !! 2 00:00:15,057 --> 00:00:20,771 Det var nog en rätt bra investering. Inte för att pengar är nåt problem mer. 3 00:00:20,855 --> 00:00:25,735 - Dra inte olycka över oss nu. - Kom igen, jag skojar bara lite. 4 00:00:25,818 --> 00:00:31,992 Det sägs ju att en flytt är nåt av det mest stressiga en människa kan utstå. 5 00:00:35,912 --> 00:00:39,500 Vi måste nog snacka lite, Nathan... 6 00:00:39,583 --> 00:00:43,837 Aj, fan... tänker du göra slut med mig nu? 7 00:00:43,921 --> 00:00:48,884 - Jag vill att du tar det här på allvar. - Okej. 8 00:00:50,052 --> 00:00:52,513 Förlåt. Jag är allvarlig. 9 00:00:54,223 --> 00:00:59,187 Jo, vi borde nog gifta oss. 10 00:00:59,270 --> 00:01:04,651 - Ursäkta? - Jag är inte nån tokig brud. 11 00:01:04,735 --> 00:01:10,366 Åtminstone inte som du tror, jag säger inte att du måste gifta dig med mig. 12 00:01:10,449 --> 00:01:14,161 Jag tycker att du borde det. 13 00:01:14,245 --> 00:01:19,417 - För att vi flyttar? - Jag är... gravid. 14 00:01:22,712 --> 00:01:25,340 Där kom inget jubel. 15 00:01:25,423 --> 00:01:28,718 Ursäkta, jag bara... 16 00:01:28,802 --> 00:01:35,392 Det kom plötsligt. Har du... Alltså... Har du varit på läkarbesök, eller...? 17 00:01:35,475 --> 00:01:40,731 Nej, jag fick reda på det i går, jag tog alla tester som finns och några till. 18 00:01:40,814 --> 00:01:44,068 - Varför berättade du inget? - Jag berättar ju nu. 19 00:01:44,151 --> 00:01:47,738 - I går? - Jag ville invänta rätt tillfälle. 20 00:01:47,822 --> 00:01:51,326 Och nu var det rätt, inte vid en måltid med tända ljus? 21 00:01:51,409 --> 00:01:57,958 Du känner ju min släkt. De är redan griniga för att vi bott ihop så länge. 22 00:01:58,041 --> 00:02:03,088 Och nu är det barn på gång och vi ska flytta in i huset du byggt åt oss... 23 00:02:03,171 --> 00:02:09,512 Och jag... jag vet inte, jag tycker att jag förtjänar den satsningen från dig. 24 00:02:09,595 --> 00:02:13,182 - Jag tycker att tiden är inne. - Det är inte bara... 25 00:02:13,265 --> 00:02:19,022 ...en satsning, det är två väldigt stora satsningar. 26 00:02:19,105 --> 00:02:23,193 - Jag tänker inte... - Nej, nej, det är inte så jag menar. 27 00:02:24,861 --> 00:02:30,742 Visst, okej... jag fattar vad du säger. 28 00:02:31,827 --> 00:02:36,582 Det gör jag. Jag vet att du inte medvetet har försatt mig... 29 00:02:36,665 --> 00:02:39,627 ...i en jobbig situation. 30 00:02:40,878 --> 00:02:45,675 Men du, du hjälpte mig att bygga det här huset. 31 00:02:45,758 --> 00:02:51,097 Du höll kanske inte i en hammare, men du fanns där för mig. 32 00:02:51,181 --> 00:02:54,851 Och det behövde jag. 33 00:02:54,935 --> 00:02:59,940 Jag är ledsen... om du inte känner en satsning från mig. 34 00:03:00,023 --> 00:03:04,653 - Nej, det är inte så, det är bara... - Vänta, vänta, tyst. 35 00:03:06,322 --> 00:03:08,657 Ska vi vara ohövliga nu? 36 00:03:33,475 --> 00:03:36,645 Jo, alltså... 37 00:03:36,729 --> 00:03:41,400 Nu har ju det här sabbats en del... 38 00:03:46,906 --> 00:03:49,367 Sophia... 39 00:03:56,583 --> 00:03:59,336 ...vill du gifta dig med mig? 40 00:04:00,379 --> 00:04:03,466 Tack för att du förstår. 41 00:04:03,549 --> 00:04:07,470 - Nu är jag inte med, var det ett "ja"? - Ja, ja, det är ett ja! 42 00:04:07,553 --> 00:04:10,348 Sätt på dig den här, då! 43 00:04:27,491 --> 00:04:30,494 Gud, Nathan! 44 00:04:48,430 --> 00:04:50,599 Hur är det, Nate? 45 00:04:50,682 --> 00:04:57,523 Ja, det här är din bröllopsvideo-grej, eftersom du drar iväg och gifter dig. 46 00:04:57,606 --> 00:05:02,737 Fast jag fattar inte varför du valde mig att sköta den här grejen? 47 00:05:02,820 --> 00:05:07,575 Jag vet inte om du under åren vi har känt varann har märkt- 48 00:05:07,658 --> 00:05:11,037 - att jag inte är den mest ansvarstagande. 49 00:05:11,120 --> 00:05:14,249 Så för din skull måste jag påminna dig. 50 00:05:17,794 --> 00:05:22,716 Å, det där är typ åtta öl! Jag ska tala allvar lite här. 51 00:05:22,800 --> 00:05:28,430 Du är min bästa vän. Jag älskar dig och vill du det här så gläds jag med dig. 52 00:05:28,514 --> 00:05:32,101 Du och din fru är ett härligt par. 53 00:05:32,184 --> 00:05:36,481 Sophia - du är helt jävla bäst! Allvarligt. 54 00:05:36,564 --> 00:05:40,819 Och Nate, oss emellan... 55 00:05:40,902 --> 00:05:47,534 ...vi ska nog ta det lugnt med tjack och horor i... en och en halv månad. 56 00:05:47,617 --> 00:05:51,163 Sen kan vi nog köra på igen utan att hon märker nåt. 57 00:05:51,246 --> 00:05:57,253 Ceremonin var så vacker och jag är så glad för deras skull. Allvarligt. 58 00:05:57,336 --> 00:06:03,509 - Får det dig att vilja dricka? - För att jag är ogift och ensam? Kanske. 59 00:06:03,593 --> 00:06:10,141 Jag har alltid trott att jag skulle bli först ut, men ingen vill ju dejta mig. 60 00:06:10,225 --> 00:06:14,563 Folk säger att jag har en galen blick. Tycker du det? 61 00:06:16,148 --> 00:06:18,275 Har du träffat nån här, då? 62 00:06:18,358 --> 00:06:22,863 Sophia - jag skulle vilja ge dig ett enda råd- 63 00:06:22,947 --> 00:06:26,742 - sprunget ur många års erfarenhet: Skaffa inte barn. 64 00:06:26,826 --> 00:06:30,705 Du gick ju på college med Sophia. Berätta lite från den tiden. 65 00:06:30,788 --> 00:06:35,543 Nåt saftigt, den mest pinsamma berättelsen om Sophia. 66 00:06:35,627 --> 00:06:37,587 Vilken av dem? 67 00:06:37,670 --> 00:06:41,675 Jag har ett råd till dig, Nathan. Du vet hur katolikerna är. 68 00:06:41,758 --> 00:06:47,222 Jag har en känsla av att du får sex barn, och jag har sex barn själv. 69 00:06:47,306 --> 00:06:50,934 - Med sex olika kvinnor, men ändå. - Där ser man! 70 00:06:51,018 --> 00:06:53,187 Måste vi ned på marken? 71 00:06:53,270 --> 00:06:57,733 - Jag gör det här för Nathan och Sophia. - Så klart. 72 00:06:57,817 --> 00:07:03,364 Nej, håll käften och lyssna: Vi är fan inte polare. 73 00:07:03,448 --> 00:07:07,744 Det är vi inte. Nej, du, se på mig. 74 00:07:09,204 --> 00:07:15,419 Käften! Vi är fan inte polare, jag förlåter dig aldrig för det du gjorde. 75 00:07:16,920 --> 00:07:22,760 Nathan? Jag älskar dig, du är en av mina absolut bästa vänner. 76 00:07:22,843 --> 00:07:27,473 Och... vi har varit vänner sen football. 77 00:07:27,557 --> 00:07:29,934 Allt knäppt vi gjorde... 78 00:07:30,018 --> 00:07:33,313 - Kör du nästackling? - Kan jag få dra min story? 79 00:07:34,939 --> 00:07:40,112 Titta bort. Titta bort, vänd dig om! 80 00:07:41,279 --> 00:07:45,117 Du måste ju hålla kameran, se hit. Käften. 81 00:07:45,200 --> 00:07:49,413 Vi har varit vänner sen football, och... 82 00:07:49,496 --> 00:07:55,586 ...grejerna vi gjorde efter matcher kan inte komma med på film. 83 00:07:55,670 --> 00:07:59,549 Det är ju därför vi är här... Jag bara håller kameran. 84 00:07:59,632 --> 00:08:02,427 Jo, Nathan, jag vill att du ska veta- 85 00:08:02,510 --> 00:08:07,057 - att jag aldrig glömmer att du hjälpte mig ur min värsta knipa. 86 00:08:07,140 --> 00:08:12,229 Du gör ju alla här deprimerade som fan, människa. 87 00:08:12,312 --> 00:08:15,774 - Är det för att du bara har en testikel? - Va?! 88 00:08:15,858 --> 00:08:20,279 Jag måste ta upp det här, beklagar, men du gav honom sparken en gång? 89 00:08:20,363 --> 00:08:27,036 Och ärligt talat, hade du fotat mig hade jag inte bjudit dig till mitt bröllop. 90 00:08:27,120 --> 00:08:30,665 Men han är en så pass bra kille, helt enkelt. 91 00:08:32,417 --> 00:08:36,671 - Få se vad vi har här... Hejsan! - Hej! 92 00:08:36,755 --> 00:08:43,095 Hur är det med dig? Du verkar... Du verkar lite ensam? 93 00:08:46,015 --> 00:08:49,560 - Det är jag. - Vilket arsle du är, Stan. 94 00:08:49,644 --> 00:08:52,730 Du är inte den enda som sparkar folk - stick! 95 00:08:52,814 --> 00:08:56,192 Jag räddade just ditt liv! Du vet väl vad det innebär? 96 00:08:56,276 --> 00:09:01,364 Det betyder att du måste ge mig nåt värdefullt. 97 00:09:01,448 --> 00:09:04,826 Räddade du mitt liv? Jag hade nog kunnat klara mig. 98 00:09:04,910 --> 00:09:11,208 Nej, det syntes tydligt - du var helt klart i skriande behov av min hjälp. 99 00:09:11,291 --> 00:09:14,211 Ja, och här står jag nu. 100 00:09:14,295 --> 00:09:18,716 Och regler är regler. Så är det. 101 00:09:18,799 --> 00:09:22,845 Vad är det då jag är skyldig dig, gåtfulle man? 102 00:09:22,929 --> 00:09:25,890 Till att börja med heter jag Stan. 103 00:09:25,974 --> 00:09:29,144 Och jag vet inte om du känner till det- 104 00:09:29,227 --> 00:09:34,024 - men du är vanvettigt, djupt, förälskad i mig. 105 00:09:34,107 --> 00:09:41,407 Det är avgörande information. Följer du med till dansgolvet får du veta mer. 106 00:09:41,490 --> 00:09:46,704 - Med den där manicken i handen? - Damen har en poäng. 