Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
www.HoundDawgs.org
!! Newest NORDiC RETAiL !!
2
00:00:15,057 --> 00:00:20,771
Det var nog en rätt bra investering.
Inte för att pengar är nåt problem mer.
3
00:00:20,855 --> 00:00:25,735
- Dra inte olycka över oss nu.
- Kom igen, jag skojar bara lite.
4
00:00:25,818 --> 00:00:31,992
Det sägs ju att en flytt är nåt av det
mest stressiga en människa kan utstå.
5
00:00:35,912 --> 00:00:39,500
Vi måste nog snacka lite, Nathan...
6
00:00:39,583 --> 00:00:43,837
Aj, fan...
tänker du göra slut med mig nu?
7
00:00:43,921 --> 00:00:48,884
- Jag vill att du tar det här på allvar.
- Okej.
8
00:00:50,052 --> 00:00:52,513
Förlåt. Jag är allvarlig.
9
00:00:54,223 --> 00:00:59,187
Jo, vi borde nog gifta oss.
10
00:00:59,270 --> 00:01:04,651
- Ursäkta?
- Jag är inte nån tokig brud.
11
00:01:04,735 --> 00:01:10,366
Åtminstone inte som du tror, jag säger
inte att du måste gifta dig med mig.
12
00:01:10,449 --> 00:01:14,161
Jag tycker att du borde det.
13
00:01:14,245 --> 00:01:19,417
- För att vi flyttar?
- Jag är... gravid.
14
00:01:22,712 --> 00:01:25,340
Där kom inget jubel.
15
00:01:25,423 --> 00:01:28,718
Ursäkta, jag bara...
16
00:01:28,802 --> 00:01:35,392
Det kom plötsligt. Har du... Alltså...
Har du varit på läkarbesök, eller...?
17
00:01:35,475 --> 00:01:40,731
Nej, jag fick reda på det i går, jag tog
alla tester som finns och några till.
18
00:01:40,814 --> 00:01:44,068
- Varför berättade du inget?
- Jag berättar ju nu.
19
00:01:44,151 --> 00:01:47,738
- I går?
- Jag ville invänta rätt tillfälle.
20
00:01:47,822 --> 00:01:51,326
Och nu var det rätt,
inte vid en måltid med tända ljus?
21
00:01:51,409 --> 00:01:57,958
Du känner ju min släkt. De är redan
griniga för att vi bott ihop så länge.
22
00:01:58,041 --> 00:02:03,088
Och nu är det barn på gång och vi ska
flytta in i huset du byggt åt oss...
23
00:02:03,171 --> 00:02:09,512
Och jag... jag vet inte, jag tycker att
jag förtjänar den satsningen från dig.
24
00:02:09,595 --> 00:02:13,182
- Jag tycker att tiden är inne.
- Det är inte bara...
25
00:02:13,265 --> 00:02:19,022
...en satsning,
det är två väldigt stora satsningar.
26
00:02:19,105 --> 00:02:23,193
- Jag tänker inte...
- Nej, nej, det är inte så jag menar.
27
00:02:24,861 --> 00:02:30,742
Visst, okej... jag fattar vad du säger.
28
00:02:31,827 --> 00:02:36,582
Det gör jag. Jag vet att du inte
medvetet har försatt mig...
29
00:02:36,665 --> 00:02:39,627
...i en jobbig situation.
30
00:02:40,878 --> 00:02:45,675
Men du, du hjälpte mig
att bygga det här huset.
31
00:02:45,758 --> 00:02:51,097
Du höll kanske inte i en hammare,
men du fanns där för mig.
32
00:02:51,181 --> 00:02:54,851
Och det behövde jag.
33
00:02:54,935 --> 00:02:59,940
Jag är ledsen... om du inte känner
en satsning från mig.
34
00:03:00,023 --> 00:03:04,653
- Nej, det är inte så, det är bara...
- Vänta, vänta, tyst.
35
00:03:06,322 --> 00:03:08,657
Ska vi vara ohövliga nu?
36
00:03:33,475 --> 00:03:36,645
Jo, alltså...
37
00:03:36,729 --> 00:03:41,400
Nu har ju det här sabbats en del...
38
00:03:46,906 --> 00:03:49,367
Sophia...
39
00:03:56,583 --> 00:03:59,336
...vill du gifta dig med mig?
40
00:04:00,379 --> 00:04:03,466
Tack för att du förstår.
41
00:04:03,549 --> 00:04:07,470
- Nu är jag inte med, var det ett "ja"?
- Ja, ja, det är ett ja!
42
00:04:07,553 --> 00:04:10,348
Sätt på dig den här, då!
43
00:04:27,491 --> 00:04:30,494
Gud, Nathan!
44
00:04:48,430 --> 00:04:50,599
Hur är det, Nate?
45
00:04:50,682 --> 00:04:57,523
Ja, det här är din bröllopsvideo-grej,
eftersom du drar iväg och gifter dig.
46
00:04:57,606 --> 00:05:02,737
Fast jag fattar inte varför du valde mig
att sköta den här grejen?
47
00:05:02,820 --> 00:05:07,575
Jag vet inte om du under åren
vi har känt varann har märkt-
48
00:05:07,658 --> 00:05:11,037
- att jag inte är
den mest ansvarstagande.
49
00:05:11,120 --> 00:05:14,249
Så för din skull måste jag påminna dig.
50
00:05:17,794 --> 00:05:22,716
Å, det där är typ åtta öl!
Jag ska tala allvar lite här.
51
00:05:22,800 --> 00:05:28,430
Du är min bästa vän. Jag älskar dig och
vill du det här så gläds jag med dig.
52
00:05:28,514 --> 00:05:32,101
Du och din fru är ett härligt par.
