All language subtitles for Infernal.2015.NORDiC.1080p.WEB-DL.H264-DAWGS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 www.HoundDawgs.org !! Newest NORDiC RETAiL !! 2 00:00:15,057 --> 00:00:20,771 Det var nog en rĂ€tt bra investering. Inte för att pengar Ă€r nĂ„t problem mer. 3 00:00:20,855 --> 00:00:25,735 - Dra inte olycka över oss nu. - Kom igen, jag skojar bara lite. 4 00:00:25,818 --> 00:00:31,992 Det sĂ€gs ju att en flytt Ă€r nĂ„t av det mest stressiga en mĂ€nniska kan utstĂ„. 5 00:00:35,912 --> 00:00:39,500 Vi mĂ„ste nog snacka lite, Nathan... 6 00:00:39,583 --> 00:00:43,837 Aj, fan... tĂ€nker du göra slut med mig nu? 7 00:00:43,921 --> 00:00:48,884 - Jag vill att du tar det hĂ€r pĂ„ allvar. - Okej. 8 00:00:50,052 --> 00:00:52,513 FörlĂ„t. Jag Ă€r allvarlig. 9 00:00:54,223 --> 00:00:59,187 Jo, vi borde nog gifta oss. 10 00:00:59,270 --> 00:01:04,651 - UrsĂ€kta? - Jag Ă€r inte nĂ„n tokig brud. 11 00:01:04,735 --> 00:01:10,366 Åtminstone inte som du tror, jag sĂ€ger inte att du mĂ„ste gifta dig med mig. 12 00:01:10,449 --> 00:01:14,161 Jag tycker att du borde det. 13 00:01:14,245 --> 00:01:19,417 - För att vi flyttar? - Jag Ă€r... gravid. 14 00:01:22,712 --> 00:01:25,340 DĂ€r kom inget jubel. 15 00:01:25,423 --> 00:01:28,718 UrsĂ€kta, jag bara... 16 00:01:28,802 --> 00:01:35,392 Det kom plötsligt. Har du... AlltsĂ„... Har du varit pĂ„ lĂ€karbesök, eller...? 17 00:01:35,475 --> 00:01:40,731 Nej, jag fick reda pĂ„ det i gĂ„r, jag tog alla tester som finns och nĂ„gra till. 18 00:01:40,814 --> 00:01:44,068 - Varför berĂ€ttade du inget? - Jag berĂ€ttar ju nu. 19 00:01:44,151 --> 00:01:47,738 - I gĂ„r? - Jag ville invĂ€nta rĂ€tt tillfĂ€lle. 20 00:01:47,822 --> 00:01:51,326 Och nu var det rĂ€tt, inte vid en mĂ„ltid med tĂ€nda ljus? 21 00:01:51,409 --> 00:01:57,958 Du kĂ€nner ju min slĂ€kt. De Ă€r redan griniga för att vi bott ihop sĂ„ lĂ€nge. 22 00:01:58,041 --> 00:02:03,088 Och nu Ă€r det barn pĂ„ gĂ„ng och vi ska flytta in i huset du byggt Ă„t oss... 23 00:02:03,171 --> 00:02:09,512 Och jag... jag vet inte, jag tycker att jag förtjĂ€nar den satsningen frĂ„n dig. 24 00:02:09,595 --> 00:02:13,182 - Jag tycker att tiden Ă€r inne. - Det Ă€r inte bara... 25 00:02:13,265 --> 00:02:19,022 ...en satsning, det Ă€r tvĂ„ vĂ€ldigt stora satsningar. 26 00:02:19,105 --> 00:02:23,193 - Jag tĂ€nker inte... - Nej, nej, det Ă€r inte sĂ„ jag menar. 27 00:02:24,861 --> 00:02:30,742 Visst, okej... jag fattar vad du sĂ€ger. 28 00:02:31,827 --> 00:02:36,582 Det gör jag. Jag vet att du inte medvetet har försatt mig... 29 00:02:36,665 --> 00:02:39,627 ...i en jobbig situation. 30 00:02:40,878 --> 00:02:45,675 Men du, du hjĂ€lpte mig att bygga det hĂ€r huset. 31 00:02:45,758 --> 00:02:51,097 Du höll kanske inte i en hammare, men du fanns dĂ€r för mig. 32 00:02:51,181 --> 00:02:54,851 Och det behövde jag. 33 00:02:54,935 --> 00:02:59,940 Jag Ă€r ledsen... om du inte kĂ€nner en satsning frĂ„n mig. 34 00:03:00,023 --> 00:03:04,653 - Nej, det Ă€r inte sĂ„, det Ă€r bara... - VĂ€nta, vĂ€nta, tyst. 35 00:03:06,322 --> 00:03:08,657 Ska vi vara ohövliga nu? 36 00:03:33,475 --> 00:03:36,645 Jo, alltsĂ„... 37 00:03:36,729 --> 00:03:41,400 Nu har ju det hĂ€r sabbats en del... 38 00:03:46,906 --> 00:03:49,367 Sophia... 39 00:03:56,583 --> 00:03:59,336 ...vill du gifta dig med mig? 40 00:04:00,379 --> 00:04:03,466 Tack för att du förstĂ„r. 41 00:04:03,549 --> 00:04:07,470 - Nu Ă€r jag inte med, var det ett "ja"? - Ja, ja, det Ă€r ett ja! 42 00:04:07,553 --> 00:04:10,348 SĂ€tt pĂ„ dig den hĂ€r, dĂ„! 43 00:04:27,491 --> 00:04:30,494 Gud, Nathan! 44 00:04:48,430 --> 00:04:50,599 Hur Ă€r det, Nate? 45 00:04:50,682 --> 00:04:57,523 Ja, det hĂ€r Ă€r din bröllopsvideo-grej, eftersom du drar ivĂ€g och gifter dig. 46 00:04:57,606 --> 00:05:02,737 Fast jag fattar inte varför du valde mig att sköta den hĂ€r grejen? 47 00:05:02,820 --> 00:05:07,575 Jag vet inte om du under Ă„ren vi har kĂ€nt varann har mĂ€rkt- 48 00:05:07,658 --> 00:05:11,037 - att jag inte Ă€r den mest ansvarstagande. 49 00:05:11,120 --> 00:05:14,249 SĂ„ för din skull mĂ„ste jag pĂ„minna dig. 50 00:05:17,794 --> 00:05:22,716 Å, det dĂ€r Ă€r typ Ă„tta öl! Jag ska tala allvar lite hĂ€r. 51 00:05:22,800 --> 00:05:28,430 Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. Jag Ă€lskar dig och vill du det hĂ€r sĂ„ glĂ€ds jag med dig. 52 00:05:28,514 --> 00:05:32,101 Du och din fru Ă€r ett hĂ€rligt par. 53 00:05:32,184 --> 00:05:36,481 Sophia - du Ă€r helt jĂ€vla bĂ€st! Allvarligt. 54 00:05:36,564 --> 00:05:40,819 Och Nate, oss emellan... 55 00:05:40,902 --> 00:05:47,534 ...vi ska nog ta det lugnt med tjack och horor i... en och en halv mĂ„nad. 56 00:05:47,617 --> 00:05:51,163 Sen kan vi nog köra pĂ„ igen utan att hon mĂ€rker nĂ„t. 57 00:05:51,246 --> 00:05:57,253 Ceremonin var sĂ„ vacker och jag Ă€r sĂ„ glad för deras skull. Allvarligt. 58 00:05:57,336 --> 00:06:03,509 - FĂ„r det dig att vilja dricka? - För att jag Ă€r ogift och ensam? Kanske. 59 00:06:03,593 --> 00:06:10,141 Jag har alltid trott att jag skulle bli först ut, men ingen vill ju dejta mig. 60 00:06:10,225 --> 00:06:14,563 Folk sĂ€ger att jag har en galen blick. Tycker du det? 61 00:06:16,148 --> 00:06:18,275 Har du trĂ€ffat nĂ„n hĂ€r, dĂ„? 62 00:06:18,358 --> 00:06:22,863 Sophia - jag skulle vilja ge dig ett enda rĂ„d- 63 00:06:22,947 --> 00:06:26,742 - sprunget ur mĂ„nga Ă„rs erfarenhet: Skaffa inte barn. 64 00:06:26,826 --> 00:06:30,705 Du gick ju pĂ„ college med Sophia. BerĂ€tta lite frĂ„n den tiden. 65 00:06:30,788 --> 00:06:35,543 NĂ„t saftigt, den mest pinsamma berĂ€ttelsen om Sophia. 66 00:06:35,627 --> 00:06:37,587 Vilken av dem? 67 00:06:37,670 --> 00:06:41,675 Jag har ett rĂ„d till dig, Nathan. Du vet hur katolikerna Ă€r. 68 00:06:41,758 --> 00:06:47,222 Jag har en kĂ€nsla av att du fĂ„r sex barn, och jag har sex barn sjĂ€lv. 69 00:06:47,306 --> 00:06:50,934 - Med sex olika kvinnor, men Ă€ndĂ„. - DĂ€r ser man! 70 00:06:51,018 --> 00:06:53,187 MĂ„ste vi ned pĂ„ marken? 71 00:06:53,270 --> 00:06:57,733 - Jag gör det hĂ€r för Nathan och Sophia. - SĂ„ klart. 72 00:06:57,817 --> 00:07:03,364 Nej, hĂ„ll kĂ€ften och lyssna: Vi Ă€r fan inte polare. 73 00:07:03,448 --> 00:07:07,744 Det Ă€r vi inte. Nej, du, se pĂ„ mig. 74 00:07:09,204 --> 00:07:15,419 KĂ€ften! Vi Ă€r fan inte polare, jag förlĂ„ter dig aldrig för det du gjorde. 75 00:07:16,920 --> 00:07:22,760 Nathan? Jag Ă€lskar dig, du Ă€r en av mina absolut bĂ€sta vĂ€nner. 76 00:07:22,843 --> 00:07:27,473 Och... vi har varit vĂ€nner sen football. 77 00:07:27,557 --> 00:07:29,934 Allt knĂ€ppt vi gjorde... 78 00:07:30,018 --> 00:07:33,313 - Kör du nĂ€stackling? - Kan jag fĂ„ dra min story? 79 00:07:34,939 --> 00:07:40,112 Titta bort. Titta bort, vĂ€nd dig om! 80 00:07:41,279 --> 00:07:45,117 Du mĂ„ste ju hĂ„lla kameran, se hit. KĂ€ften. 81 00:07:45,200 --> 00:07:49,413 Vi har varit vĂ€nner sen football, och... 82 00:07:49,496 --> 00:07:55,586 ...grejerna vi gjorde efter matcher kan inte komma med pĂ„ film. 83 00:07:55,670 --> 00:07:59,549 Det Ă€r ju dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r... Jag bara hĂ„ller kameran. 84 00:07:59,632 --> 00:08:02,427 Jo, Nathan, jag vill att du ska veta- 85 00:08:02,510 --> 00:08:07,057 - att jag aldrig glömmer att du hjĂ€lpte mig ur min vĂ€rsta knipa. 86 00:08:07,140 --> 00:08:12,229 Du gör ju alla hĂ€r deprimerade som fan, mĂ€nniska. 87 00:08:12,312 --> 00:08:15,774 - Är det för att du bara har en testikel? - Va?! 88 00:08:15,858 --> 00:08:20,279 Jag mĂ„ste ta upp det hĂ€r, beklagar, men du gav honom sparken en gĂ„ng? 89 00:08:20,363 --> 00:08:27,036 Och Ă€rligt talat, hade du fotat mig hade jag inte bjudit dig till mitt bröllop. 90 00:08:27,120 --> 00:08:30,665 Men han Ă€r en sĂ„ pass bra kille, helt enkelt. 91 00:08:32,417 --> 00:08:36,671 - FĂ„ se vad vi har hĂ€r... Hejsan! - Hej! 92 00:08:36,755 --> 00:08:43,095 Hur Ă€r det med dig? Du verkar... Du verkar lite ensam? 93 00:08:46,015 --> 00:08:49,560 - Det Ă€r jag. - Vilket arsle du Ă€r, Stan. 94 00:08:49,644 --> 00:08:52,730 Du Ă€r inte den enda som sparkar folk - stick! 95 00:08:52,814 --> 00:08:56,192 Jag rĂ€ddade just ditt liv! Du vet vĂ€l vad det innebĂ€r? 96 00:08:56,276 --> 00:09:01,364 Det betyder att du mĂ„ste ge mig nĂ„t vĂ€rdefullt. 