107 00:09:46,787 --> 00:09:50,083 Nu kommer du med mig. 108 00:09:50,166 --> 00:09:52,919 - Är du redo? - Japp. 109 00:09:53,002 --> 00:09:56,631 Mina klackar lär åka ned i gräset. 110 00:09:56,715 --> 00:10:00,218 Det r som kvicksand, men jag drar upp dig! 111 00:10:00,302 --> 00:10:02,888 Ingen fara! 112 00:10:02,971 --> 00:10:06,892 Hallå, partajsare! 113 00:10:08,060 --> 00:10:10,521 - Vart ska du? - Ta över kameran. 114 00:10:10,604 --> 00:10:14,859 Jag borde ha kastat den så du inte hittade den! 115 00:10:14,942 --> 00:10:19,364 Du skulle ju filma bröllopet, Stan. Bara få med mitt tal sen, ditt kräk! 116 00:10:19,447 --> 00:10:23,451 Tappa inte kameran, Stan! Tappa den inte. 117 00:10:23,535 --> 00:10:30,834 Tack, allihop som kom! Ni ska veta att ni står Sophia och mig väldigt nära. 118 00:10:30,917 --> 00:10:34,463 Vi uppskattar att ni kom och delade den här dan med oss. 119 00:10:34,546 --> 00:10:38,467 Jag måste varna alla innan jag börjar tala. 120 00:10:38,550 --> 00:10:44,056 Jag misslyckades helt och hållet med att tala inför folk i skolan, så... 121 00:10:44,140 --> 00:10:50,897 ...blir talet hemskt ber jag om ursäkt. Blir det bra kan ni tacka mig sen. 122 00:10:54,150 --> 00:10:58,739 Jag ska inte bli långrandig. Det jag känner just nu... 123 00:10:58,822 --> 00:11:02,910 ...är samma känsla som första gången jag träffade Sophia. 124 00:11:05,037 --> 00:11:10,251 Jag är inte sån att jag kan i ord uttrycka... 125 00:11:10,334 --> 00:11:15,840 ...den där känslan av äkta kärlek... för jag är på inget vis nån poet. 126 00:11:15,923 --> 00:11:18,843 Men jag vill säga så här: 127 00:11:18,927 --> 00:11:23,056 Sophia... du är perfekt. 128 00:11:23,139 --> 00:11:28,979 Du är perfekt och jag älskar dig så mycket, och... tack. 129 00:11:29,062 --> 00:11:33,025 Hon sa att hon älskar mig också, ni såg det, va? Det hände! 130 00:11:33,108 --> 00:11:36,904 Det hände! Just det, tack för stödet, Stan. 131 00:11:36,987 --> 00:11:42,869 Du ska bara veta att... när du gifte dig med mig... 132 00:11:43,953 --> 00:11:51,211 ...så fick du mina ögon och slipper oroa dig för att vara perfekt. 133 00:11:51,294 --> 00:11:58,594 För i mina ögon... så är du inget annat än perfektion. Och jag älskar dig. 134 00:11:58,677 --> 00:12:02,222 Jag har en sak till jag vill säga, och... 135 00:12:02,306 --> 00:12:08,896 ...jag vet att det varit svårt på grund av kulturella skillnader, men mr Garcia: 136 00:12:10,690 --> 00:12:15,403 Ni fostrade en perfekt dotter, och det tackar jag er för. 137 00:12:15,486 --> 00:12:21,743 Och jag är så tacksam för att ni gett mig hennes hand. 138 00:12:21,826 --> 00:12:25,247 Ni behöver inte oroa er för henne någonsin mer. 139 00:12:25,330 --> 00:12:30,127 För jag kommer alltid och för evigt att vårda henne. 140 00:12:30,210 --> 00:12:32,296 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 141 00:12:32,379 --> 00:12:38,928 - Fan ta dig, din jävla kuk! - Det menar du inte. Jag älskar dig! 142 00:12:39,011 --> 00:12:43,850 Jag vill ha ryggmärgsbedövning! Ryggmärgsbedövning! Droga mig! 143 00:12:43,933 --> 00:12:47,187 Men far åt helvete! 144 00:12:49,064 --> 00:12:52,943 Nu kommer huvudet! 145 00:12:53,026 --> 00:12:57,698 Ät skit och dö, jag hatar dig så jävla mycket! 146 00:12:57,781 --> 00:13:03,496 - Jag hatar dig och din kuk! - Jag älskar dig! 147 00:13:17,510 --> 00:13:24,017 - Hon är så vacker. - Den perfekta blandningen av oss. 148 00:13:24,101 --> 00:13:30,357 Ja, det är hon. Hon har din fula näsa... 149 00:13:30,441 --> 00:13:36,489 - Du är väl inte fortfarande arg på mig? - Om du känt min smärta skulle du förstå. 150 00:13:38,825 --> 00:13:41,494 Hon är enastående. 151 00:13:43,496 --> 00:13:49,002 - Hon ställde visst till dig? - Ja, det var som knivhugg i vagina. 152 00:14:01,724 --> 00:14:08,106 Varför filmar vi det här, sa vi? Det är ett barnkalas, kör vi clownporr här? 153 00:14:08,189 --> 00:14:10,942 Har du glömt att det är Imogenes första födelsedag? 154 00:14:11,025 --> 00:14:14,946 Nej, det är det absolut inte, hon är nästan åtta år. 155 00:14:15,030 --> 00:14:19,034 Tror du att det är din dotters födelsedag så ligger du illa till. 156 00:14:19,117 --> 00:14:22,496 Det är hennes första födelsedagskalas, och allt ska filmas. 157 00:14:22,579 --> 00:14:27,334 Kan vi inte be nån annan grupp föräldrar om att få låna deras film? 158 00:14:27,418 --> 00:14:31,839 Deras film lär inte vara så nostalgisk och inriktad på vårt barn. 159 00:14:33,549 --> 00:14:36,761 - Jag tycker att det här är onödigt. - Kanske det. 160 00:14:36,844 --> 00:14:42,017 Men jag besitter det organ som ditt organ ofta njuter, så: 161 00:14:42,100 --> 00:14:45,187 Jag ber dig att vara vänlig här. 162 00:14:45,270 --> 00:14:49,942 Är hon snart klar? Straffar hon sina hårsäckar igen? 163 00:14:50,025 --> 00:14:54,989 Kolla henne om du tror att hon tar i för mycket. 164 00:14:55,072 --> 00:15:01,329 Så du har spelat över vårt bröllop och vårt barns födelse? Byt band! 165 00:15:01,412 --> 00:15:04,791 - Är det svårt? - Lugna dig, för fan, låt mig förklara! 166 00:15:04,874 --> 00:15:07,710 Vårda språket, vår dotter är i bilen. 167 00:15:07,794 --> 00:15:15,344 Gumman? Mamma och jag är inte överens här, men det är helt okej. Helt normalt. 168 00:15:15,427 --> 00:15:18,013 Gumman? 169 00:15:18,096 --> 00:15:20,975 - Är det nåt fel på henne? - Vet inte, hon gör så. 170 00:15:21,058 --> 00:15:24,270 - Jag vet, men är det fel? - Jag vet inte. 171 00:15:24,353 --> 00:15:29,692 Ingen av oss läste föräldraböckerna min bror gav oss. 172 00:15:31,110 --> 00:15:38,118 Det är ingen fara, gumman, jag lovar. Men kamma inte ditt vackra hår så hårt. 173 00:15:39,744 --> 00:15:47,294 Hon slog på kameran. Imogene satte på kameran, eller så glömde vi att slå av. 174 00:15:47,377 --> 00:15:50,172 Fast jag vet ju att jag gjorde det. 175 00:15:50,256 --> 00:15:55,261 - Du tog väl med extra batteri? - Tror det. Jo, i verktygslådan. 176 00:15:55,344 --> 00:15:57,388 Se dig för. 177 00:15:57,471 --> 00:16:01,309 - Går det bra där borta? - Japp. 178 00:16:01,392 --> 00:16:06,272 Oj... Nån borde meddela ägarna om det där, va? 179 00:16:06,356 --> 00:16:09,234 Nathan... 180 00:16:09,317 --> 00:16:13,697 - Lugnar du henne? - Ja, hon brukar inte vara klängig. 181 00:16:13,780 --> 00:16:19,036 Hon kanske är uppspelt eller nervös inför sitt första födelsedagskalas! 182 00:16:19,119 --> 00:16:22,581 Hejsan, hur är läget med er? 183 00:16:22,665 --> 00:16:28,046 - Aj, fan. Skrämde jag henne? - Det är okej, ingen fara. 184 00:16:38,557 --> 00:16:41,310 Mamma tvingade hit mig. 185 00:16:41,393 --> 00:16:46,440 - Varför det? - Det är brorsans kompis kalas. 186 00:16:46,523 --> 00:16:50,069 - Du är lite äldre än dem, va? - Jo. 187 00:16:50,152 --> 00:16:53,114 - Är du gift? - Nej... jag är 15. 188 00:16:53,197 --> 00:16:56,451 Okej, 15, jag är med. Är du full? 189 00:16:56,534 --> 00:17:01,748 - "Är jag full?" Är du det? - Nä. Skulle gärna vara. 190 00:17:01,831 --> 00:17:08,630 Stan vill att jag frågar er ungar om ni är fulla, om ni druckit här. 191 00:17:08,714 --> 00:17:11,383 Inte en enda av de här ungarna, Stan! 192 00:17:11,467 --> 00:17:14,219 - Jag är en djävul. - Varför det? 193 00:17:14,303 --> 00:17:17,223 - Vad var det där? - En djävulsmin. 194 00:17:17,306 --> 00:17:21,686 Får jag se den igen. Bra grejer, det är bra grejer! 195 00:17:21,769 --> 00:17:25,898 Imogene, gumman? Imogene! 196 00:17:25,982 --> 00:17:30,779 - Jag vill ha min kam. - Nej, gumman, ditt hår är jättefint. 197 00:17:30,862 --> 00:17:34,241 Du behöver inte kamma dig. Du kan väl leka med de andra? 198 00:17:34,324 --> 00:17:39,454 Jag vill ha min kam! Jag vill ha min kam! 199 00:17:39,538 --> 00:17:43,584 Okej... visst. Ett ögonblick, bara. 200 00:17:49,131 --> 00:17:53,886 Simglasögonen på huvudet. Hej, hur går det? 201 00:17:53,970 --> 00:17:57,474 - Imogene vill ha sin kam. - Och du tänker ge henne den? 202 00:17:57,557 --> 00:18:04,147 Ja, hon beter sig antisocialt och knäppt, så är det en hjälp, så... 203 00:18:04,231 --> 00:18:06,191 "Kam"? 204 00:18:06,275 --> 00:18:12,114 Ja, de senaste veckorna har hon varit helt besatt av att kamma håret. 205 00:18:12,197 --> 00:18:16,869 - Är det en barngrej eller är hon knäpp? - Hallå, det är min unge du snackar om! 206 00:18:16,953 --> 00:18:21,249 - Jag gillar henne, men det är knäppt. - Så knäppt är det inte. 207 00:18:21,332 --> 00:18:24,419 Hon är en fin tjej. 208 00:18:30,258 --> 00:18:33,929 Jaha... Imogene? Imogene! 