53
00:05:32,184 --> 00:05:36,481
Sophia - du är helt jävla bäst!
Allvarligt.
54
00:05:36,564 --> 00:05:40,819
Och Nate, oss emellan...
55
00:05:40,902 --> 00:05:47,534
...vi ska nog ta det lugnt med tjack och
horor i... en och en halv månad.
56
00:05:47,617 --> 00:05:51,163
Sen kan vi nog köra på igen
utan att hon märker nåt.
57
00:05:51,246 --> 00:05:57,253
Ceremonin var så vacker och jag är
så glad för deras skull. Allvarligt.
58
00:05:57,336 --> 00:06:03,509
- Får det dig att vilja dricka?
- För att jag är ogift och ensam? Kanske.
59
00:06:03,593 --> 00:06:10,141
Jag har alltid trott att jag skulle bli
först ut, men ingen vill ju dejta mig.
60
00:06:10,225 --> 00:06:14,563
Folk säger att jag har en galen blick.
Tycker du det?
61
00:06:16,148 --> 00:06:18,275
Har du träffat nån här, då?
62
00:06:18,358 --> 00:06:22,863
Sophia - jag skulle vilja ge dig
ett enda råd-
63
00:06:22,947 --> 00:06:26,742
- sprunget ur många års erfarenhet:
Skaffa inte barn.
64
00:06:26,826 --> 00:06:30,705
Du gick ju på college med Sophia.
Berätta lite från den tiden.
65
00:06:30,788 --> 00:06:35,543
Nåt saftigt, den mest pinsamma
berättelsen om Sophia.
66
00:06:35,627 --> 00:06:37,587
Vilken av dem?
67
00:06:37,670 --> 00:06:41,675
Jag har ett råd till dig, Nathan.
Du vet hur katolikerna är.
68
00:06:41,758 --> 00:06:47,222
Jag har en känsla av att du får sex
barn, och jag har sex barn själv.
69
00:06:47,306 --> 00:06:50,934
- Med sex olika kvinnor, men ändå.
- Där ser man!
70
00:06:51,018 --> 00:06:53,187
Måste vi ned på marken?
71
00:06:53,270 --> 00:06:57,733
- Jag gör det här för Nathan och Sophia.
- Så klart.
72
00:06:57,817 --> 00:07:03,364
Nej, håll käften och lyssna:
Vi är fan inte polare.
73
00:07:03,448 --> 00:07:07,744
Det är vi inte. Nej, du, se på mig.
74
00:07:09,204 --> 00:07:15,419
Käften! Vi är fan inte polare, jag
förlåter dig aldrig för det du gjorde.
75
00:07:16,920 --> 00:07:22,760
Nathan? Jag älskar dig, du är en av
mina absolut bästa vänner.
76
00:07:22,843 --> 00:07:27,473
Och... vi har varit vänner sen football.
77
00:07:27,557 --> 00:07:29,934
Allt knäppt vi gjorde...
78
00:07:30,018 --> 00:07:33,313
- Kör du nästackling?
- Kan jag få dra min story?
79
00:07:34,939 --> 00:07:40,112
Titta bort. Titta bort, vänd dig om!
80
00:07:41,279 --> 00:07:45,117
Du måste ju hålla kameran, se hit.
Käften.
81
00:07:45,200 --> 00:07:49,413
Vi har varit vänner sen football, och...
82
00:07:49,496 --> 00:07:55,586
...grejerna vi gjorde efter matcher
kan inte komma med på film.
83
00:07:55,670 --> 00:07:59,549
Det är ju därför vi är här...
Jag bara håller kameran.
84
00:07:59,632 --> 00:08:02,427
Jo, Nathan, jag vill att du ska veta-
85
00:08:02,510 --> 00:08:07,057
- att jag aldrig glömmer att du hjälpte
mig ur min värsta knipa.
86
00:08:07,140 --> 00:08:12,229
Du gör ju alla här
deprimerade som fan, människa.
87
00:08:12,312 --> 00:08:15,774
- Är det för att du bara har en testikel?
- Va?!
88
00:08:15,858 --> 00:08:20,279
Jag måste ta upp det här, beklagar,
men du gav honom sparken en gång?
89
00:08:20,363 --> 00:08:27,036
Och ärligt talat, hade du fotat mig hade
jag inte bjudit dig till mitt bröllop.
90
00:08:27,120 --> 00:08:30,665
Men han är en så pass bra kille,
helt enkelt.
91
00:08:32,417 --> 00:08:36,671
- Få se vad vi har här... Hejsan!
- Hej!
92
00:08:36,755 --> 00:08:43,095
Hur är det med dig? Du verkar...
Du verkar lite ensam?
93
00:08:46,015 --> 00:08:49,560
- Det är jag.
- Vilket arsle du är, Stan.
94
00:08:49,644 --> 00:08:52,730
Du är inte den enda
som sparkar folk - stick!
95
00:08:52,814 --> 00:08:56,192
Jag räddade just ditt liv!
Du vet väl vad det innebär?
96
00:08:56,276 --> 00:09:01,364
Det betyder att du måste ge mig
nåt värdefullt.
97
00:09:01,448 --> 00:09:04,826
Räddade du mitt liv?
Jag hade nog kunnat klara mig.
98
00:09:04,910 --> 00:09:11,208
Nej, det syntes tydligt - du var helt
klart i skriande behov av min hjälp.
99
00:09:11,291 --> 00:09:14,211
Ja, och här står jag nu.
100
00:09:14,295 --> 00:09:18,716
Och regler är regler. Så är det.
101
00:09:18,799 --> 00:09:22,845
Vad är det då jag är skyldig dig,
gåtfulle man?