97 00:09:01,448 --> 00:09:04,826 RĂ€ddade du mitt liv? Jag hade nog kunnat klara mig. 98 00:09:04,910 --> 00:09:11,208 Nej, det syntes tydligt - du var helt klart i skriande behov av min hjĂ€lp. 99 00:09:11,291 --> 00:09:14,211 Ja, och hĂ€r stĂ„r jag nu. 100 00:09:14,295 --> 00:09:18,716 Och regler Ă€r regler. SĂ„ Ă€r det. 101 00:09:18,799 --> 00:09:22,845 Vad Ă€r det dĂ„ jag Ă€r skyldig dig, gĂ„tfulle man? 102 00:09:22,929 --> 00:09:25,890 Till att börja med heter jag Stan. 103 00:09:25,974 --> 00:09:29,144 Och jag vet inte om du kĂ€nner till det- 104 00:09:29,227 --> 00:09:34,024 - men du Ă€r vanvettigt, djupt, förĂ€lskad i mig. 105 00:09:34,107 --> 00:09:41,407 Det Ă€r avgörande information. Följer du med till dansgolvet fĂ„r du veta mer. 106 00:09:41,490 --> 00:09:46,704 - Med den dĂ€r manicken i handen? - Damen har en poĂ€ng. 107 00:09:46,787 --> 00:09:50,083 Nu kommer du med mig. 108 00:09:50,166 --> 00:09:52,919 - Är du redo? - Japp. 109 00:09:53,002 --> 00:09:56,631 Mina klackar lĂ€r Ă„ka ned i grĂ€set. 110 00:09:56,715 --> 00:10:00,218 Det r som kvicksand, men jag drar upp dig! 111 00:10:00,302 --> 00:10:02,888 Ingen fara! 112 00:10:02,971 --> 00:10:06,892 HallĂ„, partajsare! 113 00:10:08,060 --> 00:10:10,521 - Vart ska du? - Ta över kameran. 114 00:10:10,604 --> 00:10:14,859 Jag borde ha kastat den sĂ„ du inte hittade den! 115 00:10:14,942 --> 00:10:19,364 Du skulle ju filma bröllopet, Stan. Bara fĂ„ med mitt tal sen, ditt krĂ€k! 116 00:10:19,447 --> 00:10:23,451 Tappa inte kameran, Stan! Tappa den inte. 117 00:10:23,535 --> 00:10:30,834 Tack, allihop som kom! Ni ska veta att ni stĂ„r Sophia och mig vĂ€ldigt nĂ€ra. 118 00:10:30,917 --> 00:10:34,463 Vi uppskattar att ni kom och delade den hĂ€r dan med oss. 119 00:10:34,546 --> 00:10:38,467 Jag mĂ„ste varna alla innan jag börjar tala. 120 00:10:38,550 --> 00:10:44,056 Jag misslyckades helt och hĂ„llet med att tala inför folk i skolan, sĂ„... 121 00:10:44,140 --> 00:10:50,897 ...blir talet hemskt ber jag om ursĂ€kt. Blir det bra kan ni tacka mig sen. 122 00:10:54,150 --> 00:10:58,739 Jag ska inte bli lĂ„ngrandig. Det jag kĂ€nner just nu... 123 00:10:58,822 --> 00:11:02,910 ...Ă€r samma kĂ€nsla som första gĂ„ngen jag trĂ€ffade Sophia. 124 00:11:05,037 --> 00:11:10,251 Jag Ă€r inte sĂ„n att jag kan i ord uttrycka... 125 00:11:10,334 --> 00:11:15,840 ...den dĂ€r kĂ€nslan av Ă€kta kĂ€rlek... för jag Ă€r pĂ„ inget vis nĂ„n poet. 126 00:11:15,923 --> 00:11:18,843 Men jag vill sĂ€ga sĂ„ hĂ€r: 127 00:11:18,927 --> 00:11:23,056 Sophia... du Ă€r perfekt. 128 00:11:23,139 --> 00:11:28,979 Du Ă€r perfekt och jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket, och... tack. 129 00:11:29,062 --> 00:11:33,025 Hon sa att hon Ă€lskar mig ocksĂ„, ni sĂ„g det, va? Det hĂ€nde! 130 00:11:33,108 --> 00:11:36,904 Det hĂ€nde! Just det, tack för stödet, Stan. 131 00:11:36,987 --> 00:11:42,869 Du ska bara veta att... nĂ€r du gifte dig med mig... 132 00:11:43,953 --> 00:11:51,211 ...sĂ„ fick du mina ögon och slipper oroa dig för att vara perfekt. 133 00:11:51,294 --> 00:11:58,594 För i mina ögon... sĂ„ Ă€r du inget annat Ă€n perfektion. Och jag Ă€lskar dig. 134 00:11:58,677 --> 00:12:02,222 Jag har en sak till jag vill sĂ€ga, och... 135 00:12:02,306 --> 00:12:08,896 ...jag vet att det varit svĂ„rt pĂ„ grund av kulturella skillnader, men mr Garcia: 136 00:12:10,690 --> 00:12:15,403 Ni fostrade en perfekt dotter, och det tackar jag er för. 137 00:12:15,486 --> 00:12:21,743 Och jag Ă€r sĂ„ tacksam för att ni gett mig hennes hand. 138 00:12:21,826 --> 00:12:25,247 Ni behöver inte oroa er för henne nĂ„gonsin mer. 139 00:12:25,330 --> 00:12:30,127 För jag kommer alltid och för evigt att vĂ„rda henne. 140 00:12:30,210 --> 00:12:32,296 - Jag Ă€lskar dig. - Och jag dig. 141 00:12:32,379 --> 00:12:38,928 - Fan ta dig, din jĂ€vla kuk! - Det menar du inte. Jag Ă€lskar dig! 142 00:12:39,011 --> 00:12:43,850 Jag vill ha ryggmĂ€rgsbedövning! RyggmĂ€rgsbedövning! Droga mig! 143 00:12:43,933 --> 00:12:47,187 Men far Ă„t helvete! 144 00:12:49,064 --> 00:12:52,943 Nu kommer huvudet! 145 00:12:53,026 --> 00:12:57,698 Ät skit och dö, jag hatar dig sĂ„ jĂ€vla mycket! 146 00:12:57,781 --> 00:13:03,496 - Jag hatar dig och din kuk! - Jag Ă€lskar dig! 147 00:13:17,510 --> 00:13:24,017 - Hon Ă€r sĂ„ vacker. - Den perfekta blandningen av oss. 148 00:13:24,101 --> 00:13:30,357 Ja, det Ă€r hon. Hon har din fula nĂ€sa... 149 00:13:30,441 --> 00:13:36,489 - Du Ă€r vĂ€l inte fortfarande arg pĂ„ mig? - Om du kĂ€nt min smĂ€rta skulle du förstĂ„. 150 00:13:38,825 --> 00:13:41,494 Hon Ă€r enastĂ„ende. 151 00:13:43,496 --> 00:13:49,002 - Hon stĂ€llde visst till dig? - Ja, det var som knivhugg i vagina. 152 00:14:01,724 --> 00:14:08,106 Varför filmar vi det hĂ€r, sa vi? Det Ă€r ett barnkalas, kör vi clownporr hĂ€r? 153 00:14:08,189 --> 00:14:10,942 Har du glömt att det Ă€r Imogenes första födelsedag? 154 00:14:11,025 --> 00:14:14,946 Nej, det Ă€r det absolut inte, hon Ă€r nĂ€stan Ă„tta Ă„r. 155 00:14:15,030 --> 00:14:19,034 Tror du att det Ă€r din dotters födelsedag sĂ„ ligger du illa till. 156 00:14:19,117 --> 00:14:22,496 Det Ă€r hennes första födelsedagskalas, och allt ska filmas. 157 00:14:22,579 --> 00:14:27,334 Kan vi inte be nĂ„n annan grupp förĂ€ldrar om att fĂ„ lĂ„na deras film? 158 00:14:27,418 --> 00:14:31,839 Deras film lĂ€r inte vara sĂ„ nostalgisk och inriktad pĂ„ vĂ„rt barn. 159 00:14:33,549 --> 00:14:36,761 - Jag tycker att det hĂ€r Ă€r onödigt. - Kanske det. 160 00:14:36,844 --> 00:14:42,017 Men jag besitter det organ som ditt organ ofta njuter, sĂ„: 161 00:14:42,100 --> 00:14:45,187 Jag ber dig att vara vĂ€nlig hĂ€r. 162 00:14:45,270 --> 00:14:49,942 Är hon snart klar? Straffar hon sina hĂ„rsĂ€ckar igen? 163 00:14:50,025 --> 00:14:54,989 Kolla henne om du tror att hon tar i för mycket. 164 00:14:55,072 --> 00:15:01,329 SĂ„ du har spelat över vĂ„rt bröllop och vĂ„rt barns födelse? Byt band! 165 00:15:01,412 --> 00:15:04,791 - Är det svĂ„rt? - Lugna dig, för fan, lĂ„t mig förklara! 166 00:15:04,874 --> 00:15:07,710 VĂ„rda sprĂ„ket, vĂ„r dotter Ă€r i bilen. 167 00:15:07,794 --> 00:15:15,344 Gumman? Mamma och jag Ă€r inte överens hĂ€r, men det Ă€r helt okej. Helt normalt. 168 00:15:15,427 --> 00:15:18,013 Gumman? 169 00:15:18,096 --> 00:15:20,975 - Är det nĂ„t fel pĂ„ henne? - Vet inte, hon gör sĂ„. 170 00:15:21,058 --> 00:15:24,270 - Jag vet, men Ă€r det fel? - Jag vet inte. 171 00:15:24,353 --> 00:15:29,692 Ingen av oss lĂ€ste förĂ€ldraböckerna min bror gav oss. 172 00:15:31,110 --> 00:15:38,118 Det Ă€r ingen fara, gumman, jag lovar. Men kamma inte ditt vackra hĂ„r sĂ„ hĂ„rt. 173 00:15:39,744 --> 00:15:47,294 Hon slog pĂ„ kameran. Imogene satte pĂ„ kameran, eller sĂ„ glömde vi att slĂ„ av. 174 00:15:47,377 --> 00:15:50,172 Fast jag vet ju att jag gjorde det. 175 00:15:50,256 --> 00:15:55,261 - Du tog vĂ€l med extra batteri? - Tror det. Jo, i verktygslĂ„dan. 176 00:15:55,344 --> 00:15:57,388 Se dig för. 177 00:15:57,471 --> 00:16:01,309 - GĂ„r det bra dĂ€r borta? - Japp. 178 00:16:01,392 --> 00:16:06,272 Oj... NĂ„n borde meddela Ă€garna om det dĂ€r, va? 179 00:16:06,356 --> 00:16:09,234 Nathan... 180 00:16:09,317 --> 00:16:13,697 - Lugnar du henne? - Ja, hon brukar inte vara klĂ€ngig. 181 00:16:13,780 --> 00:16:19,036 Hon kanske Ă€r uppspelt eller nervös inför sitt första födelsedagskalas! 182 00:16:19,119 --> 00:16:22,581 Hejsan, hur Ă€r lĂ€get med er? 183 00:16:22,665 --> 00:16:28,046 - Aj, fan. SkrĂ€mde jag henne? - Det Ă€r okej, ingen fara. 184 00:16:38,557 --> 00:16:41,310 Mamma tvingade hit mig. 185 00:16:41,393 --> 00:16:46,440 - Varför det? - Det Ă€r brorsans kompis kalas. 186 00:16:46,523 --> 00:16:50,069 - Du Ă€r lite Ă€ldre Ă€n dem, va? - Jo. 187 00:16:50,152 --> 00:16:53,114 - Är du gift? - Nej... jag Ă€r 15. 188 00:16:53,197 --> 00:16:56,451 Okej, 15, jag Ă€r med. Är du full? 189 00:16:56,534 --> 00:17:01,748 - "Är jag full?" Är du det? - NĂ€. Skulle gĂ€rna vara. 190 00:17:01,831 --> 00:17:08,630 Stan vill att jag frĂ„gar er ungar om ni Ă€r fulla, om ni druckit hĂ€r. 191 00:17:08,714 --> 00:17:11,383 Inte en enda av de hĂ€r ungarna, Stan! 192 00:17:11,467 --> 00:17:14,219 - Jag Ă€r en djĂ€vul. - Varför det? 193 00:17:14,303 --> 00:17:17,223 - Vad var det dĂ€r? - En djĂ€vulsmin. 194 00:17:17,306 --> 00:17:21,686 FĂ„r jag se den igen. Bra grejer, det Ă€r bra grejer! 195 00:17:21,769 --> 00:17:25,898 Imogene, gumman? Imogene! 196 00:17:25,982 --> 00:17:30,779 - Jag vill ha min kam. - Nej, gumman, ditt hĂ„r Ă€r jĂ€ttefint. 197 00:17:30,862 --> 00:17:34,241 Du behöver inte kamma dig. Du kan vĂ€l leka med de andra? 198 00:17:34,324 --> 00:17:39,454 Jag vill ha min kam! Jag vill ha min kam! 199 00:17:39,538 --> 00:17:43,584 Okej... visst. Ett ögonblick, bara. 200 00:17:49,131 --> 00:17:53,886 Simglasögonen pĂ„ huvudet. Hej, hur gĂ„r det? 201 00:17:53,970 --> 00:17:57,474 - Imogene vill ha sin kam. - Och du tĂ€nker ge henne den? 202 00:17:57,557 --> 00:18:04,147 Ja, hon beter sig antisocialt och knĂ€ppt, sĂ„ Ă€r det en hjĂ€lp, sĂ„... 203 00:18:04,231 --> 00:18:06,191 "Kam"? 204 00:18:06,275 --> 00:18:12,114 Ja, de senaste veckorna har hon varit helt besatt av att kamma hĂ„ret. 205 00:18:12,197 --> 00:18:16,869 - Är det en barngrej eller Ă€r hon knĂ€pp? - HallĂ„, det Ă€r min unge du snackar om! 206 00:18:16,953 --> 00:18:21,249 - Jag gillar henne, men det Ă€r knĂ€ppt. - SĂ„ knĂ€ppt Ă€r det inte. 207 00:18:21,332 --> 00:18:24,419 Hon Ă€r en fin tjej. 208 00:18:30,258 --> 00:18:33,929 Jaha... Imogene? Imogene! 