209 00:18:34,012 --> 00:18:38,016 Imogene! Men, Gud... 210 00:18:38,100 --> 00:18:42,730 - Din unge beter sig kusligt. - Jag såg en video där din sket i badet. 211 00:18:42,813 --> 00:18:46,108 - Jag hittar inte Imogene! - Vadå, "hittar inte"? 212 00:18:46,192 --> 00:18:49,987 Hon är inte i trädgården där hon var för två sekunder sen. 213 00:18:50,071 --> 00:18:53,032 - Imogene är försvunnen. - Inte försvunnen! 214 00:18:53,116 --> 00:18:56,995 - Hon är försvunnen, kan du hjälpa mig? - Ja, vi kollar runt. 215 00:18:57,078 --> 00:19:00,874 Kolla här inne, så kollar jag där ute. Nånstans är hon ju. 216 00:19:00,957 --> 00:19:04,378 - Ska vi vänta med tårtan? - Imogene! 217 00:19:04,461 --> 00:19:07,423 Hallå, Imogene? 218 00:19:07,506 --> 00:19:12,053 Vad i...? Aj, fan... 219 00:19:12,136 --> 00:19:15,348 Fan också - Imogene! 220 00:19:17,016 --> 00:19:19,060 Imogene! 221 00:19:19,143 --> 00:19:24,024 Imogene, å, Gud! Hur är det? Allt kommer att bli bra! 222 00:19:24,107 --> 00:19:27,027 - Kan nån ringa... - Jag kommer! 223 00:19:27,110 --> 00:19:29,780 - Bara lugn, det... - Imogene! 224 00:19:31,406 --> 00:19:34,535 Hon har gått i sömnen. 225 00:19:34,618 --> 00:19:38,330 - Är det nytt? - Hon har inte gjort det förut. 226 00:19:38,414 --> 00:19:42,168 - Hur länge har det pågått? - Ungefär två veckor. 227 00:19:42,251 --> 00:19:46,881 - Några onormala beteenden? - Är inte sömngång onormalt? 228 00:19:46,964 --> 00:19:51,970 Somnambulism är rätt vanligt. Även hos autistiska barn. 229 00:19:52,053 --> 00:19:55,849 Vad anser ni vara onormalt? 230 00:19:55,932 --> 00:20:02,481 Har ni hittat henne på konstiga ställen? Har hon vaknat i badkaret, torktumlaren? 231 00:20:02,564 --> 00:20:05,693 Nej, men ibland står hon vid fotänden av vår säng. 232 00:20:05,776 --> 00:20:10,823 Hur känner ni inför det här? Att ni följer Imogenes utveckling? 233 00:20:10,906 --> 00:20:15,203 - Det ordet känns faktiskt lite fel. - "Utveckling"? 234 00:20:15,286 --> 00:20:18,164 Vad utvecklas här, hon är väl som hon är? 235 00:20:18,248 --> 00:20:21,876 Jag ser ingen poäng med allt det här. 236 00:20:21,960 --> 00:20:26,339 Teorin bakom den här... "övningen", kan vi kalla det- 237 00:20:26,423 --> 00:20:32,680 - är att följa Imogenes vardag. Hennes interagerande med människor, föremål- 238 00:20:32,763 --> 00:20:35,099 -med livet i allmänhet. 239 00:20:35,182 --> 00:20:40,271 Om inte annat så anser jag att det kan hjälpa er att landa i det här. 240 00:20:41,856 --> 00:20:45,652 Så det är inte första gången du rekommenderat det här? 241 00:20:45,735 --> 00:20:51,283 - Jag har bett många göra så här. - Har det hjälpt nån, då? 242 00:20:51,366 --> 00:20:56,413 I vissa fall. Det är inte som om det här är ett piller man tar. 243 00:20:56,496 --> 00:20:59,500 Eller nåt sånt, det är en övning. 244 00:21:01,043 --> 00:21:05,339 - Du gjorde väl inte vad jag tror? - Jag tar det här på allvar. 245 00:21:05,423 --> 00:21:10,803 - Och jag borde förstås stötta det? - Mer än så, ta det på lika stort allvar. 246 00:21:10,887 --> 00:21:16,142 Okej, vår dotter har problem och jag fattar inte hur det här löser nåt. 247 00:21:16,226 --> 00:21:19,604 - Hon har mer än problem. - Nej, det är problem hon har. 248 00:21:19,688 --> 00:21:23,442 Varken mer eller mindre, alla ungar har problem. 249 00:21:23,525 --> 00:21:26,069 Du tar visst inte in att Imogene är autistisk? 250 00:21:26,153 --> 00:21:29,239 Nej, jag vet inte ens om jag tror att det är så. 251 00:21:29,323 --> 00:21:33,911 Vet du? Ibland tvivlar du också på den där prognosen. 252 00:21:39,167 --> 00:21:42,712 Hallå... du ser ut att ha tråkigt. 253 00:21:45,799 --> 00:21:49,177 Vill du göra nåt? 254 00:21:49,261 --> 00:21:55,768 Ja? Vill du jobba med mig? Då gör vi det officiellt. 255 00:21:55,851 --> 00:22:00,105 Det ser bra ut. Vill du lära dig att hamra? Kom här. 256 00:22:00,189 --> 00:22:07,155 Jag ska lära dig att hamra. Jag gör i ordning det åt dig först. 257 00:22:10,533 --> 00:22:14,621 Nu tar du ett rejält grepp och slår till som du sett mig göra. 258 00:22:14,704 --> 00:22:21,378 Bra, vänta. Vi försöker igen, men vi behöver ju lite musik. Vänta lite. 259 00:22:24,381 --> 00:22:28,928 Så där, då kör vi igen! 260 00:22:29,011 --> 00:22:33,307 Ta tag... och slå till. Bra! 261 00:22:34,809 --> 00:22:36,894 Såja! 262 00:22:38,521 --> 00:22:43,652 Kära hjärtanes - det blev ju helt perfekt! Kom här! 263 00:22:43,735 --> 00:22:46,154 Kom här... 264 00:22:46,238 --> 00:22:51,493 Bra, rätta till hjälmen. Oj, den åkte ned igen - så där. 265 00:22:51,577 --> 00:22:54,371 - Du är ju bra på dansa. - Japp. 266 00:22:54,455 --> 00:22:57,333 - Var det kul att hamra? - Ja. 267 00:22:57,416 --> 00:23:03,714 Är du klar med att göra vår flicka till pojke? Mary är här, vi är befriade. 268 00:23:03,798 --> 00:23:09,888 Okej. Du är nu officiellt... en snickare! 269 00:23:09,971 --> 00:23:15,227 - Vad byggde vi? - Vi byggde... en bit trä... 270 00:23:15,310 --> 00:23:18,814 - ...med spikar i! Jaaa! - Jaaa! 271 00:23:18,897 --> 00:23:22,276 - Hon får betalt per timme... - Okej, jag kommer. 272 00:23:22,359 --> 00:23:26,363 - Lek inte med hammaren, det är farligt. - Jag vill ha min kam. 273 00:23:26,447 --> 00:23:28,908 Hämta den, då. Den är på ditt rum. 274 00:23:42,297 --> 00:23:46,551 - Snälla Imogene! - Jäklar, vad fan är det här? 275 00:23:46,635 --> 00:23:50,180 Imogene! Var är du?! 276 00:23:50,264 --> 00:23:53,893 - J-jag vet inte var... - Jag hittar henne inte! 277 00:23:53,976 --> 00:23:59,398 - Vi lekte kurragömma... - Jag sa ju "lek inte kurragömma"! 278 00:23:59,482 --> 00:24:04,487 Hon hade tråkigt, jag kom inte på nåt. Jag har redan letat överallt! 279 00:24:04,571 --> 00:24:07,907 - Hur länge har hon varit borta? - Vet inte, en halvtimme? 280 00:24:07,991 --> 00:24:11,203 - Men vad i helvete, Mary?! - Är hon ensam ute? 281 00:24:11,286 --> 00:24:14,665 Nej, nej, jag sa att hon inte fick gå ut! 282 00:24:14,748 --> 00:24:18,377 Imogene! Är du här? Kom igen! 283 00:24:18,460 --> 00:24:22,381 Leken är slut, inget mer kurragömma! 284 00:24:24,008 --> 00:24:27,011 Imogene! 285 00:24:27,094 --> 00:24:29,347 Kom igen! 286 00:24:30,390 --> 00:24:32,600 Var är du? 287 00:24:34,144 --> 00:24:37,689 Hallå, kom igen! 288 00:24:37,772 --> 00:24:40,817 Imogene! 289 00:24:40,901 --> 00:24:43,695 Men, fan... Imogene. 290 00:24:43,779 --> 00:24:48,951 8Hallå, Imogene - gör inte så här mot din mamma och mig. 291 00:24:49,034 --> 00:24:51,328 Jag har hittat henne! 292 00:24:51,412 --> 00:24:55,458 Hallå... vad gör du här ute? 293 00:24:57,502 --> 00:25:01,339 Hallå... å, Gud! 294 00:25:06,428 --> 00:25:10,849 - Gillar du den? - Är det en hon eller han? 295 00:25:16,230 --> 00:25:19,233 Det är inte min födelsedag. 296 00:25:19,316 --> 00:25:23,446 - Vi vet. - Du har varit så duktig på sistone. 297 00:25:23,529 --> 00:25:28,910 - Hon heter Brandy. - Brandy? Vilket härligt namn. 298 00:25:28,993 --> 00:25:33,707 - Hur kom du på det? - Det är det mamma dricker varje kväll. 299 00:25:34,875 --> 00:25:39,046 - Varför hade hon blod på sig? - Vet inte. 300 00:25:39,129 --> 00:25:43,258 Jag såg inte minsta skråma på henne. 301 00:25:49,932 --> 00:25:54,896 - Kan läkaren vara voyeur? - Nåt sånt. 302 00:25:56,773 --> 00:26:01,611 Jaha... vi är typ en kvart för tidiga... 303 00:26:01,695 --> 00:26:05,657 ...och det är fullt dagsljus, vi skulle ju kunna... 304 00:26:05,741 --> 00:26:09,494 - Det kan du glömma. - Kom igen! 305 00:26:09,578 --> 00:26:13,666 Jag röker igen. Och du dricker ju igen. 306 00:26:13,749 --> 00:26:17,461 - Måttfullt och som avkoppling. - Nästan som om vi är 20+ igen. 307 00:26:17,545 --> 00:26:21,340 När vi var 20+ hade vi inte ett trasigt barn. 308 00:26:21,424 --> 00:26:26,429 Vi hade frihet. Nu har vi ett ankare. 309 00:26:26,513 --> 00:26:30,016 Ett ankare som kräver konstant tillsyn. 310 00:26:32,269 --> 00:26:34,730 - Vad menar du? - Jag vet inte. 311 00:26:34,813 --> 00:26:39,568 Hur går övningen? Är den så störande som ni fruktade? 312 00:26:39,651 --> 00:26:44,782 Vi köpte en kamera till, en sån där "barnkamera". 313 00:26:44,865 --> 00:26:49,745 Intressant. Varför kände ni att ni behövde en kamera till? 314 00:26:49,829 --> 00:26:54,292 Jo, hennes sömn - eller snarare att hon går i sömnen. 315 00:26:54,375 --> 00:27:00,674 Vi kan inte riktigt hålla koll på henne, så tanken var att om vi kunde... 316 00:27:00,757 --> 00:27:06,263 - Kan vi följa henne när hon är ensam... - Kanske ni kan urskilja hennes mönster? 317 00:27:06,346 --> 00:27:08,599 Precis. 