102
00:09:22,929 --> 00:09:25,890
Till att börja med heter jag Stan.
103
00:09:25,974 --> 00:09:29,144
Och jag vet inte om du känner till det-
104
00:09:29,227 --> 00:09:34,024
- men du är vanvettigt, djupt,
förälskad i mig.
105
00:09:34,107 --> 00:09:41,407
Det är avgörande information. Följer du
med till dansgolvet får du veta mer.
106
00:09:41,490 --> 00:09:46,704
- Med den där manicken i handen?
- Damen har en poäng.
107
00:09:46,787 --> 00:09:50,083
Nu kommer du med mig.
108
00:09:50,166 --> 00:09:52,919
- Är du redo?
- Japp.
109
00:09:53,002 --> 00:09:56,631
Mina klackar lär åka ned i gräset.
110
00:09:56,715 --> 00:10:00,218
Det r som kvicksand,
men jag drar upp dig!
111
00:10:00,302 --> 00:10:02,888
Ingen fara!
112
00:10:02,971 --> 00:10:06,892
Hallå, partajsare!
113
00:10:08,060 --> 00:10:10,521
- Vart ska du?
- Ta över kameran.
114
00:10:10,604 --> 00:10:14,859
Jag borde ha kastat den
så du inte hittade den!
115
00:10:14,942 --> 00:10:19,364
Du skulle ju filma bröllopet, Stan.
Bara få med mitt tal sen, ditt kräk!
116
00:10:19,447 --> 00:10:23,451
Tappa inte kameran, Stan!
Tappa den inte.
117
00:10:23,535 --> 00:10:30,834
Tack, allihop som kom! Ni ska veta
att ni står Sophia och mig väldigt nära.
118
00:10:30,917 --> 00:10:34,463
Vi uppskattar att ni kom och delade
den här dan med oss.
119
00:10:34,546 --> 00:10:38,467
Jag måste varna alla
innan jag börjar tala.
120
00:10:38,550 --> 00:10:44,056
Jag misslyckades helt och hållet med
att tala inför folk i skolan, så...
121
00:10:44,140 --> 00:10:50,897
...blir talet hemskt ber jag om ursäkt.
Blir det bra kan ni tacka mig sen.
122
00:10:54,150 --> 00:10:58,739
Jag ska inte bli långrandig.
Det jag känner just nu...
123
00:10:58,822 --> 00:11:02,910
...är samma känsla
som första gången jag träffade Sophia.
124
00:11:05,037 --> 00:11:10,251
Jag är inte sån
att jag kan i ord uttrycka...
125
00:11:10,334 --> 00:11:15,840
...den där känslan av äkta kärlek...
för jag är på inget vis nån poet.
126
00:11:15,923 --> 00:11:18,843
Men jag vill säga så här:
127
00:11:18,927 --> 00:11:23,056
Sophia... du är perfekt.
128
00:11:23,139 --> 00:11:28,979
Du är perfekt och jag älskar dig
så mycket, och... tack.
129
00:11:29,062 --> 00:11:33,025
Hon sa att hon älskar mig också,
ni såg det, va? Det hände!
130
00:11:33,108 --> 00:11:36,904
Det hände!
Just det, tack för stödet, Stan.
131
00:11:36,987 --> 00:11:42,869
Du ska bara veta att...
när du gifte dig med mig...
132
00:11:43,953 --> 00:11:51,211
...så fick du mina ögon och slipper
oroa dig för att vara perfekt.
133
00:11:51,294 --> 00:11:58,594
För i mina ögon... så är du inget annat
än perfektion. Och jag älskar dig.
134
00:11:58,677 --> 00:12:02,222
Jag har en sak till jag vill säga,
och...
135
00:12:02,306 --> 00:12:08,896
...jag vet att det varit svårt på grund
av kulturella skillnader, men mr Garcia:
136
00:12:10,690 --> 00:12:15,403
Ni fostrade en perfekt dotter,
och det tackar jag er för.
137
00:12:15,486 --> 00:12:21,743
Och jag är så tacksam för
att ni gett mig hennes hand.
138
00:12:21,826 --> 00:12:25,247
Ni behöver inte oroa er för henne
någonsin mer.
139
00:12:25,330 --> 00:12:30,127
För jag kommer alltid och för evigt
att vårda henne.
140
00:12:30,210 --> 00:12:32,296
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
141
00:12:32,379 --> 00:12:38,928
- Fan ta dig, din jävla kuk!
- Det menar du inte. Jag älskar dig!
142
00:12:39,011 --> 00:12:43,850
Jag vill ha ryggmärgsbedövning!
Ryggmärgsbedövning! Droga mig!
143
00:12:43,933 --> 00:12:47,187
Men far åt helvete!
144
00:12:49,064 --> 00:12:52,943
Nu kommer huvudet!
145
00:12:53,026 --> 00:12:57,698
Ät skit och dö,
jag hatar dig så jävla mycket!
146
00:12:57,781 --> 00:13:03,496
- Jag hatar dig och din kuk!
- Jag älskar dig!
147
00:13:17,510 --> 00:13:24,017
- Hon är så vacker.
- Den perfekta blandningen av oss.
148
00:13:24,101 --> 00:13:30,357
Ja, det är hon. Hon har din fula näsa...
149
00:13:30,441 --> 00:13:36,489
- Du är väl inte fortfarande arg på mig?
- Om du känt min smärta skulle du förstå.
150
00:13:38,825 --> 00:13:41,494
Hon är enastående.
151
00:13:43,496 --> 00:13:49,002
- Hon ställde visst till dig?
- Ja, det var som knivhugg i vagina.
152
00:14:01,724 --> 00:14:08,106
Varför filmar vi det här, sa vi? Det är
ett barnkalas, kör vi clownporr här?