209 00:18:34,012 --> 00:18:38,016 Imogene! Men, Gud... 210 00:18:38,100 --> 00:18:42,730 - Din unge beter sig kusligt. - Jag sĂ„g en video dĂ€r din sket i badet. 211 00:18:42,813 --> 00:18:46,108 - Jag hittar inte Imogene! - VadĂ„, "hittar inte"? 212 00:18:46,192 --> 00:18:49,987 Hon Ă€r inte i trĂ€dgĂ„rden dĂ€r hon var för tvĂ„ sekunder sen. 213 00:18:50,071 --> 00:18:53,032 - Imogene Ă€r försvunnen. - Inte försvunnen! 214 00:18:53,116 --> 00:18:56,995 - Hon Ă€r försvunnen, kan du hjĂ€lpa mig? - Ja, vi kollar runt. 215 00:18:57,078 --> 00:19:00,874 Kolla hĂ€r inne, sĂ„ kollar jag dĂ€r ute. NĂ„nstans Ă€r hon ju. 216 00:19:00,957 --> 00:19:04,378 - Ska vi vĂ€nta med tĂ„rtan? - Imogene! 217 00:19:04,461 --> 00:19:07,423 HallĂ„, Imogene? 218 00:19:07,506 --> 00:19:12,053 Vad i...? Aj, fan... 219 00:19:12,136 --> 00:19:15,348 Fan ocksĂ„ - Imogene! 220 00:19:17,016 --> 00:19:19,060 Imogene! 221 00:19:19,143 --> 00:19:24,024 Imogene, Ă„, Gud! Hur Ă€r det? Allt kommer att bli bra! 222 00:19:24,107 --> 00:19:27,027 - Kan nĂ„n ringa... - Jag kommer! 223 00:19:27,110 --> 00:19:29,780 - Bara lugn, det... - Imogene! 224 00:19:31,406 --> 00:19:34,535 Hon har gĂ„tt i sömnen. 225 00:19:34,618 --> 00:19:38,330 - Är det nytt? - Hon har inte gjort det förut. 226 00:19:38,414 --> 00:19:42,168 - Hur lĂ€nge har det pĂ„gĂ„tt? - UngefĂ€r tvĂ„ veckor. 227 00:19:42,251 --> 00:19:46,881 - NĂ„gra onormala beteenden? - Är inte sömngĂ„ng onormalt? 228 00:19:46,964 --> 00:19:51,970 Somnambulism Ă€r rĂ€tt vanligt. Även hos autistiska barn. 229 00:19:52,053 --> 00:19:55,849 Vad anser ni vara onormalt? 230 00:19:55,932 --> 00:20:02,481 Har ni hittat henne pĂ„ konstiga stĂ€llen? Har hon vaknat i badkaret, torktumlaren? 231 00:20:02,564 --> 00:20:05,693 Nej, men ibland stĂ„r hon vid fotĂ€nden av vĂ„r sĂ€ng. 232 00:20:05,776 --> 00:20:10,823 Hur kĂ€nner ni inför det hĂ€r? Att ni följer Imogenes utveckling? 233 00:20:10,906 --> 00:20:15,203 - Det ordet kĂ€nns faktiskt lite fel. - "Utveckling"? 234 00:20:15,286 --> 00:20:18,164 Vad utvecklas hĂ€r, hon Ă€r vĂ€l som hon Ă€r? 235 00:20:18,248 --> 00:20:21,876 Jag ser ingen poĂ€ng med allt det hĂ€r. 236 00:20:21,960 --> 00:20:26,339 Teorin bakom den hĂ€r... "övningen", kan vi kalla det- 237 00:20:26,423 --> 00:20:32,680 - Ă€r att följa Imogenes vardag. Hennes interagerande med mĂ€nniskor, föremĂ„l- 238 00:20:32,763 --> 00:20:35,099 -med livet i allmĂ€nhet. 239 00:20:35,182 --> 00:20:40,271 Om inte annat sĂ„ anser jag att det kan hjĂ€lpa er att landa i det hĂ€r. 240 00:20:41,856 --> 00:20:45,652 SĂ„ det Ă€r inte första gĂ„ngen du rekommenderat det hĂ€r? 241 00:20:45,735 --> 00:20:51,283 - Jag har bett mĂ„nga göra sĂ„ hĂ€r. - Har det hjĂ€lpt nĂ„n, dĂ„? 242 00:20:51,366 --> 00:20:56,413 I vissa fall. Det Ă€r inte som om det hĂ€r Ă€r ett piller man tar. 243 00:20:56,496 --> 00:20:59,500 Eller nĂ„t sĂ„nt, det Ă€r en övning. 244 00:21:01,043 --> 00:21:05,339 - Du gjorde vĂ€l inte vad jag tror? - Jag tar det hĂ€r pĂ„ allvar. 245 00:21:05,423 --> 00:21:10,803 - Och jag borde förstĂ„s stötta det? - Mer Ă€n sĂ„, ta det pĂ„ lika stort allvar. 246 00:21:10,887 --> 00:21:16,142 Okej, vĂ„r dotter har problem och jag fattar inte hur det hĂ€r löser nĂ„t. 247 00:21:16,226 --> 00:21:19,604 - Hon har mer Ă€n problem. - Nej, det Ă€r problem hon har. 248 00:21:19,688 --> 00:21:23,442 Varken mer eller mindre, alla ungar har problem. 249 00:21:23,525 --> 00:21:26,069 Du tar visst inte in att Imogene Ă€r autistisk? 250 00:21:26,153 --> 00:21:29,239 Nej, jag vet inte ens om jag tror att det Ă€r sĂ„. 251 00:21:29,323 --> 00:21:33,911 Vet du? Ibland tvivlar du ocksĂ„ pĂ„ den dĂ€r prognosen. 252 00:21:39,167 --> 00:21:42,712 HallĂ„... du ser ut att ha trĂ„kigt. 253 00:21:45,799 --> 00:21:49,177 Vill du göra nĂ„t? 254 00:21:49,261 --> 00:21:55,768 Ja? Vill du jobba med mig? DĂ„ gör vi det officiellt. 255 00:21:55,851 --> 00:22:00,105 Det ser bra ut. Vill du lĂ€ra dig att hamra? Kom hĂ€r. 256 00:22:00,189 --> 00:22:07,155 Jag ska lĂ€ra dig att hamra. Jag gör i ordning det Ă„t dig först. 257 00:22:10,533 --> 00:22:14,621 Nu tar du ett rejĂ€lt grepp och slĂ„r till som du sett mig göra. 258 00:22:14,704 --> 00:22:21,378 Bra, vĂ€nta. Vi försöker igen, men vi behöver ju lite musik. VĂ€nta lite. 259 00:22:24,381 --> 00:22:28,928 SĂ„ dĂ€r, dĂ„ kör vi igen! 260 00:22:29,011 --> 00:22:33,307 Ta tag... och slĂ„ till. Bra! 261 00:22:34,809 --> 00:22:36,894 SĂ„ja! 262 00:22:38,521 --> 00:22:43,652 KĂ€ra hjĂ€rtanes - det blev ju helt perfekt! Kom hĂ€r! 263 00:22:43,735 --> 00:22:46,154 Kom hĂ€r... 264 00:22:46,238 --> 00:22:51,493 Bra, rĂ€tta till hjĂ€lmen. Oj, den Ă„kte ned igen - sĂ„ dĂ€r. 265 00:22:51,577 --> 00:22:54,371 - Du Ă€r ju bra pĂ„ dansa. - Japp. 266 00:22:54,455 --> 00:22:57,333 - Var det kul att hamra? - Ja. 267 00:22:57,416 --> 00:23:03,714 Är du klar med att göra vĂ„r flicka till pojke? Mary Ă€r hĂ€r, vi Ă€r befriade. 268 00:23:03,798 --> 00:23:09,888 Okej. Du Ă€r nu officiellt... en snickare! 269 00:23:09,971 --> 00:23:15,227 - Vad byggde vi? - Vi byggde... en bit trĂ€... 270 00:23:15,310 --> 00:23:18,814 - ...med spikar i! Jaaa! - Jaaa! 271 00:23:18,897 --> 00:23:22,276 - Hon fĂ„r betalt per timme... - Okej, jag kommer. 272 00:23:22,359 --> 00:23:26,363 - Lek inte med hammaren, det Ă€r farligt. - Jag vill ha min kam. 273 00:23:26,447 --> 00:23:28,908 HĂ€mta den, dĂ„. Den Ă€r pĂ„ ditt rum. 274 00:23:42,297 --> 00:23:46,551 - SnĂ€lla Imogene! - JĂ€klar, vad fan Ă€r det hĂ€r? 275 00:23:46,635 --> 00:23:50,180 Imogene! Var Ă€r du?! 276 00:23:50,264 --> 00:23:53,893 - J-jag vet inte var... - Jag hittar henne inte! 277 00:23:53,976 --> 00:23:59,398 - Vi lekte kurragömma... - Jag sa ju "lek inte kurragömma"! 278 00:23:59,482 --> 00:24:04,487 Hon hade trĂ„kigt, jag kom inte pĂ„ nĂ„t. Jag har redan letat överallt! 279 00:24:04,571 --> 00:24:07,907 - Hur lĂ€nge har hon varit borta? - Vet inte, en halvtimme? 280 00:24:07,991 --> 00:24:11,203 - Men vad i helvete, Mary?! - Är hon ensam ute? 281 00:24:11,286 --> 00:24:14,665 Nej, nej, jag sa att hon inte fick gĂ„ ut! 282 00:24:14,748 --> 00:24:18,377 Imogene! Är du hĂ€r? Kom igen! 283 00:24:18,460 --> 00:24:22,381 Leken Ă€r slut, inget mer kurragömma! 284 00:24:24,008 --> 00:24:27,011 Imogene! 285 00:24:27,094 --> 00:24:29,347 Kom igen! 286 00:24:30,390 --> 00:24:32,600 Var Ă€r du? 287 00:24:34,144 --> 00:24:37,689 HallĂ„, kom igen! 288 00:24:37,772 --> 00:24:40,817 Imogene! 289 00:24:40,901 --> 00:24:43,695 Men, fan... Imogene. 290 00:24:43,779 --> 00:24:48,951 8HallĂ„, Imogene - gör inte sĂ„ hĂ€r mot din mamma och mig. 291 00:24:49,034 --> 00:24:51,328 Jag har hittat henne! 292 00:24:51,412 --> 00:24:55,458 HallĂ„... vad gör du hĂ€r ute? 293 00:24:57,502 --> 00:25:01,339 HallĂ„... Ă„, Gud! 294 00:25:06,428 --> 00:25:10,849 - Gillar du den? - Är det en hon eller han? 295 00:25:16,230 --> 00:25:19,233 Det Ă€r inte min födelsedag. 296 00:25:19,316 --> 00:25:23,446 - Vi vet. - Du har varit sĂ„ duktig pĂ„ sistone. 297 00:25:23,529 --> 00:25:28,910 - Hon heter Brandy. - Brandy? Vilket hĂ€rligt namn. 298 00:25:28,993 --> 00:25:33,707 - Hur kom du pĂ„ det? - Det Ă€r det mamma dricker varje kvĂ€ll. 299 00:25:34,875 --> 00:25:39,046 - Varför hade hon blod pĂ„ sig? - Vet inte. 300 00:25:39,129 --> 00:25:43,258 Jag sĂ„g inte minsta skrĂ„ma pĂ„ henne. 301 00:25:49,932 --> 00:25:54,896 - Kan lĂ€karen vara voyeur? - NĂ„t sĂ„nt. 302 00:25:56,773 --> 00:26:01,611 Jaha... vi Ă€r typ en kvart för tidiga... 303 00:26:01,695 --> 00:26:05,657 ...och det Ă€r fullt dagsljus, vi skulle ju kunna... 304 00:26:05,741 --> 00:26:09,494 - Det kan du glömma. - Kom igen! 305 00:26:09,578 --> 00:26:13,666 Jag röker igen. Och du dricker ju igen. 306 00:26:13,749 --> 00:26:17,461 - MĂ„ttfullt och som avkoppling. - NĂ€stan som om vi Ă€r 20+ igen. 307 00:26:17,545 --> 00:26:21,340 NĂ€r vi var 20+ hade vi inte ett trasigt barn. 308 00:26:21,424 --> 00:26:26,429 Vi hade frihet. Nu har vi ett ankare. 309 00:26:26,513 --> 00:26:30,016 Ett ankare som krĂ€ver konstant tillsyn. 310 00:26:32,269 --> 00:26:34,730 - Vad menar du? - Jag vet inte. 311 00:26:34,813 --> 00:26:39,568 Hur gĂ„r övningen? Är den sĂ„ störande som ni fruktade? 312 00:26:39,651 --> 00:26:44,782 Vi köpte en kamera till, en sĂ„n dĂ€r "barnkamera". 313 00:26:44,865 --> 00:26:49,745 Intressant. Varför kĂ€nde ni att ni behövde en kamera till? 314 00:26:49,829 --> 00:26:54,292 Jo, hennes sömn - eller snarare att hon gĂ„r i sömnen. 315 00:26:54,375 --> 00:27:00,674 Vi kan inte riktigt hĂ„lla koll pĂ„ henne, sĂ„ tanken var att om vi kunde... 316 00:27:00,757 --> 00:27:06,263 - Kan vi följa henne nĂ€r hon Ă€r ensam... - Kanske ni kan urskilja hennes mönster? 