318 00:27:08,682 --> 00:27:13,312 Testar ni henne fortfarande? Varför inte? 319 00:27:13,395 --> 00:27:17,775 Ja, alltså... vi vill bara att det är normalt. 320 00:27:17,859 --> 00:27:22,238 Det här med kameran och att alltid hålla koll, det är inte normalt. 321 00:27:22,322 --> 00:27:27,077 Visst, dagens föräldrar filmar ständigt och jämt sina barn- 322 00:27:27,160 --> 00:27:31,498 - och lägger upp bilder och videor på nätet, men... 323 00:27:31,581 --> 00:27:38,672 De här testerna? De är underliga. Jag vill bara att hon får ett normalt liv. 324 00:27:38,756 --> 00:27:42,885 Vi vill inte att hon ska känna sig så annorlunda. 325 00:27:42,968 --> 00:27:45,596 Går hon fortfarande i skolan? 326 00:27:45,680 --> 00:27:48,558 Vi har tagit hem henne tills vidare. 327 00:27:49,726 --> 00:27:53,688 Om ni vill att hon ska få nåt som liknar ett normalt liv- 328 00:27:53,772 --> 00:27:56,191 -borde hon väl gå i skolan? 329 00:27:57,442 --> 00:28:02,656 Hör på nu, jag hittade henne häromkvällen. 330 00:28:02,739 --> 00:28:07,328 Hon var ensam, ute i mörkret, och hon blödde. 331 00:28:07,411 --> 00:28:11,624 Hon blödde inte, hon hade nåt som liknade blod på sig. 332 00:28:11,707 --> 00:28:16,921 Jag tog in henne, tvättade henne och hon hade inte minsta skråma. 333 00:28:17,005 --> 00:28:21,885 - Men kom igen, det var blod. - Jag säger inget annat heller. 334 00:28:21,968 --> 00:28:27,682 Har ni sett på nån av era videor? Det borde ni göra. 335 00:29:08,934 --> 00:29:13,856 Å... men kom igen, vad i helvete är det här? 336 00:29:15,191 --> 00:29:18,903 Å... Sophia! 337 00:29:18,987 --> 00:29:23,116 - Stängde du dörren i går? - Det gör jag alltid, hur så? 338 00:29:23,200 --> 00:29:26,954 Inget, det är bara en enorm hundskit i vårt kök! 339 00:29:27,037 --> 00:29:30,708 - Gud, det är hundskit! - Ja, jag sa ju det! 340 00:29:30,791 --> 00:29:35,671 - En äkta ruka, inte nåt indraget. - Ja, så en hund har stått i köket! 341 00:29:35,755 --> 00:29:40,551 - Det kanske var mammas... - Glöm det, kolla storleken! 342 00:29:40,635 --> 00:29:45,431 - Jämnstor med din mammas hund! - Kan vi sluta snacka om bajset?! 343 00:29:45,515 --> 00:29:50,520 - Visst. Är det mitt jobb att ta upp den? - Absolut helt klart! 344 00:29:50,604 --> 00:29:54,650 - Jag hittade den, du borde ta bort den. - Vi kanske ska byta lås? 345 00:29:54,733 --> 00:30:00,197 - Vad ska vi ned nya lås till?! - Snälla Nathan! 346 00:30:02,116 --> 00:30:06,871 - Så, nu måste Brandy gå och lägga sig. - Jag vill att hon sover med mig. 347 00:30:06,954 --> 00:30:11,834 Nej, hon sa att hon får det mycket mer bekvämt på bordet här. 348 00:30:11,918 --> 00:30:15,880 - Det gjorde hon ju inte! - Jo, hon sa det till mig. 349 00:30:17,215 --> 00:30:24,139 Okej, tjejen: I natt när du har somnat så måste du stanna i sängen. 350 00:30:24,223 --> 00:30:29,728 - Du får inte kliva upp. - Om jag blir kissnödig, då? 351 00:30:29,812 --> 00:30:34,150 Har du kissat nu? Då klarar du dig, för jag har pratat med din blåsa. 352 00:30:34,233 --> 00:30:40,031 Och den sa att du klarar dig, och den vet - för det är i den som kisset bor. 353 00:30:40,114 --> 00:30:45,120 - Nehej, det gjorde den ju inte! - Jo, det gjorde den. Jag lovar. 354 00:30:45,203 --> 00:30:49,332 Nu får du koncentrera dig på att sova. 355 00:30:49,416 --> 00:30:53,921 - När du blundar ser du väl bara svart? - Jo. 356 00:30:54,004 --> 00:30:58,676 Det svarta är sömn, och nu vill jag att du stirrar på sömnen. 357 00:30:58,759 --> 00:31:03,264 Som i en stirrtävling du har med mamma. 358 00:31:03,347 --> 00:31:07,602 - Kan du göra det? - Jag vill ha min kam. 359 00:31:07,685 --> 00:31:12,315 Du har redan kammat ditt hår och det är jättefint. 360 00:31:12,399 --> 00:31:15,777 Kammar du det för mycket så sliter du ut alltihop. 361 00:31:15,861 --> 00:31:20,324 - Och så är jag inte vacker mer? - Men, å, min lilla prinsessa. 362 00:31:20,407 --> 00:31:24,328 Du kommer alltid att vara vacker. 363 00:31:25,579 --> 00:31:31,544 - Kommer du ihåg den stora tjänsten? - Jag minns. 364 00:31:33,045 --> 00:31:38,134 Sov, okej? Sov... 365 00:31:48,937 --> 00:31:51,106 Hoppas att det funkade. 366 00:31:51,190 --> 00:31:57,863 - Vad gjorde du? - Sa åt henne. Bönade, bad. 367 00:31:57,947 --> 00:32:02,076 Allt utom att kräla i stoftet på mina bara knän. 368 00:32:04,287 --> 00:32:09,501 Hon kan inte styra det, Nathan, du verkar inte förstå det. 369 00:32:09,584 --> 00:32:13,672 Säger du att min dotter är trasig nu igen? 370 00:32:13,755 --> 00:32:16,425 Nu är det nog. 371 00:33:08,605 --> 00:33:11,650 - Vad händer? - Ingen aning! 372 00:33:23,829 --> 00:33:26,833 Fan! 373 00:33:26,916 --> 00:33:29,544 Skit... 374 00:33:33,381 --> 00:33:36,384 Jösses, jävlar... 375 00:33:38,929 --> 00:33:41,682 Okej... 376 00:33:48,522 --> 00:33:53,152 Vafan är det för en dimma? Fy fan... 377 00:33:57,073 --> 00:34:00,076 Svavel? 378 00:34:07,751 --> 00:34:10,963 Okej, då så... 379 00:34:32,360 --> 00:34:35,947 Vad i helvete? 380 00:34:44,331 --> 00:34:47,251 Vad är det där? 381 00:34:47,334 --> 00:34:52,340 Vad i helvete är det där? Så jäkla underligt. 382 00:35:00,432 --> 00:35:03,143 Å! 383 00:35:04,269 --> 00:35:07,564 Vafan? 384 00:35:14,572 --> 00:35:17,742 Gode Gud... okej... 385 00:35:38,972 --> 00:35:43,394 - Nathan! - Å, vafan?! Tyst! 386 00:35:43,477 --> 00:35:46,856 - Vafan var det som lät?! - Jag vet inte, okej? Tyst nu. 387 00:35:46,939 --> 00:35:52,320 - Men skrikandet?! - Vår dotter sover. Gå tillbaka ned. 388 00:35:52,403 --> 00:35:55,698 - Vi kollar videon i morgon. - Kom igen, Nate! 389 00:35:55,782 --> 00:35:58,243 - Bara gå ned. - Käften! 390 00:35:58,326 --> 00:36:01,371 Håll käften själv och gå ned. 391 00:36:20,975 --> 00:36:26,022 Du, jag tar med Imogene hem till mamma idag, okej? 392 00:36:27,232 --> 00:36:32,821 - Hör du mig? - Det är nåt skumt på videon här. 393 00:36:32,905 --> 00:36:39,453 Imogene och jag åker till mamma. - Du måste se det här. 394 00:36:46,169 --> 00:36:49,172 - Hallå, vad gör du? - Åker till mamma med Imogene! 395 00:36:49,255 --> 00:36:53,426 Nej, det är kusligt skit här som du måste se! 396 00:36:53,510 --> 00:37:00,017 - Jag fattar inte när du slutade bry dig? - Jag måste bromsa för att inte få spel! 397 00:37:00,100 --> 00:37:04,813 Jag tar Imogene till mamma som ett rop på hjälp, en bön om nåt mer normalt... 398 00:37:04,897 --> 00:37:09,193 Det här handlar om Imogenes "trasighet", som du så vackert uttryckte det. 399 00:37:09,276 --> 00:37:14,699 - Far åt helvete, Nathan! - Det var ju jävligt moget sagt! 400 00:37:14,782 --> 00:37:17,744 - Försök att jobba lite i dag, va? - Du kan vara...! 401 00:37:17,827 --> 00:37:20,830 Går du inte lite för långt med det här nu? 402 00:37:20,914 --> 00:37:26,211 Nej, det är bra. Det är rätt och det är till hjälp. 403 00:37:26,294 --> 00:37:32,009 - Du hävdar att du är mentalt frisk? - Kolla, är det bättre så här? 404 00:37:32,092 --> 00:37:38,224 Hjälper den där lilla grejen alls? Den där lilla övningen? 405 00:37:38,307 --> 00:37:43,479 Jag vet inte, ett resultat blir det ju: Min hemvideosamling växer. 406 00:37:43,563 --> 00:37:47,192 - Hur är det med Imogene? - Jag vet inte hur hon mår. 407 00:37:47,275 --> 00:37:54,533 Jag vet ingenting om henne, man kan inte veta nåt om henne. Hon är bara... 408 00:37:54,616 --> 00:38:01,749 - Ärligt, varför skaffade du en till sån? - Extra säkerhet. 409 00:38:01,832 --> 00:38:09,924 Jag känner bara att om jag ser nåt så kanske jag förstår det bättre. 410 00:38:10,007 --> 00:38:12,969 Men du kommer inte att förstå. 411 00:38:13,052 --> 00:38:16,055 Din dotter är annorlunda. 412 00:38:16,139 --> 00:38:20,060 Jag vet, och det tar livet av mig. 413 00:38:20,143 --> 00:38:26,942 Jag önskar bara... Ärligt, jag önskar bara att hon var... normal. 414 00:38:27,025 --> 00:38:32,740 Vi kan inte välja, vi måste ta emot det Gud ger, han ger inte mer... 415 00:38:32,823 --> 00:38:38,120 ..."mer än man klarar av", jag har hört det. Jag vet inte om jag tror på det. 416 00:38:38,204 --> 00:38:42,750 - Jag vet inte om jag är stark nog. - Det är du, för det måste du vara. 417 00:38:42,834 --> 00:38:47,547 Du har inget val. Du måste acceptera, det måste vi alla. 418 00:38:47,631 --> 00:38:50,675 Framförallt måste vi be. 419 00:38:50,759 --> 00:38:54,471 Jag är inte säker på att hennes problem är rent fysiska. 420 00:38:54,555 --> 00:38:57,182 Vad menar du? 421 00:38:57,266 --> 00:39:01,687 Jag tror att det kan vara nåt andligt med i bilden. 422 00:39:15,160 --> 00:39:20,916 Jag trodde att vi skulle dricka lite bira och gå igenom ritningen. 