153
00:14:08,189 --> 00:14:10,942
Har du glömt att det är Imogenes
första födelsedag?
154
00:14:11,025 --> 00:14:14,946
Nej, det är det absolut inte,
hon är nästan åtta år.
155
00:14:15,030 --> 00:14:19,034
Tror du att det är din dotters
födelsedag så ligger du illa till.
156
00:14:19,117 --> 00:14:22,496
Det är hennes första födelsedagskalas,
och allt ska filmas.
157
00:14:22,579 --> 00:14:27,334
Kan vi inte be nån annan grupp föräldrar
om att få låna deras film?
158
00:14:27,418 --> 00:14:31,839
Deras film lär inte vara så nostalgisk
och inriktad på vårt barn.
159
00:14:33,549 --> 00:14:36,761
- Jag tycker att det här är onödigt.
- Kanske det.
160
00:14:36,844 --> 00:14:42,017
Men jag besitter det organ
som ditt organ ofta njuter, så:
161
00:14:42,100 --> 00:14:45,187
Jag ber dig att vara vänlig här.
162
00:14:45,270 --> 00:14:49,942
Är hon snart klar?
Straffar hon sina hårsäckar igen?
163
00:14:50,025 --> 00:14:54,989
Kolla henne om du tror
att hon tar i för mycket.
164
00:14:55,072 --> 00:15:01,329
Så du har spelat över vårt bröllop och
vårt barns födelse? Byt band!
165
00:15:01,412 --> 00:15:04,791
- Är det svårt?
- Lugna dig, för fan, låt mig förklara!
166
00:15:04,874 --> 00:15:07,710
Vårda språket, vår dotter är i bilen.
167
00:15:07,794 --> 00:15:15,344
Gumman? Mamma och jag är inte överens
här, men det är helt okej. Helt normalt.
168
00:15:15,427 --> 00:15:18,013
Gumman?
169
00:15:18,096 --> 00:15:20,975
- Är det nåt fel på henne?
- Vet inte, hon gör så.
170
00:15:21,058 --> 00:15:24,270
- Jag vet, men är det fel?
- Jag vet inte.
171
00:15:24,353 --> 00:15:29,692
Ingen av oss läste föräldraböckerna
min bror gav oss.
172
00:15:31,110 --> 00:15:38,118
Det är ingen fara, gumman, jag lovar.
Men kamma inte ditt vackra hår så hårt.
173
00:15:39,744 --> 00:15:47,294
Hon slog på kameran. Imogene satte på
kameran, eller så glömde vi att slå av.
174
00:15:47,377 --> 00:15:50,172
Fast jag vet ju att jag gjorde det.
175
00:15:50,256 --> 00:15:55,261
- Du tog väl med extra batteri?
- Tror det. Jo, i verktygslådan.
176
00:15:55,344 --> 00:15:57,388
Se dig för.
177
00:15:57,471 --> 00:16:01,309
- Går det bra där borta?
- Japp.
178
00:16:01,392 --> 00:16:06,272
Oj... Nån borde meddela ägarna
om det där, va?
179
00:16:06,356 --> 00:16:09,234
Nathan...
180
00:16:09,317 --> 00:16:13,697
- Lugnar du henne?
- Ja, hon brukar inte vara klängig.
181
00:16:13,780 --> 00:16:19,036
Hon kanske är uppspelt eller nervös
inför sitt första födelsedagskalas!
182
00:16:19,119 --> 00:16:22,581
Hejsan, hur är läget med er?
183
00:16:22,665 --> 00:16:28,046
- Aj, fan. Skrämde jag henne?
- Det är okej, ingen fara.
184
00:16:38,557 --> 00:16:41,310
Mamma tvingade hit mig.
185
00:16:41,393 --> 00:16:46,440
- Varför det?
- Det är brorsans kompis kalas.
186
00:16:46,523 --> 00:16:50,069
- Du är lite äldre än dem, va?
- Jo.
187
00:16:50,152 --> 00:16:53,114
- Är du gift?
- Nej... jag är 15.
188
00:16:53,197 --> 00:16:56,451
Okej, 15, jag är med. Är du full?
189
00:16:56,534 --> 00:17:01,748
- "Är jag full?" Är du det?
- Nä. Skulle gärna vara.
190
00:17:01,831 --> 00:17:08,630
Stan vill att jag frågar er ungar
om ni är fulla, om ni druckit här.
191
00:17:08,714 --> 00:17:11,383
Inte en enda av de här ungarna, Stan!
192
00:17:11,467 --> 00:17:14,219
- Jag är en djävul.
- Varför det?
193
00:17:14,303 --> 00:17:17,223
- Vad var det där?
- En djävulsmin.
194
00:17:17,306 --> 00:17:21,686
Får jag se den igen.
Bra grejer, det är bra grejer!
195
00:17:21,769 --> 00:17:25,898
Imogene, gumman? Imogene!
196
00:17:25,982 --> 00:17:30,779
- Jag vill ha min kam.
- Nej, gumman, ditt hår är jättefint.
197
00:17:30,862 --> 00:17:34,241
Du behöver inte kamma dig.
Du kan väl leka med de andra?
198
00:17:34,324 --> 00:17:39,454
Jag vill ha min kam!
Jag vill ha min kam!
199
00:17:39,538 --> 00:17:43,584
Okej... visst. Ett ögonblick, bara.
200
00:17:49,131 --> 00:17:53,886
Simglasögonen på huvudet.
Hej, hur går det?
201
00:17:53,970 --> 00:17:57,474
- Imogene vill ha sin kam.
- Och du tänker ge henne den?