317 00:27:06,346 --> 00:27:08,599 Precis. 318 00:27:08,682 --> 00:27:13,312 Testar ni henne fortfarande? Varför inte? 319 00:27:13,395 --> 00:27:17,775 Ja, alltsĂ„... vi vill bara att det Ă€r normalt. 320 00:27:17,859 --> 00:27:22,238 Det hĂ€r med kameran och att alltid hĂ„lla koll, det Ă€r inte normalt. 321 00:27:22,322 --> 00:27:27,077 Visst, dagens förĂ€ldrar filmar stĂ€ndigt och jĂ€mt sina barn- 322 00:27:27,160 --> 00:27:31,498 - och lĂ€gger upp bilder och videor pĂ„ nĂ€tet, men... 323 00:27:31,581 --> 00:27:38,672 De hĂ€r testerna? De Ă€r underliga. Jag vill bara att hon fĂ„r ett normalt liv. 324 00:27:38,756 --> 00:27:42,885 Vi vill inte att hon ska kĂ€nna sig sĂ„ annorlunda. 325 00:27:42,968 --> 00:27:45,596 GĂ„r hon fortfarande i skolan? 326 00:27:45,680 --> 00:27:48,558 Vi har tagit hem henne tills vidare. 327 00:27:49,726 --> 00:27:53,688 Om ni vill att hon ska fĂ„ nĂ„t som liknar ett normalt liv- 328 00:27:53,772 --> 00:27:56,191 -borde hon vĂ€l gĂ„ i skolan? 329 00:27:57,442 --> 00:28:02,656 Hör pĂ„ nu, jag hittade henne hĂ€romkvĂ€llen. 330 00:28:02,739 --> 00:28:07,328 Hon var ensam, ute i mörkret, och hon blödde. 331 00:28:07,411 --> 00:28:11,624 Hon blödde inte, hon hade nĂ„t som liknade blod pĂ„ sig. 332 00:28:11,707 --> 00:28:16,921 Jag tog in henne, tvĂ€ttade henne och hon hade inte minsta skrĂ„ma. 333 00:28:17,005 --> 00:28:21,885 - Men kom igen, det var blod. - Jag sĂ€ger inget annat heller. 334 00:28:21,968 --> 00:28:27,682 Har ni sett pĂ„ nĂ„n av era videor? Det borde ni göra. 335 00:29:08,934 --> 00:29:13,856 Å... men kom igen, vad i helvete Ă€r det hĂ€r? 336 00:29:15,191 --> 00:29:18,903 Å... Sophia! 337 00:29:18,987 --> 00:29:23,116 - StĂ€ngde du dörren i gĂ„r? - Det gör jag alltid, hur sĂ„? 338 00:29:23,200 --> 00:29:26,954 Inget, det Ă€r bara en enorm hundskit i vĂ„rt kök! 339 00:29:27,037 --> 00:29:30,708 - Gud, det Ă€r hundskit! - Ja, jag sa ju det! 340 00:29:30,791 --> 00:29:35,671 - En Ă€kta ruka, inte nĂ„t indraget. - Ja, sĂ„ en hund har stĂ„tt i köket! 341 00:29:35,755 --> 00:29:40,551 - Det kanske var mammas... - Glöm det, kolla storleken! 342 00:29:40,635 --> 00:29:45,431 - JĂ€mnstor med din mammas hund! - Kan vi sluta snacka om bajset?! 343 00:29:45,515 --> 00:29:50,520 - Visst. Är det mitt jobb att ta upp den? - Absolut helt klart! 344 00:29:50,604 --> 00:29:54,650 - Jag hittade den, du borde ta bort den. - Vi kanske ska byta lĂ„s? 345 00:29:54,733 --> 00:30:00,197 - Vad ska vi ned nya lĂ„s till?! - SnĂ€lla Nathan! 346 00:30:02,116 --> 00:30:06,871 - SĂ„, nu mĂ„ste Brandy gĂ„ och lĂ€gga sig. - Jag vill att hon sover med mig. 347 00:30:06,954 --> 00:30:11,834 Nej, hon sa att hon fĂ„r det mycket mer bekvĂ€mt pĂ„ bordet hĂ€r. 348 00:30:11,918 --> 00:30:15,880 - Det gjorde hon ju inte! - Jo, hon sa det till mig. 349 00:30:17,215 --> 00:30:24,139 Okej, tjejen: I natt nĂ€r du har somnat sĂ„ mĂ„ste du stanna i sĂ€ngen. 350 00:30:24,223 --> 00:30:29,728 - Du fĂ„r inte kliva upp. - Om jag blir kissnödig, dĂ„? 351 00:30:29,812 --> 00:30:34,150 Har du kissat nu? DĂ„ klarar du dig, för jag har pratat med din blĂ„sa. 352 00:30:34,233 --> 00:30:40,031 Och den sa att du klarar dig, och den vet - för det Ă€r i den som kisset bor. 353 00:30:40,114 --> 00:30:45,120 - Nehej, det gjorde den ju inte! - Jo, det gjorde den. Jag lovar. 354 00:30:45,203 --> 00:30:49,332 Nu fĂ„r du koncentrera dig pĂ„ att sova. 355 00:30:49,416 --> 00:30:53,921 - NĂ€r du blundar ser du vĂ€l bara svart? - Jo. 356 00:30:54,004 --> 00:30:58,676 Det svarta Ă€r sömn, och nu vill jag att du stirrar pĂ„ sömnen. 357 00:30:58,759 --> 00:31:03,264 Som i en stirrtĂ€vling du har med mamma. 358 00:31:03,347 --> 00:31:07,602 - Kan du göra det? - Jag vill ha min kam. 359 00:31:07,685 --> 00:31:12,315 Du har redan kammat ditt hĂ„r och det Ă€r jĂ€ttefint. 360 00:31:12,399 --> 00:31:15,777 Kammar du det för mycket sĂ„ sliter du ut alltihop. 361 00:31:15,861 --> 00:31:20,324 - Och sĂ„ Ă€r jag inte vacker mer? - Men, Ă„, min lilla prinsessa. 362 00:31:20,407 --> 00:31:24,328 Du kommer alltid att vara vacker. 363 00:31:25,579 --> 00:31:31,544 - Kommer du ihĂ„g den stora tjĂ€nsten? - Jag minns. 364 00:31:33,045 --> 00:31:38,134 Sov, okej? Sov... 365 00:31:48,937 --> 00:31:51,106 Hoppas att det funkade. 366 00:31:51,190 --> 00:31:57,863 - Vad gjorde du? - Sa Ă„t henne. Bönade, bad. 367 00:31:57,947 --> 00:32:02,076 Allt utom att krĂ€la i stoftet pĂ„ mina bara knĂ€n. 368 00:32:04,287 --> 00:32:09,501 Hon kan inte styra det, Nathan, du verkar inte förstĂ„ det. 369 00:32:09,584 --> 00:32:13,672 SĂ€ger du att min dotter Ă€r trasig nu igen? 370 00:32:13,755 --> 00:32:16,425 Nu Ă€r det nog. 371 00:33:08,605 --> 00:33:11,650 - Vad hĂ€nder? - Ingen aning! 372 00:33:23,829 --> 00:33:26,833 Fan! 373 00:33:26,916 --> 00:33:29,544 Skit... 374 00:33:33,381 --> 00:33:36,384 Jösses, jĂ€vlar... 375 00:33:38,929 --> 00:33:41,682 Okej... 376 00:33:48,522 --> 00:33:53,152 Vafan Ă€r det för en dimma? Fy fan... 377 00:33:57,073 --> 00:34:00,076 Svavel? 378 00:34:07,751 --> 00:34:10,963 Okej, dĂ„ sĂ„... 379 00:34:32,360 --> 00:34:35,947 Vad i helvete? 380 00:34:44,331 --> 00:34:47,251 Vad Ă€r det dĂ€r? 381 00:34:47,334 --> 00:34:52,340 Vad i helvete Ă€r det dĂ€r? SĂ„ jĂ€kla underligt. 382 00:35:00,432 --> 00:35:03,143 Å! 383 00:35:04,269 --> 00:35:07,564 Vafan? 384 00:35:14,572 --> 00:35:17,742 Gode Gud... okej... 385 00:35:38,972 --> 00:35:43,394 - Nathan! - Å, vafan?! Tyst! 386 00:35:43,477 --> 00:35:46,856 - Vafan var det som lĂ€t?! - Jag vet inte, okej? Tyst nu. 387 00:35:46,939 --> 00:35:52,320 - Men skrikandet?! - VĂ„r dotter sover. GĂ„ tillbaka ned. 388 00:35:52,403 --> 00:35:55,698 - Vi kollar videon i morgon. - Kom igen, Nate! 389 00:35:55,782 --> 00:35:58,243 - Bara gĂ„ ned. - KĂ€ften! 390 00:35:58,326 --> 00:36:01,371 HĂ„ll kĂ€ften sjĂ€lv och gĂ„ ned. 391 00:36:20,975 --> 00:36:26,022 Du, jag tar med Imogene hem till mamma idag, okej? 392 00:36:27,232 --> 00:36:32,821 - Hör du mig? - Det Ă€r nĂ„t skumt pĂ„ videon hĂ€r. 393 00:36:32,905 --> 00:36:39,453 Imogene och jag Ă„ker till mamma. - Du mĂ„ste se det hĂ€r. 394 00:36:46,169 --> 00:36:49,172 - HallĂ„, vad gör du? - Åker till mamma med Imogene! 395 00:36:49,255 --> 00:36:53,426 Nej, det Ă€r kusligt skit hĂ€r som du mĂ„ste se! 396 00:36:53,510 --> 00:37:00,017 - Jag fattar inte nĂ€r du slutade bry dig? - Jag mĂ„ste bromsa för att inte fĂ„ spel! 397 00:37:00,100 --> 00:37:04,813 Jag tar Imogene till mamma som ett rop pĂ„ hjĂ€lp, en bön om nĂ„t mer normalt... 398 00:37:04,897 --> 00:37:09,193 Det hĂ€r handlar om Imogenes "trasighet", som du sĂ„ vackert uttryckte det. 399 00:37:09,276 --> 00:37:14,699 - Far Ă„t helvete, Nathan! - Det var ju jĂ€vligt moget sagt! 400 00:37:14,782 --> 00:37:17,744 - Försök att jobba lite i dag, va? - Du kan vara...! 401 00:37:17,827 --> 00:37:20,830 GĂ„r du inte lite för lĂ„ngt med det hĂ€r nu? 402 00:37:20,914 --> 00:37:26,211 Nej, det Ă€r bra. Det Ă€r rĂ€tt och det Ă€r till hjĂ€lp. 403 00:37:26,294 --> 00:37:32,009 - Du hĂ€vdar att du Ă€r mentalt frisk? - Kolla, Ă€r det bĂ€ttre sĂ„ hĂ€r? 404 00:37:32,092 --> 00:37:38,224 HjĂ€lper den dĂ€r lilla grejen alls? Den dĂ€r lilla övningen? 405 00:37:38,307 --> 00:37:43,479 Jag vet inte, ett resultat blir det ju: Min hemvideosamling vĂ€xer. 406 00:37:43,563 --> 00:37:47,192 - Hur Ă€r det med Imogene? - Jag vet inte hur hon mĂ„r. 407 00:37:47,275 --> 00:37:54,533 Jag vet ingenting om henne, man kan inte veta nĂ„t om henne. Hon Ă€r bara... 408 00:37:54,616 --> 00:38:01,749 - Ärligt, varför skaffade du en till sĂ„n? - Extra sĂ€kerhet. 409 00:38:01,832 --> 00:38:09,924 Jag kĂ€nner bara att om jag ser nĂ„t sĂ„ kanske jag förstĂ„r det bĂ€ttre. 410 00:38:10,007 --> 00:38:12,969 Men du kommer inte att förstĂ„. 411 00:38:13,052 --> 00:38:16,055 Din dotter Ă€r annorlunda. 412 00:38:16,139 --> 00:38:20,060 Jag vet, och det tar livet av mig. 413 00:38:20,143 --> 00:38:26,942 Jag önskar bara... Ärligt, jag önskar bara att hon var... normal. 414 00:38:27,025 --> 00:38:32,740 Vi kan inte vĂ€lja, vi mĂ„ste ta emot det Gud ger, han ger inte mer... 415 00:38:32,823 --> 00:38:38,120 ..."mer Ă€n man klarar av", jag har hört det. Jag vet inte om jag tror pĂ„ det. 416 00:38:38,204 --> 00:38:42,750 - Jag vet inte om jag Ă€r stark nog. - Det Ă€r du, för det mĂ„ste du vara. 417 00:38:42,834 --> 00:38:47,547 Du har inget val. Du mĂ„ste acceptera, det mĂ„ste vi alla. 418 00:38:47,631 --> 00:38:50,675 Framförallt mĂ„ste vi be. 419 00:38:50,759 --> 00:38:54,471 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att hennes problem Ă€r rent fysiska. 420 00:38:54,555 --> 00:38:57,182 Vad menar du? 421 00:38:57,266 --> 00:39:01,687 Jag tror att det kan vara nĂ„t andligt med i bilden. 422 00:39:15,160 --> 00:39:20,916 Jag trodde att vi skulle dricka lite bira och gĂ„ igenom ritningen. 