423 00:39:20,999 --> 00:39:24,169 Sätta in lås, etc? 424 00:39:24,253 --> 00:39:31,552 Vi ska, vi ska dricka bira, kolla ritningen och sätta in lås etc, okej? 425 00:39:31,635 --> 00:39:36,057 Men säg inte att det du just såg inte skrämde dig. 426 00:39:38,518 --> 00:39:41,187 Ärligt? 427 00:39:41,271 --> 00:39:45,442 - Du skrämmer mig. - Men kom igen. 428 00:39:45,525 --> 00:39:49,863 - Tänk rationellt! - "Rationellt"?! 429 00:39:49,947 --> 00:39:53,117 Verkligen? Ska den irrationelle säga- 430 00:39:53,200 --> 00:39:57,621 - som filmar dotterns garderobsdörr i väntan på... vadå?! 431 00:39:57,705 --> 00:40:02,418 Nej, jag är helt rationell här, det lovar jag dig! 432 00:40:02,501 --> 00:40:07,590 Men säg mig, och säg mig det ärligt: Det du just såg... 433 00:40:07,674 --> 00:40:11,928 ...garderobsdörren som helt klart öppnades av sig själv, och ljudet... 434 00:40:12,012 --> 00:40:14,848 ...skrämde det inte skiten ur dig?! 435 00:40:16,683 --> 00:40:22,523 Det var kusligt, okej? Visst, det var kusligt. 436 00:40:22,606 --> 00:40:26,026 Men jag är inte ett barn längre - och inte du heller! 437 00:40:26,110 --> 00:40:32,533 Det är det bästa med att vara vuxen, förnuftet och det rationella tänkandet. 438 00:40:32,617 --> 00:40:37,080 - Där kom det jävla rationella tänkandet! - Just det! 439 00:40:37,163 --> 00:40:43,753 Jag är din vän, men fattar inte vad det är med dig. Sen kalaset har du varit... 440 00:40:43,837 --> 00:40:47,382 Vadå? Jag har varit lite vadå? Knäpp?! 441 00:40:47,466 --> 00:40:51,637 Mycket knäpp! 442 00:40:51,720 --> 00:40:56,016 Jag vill inte vara självisk... 443 00:40:56,100 --> 00:41:00,688 ...men jag är rätt säker på att du håller på att bli galen. 444 00:41:00,772 --> 00:41:04,275 Det kunde inte ha kommit mindre lägligt, det hjälper ju ingen! 445 00:41:04,359 --> 00:41:07,987 - Du undviker frågan. - Vilken jävla fråga?! Jag har svarat! 446 00:41:08,071 --> 00:41:11,199 - Det jag såg på kassetten... - Det är ingen kassett! 447 00:41:11,283 --> 00:41:15,037 Det är ett kort, den spelar in på ett kort. 448 00:41:15,120 --> 00:41:20,626 Jamen, vafan, "kortet", det jag såg på kortet - vafan du än vill kalla det! 449 00:41:20,709 --> 00:41:23,212 Visst, vi säger "upptagning"! 450 00:41:23,295 --> 00:41:30,053 Det jag såg på upptagningen, ljudet och dörrjäveln, alltihop, det var askusligt! 451 00:41:30,136 --> 00:41:35,850 Men jag vet att det finns en förklaring, för det bara måste finnas en förklaring! 452 00:41:35,934 --> 00:41:42,983 Det var allt! Punkt! Du kan inte förlora förståndet nu, vi har ett kontrakt! 453 00:41:43,066 --> 00:41:45,777 Och jag vill som sagt inte vara självisk- 454 00:41:45,861 --> 00:41:51,826 - men jag måste vara ärlig och säga som det är, och jag är rätt jävla orolig! 455 00:41:51,909 --> 00:41:56,998 Okej... men jag tror inte att det finns en förklaring. 456 00:41:57,081 --> 00:42:01,169 Nej, jag är allvarlig och jag försöker inte gräla om det, okej? 457 00:42:01,252 --> 00:42:06,716 Jag tror inte att det finns förklaring, annat än att det är nåt riktigt kusligt. 458 00:42:07,884 --> 00:42:13,891 Som barn får man höra att det absolut inte finns några monster under sängen. 459 00:42:15,517 --> 00:42:19,188 Men det jag just såg... 460 00:42:19,271 --> 00:42:24,235 Jag kan inte säga så till mitt barn! Jag kan inte trösta henne! 461 00:42:30,241 --> 00:42:32,744 Okej... 462 00:42:36,164 --> 00:42:40,002 - Vad tänker du göra? - Jag vet inte. 463 00:42:40,085 --> 00:42:46,800 Jag vet ju inte vad jag ska göra, och det är svårt för mig att erkänna det. 464 00:42:47,968 --> 00:42:52,056 Men jag kan inte ljuga för dig här - jag kan inte ens ljuga för mig själv. 465 00:42:55,852 --> 00:43:01,149 Du kan väl ringa nån? Ring en präst! 466 00:43:01,232 --> 00:43:08,740 Du får det att låta som om det är nåt ondskefullt, Djävulen eller ett spöke. 467 00:43:10,450 --> 00:43:14,580 Jag vet inte vad det är, men jag ringer inte nån präst! 468 00:43:14,663 --> 00:43:18,292 Det tänker jag verkligen inte göra. 469 00:43:20,962 --> 00:43:24,841 Jag vet verkligen inte vad jag ska säga. 470 00:43:24,924 --> 00:43:28,887 Med andligt grejs har jag verkligen ingen aning. 471 00:43:28,970 --> 00:43:31,431 Ja, samma här. 472 00:43:34,851 --> 00:43:39,606 Nu skulle det verkligen sitta med en kall bira. 473 00:43:39,690 --> 00:43:45,029 Jag drar ner och hämtar en, och jag tar gärna med en till dig. Vill du ha? 474 00:43:45,112 --> 00:43:48,783 - Säg ja! - Ja! Ja, jag tar gärna en öl. 475 00:43:48,866 --> 00:43:51,202 Bra val, bra val. 476 00:43:59,085 --> 00:44:01,630 För helvete... 477 00:44:25,905 --> 00:44:29,117 För tusan... 478 00:44:45,760 --> 00:44:49,389 Fan i helvete! Du skrämde skiten ur mig! 479 00:44:49,472 --> 00:44:52,684 Vad är du rädd för nu? Jag är ju här! 480 00:44:54,978 --> 00:45:00,650 Vad är det med hundarna? Jag borde ta hit geväret, så tar vi dem en efter en! 481 00:45:00,734 --> 00:45:04,655 Okej... då så. 482 00:45:04,738 --> 00:45:08,117 Vi tar och byter låsen. 483 00:45:08,200 --> 00:45:11,912 Och sen tar vi några bira och kollar igenom ritningen? 484 00:45:11,996 --> 00:45:14,790 - Ja. - Härligt, då är vi på banan igen. 485 00:45:59,338 --> 00:46:06,178 För i mina ögon... så är du inget annat än perfektion. 486 00:48:12,395 --> 00:48:15,106 Vafan? 487 00:48:19,736 --> 00:48:21,947 Vad i...? 488 00:49:00,404 --> 00:49:03,991 - Jag har låst. - Bra. 489 00:49:04,075 --> 00:49:07,871 Stan kom över. Vi jobbade lite. 490 00:49:07,954 --> 00:49:13,585 - Och du köpte en kamera till? - Japp. Det kändes lämpligt. 491 00:49:15,921 --> 00:49:19,174 - Förlåt. - För vadå? 492 00:49:19,258 --> 00:49:22,678 Att jag sa åt dig att dra åt helvete. 493 00:49:22,761 --> 00:49:26,515 Det är okej. Det var ju inte första gången. 494 00:49:28,601 --> 00:49:34,065 Jag är mor, jag har en dotter och hon har det svårt. 495 00:49:35,733 --> 00:49:39,362 Allt jag i slutänden är, är en mor. 496 00:49:39,446 --> 00:49:43,700 Jag är hustru och förälder, och det är allt. 497 00:49:45,118 --> 00:49:49,790 Jag släppte mitt liv, min karriär, allt, för dig och Imogene. 498 00:49:49,873 --> 00:49:52,918 Och jag har tänkt mycket på det valet. 499 00:49:54,336 --> 00:49:57,089 Och jag trivs med det. 500 00:49:58,966 --> 00:50:02,053 Oj, besöket hos din mamma i dag... 501 00:50:02,136 --> 00:50:05,807 ...verkligen verkligen ha gett dig perspektiv. 502 00:50:05,890 --> 00:50:10,228 Jag vet inte, ända sen pappa dog har jag bara... 503 00:50:10,312 --> 00:50:14,066 ...bara sett hur min mamma bleknat bort. 504 00:50:14,149 --> 00:50:20,614 Allt hon är nu, allt hon har, är hennes tro. Det är allt, det är allt hon är nu. 505 00:50:22,324 --> 00:50:26,162 - Och jag är rädd... - Rädd? 506 00:50:27,497 --> 00:50:32,544 Jag är rädd... rädd för vår dotter. 507 00:50:34,379 --> 00:50:39,468 Min framtid, vår framtid, skrämmer mig. 508 00:50:39,551 --> 00:50:43,472 Men min mor... jag vet ju att du inte gillar henne... 509 00:50:43,555 --> 00:50:47,977 Kom igen, jag gillar henne visst. Hon är bara lite kuslig. 510 00:50:48,060 --> 00:50:51,605 Det är just det jag menar. Hon kommer... 511 00:50:51,689 --> 00:50:57,070 Hon kommer att vara här mer, hon ska hjälpa oss med Imogene. 512 00:50:57,153 --> 00:51:00,281 Vad betyder det att hon ska komma hit mer? 513 00:51:00,365 --> 00:51:05,453 Jag behöver henne, du behöver henne, vi behöver henne, vi drar ett tungt lass! 514 00:51:05,537 --> 00:51:11,335 Jag tror att hon kan hjälpa oss där, och du kan äntligen fokusera på arbetet. 515 00:51:12,753 --> 00:51:17,508 Handlar det här om vår ekonomi? Är det det som oroar dig? 516 00:51:17,591 --> 00:51:22,805 Jag oroar mig för att du är lika olycklig som jag. 517 00:51:26,559 --> 00:51:28,686 Okej... 518 00:51:28,770 --> 00:51:31,856 Fattar jag det här rätt? 519 00:51:31,940 --> 00:51:35,944 Du vill att din mamma ska komma över oftare... 520 00:51:36,027 --> 00:51:42,493 ...så att hon kan passa Imogene så att jag kan inrikta mig på jobbet... 521 00:51:42,576 --> 00:51:46,497 - Och vad ska du göra? - Vet inte... 522 00:51:47,832 --> 00:51:51,586 - Hitta ett behandlingshem. - "Hitta ett behandlingshem"? 523 00:51:53,963 --> 00:51:56,966 Jag är trött, jag vill sova. 524 00:52:01,846 --> 00:52:05,892 Stan och Carol kommer i morgon, det är... 525 00:57:40,580 --> 00:57:44,209 Människa. Fader. Man. 526 00:57:44,292 --> 00:57:46,920 Du vet inte vad du står inför. 527 00:57:47,004 --> 00:57:52,468 Skenet som omger dig, kraften du finner märklig. 528 00:57:52,551 --> 00:57:57,515 Du ifrågasätter, det är din natur. Du känner inte förståelse. 