202
00:17:57,557 --> 00:18:04,147
Ja, hon beter sig antisocialt och
knäppt, så är det en hjälp, så...
203
00:18:04,231 --> 00:18:06,191
"Kam"?
204
00:18:06,275 --> 00:18:12,114
Ja, de senaste veckorna har hon varit
helt besatt av att kamma håret.
205
00:18:12,197 --> 00:18:16,869
- Är det en barngrej eller är hon knäpp?
- Hallå, det är min unge du snackar om!
206
00:18:16,953 --> 00:18:21,249
- Jag gillar henne, men det är knäppt.
- Så knäppt är det inte.
207
00:18:21,332 --> 00:18:24,419
Hon är en fin tjej.
208
00:18:30,258 --> 00:18:33,929
Jaha... Imogene? Imogene!
209
00:18:34,012 --> 00:18:38,016
Imogene! Men, Gud...
210
00:18:38,100 --> 00:18:42,730
- Din unge beter sig kusligt.
- Jag såg en video där din sket i badet.
211
00:18:42,813 --> 00:18:46,108
- Jag hittar inte Imogene!
- Vadå, "hittar inte"?
212
00:18:46,192 --> 00:18:49,987
Hon är inte i trädgården
där hon var för två sekunder sen.
213
00:18:50,071 --> 00:18:53,032
- Imogene är försvunnen.
- Inte försvunnen!
214
00:18:53,116 --> 00:18:56,995
- Hon är försvunnen, kan du hjälpa mig?
- Ja, vi kollar runt.
215
00:18:57,078 --> 00:19:00,874
Kolla här inne, så kollar jag där ute.
Nånstans är hon ju.
216
00:19:00,957 --> 00:19:04,378
- Ska vi vänta med tårtan?
- Imogene!
217
00:19:04,461 --> 00:19:07,423
Hallå, Imogene?
218
00:19:07,506 --> 00:19:12,053
Vad i...? Aj, fan...
219
00:19:12,136 --> 00:19:15,348
Fan också - Imogene!
220
00:19:17,016 --> 00:19:19,060
Imogene!
221
00:19:19,143 --> 00:19:24,024
Imogene, å, Gud! Hur är det?
Allt kommer att bli bra!
222
00:19:24,107 --> 00:19:27,027
- Kan nån ringa...
- Jag kommer!
223
00:19:27,110 --> 00:19:29,780
- Bara lugn, det...
- Imogene!
224
00:19:31,406 --> 00:19:34,535
Hon har gått i sömnen.
225
00:19:34,618 --> 00:19:38,330
- Är det nytt?
- Hon har inte gjort det förut.
226
00:19:38,414 --> 00:19:42,168
- Hur länge har det pågått?
- Ungefär två veckor.
227
00:19:42,251 --> 00:19:46,881
- Några onormala beteenden?
- Är inte sömngång onormalt?
228
00:19:46,964 --> 00:19:51,970
Somnambulism är rätt vanligt.
Även hos autistiska barn.
229
00:19:52,053 --> 00:19:55,849
Vad anser ni vara onormalt?
230
00:19:55,932 --> 00:20:02,481
Har ni hittat henne på konstiga ställen?
Har hon vaknat i badkaret, torktumlaren?
231
00:20:02,564 --> 00:20:05,693
Nej, men ibland står hon
vid fotänden av vår säng.
232
00:20:05,776 --> 00:20:10,823
Hur känner ni inför det här?
Att ni följer Imogenes utveckling?
233
00:20:10,906 --> 00:20:15,203
- Det ordet känns faktiskt lite fel.
- "Utveckling"?
234
00:20:15,286 --> 00:20:18,164
Vad utvecklas här,
hon är väl som hon är?
235
00:20:18,248 --> 00:20:21,876
Jag ser ingen poäng med allt det här.
236
00:20:21,960 --> 00:20:26,339
Teorin bakom den här...
"övningen", kan vi kalla det-
237
00:20:26,423 --> 00:20:32,680
- är att följa Imogenes vardag. Hennes
interagerande med människor, föremål-
238
00:20:32,763 --> 00:20:35,099
-med livet i allmänhet.
239
00:20:35,182 --> 00:20:40,271
Om inte annat så anser jag att det kan
hjälpa er att landa i det här.
240
00:20:41,856 --> 00:20:45,652
Så det är inte första gången du
rekommenderat det här?
241
00:20:45,735 --> 00:20:51,283
- Jag har bett många göra så här.
- Har det hjälpt nån, då?
242
00:20:51,366 --> 00:20:56,413
I vissa fall. Det är inte som om det här
är ett piller man tar.
243
00:20:56,496 --> 00:20:59,500
Eller nåt sånt, det är en övning.
244
00:21:01,043 --> 00:21:05,339
- Du gjorde väl inte vad jag tror?
- Jag tar det här på allvar.
245
00:21:05,423 --> 00:21:10,803
- Och jag borde förstås stötta det?
- Mer än så, ta det på lika stort allvar.
246
00:21:10,887 --> 00:21:16,142
Okej, vår dotter har problem och jag
fattar inte hur det här löser nåt.
247
00:21:16,226 --> 00:21:19,604
- Hon har mer än problem.
- Nej, det är problem hon har.
248
00:21:19,688 --> 00:21:23,442
Varken mer eller mindre,
alla ungar har problem.
249
00:21:23,525 --> 00:21:26,069
Du tar visst inte in
att Imogene är autistisk?
250
00:21:26,153 --> 00:21:29,239
Nej, jag vet inte ens om jag tror
att det är så.
251
00:21:29,323 --> 00:21:33,911
Vet du? Ibland tvivlar du också på
den där prognosen.
252
00:21:39,167 --> 00:21:42,712
Hallå... du ser ut att ha tråkigt.