423 00:39:20,999 --> 00:39:24,169 SĂ€tta in lĂ„s, etc? 424 00:39:24,253 --> 00:39:31,552 Vi ska, vi ska dricka bira, kolla ritningen och sĂ€tta in lĂ„s etc, okej? 425 00:39:31,635 --> 00:39:36,057 Men sĂ€g inte att det du just sĂ„g inte skrĂ€mde dig. 426 00:39:38,518 --> 00:39:41,187 Ärligt? 427 00:39:41,271 --> 00:39:45,442 - Du skrĂ€mmer mig. - Men kom igen. 428 00:39:45,525 --> 00:39:49,863 - TĂ€nk rationellt! - "Rationellt"?! 429 00:39:49,947 --> 00:39:53,117 Verkligen? Ska den irrationelle sĂ€ga- 430 00:39:53,200 --> 00:39:57,621 - som filmar dotterns garderobsdörr i vĂ€ntan pĂ„... vadĂ„?! 431 00:39:57,705 --> 00:40:02,418 Nej, jag Ă€r helt rationell hĂ€r, det lovar jag dig! 432 00:40:02,501 --> 00:40:07,590 Men sĂ€g mig, och sĂ€g mig det Ă€rligt: Det du just sĂ„g... 433 00:40:07,674 --> 00:40:11,928 ...garderobsdörren som helt klart öppnades av sig sjĂ€lv, och ljudet... 434 00:40:12,012 --> 00:40:14,848 ...skrĂ€mde det inte skiten ur dig?! 435 00:40:16,683 --> 00:40:22,523 Det var kusligt, okej? Visst, det var kusligt. 436 00:40:22,606 --> 00:40:26,026 Men jag Ă€r inte ett barn lĂ€ngre - och inte du heller! 437 00:40:26,110 --> 00:40:32,533 Det Ă€r det bĂ€sta med att vara vuxen, förnuftet och det rationella tĂ€nkandet. 438 00:40:32,617 --> 00:40:37,080 - DĂ€r kom det jĂ€vla rationella tĂ€nkandet! - Just det! 439 00:40:37,163 --> 00:40:43,753 Jag Ă€r din vĂ€n, men fattar inte vad det Ă€r med dig. Sen kalaset har du varit... 440 00:40:43,837 --> 00:40:47,382 VadĂ„? Jag har varit lite vadĂ„? KnĂ€pp?! 441 00:40:47,466 --> 00:40:51,637 Mycket knĂ€pp! 442 00:40:51,720 --> 00:40:56,016 Jag vill inte vara sjĂ€lvisk... 443 00:40:56,100 --> 00:41:00,688 ...men jag Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ att du hĂ„ller pĂ„ att bli galen. 444 00:41:00,772 --> 00:41:04,275 Det kunde inte ha kommit mindre lĂ€gligt, det hjĂ€lper ju ingen! 445 00:41:04,359 --> 00:41:07,987 - Du undviker frĂ„gan. - Vilken jĂ€vla frĂ„ga?! Jag har svarat! 446 00:41:08,071 --> 00:41:11,199 - Det jag sĂ„g pĂ„ kassetten... - Det Ă€r ingen kassett! 447 00:41:11,283 --> 00:41:15,037 Det Ă€r ett kort, den spelar in pĂ„ ett kort. 448 00:41:15,120 --> 00:41:20,626 Jamen, vafan, "kortet", det jag sĂ„g pĂ„ kortet - vafan du Ă€n vill kalla det! 449 00:41:20,709 --> 00:41:23,212 Visst, vi sĂ€ger "upptagning"! 450 00:41:23,295 --> 00:41:30,053 Det jag sĂ„g pĂ„ upptagningen, ljudet och dörrjĂ€veln, alltihop, det var askusligt! 451 00:41:30,136 --> 00:41:35,850 Men jag vet att det finns en förklaring, för det bara mĂ„ste finnas en förklaring! 452 00:41:35,934 --> 00:41:42,983 Det var allt! Punkt! Du kan inte förlora förstĂ„ndet nu, vi har ett kontrakt! 453 00:41:43,066 --> 00:41:45,777 Och jag vill som sagt inte vara sjĂ€lvisk- 454 00:41:45,861 --> 00:41:51,826 - men jag mĂ„ste vara Ă€rlig och sĂ€ga som det Ă€r, och jag Ă€r rĂ€tt jĂ€vla orolig! 455 00:41:51,909 --> 00:41:56,998 Okej... men jag tror inte att det finns en förklaring. 456 00:41:57,081 --> 00:42:01,169 Nej, jag Ă€r allvarlig och jag försöker inte grĂ€la om det, okej? 457 00:42:01,252 --> 00:42:06,716 Jag tror inte att det finns förklaring, annat Ă€n att det Ă€r nĂ„t riktigt kusligt. 458 00:42:07,884 --> 00:42:13,891 Som barn fĂ„r man höra att det absolut inte finns nĂ„gra monster under sĂ€ngen. 459 00:42:15,517 --> 00:42:19,188 Men det jag just sĂ„g... 460 00:42:19,271 --> 00:42:24,235 Jag kan inte sĂ€ga sĂ„ till mitt barn! Jag kan inte trösta henne! 461 00:42:30,241 --> 00:42:32,744 Okej... 462 00:42:36,164 --> 00:42:40,002 - Vad tĂ€nker du göra? - Jag vet inte. 463 00:42:40,085 --> 00:42:46,800 Jag vet ju inte vad jag ska göra, och det Ă€r svĂ„rt för mig att erkĂ€nna det. 464 00:42:47,968 --> 00:42:52,056 Men jag kan inte ljuga för dig hĂ€r - jag kan inte ens ljuga för mig sjĂ€lv. 465 00:42:55,852 --> 00:43:01,149 Du kan vĂ€l ringa nĂ„n? Ring en prĂ€st! 466 00:43:01,232 --> 00:43:08,740 Du fĂ„r det att lĂ„ta som om det Ă€r nĂ„t ondskefullt, DjĂ€vulen eller ett spöke. 467 00:43:10,450 --> 00:43:14,580 Jag vet inte vad det Ă€r, men jag ringer inte nĂ„n prĂ€st! 468 00:43:14,663 --> 00:43:18,292 Det tĂ€nker jag verkligen inte göra. 469 00:43:20,962 --> 00:43:24,841 Jag vet verkligen inte vad jag ska sĂ€ga. 470 00:43:24,924 --> 00:43:28,887 Med andligt grejs har jag verkligen ingen aning. 471 00:43:28,970 --> 00:43:31,431 Ja, samma hĂ€r. 472 00:43:34,851 --> 00:43:39,606 Nu skulle det verkligen sitta med en kall bira. 473 00:43:39,690 --> 00:43:45,029 Jag drar ner och hĂ€mtar en, och jag tar gĂ€rna med en till dig. Vill du ha? 474 00:43:45,112 --> 00:43:48,783 - SĂ€g ja! - Ja! Ja, jag tar gĂ€rna en öl. 475 00:43:48,866 --> 00:43:51,202 Bra val, bra val. 476 00:43:59,085 --> 00:44:01,630 För helvete... 477 00:44:25,905 --> 00:44:29,117 För tusan... 478 00:44:45,760 --> 00:44:49,389 Fan i helvete! Du skrĂ€mde skiten ur mig! 479 00:44:49,472 --> 00:44:52,684 Vad Ă€r du rĂ€dd för nu? Jag Ă€r ju hĂ€r! 480 00:44:54,978 --> 00:45:00,650 Vad Ă€r det med hundarna? Jag borde ta hit gevĂ€ret, sĂ„ tar vi dem en efter en! 481 00:45:00,734 --> 00:45:04,655 Okej... dĂ„ sĂ„. 482 00:45:04,738 --> 00:45:08,117 Vi tar och byter lĂ„sen. 483 00:45:08,200 --> 00:45:11,912 Och sen tar vi nĂ„gra bira och kollar igenom ritningen? 484 00:45:11,996 --> 00:45:14,790 - Ja. - HĂ€rligt, dĂ„ Ă€r vi pĂ„ banan igen. 485 00:45:59,338 --> 00:46:06,178 För i mina ögon... sĂ„ Ă€r du inget annat Ă€n perfektion. 486 00:48:12,395 --> 00:48:15,106 Vafan? 487 00:48:19,736 --> 00:48:21,947 Vad i...? 488 00:49:00,404 --> 00:49:03,991 - Jag har lĂ„st. - Bra. 489 00:49:04,075 --> 00:49:07,871 Stan kom över. Vi jobbade lite. 490 00:49:07,954 --> 00:49:13,585 - Och du köpte en kamera till? - Japp. Det kĂ€ndes lĂ€mpligt. 491 00:49:15,921 --> 00:49:19,174 - FörlĂ„t. - För vadĂ„? 492 00:49:19,258 --> 00:49:22,678 Att jag sa Ă„t dig att dra Ă„t helvete. 493 00:49:22,761 --> 00:49:26,515 Det Ă€r okej. Det var ju inte första gĂ„ngen. 494 00:49:28,601 --> 00:49:34,065 Jag Ă€r mor, jag har en dotter och hon har det svĂ„rt. 495 00:49:35,733 --> 00:49:39,362 Allt jag i slutĂ€nden Ă€r, Ă€r en mor. 496 00:49:39,446 --> 00:49:43,700 Jag Ă€r hustru och förĂ€lder, och det Ă€r allt. 497 00:49:45,118 --> 00:49:49,790 Jag slĂ€ppte mitt liv, min karriĂ€r, allt, för dig och Imogene. 498 00:49:49,873 --> 00:49:52,918 Och jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ det valet. 499 00:49:54,336 --> 00:49:57,089 Och jag trivs med det. 500 00:49:58,966 --> 00:50:02,053 Oj, besöket hos din mamma i dag... 501 00:50:02,136 --> 00:50:05,807 ...verkligen verkligen ha gett dig perspektiv. 502 00:50:05,890 --> 00:50:10,228 Jag vet inte, Ă€nda sen pappa dog har jag bara... 503 00:50:10,312 --> 00:50:14,066 ...bara sett hur min mamma bleknat bort. 504 00:50:14,149 --> 00:50:20,614 Allt hon Ă€r nu, allt hon har, Ă€r hennes tro. Det Ă€r allt, det Ă€r allt hon Ă€r nu. 505 00:50:22,324 --> 00:50:26,162 - Och jag Ă€r rĂ€dd... - RĂ€dd? 506 00:50:27,497 --> 00:50:32,544 Jag Ă€r rĂ€dd... rĂ€dd för vĂ„r dotter. 507 00:50:34,379 --> 00:50:39,468 Min framtid, vĂ„r framtid, skrĂ€mmer mig. 508 00:50:39,551 --> 00:50:43,472 Men min mor... jag vet ju att du inte gillar henne... 509 00:50:43,555 --> 00:50:47,977 Kom igen, jag gillar henne visst. Hon Ă€r bara lite kuslig. 510 00:50:48,060 --> 00:50:51,605 Det Ă€r just det jag menar. Hon kommer... 511 00:50:51,689 --> 00:50:57,070 Hon kommer att vara hĂ€r mer, hon ska hjĂ€lpa oss med Imogene. 512 00:50:57,153 --> 00:51:00,281 Vad betyder det att hon ska komma hit mer? 513 00:51:00,365 --> 00:51:05,453 Jag behöver henne, du behöver henne, vi behöver henne, vi drar ett tungt lass! 514 00:51:05,537 --> 00:51:11,335 Jag tror att hon kan hjĂ€lpa oss dĂ€r, och du kan Ă€ntligen fokusera pĂ„ arbetet. 515 00:51:12,753 --> 00:51:17,508 Handlar det hĂ€r om vĂ„r ekonomi? Är det det som oroar dig? 516 00:51:17,591 --> 00:51:22,805 Jag oroar mig för att du Ă€r lika olycklig som jag. 517 00:51:26,559 --> 00:51:28,686 Okej... 518 00:51:28,770 --> 00:51:31,856 Fattar jag det hĂ€r rĂ€tt? 519 00:51:31,940 --> 00:51:35,944 Du vill att din mamma ska komma över oftare... 520 00:51:36,027 --> 00:51:42,493 ...sĂ„ att hon kan passa Imogene sĂ„ att jag kan inrikta mig pĂ„ jobbet... 521 00:51:42,576 --> 00:51:46,497 - Och vad ska du göra? - Vet inte... 522 00:51:47,832 --> 00:51:51,586 - Hitta ett behandlingshem. - "Hitta ett behandlingshem"? 523 00:51:53,963 --> 00:51:56,966 Jag Ă€r trött, jag vill sova. 524 00:52:01,846 --> 00:52:05,892 Stan och Carol kommer i morgon, det Ă€r... 525 00:57:40,580 --> 00:57:44,209 MĂ€nniska. Fader. Man. 526 00:57:44,292 --> 00:57:46,920 Du vet inte vad du stĂ„r inför. 527 00:57:47,004 --> 00:57:52,468 Skenet som omger dig, kraften du finner mĂ€rklig. 