529 00:57:57,598 --> 00:58:00,977 Ditt rike och allt däri är felbart. 530 00:58:01,060 --> 00:58:06,441 Du är inte Den. Hon, hon är Den. 531 00:58:06,524 --> 00:58:09,319 Du är endast den jordiske fadern. 532 00:58:09,402 --> 00:58:13,865 Men snart kommer den tid, den stund då du- 533 00:58:13,949 --> 00:58:19,955 - ska offra din vilja på det altare som tillhör din Fader, allas vår Herre. 534 00:58:22,458 --> 00:58:26,379 Människa. Fader. Son. 535 00:58:26,462 --> 00:58:30,091 Du är den trötte. Du är Ödet. 536 00:58:30,174 --> 00:58:34,053 Snart. Snart. 537 00:58:52,406 --> 00:58:57,578 Vad är poängen med att filma oss när vi tuggar tillsammans? 538 00:58:57,662 --> 00:59:02,125 Hurså, Stan? Får det dig att känna dig illa till mods? 539 00:59:02,208 --> 00:59:08,131 - Nej, nej, det var bara en fråga. - Det är en bra fråga. 540 00:59:08,215 --> 00:59:12,302 Jaha, Imogene, hur har du haft det? 541 00:59:15,848 --> 00:59:20,644 Jag gillar maten du har här. Vad är det här? Jag har hallon, du har blåbär. 542 00:59:20,728 --> 00:59:23,564 Är blåbär din favorit? 543 00:59:26,359 --> 00:59:30,238 - Laxen är jättegod, Sophia. - Ja, god. Jättegod. 544 00:59:38,747 --> 00:59:43,168 Jag gillar också blåbär, men hallon är mycket bättre. 545 00:59:43,252 --> 00:59:46,547 Så jag är glad åt att de är på min sida. 546 00:59:49,216 --> 00:59:53,596 - Du har visst inte gjort nåt åt det. - Vilket då? 547 00:59:53,679 --> 00:59:57,517 Jo... de där hundarna. 548 00:59:57,600 --> 01:00:03,356 - Är du rädd att de ska komma in? - Hittills har det ju gått bra. 549 01:00:04,482 --> 01:00:08,445 Carol... Imogene, då? 550 01:00:08,528 --> 01:00:13,200 - Vad är det med henne? - Tänk om hon går ut och ser vad det är? 551 01:00:13,283 --> 01:00:16,829 Hundarna gör inget. 552 01:00:16,912 --> 01:00:24,003 Jo, din mamma och pappa sa att du inte går i skolan längre. 553 01:00:24,087 --> 01:00:26,506 Saknar du dina vänner där? 554 01:00:26,589 --> 01:00:30,927 Jag har geväret i bilen, vi kan åtgärda dem nu i kväll. 555 01:00:31,011 --> 01:00:34,806 - Eller så kan ni ringa... - Det är okej med hundarna. 556 01:00:41,689 --> 01:00:46,652 Fast med allt ni berättat om att hon går ut i... 557 01:00:46,736 --> 01:00:51,449 Men för helvete, kan ni hålla käften?! Hundarna är inget problem! 558 01:00:51,532 --> 01:00:58,581 Vi har lås, vi låser dem, okej?! Vi behöver inga råd som föräldrar här! 559 01:00:58,665 --> 01:01:04,254 Du är min bäste vän, jag älskar dig, men talar du nånsin så till min fru igen... 560 01:01:04,338 --> 01:01:08,509 Vad skulle du göra, Stan?! Hoppa och skit! 561 01:01:09,760 --> 01:01:13,681 - Vad var det? - Mary?! 562 01:01:13,764 --> 01:01:18,102 Bara håll käft! Mary! Imogene! 563 01:01:18,185 --> 01:01:23,066 Går det bra, gumman? Mary? Mary! 564 01:01:23,149 --> 01:01:26,319 - Vad hände? - Jag vet fan inte! 565 01:01:26,403 --> 01:01:31,992 Men nog fan är det en massa kuslig skit på gång i det här huset! 566 01:01:35,746 --> 01:01:38,499 Skärp dig eller skaffa en ny kompanjon. 567 01:01:38,582 --> 01:01:43,003 Ja, eller hur. "Jag är allvarlig". Ät skit, Stan! 568 01:01:43,087 --> 01:01:47,133 Du borde lära dig vad i helvete det innebär att vara pappa! 569 01:01:47,216 --> 01:01:51,095 - Verkligen? Far åt helvete, Carol! - Kom, vi drar. 570 01:01:51,179 --> 01:01:54,933 - Å...! Å, Gud... - Vad är det? 571 01:01:55,016 --> 01:01:59,563 - Barnet! - Ring nån! Ring nån! 572 01:01:59,646 --> 01:02:03,859 Ring nån! Ring en satans ambulans! 573 01:02:05,694 --> 01:02:10,616 - Vad i helvete?! Släpp kameran! - Å, Gud... 574 01:02:10,699 --> 01:02:13,828 Ring nån! 575 01:02:15,621 --> 01:02:19,918 - Ring nån, människa! Ring nån! - Å, Gud! 576 01:02:21,002 --> 01:02:24,589 Det är missfall! 577 01:02:27,092 --> 01:02:29,594 Jo... 578 01:02:31,555 --> 01:02:35,809 - Jag kan inte förklara det där. - Jag vill tvätta barnet och lägga mig. 579 01:02:35,893 --> 01:02:40,940 Okej. Jag är ute i snickarboden. 580 01:02:42,441 --> 01:02:47,071 - Mamma kommer i morgon. - Låter härligt. 581 01:02:49,324 --> 01:02:51,451 Hallå... 582 01:02:55,914 --> 01:03:00,419 Vi ses snart, okej? Bra. 583 01:03:02,212 --> 01:03:04,632 Kom här lite. 584 01:03:12,890 --> 01:03:16,728 Sophia! Sophia? 585 01:03:18,813 --> 01:03:21,816 - Nej, mamma, sluta! - Nej, Sophia! 586 01:03:21,900 --> 01:03:25,153 Vafan gör du?! Sluta! 587 01:03:25,237 --> 01:03:28,490 - Nej! Nej! - Kom här, såja. 588 01:03:28,574 --> 01:03:32,536 - Det är nåt i hennes hårbotten. - Gud, du kapar hennes hår... 589 01:03:32,620 --> 01:03:38,668 - Det är nåt i hennes hårbotten. - Håret är för fan hennes liv! 590 01:03:38,751 --> 01:03:41,546 Kolla själv. 591 01:03:42,672 --> 01:03:45,633 Jag ska bara kolla en grej, okej? 592 01:03:45,717 --> 01:03:49,012 Jag ska bara kolla på huvudet, det är ingen fara. 593 01:03:50,472 --> 01:03:53,350 Vad är det där? 594 01:03:53,433 --> 01:03:56,270 Å... skit... 595 01:03:57,604 --> 01:03:59,940 Okej... 596 01:04:02,568 --> 01:04:05,488 - Ge mig maskinen. - Nej, pappa! 597 01:04:05,571 --> 01:04:09,534 Nej, pappa, nej, pappa, nej, pappa! 598 01:04:09,617 --> 01:04:14,831 - Det är okej, ingen fara. - Nej, pappa, nej! 599 01:04:14,914 --> 01:04:18,168 - Neeej! - Jag måste kolla en sak, okej? 600 01:04:18,251 --> 01:04:23,632 Schhh, såja, ingen fara. Det är okej. 601 01:04:23,715 --> 01:04:28,804 Det är okej, schhh. Ingen fara, ingen fara. 602 01:04:31,599 --> 01:04:35,353 Schhh, det är ingen fara, Im. Det är okej. 603 01:04:44,195 --> 01:04:50,952 - Vad tror du att det är? Födelsemärke? - Det är inget jävla födelsemärke. 604 01:04:51,036 --> 01:04:54,206 - Vi har sett henne hårlös förut. - Ja... 605 01:04:54,289 --> 01:04:58,377 - Jag måste visa det för mamma. - Va? Varför det? 606 01:04:58,460 --> 01:05:02,131 - Vad ska hon göra åt det? - Fjanta dig inte. 607 01:05:02,214 --> 01:05:07,178 - Hon känner till sånt här. - Å, vad är det din mor känner till? 608 01:05:07,261 --> 01:05:10,723 Säg inte "det övernaturliga", för då... 609 01:05:10,807 --> 01:05:16,313 Det där med Mary, då? Och Carol? Videon där, skriket? En jävla massa skumt skit! 610 01:05:16,396 --> 01:05:21,526 Jag vet inte! Jag vet bara vad jag har framför mig här. 611 01:05:21,610 --> 01:05:27,616 Min förkrossade dotter. Det är vad jag har framför mig. 612 01:06:35,647 --> 01:06:37,899 Du... 613 01:06:40,110 --> 01:06:42,988 Jag tog fram den här åt dig. 614 01:06:46,533 --> 01:06:49,286 Ifall du fryser. 615 01:07:05,345 --> 01:07:08,181 Ledsen att det blev så där. 616 01:07:27,535 --> 01:07:29,746 Du... 617 01:07:34,125 --> 01:07:36,503 Jag älskar dig. 618 01:08:42,823 --> 01:08:46,994 - Jag googlade på det. - Jag ställer in tiden i morgon. 619 01:08:47,077 --> 01:08:50,247 Nej, det på hennes huvud, vi måste hålla koll på det. 620 01:08:50,331 --> 01:08:53,793 - Jaså? Jag avbokar. - Nej, vi måste vara som vanligt. 621 01:08:53,876 --> 01:08:58,548 Mamma vill vara ensam med Imogene lite. Hon är min mamma, skärp dig. 622 01:08:58,631 --> 01:09:02,594 Kom och se vad jag hittade! 623 01:09:02,677 --> 01:09:07,307 Inte i kväll. Jag sover där nere. 624 01:09:07,391 --> 01:09:09,309 God natt. 625 01:09:29,873 --> 01:09:33,001 - Predika inte. - Inget att predika om. 626 01:09:33,084 --> 01:09:37,631 - Jag saknar det. - Rökandet? 627 01:09:37,714 --> 01:09:43,971 - Det symboliserar nåt, eller hur? - Vet inte. Kanske det. 628 01:09:44,054 --> 01:09:49,018 Våra liv har blivit... hundår. 629 01:09:51,145 --> 01:09:55,859 Vi åldras lika snabbt som de där varelserna i mörkret. 630 01:10:03,200 --> 01:10:05,619 Jag är rädd. 631 01:10:05,702 --> 01:10:08,414 Jag vet att jag är det. 632 01:10:08,497 --> 01:10:13,043 Jag kan säga det och jag kan stå för det, äga det. 633 01:10:13,127 --> 01:10:15,922 Jag kan darra och skaka. 634 01:10:16,005 --> 01:10:21,469 Men förutom fruktan, förutom den... enkla känslan- 635 01:10:21,552 --> 01:10:24,305 -så är jag skakad. 636 01:10:24,389 --> 01:10:27,601 In i hjärteroten är jag skakad. 637 01:10:27,684 --> 01:10:30,187 Och jag finner ingen tröst. 638 01:10:31,897 --> 01:10:34,399 Jag har ingenstans att gömma mig. 639 01:10:36,318 --> 01:10:38,487 Vill du det? 640 01:10:39,738 --> 01:10:42,950 - Vill jag vadå? - Vill du gömma dig? 641 01:10:44,285 --> 01:10:49,332 Nej. Jag vill undkomma, visst, men... 642 01:10:50,500 --> 01:10:55,255 ...jag vill undkomma med mitt problem i mina armar. 643 01:10:55,338 --> 01:11:01,511 Jag vill rulla ihop mig tätt intill det som skrämmer mig allra mest. 644 01:11:01,595 --> 01:11:04,681 Du och vår dotter. 