253
00:21:45,799 --> 00:21:49,177
Vill du göra nåt?
254
00:21:49,261 --> 00:21:55,768
Ja? Vill du jobba med mig?
Då gör vi det officiellt.
255
00:21:55,851 --> 00:22:00,105
Det ser bra ut. Vill du lära dig
att hamra? Kom här.
256
00:22:00,189 --> 00:22:07,155
Jag ska lära dig att hamra.
Jag gör i ordning det åt dig först.
257
00:22:10,533 --> 00:22:14,621
Nu tar du ett rejält grepp
och slår till som du sett mig göra.
258
00:22:14,704 --> 00:22:21,378
Bra, vänta. Vi försöker igen, men vi
behöver ju lite musik. Vänta lite.
259
00:22:24,381 --> 00:22:28,928
Så där, då kör vi igen!
260
00:22:29,011 --> 00:22:33,307
Ta tag... och slå till. Bra!
261
00:22:34,809 --> 00:22:36,894
Såja!
262
00:22:38,521 --> 00:22:43,652
Kära hjärtanes - det blev ju
helt perfekt! Kom här!
263
00:22:43,735 --> 00:22:46,154
Kom här...
264
00:22:46,238 --> 00:22:51,493
Bra, rätta till hjälmen.
Oj, den åkte ned igen - så där.
265
00:22:51,577 --> 00:22:54,371
- Du är ju bra på dansa.
- Japp.
266
00:22:54,455 --> 00:22:57,333
- Var det kul att hamra?
- Ja.
267
00:22:57,416 --> 00:23:03,714
Är du klar med att göra vår flicka till
pojke? Mary är här, vi är befriade.
268
00:23:03,798 --> 00:23:09,888
Okej. Du är nu officiellt... en snickare!
269
00:23:09,971 --> 00:23:15,227
- Vad byggde vi?
- Vi byggde... en bit trä...
270
00:23:15,310 --> 00:23:18,814
- ...med spikar i! Jaaa!
- Jaaa!
271
00:23:18,897 --> 00:23:22,276
- Hon får betalt per timme...
- Okej, jag kommer.
272
00:23:22,359 --> 00:23:26,363
- Lek inte med hammaren, det är farligt.
- Jag vill ha min kam.
273
00:23:26,447 --> 00:23:28,908
Hämta den, då. Den är på ditt rum.
274
00:23:42,297 --> 00:23:46,551
- Snälla Imogene!
- Jäklar, vad fan är det här?
275
00:23:46,635 --> 00:23:50,180
Imogene! Var är du?!
276
00:23:50,264 --> 00:23:53,893
- J-jag vet inte var...
- Jag hittar henne inte!
277
00:23:53,976 --> 00:23:59,398
- Vi lekte kurragömma...
- Jag sa ju "lek inte kurragömma"!
278
00:23:59,482 --> 00:24:04,487
Hon hade tråkigt, jag kom inte på nåt.
Jag har redan letat överallt!
279
00:24:04,571 --> 00:24:07,907
- Hur länge har hon varit borta?
- Vet inte, en halvtimme?
280
00:24:07,991 --> 00:24:11,203
- Men vad i helvete, Mary?!
- Är hon ensam ute?
281
00:24:11,286 --> 00:24:14,665
Nej, nej,
jag sa att hon inte fick gå ut!
282
00:24:14,748 --> 00:24:18,377
Imogene! Är du här? Kom igen!
283
00:24:18,460 --> 00:24:22,381
Leken är slut, inget mer kurragömma!
284
00:24:24,008 --> 00:24:27,011
Imogene!
285
00:24:27,094 --> 00:24:29,347
Kom igen!
286
00:24:30,390 --> 00:24:32,600
Var är du?
287
00:24:34,144 --> 00:24:37,689
Hallå, kom igen!
288
00:24:37,772 --> 00:24:40,817
Imogene!
289
00:24:40,901 --> 00:24:43,695
Men, fan... Imogene.
290
00:24:43,779 --> 00:24:48,951
8Hallå, Imogene - gör inte så här
mot din mamma och mig.
291
00:24:49,034 --> 00:24:51,328
Jag har hittat henne!
292
00:24:51,412 --> 00:24:55,458
Hallå... vad gör du här ute?
293
00:24:57,502 --> 00:25:01,339
Hallå... å, Gud!
294
00:25:06,428 --> 00:25:10,849
- Gillar du den?
- Är det en hon eller han?
295
00:25:16,230 --> 00:25:19,233
Det är inte min födelsedag.
296
00:25:19,316 --> 00:25:23,446
- Vi vet.
- Du har varit så duktig på sistone.
297
00:25:23,529 --> 00:25:28,910
- Hon heter Brandy.
- Brandy? Vilket härligt namn.
298
00:25:28,993 --> 00:25:33,707
- Hur kom du på det?
- Det är det mamma dricker varje kväll.
299
00:25:34,875 --> 00:25:39,046
- Varför hade hon blod på sig?
- Vet inte.
300
00:25:39,129 --> 00:25:43,258
Jag såg inte minsta skråma på henne.
301
00:25:49,932 --> 00:25:54,896
- Kan läkaren vara voyeur?
- Nåt sånt.
302
00:25:56,773 --> 00:26:01,611
Jaha... vi är typ en kvart för tidiga...
303
00:26:01,695 --> 00:26:05,657
...och det är fullt dagsljus,
vi skulle ju kunna...
304
00:26:05,741 --> 00:26:09,494
- Det kan du glömma.
- Kom igen!
305
00:26:09,578 --> 00:26:13,666
Jag röker igen. Och du dricker ju igen.
306
00:26:13,749 --> 00:26:17,461
- Måttfullt och som avkoppling.