528 00:57:52,551 --> 00:57:57,515 Du ifrĂ„gasĂ€tter, det Ă€r din natur. Du kĂ€nner inte förstĂ„else. 529 00:57:57,598 --> 00:58:00,977 Ditt rike och allt dĂ€ri Ă€r felbart. 530 00:58:01,060 --> 00:58:06,441 Du Ă€r inte Den. Hon, hon Ă€r Den. 531 00:58:06,524 --> 00:58:09,319 Du Ă€r endast den jordiske fadern. 532 00:58:09,402 --> 00:58:13,865 Men snart kommer den tid, den stund dĂ„ du- 533 00:58:13,949 --> 00:58:19,955 - ska offra din vilja pĂ„ det altare som tillhör din Fader, allas vĂ„r Herre. 534 00:58:22,458 --> 00:58:26,379 MĂ€nniska. Fader. Son. 535 00:58:26,462 --> 00:58:30,091 Du Ă€r den trötte. Du Ă€r Ödet. 536 00:58:30,174 --> 00:58:34,053 Snart. Snart. 537 00:58:52,406 --> 00:58:57,578 Vad Ă€r poĂ€ngen med att filma oss nĂ€r vi tuggar tillsammans? 538 00:58:57,662 --> 00:59:02,125 HursĂ„, Stan? FĂ„r det dig att kĂ€nna dig illa till mods? 539 00:59:02,208 --> 00:59:08,131 - Nej, nej, det var bara en frĂ„ga. - Det Ă€r en bra frĂ„ga. 540 00:59:08,215 --> 00:59:12,302 Jaha, Imogene, hur har du haft det? 541 00:59:15,848 --> 00:59:20,644 Jag gillar maten du har hĂ€r. Vad Ă€r det hĂ€r? Jag har hallon, du har blĂ„bĂ€r. 542 00:59:20,728 --> 00:59:23,564 Är blĂ„bĂ€r din favorit? 543 00:59:26,359 --> 00:59:30,238 - Laxen Ă€r jĂ€ttegod, Sophia. - Ja, god. JĂ€ttegod. 544 00:59:38,747 --> 00:59:43,168 Jag gillar ocksĂ„ blĂ„bĂ€r, men hallon Ă€r mycket bĂ€ttre. 545 00:59:43,252 --> 00:59:46,547 SĂ„ jag Ă€r glad Ă„t att de Ă€r pĂ„ min sida. 546 00:59:49,216 --> 00:59:53,596 - Du har visst inte gjort nĂ„t Ă„t det. - Vilket dĂ„? 547 00:59:53,679 --> 00:59:57,517 Jo... de dĂ€r hundarna. 548 00:59:57,600 --> 01:00:03,356 - Är du rĂ€dd att de ska komma in? - Hittills har det ju gĂ„tt bra. 549 01:00:04,482 --> 01:00:08,445 Carol... Imogene, dĂ„? 550 01:00:08,528 --> 01:00:13,200 - Vad Ă€r det med henne? - TĂ€nk om hon gĂ„r ut och ser vad det Ă€r? 551 01:00:13,283 --> 01:00:16,829 Hundarna gör inget. 552 01:00:16,912 --> 01:00:24,003 Jo, din mamma och pappa sa att du inte gĂ„r i skolan lĂ€ngre. 553 01:00:24,087 --> 01:00:26,506 Saknar du dina vĂ€nner dĂ€r? 554 01:00:26,589 --> 01:00:30,927 Jag har gevĂ€ret i bilen, vi kan Ă„tgĂ€rda dem nu i kvĂ€ll. 555 01:00:31,011 --> 01:00:34,806 - Eller sĂ„ kan ni ringa... - Det Ă€r okej med hundarna. 556 01:00:41,689 --> 01:00:46,652 Fast med allt ni berĂ€ttat om att hon gĂ„r ut i... 557 01:00:46,736 --> 01:00:51,449 Men för helvete, kan ni hĂ„lla kĂ€ften?! Hundarna Ă€r inget problem! 558 01:00:51,532 --> 01:00:58,581 Vi har lĂ„s, vi lĂ„ser dem, okej?! Vi behöver inga rĂ„d som förĂ€ldrar hĂ€r! 559 01:00:58,665 --> 01:01:04,254 Du Ă€r min bĂ€ste vĂ€n, jag Ă€lskar dig, men talar du nĂ„nsin sĂ„ till min fru igen... 560 01:01:04,338 --> 01:01:08,509 Vad skulle du göra, Stan?! Hoppa och skit! 561 01:01:09,760 --> 01:01:13,681 - Vad var det? - Mary?! 562 01:01:13,764 --> 01:01:18,102 Bara hĂ„ll kĂ€ft! Mary! Imogene! 563 01:01:18,185 --> 01:01:23,066 GĂ„r det bra, gumman? Mary? Mary! 564 01:01:23,149 --> 01:01:26,319 - Vad hĂ€nde? - Jag vet fan inte! 565 01:01:26,403 --> 01:01:31,992 Men nog fan Ă€r det en massa kuslig skit pĂ„ gĂ„ng i det hĂ€r huset! 566 01:01:35,746 --> 01:01:38,499 SkĂ€rp dig eller skaffa en ny kompanjon. 567 01:01:38,582 --> 01:01:43,003 Ja, eller hur. "Jag Ă€r allvarlig". Ät skit, Stan! 568 01:01:43,087 --> 01:01:47,133 Du borde lĂ€ra dig vad i helvete det innebĂ€r att vara pappa! 569 01:01:47,216 --> 01:01:51,095 - Verkligen? Far Ă„t helvete, Carol! - Kom, vi drar. 570 01:01:51,179 --> 01:01:54,933 - Å...! Å, Gud... - Vad Ă€r det? 571 01:01:55,016 --> 01:01:59,563 - Barnet! - Ring nĂ„n! Ring nĂ„n! 572 01:01:59,646 --> 01:02:03,859 Ring nĂ„n! Ring en satans ambulans! 573 01:02:05,694 --> 01:02:10,616 - Vad i helvete?! SlĂ€pp kameran! - Å, Gud... 574 01:02:10,699 --> 01:02:13,828 Ring nĂ„n! 575 01:02:15,621 --> 01:02:19,918 - Ring nĂ„n, mĂ€nniska! Ring nĂ„n! - Å, Gud! 576 01:02:21,002 --> 01:02:24,589 Det Ă€r missfall! 577 01:02:27,092 --> 01:02:29,594 Jo... 578 01:02:31,555 --> 01:02:35,809 - Jag kan inte förklara det dĂ€r. - Jag vill tvĂ€tta barnet och lĂ€gga mig. 579 01:02:35,893 --> 01:02:40,940 Okej. Jag Ă€r ute i snickarboden. 580 01:02:42,441 --> 01:02:47,071 - Mamma kommer i morgon. - LĂ„ter hĂ€rligt. 581 01:02:49,324 --> 01:02:51,451 HallĂ„... 582 01:02:55,914 --> 01:03:00,419 Vi ses snart, okej? Bra. 583 01:03:02,212 --> 01:03:04,632 Kom hĂ€r lite. 584 01:03:12,890 --> 01:03:16,728 Sophia! Sophia? 585 01:03:18,813 --> 01:03:21,816 - Nej, mamma, sluta! - Nej, Sophia! 586 01:03:21,900 --> 01:03:25,153 Vafan gör du?! Sluta! 587 01:03:25,237 --> 01:03:28,490 - Nej! Nej! - Kom hĂ€r, sĂ„ja. 588 01:03:28,574 --> 01:03:32,536 - Det Ă€r nĂ„t i hennes hĂ„rbotten. - Gud, du kapar hennes hĂ„r... 589 01:03:32,620 --> 01:03:38,668 - Det Ă€r nĂ„t i hennes hĂ„rbotten. - HĂ„ret Ă€r för fan hennes liv! 590 01:03:38,751 --> 01:03:41,546 Kolla sjĂ€lv. 591 01:03:42,672 --> 01:03:45,633 Jag ska bara kolla en grej, okej? 592 01:03:45,717 --> 01:03:49,012 Jag ska bara kolla pĂ„ huvudet, det Ă€r ingen fara. 593 01:03:50,472 --> 01:03:53,350 Vad Ă€r det dĂ€r? 594 01:03:53,433 --> 01:03:56,270 Å... skit... 595 01:03:57,604 --> 01:03:59,940 Okej... 596 01:04:02,568 --> 01:04:05,488 - Ge mig maskinen. - Nej, pappa! 597 01:04:05,571 --> 01:04:09,534 Nej, pappa, nej, pappa, nej, pappa! 598 01:04:09,617 --> 01:04:14,831 - Det Ă€r okej, ingen fara. - Nej, pappa, nej! 599 01:04:14,914 --> 01:04:18,168 - Neeej! - Jag mĂ„ste kolla en sak, okej? 600 01:04:18,251 --> 01:04:23,632 Schhh, sĂ„ja, ingen fara. Det Ă€r okej. 601 01:04:23,715 --> 01:04:28,804 Det Ă€r okej, schhh. Ingen fara, ingen fara. 602 01:04:31,599 --> 01:04:35,353 Schhh, det Ă€r ingen fara, Im. Det Ă€r okej. 603 01:04:44,195 --> 01:04:50,952 - Vad tror du att det Ă€r? FödelsemĂ€rke? - Det Ă€r inget jĂ€vla födelsemĂ€rke. 604 01:04:51,036 --> 01:04:54,206 - Vi har sett henne hĂ„rlös förut. - Ja... 605 01:04:54,289 --> 01:04:58,377 - Jag mĂ„ste visa det för mamma. - Va? Varför det? 606 01:04:58,460 --> 01:05:02,131 - Vad ska hon göra Ă„t det? - Fjanta dig inte. 607 01:05:02,214 --> 01:05:07,178 - Hon kĂ€nner till sĂ„nt hĂ€r. - Å, vad Ă€r det din mor kĂ€nner till? 608 01:05:07,261 --> 01:05:10,723 SĂ€g inte "det övernaturliga", för dĂ„... 609 01:05:10,807 --> 01:05:16,313 Det dĂ€r med Mary, dĂ„? Och Carol? Videon dĂ€r, skriket? En jĂ€vla massa skumt skit! 610 01:05:16,396 --> 01:05:21,526 Jag vet inte! Jag vet bara vad jag har framför mig hĂ€r. 611 01:05:21,610 --> 01:05:27,616 Min förkrossade dotter. Det Ă€r vad jag har framför mig. 612 01:06:35,647 --> 01:06:37,899 Du... 613 01:06:40,110 --> 01:06:42,988 Jag tog fram den hĂ€r Ă„t dig. 614 01:06:46,533 --> 01:06:49,286 Ifall du fryser. 615 01:07:05,345 --> 01:07:08,181 Ledsen att det blev sĂ„ dĂ€r. 616 01:07:27,535 --> 01:07:29,746 Du... 617 01:07:34,125 --> 01:07:36,503 Jag Ă€lskar dig. 618 01:08:42,823 --> 01:08:46,994 - Jag googlade pĂ„ det. - Jag stĂ€ller in tiden i morgon. 619 01:08:47,077 --> 01:08:50,247 Nej, det pĂ„ hennes huvud, vi mĂ„ste hĂ„lla koll pĂ„ det. 620 01:08:50,331 --> 01:08:53,793 - JasĂ„? Jag avbokar. - Nej, vi mĂ„ste vara som vanligt. 621 01:08:53,876 --> 01:08:58,548 Mamma vill vara ensam med Imogene lite. Hon Ă€r min mamma, skĂ€rp dig. 622 01:08:58,631 --> 01:09:02,594 Kom och se vad jag hittade! 623 01:09:02,677 --> 01:09:07,307 Inte i kvĂ€ll. Jag sover dĂ€r nere. 624 01:09:07,391 --> 01:09:09,309 God natt. 625 01:09:29,873 --> 01:09:33,001 - Predika inte. - Inget att predika om. 626 01:09:33,084 --> 01:09:37,631 - Jag saknar det. - Rökandet? 627 01:09:37,714 --> 01:09:43,971 - Det symboliserar nĂ„t, eller hur? - Vet inte. Kanske det. 628 01:09:44,054 --> 01:09:49,018 VĂ„ra liv har blivit... hundĂ„r. 629 01:09:51,145 --> 01:09:55,859 Vi Ă„ldras lika snabbt som de dĂ€r varelserna i mörkret. 630 01:10:03,200 --> 01:10:05,619 Jag Ă€r rĂ€dd. 631 01:10:05,702 --> 01:10:08,414 Jag vet att jag Ă€r det. 632 01:10:08,497 --> 01:10:13,043 Jag kan sĂ€ga det och jag kan stĂ„ för det, Ă€ga det. 633 01:10:13,127 --> 01:10:15,922 Jag kan darra och skaka. 634 01:10:16,005 --> 01:10:21,469 Men förutom fruktan, förutom den... enkla kĂ€nslan- 635 01:10:21,552 --> 01:10:24,305 -sĂ„ Ă€r jag skakad. 636 01:10:24,389 --> 01:10:27,601 In i hjĂ€rteroten Ă€r jag skakad. 637 01:10:27,684 --> 01:10:30,187 Och jag finner ingen tröst. 638 01:10:31,897 --> 01:10:34,399 Jag har ingenstans att gömma mig. 639 01:10:36,318 --> 01:10:38,487 Vill du det? 640 01:10:39,738 --> 01:10:42,950 - Vill jag vadĂ„? - Vill du gömma dig? 641 01:10:44,285 --> 01:10:49,332 Nej. Jag vill undkomma, visst, men... 642 01:10:50,500 --> 01:10:55,255 ...jag vill undkomma med mitt problem i mina armar. 643 01:10:55,338 --> 01:11:01,511 Jag vill rulla ihop mig tĂ€tt intill det som skrĂ€mmer mig allra mest. 644 01:11:01,595 --> 01:11:04,681 Du och vĂ„r dotter. 