645 01:11:06,642 --> 01:11:12,231 Och jag vill aldrig nånsin förlora dig. Och jag vill inte förlora henne. 646 01:11:12,315 --> 01:11:17,946 - Du förlorar inte oss. - Det är det du missar, att jag gör det. 647 01:11:18,029 --> 01:11:24,452 Jag förlorar allt. 648 01:11:24,536 --> 01:11:28,332 Med samma fart som vi åldras med hundarna. 649 01:11:31,084 --> 01:11:35,089 Hej, mamma, tack för att du kom. Oj, förlåt. 650 01:11:35,172 --> 01:11:38,050 - Är den på? - Ja, det har blivit en vana. 651 01:11:38,134 --> 01:11:41,888 - Ska ni iväg? - Ja, vi åker strax. 652 01:11:41,971 --> 01:11:44,265 Imogene är där uppe. 653 01:11:44,348 --> 01:11:48,853 - Jag tog med en vän. - "En vän"? 654 01:11:48,937 --> 01:11:53,108 Med tanke på meddelandet i går kväll tänkte jag att det vore bra. 655 01:11:53,191 --> 01:11:56,820 - Vem? - Hoppas att jag inte stör? 656 01:11:56,903 --> 01:12:01,408 Maria sa bara att det kunde finnas ett läge där jag kunde behövas. 657 01:12:01,492 --> 01:12:05,538 Ja, det var en jättefin idé, Sophia. Absolut en av dina bästa. 658 01:12:05,621 --> 01:12:09,625 - Sluta, Nathan. - Jag håller mig i bakgrunden här, då. 659 01:12:09,709 --> 01:12:14,631 - Jag kan gå om min närvaro är oläglig. - Nej, nej, Fader, gå inte. 660 01:12:14,714 --> 01:12:18,218 Vårt liv är ett enda pärlband av olägliga händelser. 661 01:12:18,301 --> 01:12:20,595 - Skit... - Ja, skit. 662 01:12:20,679 --> 01:12:24,349 Kan du vårda språket? Du är ett sånt jävla kukhuvud. 663 01:12:24,433 --> 01:12:27,895 - Du svor inför din mamma. - Och en präst, faktiskt. 664 01:12:27,978 --> 01:12:32,983 Jag är hemskt ledsen. Jag har just bryggt te, kom in en stund. 665 01:12:33,067 --> 01:12:36,654 Vi hinner inte bjuda på te, vi har ju läkartiden! 666 01:12:36,737 --> 01:12:41,868 - Å, Gud... Kom igen... - Allt är bra. 667 01:12:41,951 --> 01:12:44,454 Le i kameran, ät ditt äpple. 668 01:12:44,537 --> 01:12:48,333 - Var ska vi börja? - Är det inte det vi betalar er för? 669 01:12:48,416 --> 01:12:50,710 Det har blivit värre. 670 01:12:50,794 --> 01:12:54,631 - Vill ni att jag ser på era band? - Nej! 671 01:12:54,715 --> 01:12:58,802 Jo, vi har hittat nån skrift, nåt slags ärr på hennes huvud. 672 01:12:58,886 --> 01:13:03,015 Men för helvete, ska du berätta historien får du väl berätta hela?! 673 01:13:03,099 --> 01:13:08,396 I går kväll rakade Sophia vår dotters huvud, rakade av vartenda hårstrå. 674 01:13:09,605 --> 01:13:12,025 Hej, gumman. 675 01:13:12,108 --> 01:13:17,322 Hej... hur är det? 676 01:13:17,405 --> 01:13:24,329 Hej, tjejen. Jag har en vän med mig, han kommer och hälsar här. 677 01:13:24,413 --> 01:13:27,624 Hur är det? 678 01:13:27,708 --> 01:13:30,461 Men var inte håret hennes stadga? 679 01:13:30,544 --> 01:13:34,298 Jo, det var ju det! Men inte nu längre, nu har hon inget! 680 01:13:34,382 --> 01:13:37,051 Hon har inte en centimeter hår på sitt jävla huvud! 681 01:13:37,135 --> 01:13:39,804 De här märkena... 682 01:13:39,887 --> 01:13:43,683 ...det är grekiska. Vi ska nog ge oss av. 683 01:13:43,767 --> 01:13:47,687 - Vad står det? - Nu måste du höra på, Imogene. 684 01:13:47,771 --> 01:13:50,816 Och Mary, du går ned och startar bilen. 685 01:13:50,899 --> 01:13:54,903 - Men barnet... - Nu! 686 01:13:54,987 --> 01:13:57,907 Hör på mig nu, Imogene. 687 01:14:02,578 --> 01:14:07,542 Du vet kanske inte vem du är än. Men en dag kommer du att göra det. 688 01:14:07,625 --> 01:14:12,047 Du måste höra på så gott du kan och försöka följa mina instruktioner. 689 01:14:12,130 --> 01:14:16,760 Jag visste inte vad jag skulle göra! Jag var kanske stressad och irrationell... 690 01:14:16,843 --> 01:14:19,096 - "Kanske"?! - Men det behövde göras! 691 01:14:19,179 --> 01:14:23,225 Det är nåt skitfel med vår dotter och det är nåt värre än autism! 692 01:14:27,229 --> 01:14:31,025 - Hör du vafan hon säger?! - Vi måste nog sluta här. 693 01:14:31,108 --> 01:14:37,323 Bra, jag ville ändå ställa in! Jag vill bryta helt, för det här är vansinne! 694 01:14:37,407 --> 01:14:41,745 Du måste avsvära dig allt ont, Imogene. Allt. 695 01:14:41,828 --> 01:14:46,124 Du måste avsvära dig med din röst och i ditt hjärta. 696 01:14:46,208 --> 01:14:51,296 Du måste, jag repeterar, måste vända ondskan ryggen. 697 01:14:55,426 --> 01:14:59,680 Nomine patris, et filii, et spiritus sanctis. 698 01:15:04,936 --> 01:15:09,315 Ärkeängel Mikael, beskydda detta barn. Vänd mina fienders ondska. 699 01:15:09,399 --> 01:15:12,986 Krossa dem i din tro. 700 01:15:13,069 --> 01:15:16,531 Imogene... kan du be med mig? 701 01:15:20,244 --> 01:15:23,163 - Imogene, kan du be med mig? - Nej! 702 01:15:23,247 --> 01:15:25,875 Vilken fräckhet, du rakade henne också. 703 01:15:25,958 --> 01:15:32,423 Jag rakade henne för att du börjat! Och jag vet inte heller vad märket är! 704 01:15:32,507 --> 01:15:37,303 Vad är det som händer, mamma? Mamma! 705 01:15:37,387 --> 01:15:42,934 Vad är det med min dotter? Vafan säger du, din jävla knarkare?! 706 01:15:43,018 --> 01:15:45,604 - Hon är Antikrist! - Sluta, Nathan! 707 01:15:45,687 --> 01:15:49,608 Är du helt jäkla galen?! Hon är inte ren ondska! 708 01:15:49,692 --> 01:15:53,654 Hon är en liten flicka, en liten jävla flicka! 709 01:15:53,738 --> 01:15:57,825 - Far åt helvete! Stick! Nej! - Sluta! Jag är hemskt ledsen. 710 01:15:57,909 --> 01:16:03,081 Bort härifrån, jag vill fan aldrig mer se dig här! 711 01:16:03,164 --> 01:16:07,460 Nej, nej, du och du, hela er jävla församling kan dra åt helvete! 712 01:16:07,544 --> 01:16:12,883 Sophia! Sophia! Du kan dra åt helvete, du också! 713 01:16:12,966 --> 01:16:17,054 - Jag är ledsen, jag är så hemskt ledsen. - Jag ringer hit folk. 714 01:16:17,137 --> 01:16:20,182 - Han inser inte hennes ondska. - Vadå? 715 01:16:24,812 --> 01:16:27,231 Hej... 716 01:16:27,315 --> 01:16:31,319 Är det bra med dig? Hur är det? 717 01:16:31,402 --> 01:16:34,364 Imogene är inte normal. 718 01:16:34,447 --> 01:16:39,202 Fysiskt mår hon bra, men själen är styrd. 719 01:16:39,286 --> 01:16:46,835 Det ni upplevt är en bebådares styrning, en varelse som personifierar ondskan. 720 01:16:53,801 --> 01:16:57,263 Kyrkan måste meddelas om dess närvaro, så att man kan svara. 721 01:16:57,347 --> 01:17:00,266 - Vad ska det betyda? - Jag vet inte exakt. 722 01:17:00,350 --> 01:17:05,939 Men gör tills vidare ingenting, fortsätt som om ingenting hade hänt. 723 01:17:06,022 --> 01:17:08,483 Det blir bra... 724 01:17:12,446 --> 01:17:15,783 Jag älskar dig. 725 01:17:15,866 --> 01:17:20,705 - Kan du kopiera era videor? - Jag vet inte. Jag antar det. 726 01:17:20,788 --> 01:17:26,294 Det vore till stor hjälp. Jag är hemskt ledsen. 727 01:18:03,792 --> 01:18:08,213 - Jag vill se upptagningarna. - Just nu bör du hålla helt tyst. 728 01:18:08,297 --> 01:18:12,343 - Inte ett jävla ord! - Jag vill se videorna, Nathan. 729 01:18:12,426 --> 01:18:14,845 Vad sa tokjäveln till präst? 730 01:18:14,929 --> 01:18:18,140 Det kan knappast göra nåt att man ser på upptagningarna! 731 01:18:18,224 --> 01:18:21,769 Det är inte det att jag håller med dårprästen, utan så här: 732 01:18:21,853 --> 01:18:27,650 Det här är bara skitsnack, och ditt videotittande skulle inte bara reta mig- 733 01:18:27,734 --> 01:18:31,530 - utan dessutom vara emot allt vad dårprästen sa åt dig! 734 01:18:31,613 --> 01:18:37,202 - Jag fattar inte. - Vad, att vår dotter plågats i en vecka? 735 01:18:37,286 --> 01:18:40,789 Sen vi började gå hos psykolog och drog in kameran i våra liv?! 736 01:18:40,873 --> 01:18:44,794 Nej, att du far fram och tillbaka om allt! Ena dan är du med på allt- 737 01:18:44,877 --> 01:18:49,632 - och nästa så är det fel med kameran, så hur ska du ha det? 738 01:18:49,716 --> 01:18:53,761 - Är du upprörd eller med? - Just nu är jag upprörd. 739 01:18:53,845 --> 01:18:58,850 Men efter i dag tror jag inte att jag nånsin är med. Jag slår sönder den! 740 01:18:58,934 --> 01:19:02,354 Du köpte ju till och med en till! Du köpte en andra kamera! 741 01:19:02,437 --> 01:19:06,650 Varför? För att se, observera! Och nu har du svängt helt och hållet! 742 01:19:06,734 --> 01:19:13,157 Ja, för jag är mänsklig! Vi människor ändrar oss om saker! 743 01:19:13,240 --> 01:19:17,787 - Jaha, så vad tänkte du göra med den? - Jag vet inte. 744 01:19:17,870 --> 01:19:22,292 Om det händer nåt i det här huset, om det händer nåt med vår dotter- 745 01:19:22,375 --> 01:19:26,046 -så måste jag, måste vi, få veta det! 746 01:19:26,129 --> 01:19:31,593 - Det måste vi verkligen inte. - Vad var det du tjatade om att visa?! 747 01:19:31,677 --> 01:19:34,972 Det var inget. Släpp det, för fan - det var inget. 