- Nästan som om vi är 20+ igen.
307
00:26:17,545 --> 00:26:21,340
När vi var 20+ hade
vi inte ett trasigt barn.
308
00:26:21,424 --> 00:26:26,429
Vi hade frihet. Nu har vi ett ankare.
309
00:26:26,513 --> 00:26:30,016
Ett ankare som kräver konstant tillsyn.
310
00:26:32,269 --> 00:26:34,730
- Vad menar du?
- Jag vet inte.
311
00:26:34,813 --> 00:26:39,568
Hur går övningen?
Är den så störande som ni fruktade?
312
00:26:39,651 --> 00:26:44,782
Vi köpte en kamera till,
en sån där "barnkamera".
313
00:26:44,865 --> 00:26:49,745
Intressant. Varför kände ni
att ni behövde en kamera till?
314
00:26:49,829 --> 00:26:54,292
Jo, hennes sömn -
eller snarare att hon går i sömnen.
315
00:26:54,375 --> 00:27:00,674
Vi kan inte riktigt hålla koll på henne,
så tanken var att om vi kunde...
316
00:27:00,757 --> 00:27:06,263
- Kan vi följa henne när hon är ensam...
- Kanske ni kan urskilja hennes mönster?
317
00:27:06,346 --> 00:27:08,599
Precis.
318
00:27:08,682 --> 00:27:13,312
Testar ni henne fortfarande?
Varför inte?
319
00:27:13,395 --> 00:27:17,775
Ja, alltså...
vi vill bara att det är normalt.
320
00:27:17,859 --> 00:27:22,238
Det här med kameran och att alltid
hålla koll, det är inte normalt.
321
00:27:22,322 --> 00:27:27,077
Visst, dagens föräldrar filmar
ständigt och jämt sina barn-
322
00:27:27,160 --> 00:27:31,498
- och lägger upp bilder
och videor på nätet, men...
323
00:27:31,581 --> 00:27:38,672
De här testerna? De är underliga. Jag
vill bara att hon får ett normalt liv.
324
00:27:38,756 --> 00:27:42,885
Vi vill inte att hon ska känna sig
så annorlunda.
325
00:27:42,968 --> 00:27:45,596
Går hon fortfarande i skolan?
326
00:27:45,680 --> 00:27:48,558
Vi har tagit hem henne tills vidare.
327
00:27:49,726 --> 00:27:53,688
Om ni vill att hon ska få nåt
som liknar ett normalt liv-
328
00:27:53,772 --> 00:27:56,191
-borde hon väl gå i skolan?
329
00:27:57,442 --> 00:28:02,656
Hör på nu,
jag hittade henne häromkvällen.
330
00:28:02,739 --> 00:28:07,328
Hon var ensam, ute i mörkret,
och hon blödde.
331
00:28:07,411 --> 00:28:11,624
Hon blödde inte, hon hade nåt
som liknade blod på sig.
332
00:28:11,707 --> 00:28:16,921
Jag tog in henne, tvättade henne
och hon hade inte minsta skråma.
333
00:28:17,005 --> 00:28:21,885
- Men kom igen, det var blod.
- Jag säger inget annat heller.
334
00:28:21,968 --> 00:28:27,682
Har ni sett på nån av era videor?
Det borde ni göra.
335
00:29:08,934 --> 00:29:13,856
Å... men kom igen,
vad i helvete är det här?
336
00:29:15,191 --> 00:29:18,903
Å... Sophia!
337
00:29:18,987 --> 00:29:23,116
- Stängde du dörren i går?
- Det gör jag alltid, hur så?
338
00:29:23,200 --> 00:29:26,954
Inget, det är bara
en enorm hundskit i vårt kök!
339
00:29:27,037 --> 00:29:30,708
- Gud, det är hundskit!
- Ja, jag sa ju det!
340
00:29:30,791 --> 00:29:35,671
- En äkta ruka, inte nåt indraget.
- Ja, så en hund har stått i köket!
341
00:29:35,755 --> 00:29:40,551
- Det kanske var mammas...
- Glöm det, kolla storleken!
342
00:29:40,635 --> 00:29:45,431
- Jämnstor med din mammas hund!
- Kan vi sluta snacka om bajset?!
343
00:29:45,515 --> 00:29:50,520
- Visst. Är det mitt jobb att ta upp den?
- Absolut helt klart!
344
00:29:50,604 --> 00:29:54,650
- Jag hittade den, du borde ta bort den.
- Vi kanske ska byta lås?
345
00:29:54,733 --> 00:30:00,197
- Vad ska vi ned nya lås till?!
- Snälla Nathan!
346
00:30:02,116 --> 00:30:06,871
- Så, nu måste Brandy gå och lägga sig.
- Jag vill att hon sover med mig.
347
00:30:06,954 --> 00:30:11,834
Nej, hon sa att hon får det mycket mer
bekvämt på bordet här.
348
00:30:11,918 --> 00:30:15,880
- Det gjorde hon ju inte!
- Jo, hon sa det till mig.
349
00:30:17,215 --> 00:30:24,139
Okej, tjejen: I natt när du har somnat
så måste du stanna i sängen.
350
00:30:24,223 --> 00:30:29,728
- Du får inte kliva upp.
- Om jag blir kissnödig, då?
351
00:30:29,812 --> 00:30:34,150
Har du kissat nu? Då klarar du dig,
för jag har pratat med din blåsa.
352
00:30:34,233 --> 00:30:40,031
Och den sa att du klarar dig, och den
vet - för det är i den som kisset bor.
353
00:30:40,114 --> 00:30:45,120
- Nehej, det gjorde den ju inte!
- Jo, det gjorde den. Jag lovar.