645 01:11:06,642 --> 01:11:12,231 Och jag vill aldrig nĂ„nsin förlora dig. Och jag vill inte förlora henne. 646 01:11:12,315 --> 01:11:17,946 - Du förlorar inte oss. - Det Ă€r det du missar, att jag gör det. 647 01:11:18,029 --> 01:11:24,452 Jag förlorar allt. 648 01:11:24,536 --> 01:11:28,332 Med samma fart som vi Ă„ldras med hundarna. 649 01:11:31,084 --> 01:11:35,089 Hej, mamma, tack för att du kom. Oj, förlĂ„t. 650 01:11:35,172 --> 01:11:38,050 - Är den pĂ„? - Ja, det har blivit en vana. 651 01:11:38,134 --> 01:11:41,888 - Ska ni ivĂ€g? - Ja, vi Ă„ker strax. 652 01:11:41,971 --> 01:11:44,265 Imogene Ă€r dĂ€r uppe. 653 01:11:44,348 --> 01:11:48,853 - Jag tog med en vĂ€n. - "En vĂ€n"? 654 01:11:48,937 --> 01:11:53,108 Med tanke pĂ„ meddelandet i gĂ„r kvĂ€ll tĂ€nkte jag att det vore bra. 655 01:11:53,191 --> 01:11:56,820 - Vem? - Hoppas att jag inte stör? 656 01:11:56,903 --> 01:12:01,408 Maria sa bara att det kunde finnas ett lĂ€ge dĂ€r jag kunde behövas. 657 01:12:01,492 --> 01:12:05,538 Ja, det var en jĂ€ttefin idĂ©, Sophia. Absolut en av dina bĂ€sta. 658 01:12:05,621 --> 01:12:09,625 - Sluta, Nathan. - Jag hĂ„ller mig i bakgrunden hĂ€r, dĂ„. 659 01:12:09,709 --> 01:12:14,631 - Jag kan gĂ„ om min nĂ€rvaro Ă€r olĂ€glig. - Nej, nej, Fader, gĂ„ inte. 660 01:12:14,714 --> 01:12:18,218 VĂ„rt liv Ă€r ett enda pĂ€rlband av olĂ€gliga hĂ€ndelser. 661 01:12:18,301 --> 01:12:20,595 - Skit... - Ja, skit. 662 01:12:20,679 --> 01:12:24,349 Kan du vĂ„rda sprĂ„ket? Du Ă€r ett sĂ„nt jĂ€vla kukhuvud. 663 01:12:24,433 --> 01:12:27,895 - Du svor inför din mamma. - Och en prĂ€st, faktiskt. 664 01:12:27,978 --> 01:12:32,983 Jag Ă€r hemskt ledsen. Jag har just bryggt te, kom in en stund. 665 01:12:33,067 --> 01:12:36,654 Vi hinner inte bjuda pĂ„ te, vi har ju lĂ€kartiden! 666 01:12:36,737 --> 01:12:41,868 - Å, Gud... Kom igen... - Allt Ă€r bra. 667 01:12:41,951 --> 01:12:44,454 Le i kameran, Ă€t ditt Ă€pple. 668 01:12:44,537 --> 01:12:48,333 - Var ska vi börja? - Är det inte det vi betalar er för? 669 01:12:48,416 --> 01:12:50,710 Det har blivit vĂ€rre. 670 01:12:50,794 --> 01:12:54,631 - Vill ni att jag ser pĂ„ era band? - Nej! 671 01:12:54,715 --> 01:12:58,802 Jo, vi har hittat nĂ„n skrift, nĂ„t slags Ă€rr pĂ„ hennes huvud. 672 01:12:58,886 --> 01:13:03,015 Men för helvete, ska du berĂ€tta historien fĂ„r du vĂ€l berĂ€tta hela?! 673 01:13:03,099 --> 01:13:08,396 I gĂ„r kvĂ€ll rakade Sophia vĂ„r dotters huvud, rakade av vartenda hĂ„rstrĂ„. 674 01:13:09,605 --> 01:13:12,025 Hej, gumman. 675 01:13:12,108 --> 01:13:17,322 Hej... hur Ă€r det? 676 01:13:17,405 --> 01:13:24,329 Hej, tjejen. Jag har en vĂ€n med mig, han kommer och hĂ€lsar hĂ€r. 677 01:13:24,413 --> 01:13:27,624 Hur Ă€r det? 678 01:13:27,708 --> 01:13:30,461 Men var inte hĂ„ret hennes stadga? 679 01:13:30,544 --> 01:13:34,298 Jo, det var ju det! Men inte nu lĂ€ngre, nu har hon inget! 680 01:13:34,382 --> 01:13:37,051 Hon har inte en centimeter hĂ„r pĂ„ sitt jĂ€vla huvud! 681 01:13:37,135 --> 01:13:39,804 De hĂ€r mĂ€rkena... 682 01:13:39,887 --> 01:13:43,683 ...det Ă€r grekiska. Vi ska nog ge oss av. 683 01:13:43,767 --> 01:13:47,687 - Vad stĂ„r det? - Nu mĂ„ste du höra pĂ„, Imogene. 684 01:13:47,771 --> 01:13:50,816 Och Mary, du gĂ„r ned och startar bilen. 685 01:13:50,899 --> 01:13:54,903 - Men barnet... - Nu! 686 01:13:54,987 --> 01:13:57,907 Hör pĂ„ mig nu, Imogene. 687 01:14:02,578 --> 01:14:07,542 Du vet kanske inte vem du Ă€r Ă€n. Men en dag kommer du att göra det. 688 01:14:07,625 --> 01:14:12,047 Du mĂ„ste höra pĂ„ sĂ„ gott du kan och försöka följa mina instruktioner. 689 01:14:12,130 --> 01:14:16,760 Jag visste inte vad jag skulle göra! Jag var kanske stressad och irrationell... 690 01:14:16,843 --> 01:14:19,096 - "Kanske"?! - Men det behövde göras! 691 01:14:19,179 --> 01:14:23,225 Det Ă€r nĂ„t skitfel med vĂ„r dotter och det Ă€r nĂ„t vĂ€rre Ă€n autism! 692 01:14:27,229 --> 01:14:31,025 - Hör du vafan hon sĂ€ger?! - Vi mĂ„ste nog sluta hĂ€r. 693 01:14:31,108 --> 01:14:37,323 Bra, jag ville Ă€ndĂ„ stĂ€lla in! Jag vill bryta helt, för det hĂ€r Ă€r vansinne! 694 01:14:37,407 --> 01:14:41,745 Du mĂ„ste avsvĂ€ra dig allt ont, Imogene. Allt. 695 01:14:41,828 --> 01:14:46,124 Du mĂ„ste avsvĂ€ra dig med din röst och i ditt hjĂ€rta. 696 01:14:46,208 --> 01:14:51,296 Du mĂ„ste, jag repeterar, mĂ„ste vĂ€nda ondskan ryggen. 697 01:14:55,426 --> 01:14:59,680 Nomine patris, et filii, et spiritus sanctis. 698 01:15:04,936 --> 01:15:09,315 ÄrkeĂ€ngel Mikael, beskydda detta barn. VĂ€nd mina fienders ondska. 699 01:15:09,399 --> 01:15:12,986 Krossa dem i din tro. 700 01:15:13,069 --> 01:15:16,531 Imogene... kan du be med mig? 701 01:15:20,244 --> 01:15:23,163 - Imogene, kan du be med mig? - Nej! 702 01:15:23,247 --> 01:15:25,875 Vilken frĂ€ckhet, du rakade henne ocksĂ„. 703 01:15:25,958 --> 01:15:32,423 Jag rakade henne för att du börjat! Och jag vet inte heller vad mĂ€rket Ă€r! 704 01:15:32,507 --> 01:15:37,303 Vad Ă€r det som hĂ€nder, mamma? Mamma! 705 01:15:37,387 --> 01:15:42,934 Vad Ă€r det med min dotter? Vafan sĂ€ger du, din jĂ€vla knarkare?! 706 01:15:43,018 --> 01:15:45,604 - Hon Ă€r Antikrist! - Sluta, Nathan! 707 01:15:45,687 --> 01:15:49,608 Är du helt jĂ€kla galen?! Hon Ă€r inte ren ondska! 708 01:15:49,692 --> 01:15:53,654 Hon Ă€r en liten flicka, en liten jĂ€vla flicka! 709 01:15:53,738 --> 01:15:57,825 - Far Ă„t helvete! Stick! Nej! - Sluta! Jag Ă€r hemskt ledsen. 710 01:15:57,909 --> 01:16:03,081 Bort hĂ€rifrĂ„n, jag vill fan aldrig mer se dig hĂ€r! 711 01:16:03,164 --> 01:16:07,460 Nej, nej, du och du, hela er jĂ€vla församling kan dra Ă„t helvete! 712 01:16:07,544 --> 01:16:12,883 Sophia! Sophia! Du kan dra Ă„t helvete, du ocksĂ„! 713 01:16:12,966 --> 01:16:17,054 - Jag Ă€r ledsen, jag Ă€r sĂ„ hemskt ledsen. - Jag ringer hit folk. 714 01:16:17,137 --> 01:16:20,182 - Han inser inte hennes ondska. - VadĂ„? 715 01:16:24,812 --> 01:16:27,231 Hej... 716 01:16:27,315 --> 01:16:31,319 Är det bra med dig? Hur Ă€r det? 717 01:16:31,402 --> 01:16:34,364 Imogene Ă€r inte normal. 718 01:16:34,447 --> 01:16:39,202 Fysiskt mĂ„r hon bra, men sjĂ€len Ă€r styrd. 719 01:16:39,286 --> 01:16:46,835 Det ni upplevt Ă€r en bebĂ„dares styrning, en varelse som personifierar ondskan. 720 01:16:53,801 --> 01:16:57,263 Kyrkan mĂ„ste meddelas om dess nĂ€rvaro, sĂ„ att man kan svara. 721 01:16:57,347 --> 01:17:00,266 - Vad ska det betyda? - Jag vet inte exakt. 722 01:17:00,350 --> 01:17:05,939 Men gör tills vidare ingenting, fortsĂ€tt som om ingenting hade hĂ€nt. 723 01:17:06,022 --> 01:17:08,483 Det blir bra... 724 01:17:12,446 --> 01:17:15,783 Jag Ă€lskar dig. 725 01:17:15,866 --> 01:17:20,705 - Kan du kopiera era videor? - Jag vet inte. Jag antar det. 726 01:17:20,788 --> 01:17:26,294 Det vore till stor hjĂ€lp. Jag Ă€r hemskt ledsen. 727 01:18:03,792 --> 01:18:08,213 - Jag vill se upptagningarna. - Just nu bör du hĂ„lla helt tyst. 728 01:18:08,297 --> 01:18:12,343 - Inte ett jĂ€vla ord! - Jag vill se videorna, Nathan. 729 01:18:12,426 --> 01:18:14,845 Vad sa tokjĂ€veln till prĂ€st? 730 01:18:14,929 --> 01:18:18,140 Det kan knappast göra nĂ„t att man ser pĂ„ upptagningarna! 731 01:18:18,224 --> 01:18:21,769 Det Ă€r inte det att jag hĂ„ller med dĂ„rprĂ€sten, utan sĂ„ hĂ€r: 732 01:18:21,853 --> 01:18:27,650 Det hĂ€r Ă€r bara skitsnack, och ditt videotittande skulle inte bara reta mig- 733 01:18:27,734 --> 01:18:31,530 - utan dessutom vara emot allt vad dĂ„rprĂ€sten sa Ă„t dig! 734 01:18:31,613 --> 01:18:37,202 - Jag fattar inte. - Vad, att vĂ„r dotter plĂ„gats i en vecka? 735 01:18:37,286 --> 01:18:40,789 Sen vi började gĂ„ hos psykolog och drog in kameran i vĂ„ra liv?! 736 01:18:40,873 --> 01:18:44,794 Nej, att du far fram och tillbaka om allt! Ena dan Ă€r du med pĂ„ allt- 737 01:18:44,877 --> 01:18:49,632 - och nĂ€sta sĂ„ Ă€r det fel med kameran, sĂ„ hur ska du ha det? 738 01:18:49,716 --> 01:18:53,761 - Är du upprörd eller med? - Just nu Ă€r jag upprörd. 739 01:18:53,845 --> 01:18:58,850 Men efter i dag tror jag inte att jag nĂ„nsin Ă€r med. Jag slĂ„r sönder den! 740 01:18:58,934 --> 01:19:02,354 Du köpte ju till och med en till! Du köpte en andra kamera! 741 01:19:02,437 --> 01:19:06,650 Varför? För att se, observera! Och nu har du svĂ€ngt helt och hĂ„llet! 742 01:19:06,734 --> 01:19:13,157 Ja, för jag Ă€r mĂ€nsklig! Vi mĂ€nniskor Ă€ndrar oss om saker! 743 01:19:13,240 --> 01:19:17,787 - Jaha, sĂ„ vad tĂ€nkte du göra med den? - Jag vet inte. 744 01:19:17,870 --> 01:19:22,292 Om det hĂ€nder nĂ„t i det hĂ€r huset, om det hĂ€nder nĂ„t med vĂ„r dotter- 745 01:19:22,375 --> 01:19:26,046 -sĂ„ mĂ„ste jag, mĂ„ste vi, fĂ„ veta det! 746 01:19:26,129 --> 01:19:31,593 - Det mĂ„ste vi verkligen inte. - Vad var det du tjatade om att visa?! 747 01:19:31,677 --> 01:19:34,972 Det var inget. SlĂ€pp det, för fan - det var inget. 