748 01:19:35,055 --> 01:19:37,892 Jag vill veta, Nathan. 749 01:19:46,025 --> 01:19:48,653 Bara släpp det, för fan. 750 01:19:50,238 --> 01:19:54,784 Jag förtjänar faktiskt att få veta vafan det är som händer med vår dotter. 751 01:19:54,868 --> 01:19:58,872 Förtjänar du att veta? Jag ska säga dig vad du förtjänar. 752 01:19:58,955 --> 01:20:04,628 Du förtjänar det här jävla kaoset. Du sa att vår dotter var trasig. 753 01:20:04,712 --> 01:20:07,298 Du använde termen "trasig". 754 01:20:07,381 --> 01:20:13,304 Du hade fräckheten att säga det om vår jävla dotter?! 755 01:20:13,387 --> 01:20:18,893 Så som jag ser det förtjänar du ingenting annat än negativitet. 756 01:20:18,977 --> 01:20:22,522 Jag hoppas fanimig att du förstår det. 757 01:20:26,651 --> 01:20:30,405 - Vart ska du? - Promenad. Jag behöver rensa skallen. 758 01:20:30,489 --> 01:20:34,326 Och om du kollar videor medan jag är ute, så svär jag... 759 01:20:34,410 --> 01:20:38,956 - Stängde och låste du dörren? - Ja, hur så? 760 01:20:39,040 --> 01:20:42,835 Vad är det? Å, Gud! Gud, Nathan, gör nåt! 761 01:20:42,919 --> 01:20:47,006 Okej, spring till snickarboden och hämta hammaren eller nåt. 762 01:20:47,090 --> 01:20:51,678 - Hammaren? För närstrid med hundar? - Eller nåt annat, för helvete! 763 01:20:51,761 --> 01:20:56,224 Nu måste du stå stilla, Imogene - okej? Stå stilla. 764 01:20:56,308 --> 01:21:00,062 För helvete... 765 01:21:00,145 --> 01:21:03,858 Här, det var vad jag fick tag i, ta det. 766 01:21:03,941 --> 01:21:06,652 - Vafan är det här?! - Vet inte, hittade inte hammaren. 767 01:21:06,736 --> 01:21:10,573 Är den inte där jag alltid har den?! Okej, Imogene... 768 01:21:13,618 --> 01:21:15,745 Håll dig väldigt stilla, Nathan! 769 01:21:15,829 --> 01:21:18,665 - Vad ska jag göra, då?! - Jag vet inte! 770 01:21:18,748 --> 01:21:21,168 Bara tyst! 771 01:21:27,216 --> 01:21:32,555 - Vad är det som händer? - Jag vet inte, tyst nu. 772 01:21:32,638 --> 01:21:37,268 Nej, Imogene. Låt bli! Å, Gud... 773 01:21:50,365 --> 01:21:54,661 Gud, Imogene... gick det bra? Ingen fara. 774 01:21:54,745 --> 01:21:57,539 Allt kommer att blir bra. 775 01:22:13,807 --> 01:22:16,309 Vi älskar dig, vår skönhet. 776 01:22:16,393 --> 01:22:19,521 - Sov gott. - Jag vill ha min kam. 777 01:22:28,781 --> 01:22:31,993 Nu kommer du väl ihåg jättetjänsten du ska göra mig? 778 01:22:32,076 --> 01:22:35,872 - "Koncentrera dig på att sova." - Just det. 779 01:22:35,955 --> 01:22:40,043 - Och vad som än händer... - ...stanna i sängen. 780 01:22:40,126 --> 01:22:42,212 Precis. 781 01:22:42,295 --> 01:22:45,841 Precis - fast inte om du behöver kissa, förstås. 782 01:22:45,924 --> 01:22:50,888 För jag vill inte stå och tvätta dina smutsiga lakan. Dina kissiga lakan. 783 01:22:53,015 --> 01:22:58,020 Pappa... Är jag fortfarande vacker? 784 01:22:58,104 --> 01:23:00,773 Alltid och för evigt. 785 01:23:00,856 --> 01:23:05,069 - Okej, försök att inte... - Jag vet. Jag vill bara ha den. 786 01:23:10,116 --> 01:23:15,163 Godnatt, snygging. Och så... kom ihåg tjänsten. 787 01:23:15,247 --> 01:23:17,624 Jag ska. 788 01:23:19,877 --> 01:23:22,921 Godnatt, vi älskar dig. 789 01:23:49,533 --> 01:23:52,620 Du... 790 01:23:52,703 --> 01:23:57,708 Jag älskar dig. Jag vill bara att du ska veta det. 791 01:23:58,834 --> 01:24:02,797 - Jag glömde. - Jag vet. 792 01:24:04,591 --> 01:24:11,097 Jag ska se till att varje dag påminna dig om hur mycket jag älskar dig. 793 01:24:12,808 --> 01:24:15,435 Jag älskar dig också. 794 01:24:20,107 --> 01:24:24,945 - Jag har gjort kopior. - Av vadå? 795 01:24:25,029 --> 01:24:27,740 Allt du trodde att jag att jag spelat över. 796 01:24:27,824 --> 01:24:30,410 Varför sa du inget? 797 01:24:33,246 --> 01:24:40,754 Kanske för att... bevara ömheten i det ögonblick då det avslöjas. 798 01:24:40,837 --> 01:24:43,840 - Jag hatar dig. - Okej. 799 01:24:43,924 --> 01:24:47,386 Om det gör dig på bättre humör... 800 01:24:47,469 --> 01:24:52,433 ...kan vi se på upptagningen i morgon. Och ringa dårprästen, om det behövs. 801 01:24:52,516 --> 01:24:57,063 Vi såg ju hunden, båda två. Jag tror att vi måste gå längre. 802 01:24:57,146 --> 01:24:59,357 Kanske det. 803 01:24:59,440 --> 01:25:02,443 I morgon ser vi på upptagningen. 804 01:25:02,527 --> 01:25:06,531 - Ändra dig inte, det här är viktigt. - Jag förstår. 805 01:25:09,618 --> 01:25:12,746 Vi borde ha sex. 806 01:25:12,829 --> 01:25:16,041 - Jag tar en dusch. - Jag kan haka på. 807 01:25:16,125 --> 01:25:19,170 - Jaså, det kan du? - Japp. 808 01:25:20,254 --> 01:25:24,133 Nej, kom igen! Det där var inte rättvist! 809 01:25:24,217 --> 01:25:27,261 Helt rättvist! 810 01:25:27,345 --> 01:25:29,764 Jag väntar här. 811 01:27:18,796 --> 01:27:20,882 Sophia... 812 01:27:20,965 --> 01:27:23,635 ...du är perfekt. 813 01:27:23,718 --> 01:27:27,514 Du är perfekt. Jag älskar dig så. 814 01:27:45,366 --> 01:27:48,453 S-sophia? 815 01:27:56,419 --> 01:27:59,131 Å, nej. Nej, nej, nej, nej, nej. 816 01:27:59,214 --> 01:28:02,259 Nej, nej, nej, nej, nej. 817 01:28:02,342 --> 01:28:05,596 Å, nej - å, nej - å, nej. 818 01:28:09,767 --> 01:28:13,563 Å, nej. Å, nej. 819 01:28:13,646 --> 01:28:17,775 Å, nejnejnejnej. 820 01:28:17,859 --> 01:28:20,445 Å... 821 01:28:32,624 --> 01:28:35,544 Å, nej... 822 01:28:36,754 --> 01:28:39,840 Å, nej. 823 01:29:12,291 --> 01:29:16,588 Jag är så ledsen. Så ledsen, så ledsen, så... 824 01:29:16,671 --> 01:29:20,008 ...så ledsen, jag är så ledsen! 825 01:32:04,432 --> 01:32:09,771 - Satte du just på den? - Var är vi? 826 01:32:10,939 --> 01:32:14,484 Det här är din farbror Stans och mitt bygge. Vi sover över här. 827 01:32:14,568 --> 01:32:18,280 - Han är inte min farbror. - Det är bara ett uttryck. 828 01:32:19,740 --> 01:32:23,244 - Det luktar här inne. - Jag vet. 829 01:32:24,495 --> 01:32:28,124 Jag vill åka hem, jag saknar Brandy. 830 01:32:28,207 --> 01:32:31,753 Vi kan inte, raring. Vi kan inte åka hem. 831 01:32:31,836 --> 01:32:34,130 Och Brandy är borta. 832 01:32:34,213 --> 01:32:38,885 - Varför? - Vi kan bara inte. 833 01:32:38,969 --> 01:32:41,721 Jag önskar att du förstod. 834 01:32:47,060 --> 01:32:49,813 Du får somna nu. 835 01:32:49,897 --> 01:32:53,818 - Det luktar här inne. - Jag vet, men kom igen. 836 01:33:06,373 --> 01:33:09,584 Jag vill att du ska veta... 837 01:33:09,668 --> 01:33:14,339 Du ska veta att jag förstår att det är besvärligt, men vi kan inte åka hem. 838 01:33:14,423 --> 01:33:18,218 Vi måste stanna här så länge. 839 01:33:20,679 --> 01:33:24,475 Och jag älskar dig. Jag kommer alltid att älska dig. 840 01:33:53,047 --> 01:33:55,925 Men läget har förändrats. 841 01:33:56,008 --> 01:34:02,390 Jag vet att du inte förstår varför eller hur, men det har förändrats. 842 01:34:06,478 --> 01:34:09,606 Och det kommer att komma folk... 843 01:34:09,690 --> 01:34:13,569 ...folk som vill ta dig ifrån mig. 844 01:34:13,652 --> 01:34:20,284 Och jag vill att du förstår att det är okej. Det blir bra. 845 01:34:21,535 --> 01:34:27,876 Att vi inte är tillsammans betyder inte att jag har slutat älska dig. 846 01:34:29,252 --> 01:34:32,464 Jag vill inte vara ifrån dig. 847 01:34:32,547 --> 01:34:35,008 Det vill inte jag heller. 848 01:34:41,181 --> 01:34:44,101 ...men det kan hända saker. 849 01:34:45,769 --> 01:34:49,440 Och nu måste vi förbereda oss på konsekvenserna. 850 01:34:50,608 --> 01:34:53,528 Men varför? 851 01:34:57,782 --> 01:35:02,787 Vet du ens vad som har hänt, Imogene? 852 01:35:02,871 --> 01:35:04,998 Vadå? 853 01:35:05,082 --> 01:35:11,130 - Vet du vad du har gjort? - Jag har inte gjort nåt. 854 01:35:11,213 --> 01:35:13,799 Vet du vad som hänt din mor? 855 01:35:15,092 --> 01:35:17,595 Jag bryr mig inte. 856 01:35:30,775 --> 01:35:33,612 I morrn ska jag ringa ett samtal. 857 01:35:33,695 --> 01:35:37,783 Jag ringer inte i kväll. 858 01:35:37,866 --> 01:35:40,452 Men i morgon... 859 01:35:42,454 --> 01:35:45,458 ...kommer de att skilja oss åt. 860 01:35:47,668 --> 01:35:52,006 Men jag kommer fortfarande att vara din pappa, och jag älskar dig. 861 01:35:52,090 --> 01:35:56,136 Varenda sekund av varenda dag. 862 01:35:58,513 --> 01:36:01,892 Nu tänker jag somna. 863 01:36:05,437 --> 01:36:07,523 Okej. 864 01:36:13,863 --> 01:36:16,866 Koncentrera dig på sömn. 865 01:36:19,160 --> 01:36:22,038 Hejdå, pappa. 866 01:37:38,000 --> 01:37:48,000 www.HoundDawgs.org !! Newest NORDiC RETAiL !! 867 01:37:50,000 --> 01:37:54,213 Översättning, Henrik Brandendorff www. Ordiovision. Com 75203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.