748 01:19:35,055 --> 01:19:37,892 Jag vill veta, Nathan. 749 01:19:46,025 --> 01:19:48,653 Bara slĂ€pp det, för fan. 750 01:19:50,238 --> 01:19:54,784 Jag förtjĂ€nar faktiskt att fĂ„ veta vafan det Ă€r som hĂ€nder med vĂ„r dotter. 751 01:19:54,868 --> 01:19:58,872 FörtjĂ€nar du att veta? Jag ska sĂ€ga dig vad du förtjĂ€nar. 752 01:19:58,955 --> 01:20:04,628 Du förtjĂ€nar det hĂ€r jĂ€vla kaoset. Du sa att vĂ„r dotter var trasig. 753 01:20:04,712 --> 01:20:07,298 Du anvĂ€nde termen "trasig". 754 01:20:07,381 --> 01:20:13,304 Du hade frĂ€ckheten att sĂ€ga det om vĂ„r jĂ€vla dotter?! 755 01:20:13,387 --> 01:20:18,893 SĂ„ som jag ser det förtjĂ€nar du ingenting annat Ă€n negativitet. 756 01:20:18,977 --> 01:20:22,522 Jag hoppas fanimig att du förstĂ„r det. 757 01:20:26,651 --> 01:20:30,405 - Vart ska du? - Promenad. Jag behöver rensa skallen. 758 01:20:30,489 --> 01:20:34,326 Och om du kollar videor medan jag Ă€r ute, sĂ„ svĂ€r jag... 759 01:20:34,410 --> 01:20:38,956 - StĂ€ngde och lĂ„ste du dörren? - Ja, hur sĂ„? 760 01:20:39,040 --> 01:20:42,835 Vad Ă€r det? Å, Gud! Gud, Nathan, gör nĂ„t! 761 01:20:42,919 --> 01:20:47,006 Okej, spring till snickarboden och hĂ€mta hammaren eller nĂ„t. 762 01:20:47,090 --> 01:20:51,678 - Hammaren? För nĂ€rstrid med hundar? - Eller nĂ„t annat, för helvete! 763 01:20:51,761 --> 01:20:56,224 Nu mĂ„ste du stĂ„ stilla, Imogene - okej? StĂ„ stilla. 764 01:20:56,308 --> 01:21:00,062 För helvete... 765 01:21:00,145 --> 01:21:03,858 HĂ€r, det var vad jag fick tag i, ta det. 766 01:21:03,941 --> 01:21:06,652 - Vafan Ă€r det hĂ€r?! - Vet inte, hittade inte hammaren. 767 01:21:06,736 --> 01:21:10,573 Är den inte dĂ€r jag alltid har den?! Okej, Imogene... 768 01:21:13,618 --> 01:21:15,745 HĂ„ll dig vĂ€ldigt stilla, Nathan! 769 01:21:15,829 --> 01:21:18,665 - Vad ska jag göra, dĂ„?! - Jag vet inte! 770 01:21:18,748 --> 01:21:21,168 Bara tyst! 771 01:21:27,216 --> 01:21:32,555 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Jag vet inte, tyst nu. 772 01:21:32,638 --> 01:21:37,268 Nej, Imogene. LĂ„t bli! Å, Gud... 773 01:21:50,365 --> 01:21:54,661 Gud, Imogene... gick det bra? Ingen fara. 774 01:21:54,745 --> 01:21:57,539 Allt kommer att blir bra. 775 01:22:13,807 --> 01:22:16,309 Vi Ă€lskar dig, vĂ„r skönhet. 776 01:22:16,393 --> 01:22:19,521 - Sov gott. - Jag vill ha min kam. 777 01:22:28,781 --> 01:22:31,993 Nu kommer du vĂ€l ihĂ„g jĂ€ttetjĂ€nsten du ska göra mig? 778 01:22:32,076 --> 01:22:35,872 - "Koncentrera dig pĂ„ att sova." - Just det. 779 01:22:35,955 --> 01:22:40,043 - Och vad som Ă€n hĂ€nder... - ...stanna i sĂ€ngen. 780 01:22:40,126 --> 01:22:42,212 Precis. 781 01:22:42,295 --> 01:22:45,841 Precis - fast inte om du behöver kissa, förstĂ„s. 782 01:22:45,924 --> 01:22:50,888 För jag vill inte stĂ„ och tvĂ€tta dina smutsiga lakan. Dina kissiga lakan. 783 01:22:53,015 --> 01:22:58,020 Pappa... Är jag fortfarande vacker? 784 01:22:58,104 --> 01:23:00,773 Alltid och för evigt. 785 01:23:00,856 --> 01:23:05,069 - Okej, försök att inte... - Jag vet. Jag vill bara ha den. 786 01:23:10,116 --> 01:23:15,163 Godnatt, snygging. Och sĂ„... kom ihĂ„g tjĂ€nsten. 787 01:23:15,247 --> 01:23:17,624 Jag ska. 788 01:23:19,877 --> 01:23:22,921 Godnatt, vi Ă€lskar dig. 789 01:23:49,533 --> 01:23:52,620 Du... 790 01:23:52,703 --> 01:23:57,708 Jag Ă€lskar dig. Jag vill bara att du ska veta det. 791 01:23:58,834 --> 01:24:02,797 - Jag glömde. - Jag vet. 792 01:24:04,591 --> 01:24:11,097 Jag ska se till att varje dag pĂ„minna dig om hur mycket jag Ă€lskar dig. 793 01:24:12,808 --> 01:24:15,435 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 794 01:24:20,107 --> 01:24:24,945 - Jag har gjort kopior. - Av vadĂ„? 795 01:24:25,029 --> 01:24:27,740 Allt du trodde att jag att jag spelat över. 796 01:24:27,824 --> 01:24:30,410 Varför sa du inget? 797 01:24:33,246 --> 01:24:40,754 Kanske för att... bevara ömheten i det ögonblick dĂ„ det avslöjas. 798 01:24:40,837 --> 01:24:43,840 - Jag hatar dig. - Okej. 799 01:24:43,924 --> 01:24:47,386 Om det gör dig pĂ„ bĂ€ttre humör... 800 01:24:47,469 --> 01:24:52,433 ...kan vi se pĂ„ upptagningen i morgon. Och ringa dĂ„rprĂ€sten, om det behövs. 801 01:24:52,516 --> 01:24:57,063 Vi sĂ„g ju hunden, bĂ„da tvĂ„. Jag tror att vi mĂ„ste gĂ„ lĂ€ngre. 802 01:24:57,146 --> 01:24:59,357 Kanske det. 803 01:24:59,440 --> 01:25:02,443 I morgon ser vi pĂ„ upptagningen. 804 01:25:02,527 --> 01:25:06,531 - Ändra dig inte, det hĂ€r Ă€r viktigt. - Jag förstĂ„r. 805 01:25:09,618 --> 01:25:12,746 Vi borde ha sex. 806 01:25:12,829 --> 01:25:16,041 - Jag tar en dusch. - Jag kan haka pĂ„. 807 01:25:16,125 --> 01:25:19,170 - JasĂ„, det kan du? - Japp. 808 01:25:20,254 --> 01:25:24,133 Nej, kom igen! Det dĂ€r var inte rĂ€ttvist! 809 01:25:24,217 --> 01:25:27,261 Helt rĂ€ttvist! 810 01:25:27,345 --> 01:25:29,764 Jag vĂ€ntar hĂ€r. 811 01:27:18,796 --> 01:27:20,882 Sophia... 812 01:27:20,965 --> 01:27:23,635 ...du Ă€r perfekt. 813 01:27:23,718 --> 01:27:27,514 Du Ă€r perfekt. Jag Ă€lskar dig sĂ„. 814 01:27:45,366 --> 01:27:48,453 S-sophia? 815 01:27:56,419 --> 01:27:59,131 Å, nej. Nej, nej, nej, nej, nej. 816 01:27:59,214 --> 01:28:02,259 Nej, nej, nej, nej, nej. 817 01:28:02,342 --> 01:28:05,596 Å, nej - Ă„, nej - Ă„, nej. 818 01:28:09,767 --> 01:28:13,563 Å, nej. Å, nej. 819 01:28:13,646 --> 01:28:17,775 Å, nejnejnejnej. 820 01:28:17,859 --> 01:28:20,445 Å... 821 01:28:32,624 --> 01:28:35,544 Å, nej... 822 01:28:36,754 --> 01:28:39,840 Å, nej. 823 01:29:12,291 --> 01:29:16,588 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. SĂ„ ledsen, sĂ„ ledsen, sĂ„... 824 01:29:16,671 --> 01:29:20,008 ...sĂ„ ledsen, jag Ă€r sĂ„ ledsen! 825 01:32:04,432 --> 01:32:09,771 - Satte du just pĂ„ den? - Var Ă€r vi? 826 01:32:10,939 --> 01:32:14,484 Det hĂ€r Ă€r din farbror Stans och mitt bygge. Vi sover över hĂ€r. 827 01:32:14,568 --> 01:32:18,280 - Han Ă€r inte min farbror. - Det Ă€r bara ett uttryck. 828 01:32:19,740 --> 01:32:23,244 - Det luktar hĂ€r inne. - Jag vet. 829 01:32:24,495 --> 01:32:28,124 Jag vill Ă„ka hem, jag saknar Brandy. 830 01:32:28,207 --> 01:32:31,753 Vi kan inte, raring. Vi kan inte Ă„ka hem. 831 01:32:31,836 --> 01:32:34,130 Och Brandy Ă€r borta. 832 01:32:34,213 --> 01:32:38,885 - Varför? - Vi kan bara inte. 833 01:32:38,969 --> 01:32:41,721 Jag önskar att du förstod. 834 01:32:47,060 --> 01:32:49,813 Du fĂ„r somna nu. 835 01:32:49,897 --> 01:32:53,818 - Det luktar hĂ€r inne. - Jag vet, men kom igen. 836 01:33:06,373 --> 01:33:09,584 Jag vill att du ska veta... 837 01:33:09,668 --> 01:33:14,339 Du ska veta att jag förstĂ„r att det Ă€r besvĂ€rligt, men vi kan inte Ă„ka hem. 838 01:33:14,423 --> 01:33:18,218 Vi mĂ„ste stanna hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. 839 01:33:20,679 --> 01:33:24,475 Och jag Ă€lskar dig. Jag kommer alltid att Ă€lska dig. 840 01:33:53,047 --> 01:33:55,925 Men lĂ€get har förĂ€ndrats. 841 01:33:56,008 --> 01:34:02,390 Jag vet att du inte förstĂ„r varför eller hur, men det har förĂ€ndrats. 842 01:34:06,478 --> 01:34:09,606 Och det kommer att komma folk... 843 01:34:09,690 --> 01:34:13,569 ...folk som vill ta dig ifrĂ„n mig. 844 01:34:13,652 --> 01:34:20,284 Och jag vill att du förstĂ„r att det Ă€r okej. Det blir bra. 845 01:34:21,535 --> 01:34:27,876 Att vi inte Ă€r tillsammans betyder inte att jag har slutat Ă€lska dig. 846 01:34:29,252 --> 01:34:32,464 Jag vill inte vara ifrĂ„n dig. 847 01:34:32,547 --> 01:34:35,008 Det vill inte jag heller. 848 01:34:41,181 --> 01:34:44,101 ...men det kan hĂ€nda saker. 849 01:34:45,769 --> 01:34:49,440 Och nu mĂ„ste vi förbereda oss pĂ„ konsekvenserna. 850 01:34:50,608 --> 01:34:53,528 Men varför? 851 01:34:57,782 --> 01:35:02,787 Vet du ens vad som har hĂ€nt, Imogene? 852 01:35:02,871 --> 01:35:04,998 VadĂ„? 853 01:35:05,082 --> 01:35:11,130 - Vet du vad du har gjort? - Jag har inte gjort nĂ„t. 854 01:35:11,213 --> 01:35:13,799 Vet du vad som hĂ€nt din mor? 855 01:35:15,092 --> 01:35:17,595 Jag bryr mig inte. 856 01:35:30,775 --> 01:35:33,612 I morrn ska jag ringa ett samtal. 857 01:35:33,695 --> 01:35:37,783 Jag ringer inte i kvĂ€ll. 858 01:35:37,866 --> 01:35:40,452 Men i morgon... 859 01:35:42,454 --> 01:35:45,458 ...kommer de att skilja oss Ă„t. 860 01:35:47,668 --> 01:35:52,006 Men jag kommer fortfarande att vara din pappa, och jag Ă€lskar dig. 861 01:35:52,090 --> 01:35:56,136 Varenda sekund av varenda dag. 862 01:35:58,513 --> 01:36:01,892 Nu tĂ€nker jag somna. 863 01:36:05,437 --> 01:36:07,523 Okej. 864 01:36:13,863 --> 01:36:16,866 Koncentrera dig pĂ„ sömn. 865 01:36:19,160 --> 01:36:22,038 HejdĂ„, pappa. 866 01:37:38,000 --> 01:37:48,000 www.HoundDawgs.org !! Newest NORDiC RETAiL !! 867 01:37:50,000 --> 01:37:54,213 ÖversĂ€ttning, Henrik Brandendorff www. Ordiovision. Com 75203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.