354
00:30:45,203 --> 00:30:49,332
Nu får du koncentrera dig på att sova.
355
00:30:49,416 --> 00:30:53,921
- När du blundar ser du väl bara svart?
- Jo.
356
00:30:54,004 --> 00:30:58,676
Det svarta är sömn, och nu vill jag
att du stirrar på sömnen.
357
00:30:58,759 --> 00:31:03,264
Som i en stirrtävling du har med mamma.
358
00:31:03,347 --> 00:31:07,602
- Kan du göra det?
- Jag vill ha min kam.
359
00:31:07,685 --> 00:31:12,315
Du har redan kammat ditt hår
och det är jättefint.
360
00:31:12,399 --> 00:31:15,777
Kammar du det för mycket
så sliter du ut alltihop.
361
00:31:15,861 --> 00:31:20,324
- Och så är jag inte vacker mer?
- Men, å, min lilla prinsessa.
362
00:31:20,407 --> 00:31:24,328
Du kommer alltid att vara vacker.
363
00:31:25,579 --> 00:31:31,544
- Kommer du ihåg den stora tjänsten?
- Jag minns.
364
00:31:33,045 --> 00:31:38,134
Sov, okej? Sov...
365
00:31:48,937 --> 00:31:51,106
Hoppas att det funkade.
366
00:31:51,190 --> 00:31:57,863
- Vad gjorde du?
- Sa åt henne. Bönade, bad.
367
00:31:57,947 --> 00:32:02,076
Allt utom att kräla i stoftet
på mina bara knän.
368
00:32:04,287 --> 00:32:09,501
Hon kan inte styra det, Nathan,
du verkar inte förstå det.
369
00:32:09,584 --> 00:32:13,672
Säger du
att min dotter är trasig nu igen?
370
00:32:13,755 --> 00:32:16,425
Nu är det nog.
371
00:33:08,605 --> 00:33:11,650
- Vad händer?
- Ingen aning!
372
00:33:23,829 --> 00:33:26,833
Fan!
373
00:33:26,916 --> 00:33:29,544
Skit...
374
00:33:33,381 --> 00:33:36,384
Jösses, jävlar...
375
00:33:38,929 --> 00:33:41,682
Okej...
376
00:33:48,522 --> 00:33:53,152
Vafan är det för en dimma? Fy fan...
377
00:33:57,073 --> 00:34:00,076
Svavel?
378
00:34:07,751 --> 00:34:10,963
Okej, då så...
379
00:34:32,360 --> 00:34:35,947
Vad i helvete?
380
00:34:44,331 --> 00:34:47,251
Vad är det där?
381
00:34:47,334 --> 00:34:52,340
Vad i helvete är det där?
Så jäkla underligt.
382
00:35:00,432 --> 00:35:03,143
Å!
383
00:35:04,269 --> 00:35:07,564
Vafan?
384
00:35:14,572 --> 00:35:17,742
Gode Gud... okej...
385
00:35:38,972 --> 00:35:43,394
- Nathan!
- Å, vafan?! Tyst!
386
00:35:43,477 --> 00:35:46,856
- Vafan var det som lät?!
- Jag vet inte, okej? Tyst nu.
387
00:35:46,939 --> 00:35:52,320
- Men skrikandet?!
- Vår dotter sover. Gå tillbaka ned.
388
00:35:52,403 --> 00:35:55,698
- Vi kollar videon i morgon.
- Kom igen, Nate!
389
00:35:55,782 --> 00:35:58,243
- Bara gå ned.
- Käften!
390
00:35:58,326 --> 00:36:01,371
Håll käften själv och gå ned.
391
00:36:20,975 --> 00:36:26,022
Du, jag tar med Imogene
hem till mamma idag, okej?
392
00:36:27,232 --> 00:36:32,821
- Hör du mig?
- Det är nåt skumt på videon här.
393
00:36:32,905 --> 00:36:39,453
Imogene och jag åker till mamma.
- Du måste se det här.
394
00:36:46,169 --> 00:36:49,172
- Hallå, vad gör du?
- Åker till mamma med Imogene!
395
00:36:49,255 --> 00:36:53,426
Nej, det är kusligt skit här
som du måste se!
396
00:36:53,510 --> 00:37:00,017
- Jag fattar inte när du slutade bry dig?
- Jag måste bromsa för att inte få spel!
397
00:37:00,100 --> 00:37:04,813
Jag tar Imogene till mamma som ett rop
på hjälp, en bön om nåt mer normalt...
398
00:37:04,897 --> 00:37:09,193
Det här handlar om Imogenes "trasighet",
som du så vackert uttryckte det.
399
00:37:09,276 --> 00:37:14,699
- Far åt helvete, Nathan!
- Det var ju jävligt moget sagt!
400
00:37:14,782 --> 00:37:17,744
- Försök att jobba lite i dag, va?
- Du kan vara...!
401
00:37:17,827 --> 00:37:20,830
Går du inte lite för långt
med det här nu?
402
00:37:20,914 --> 00:37:26,211
Nej, det är bra.
Det är rätt och det är till hjälp.
403
00:37:26,294 --> 00:37:32,009
- Du hävdar att du är mentalt frisk?
- Kolla, är det bättre så här?
404
00:37:32,092 --> 00:37:38,224
Hjälper den där lilla grejen alls?
Den där lilla övningen?
405
00:37:38,307 --> 00:37:43,479
Jag vet inte, ett resultat blir det ju:
Min hemvideosamling växer.
406
00:37:43,563 --> 00:37:47,192
- Hur är det med Imogene?
- Jag vet inte hur hon mår.
407
00:37:47,275 --> 00:37:54,533
Jag vet ingenting om henne, man kan inte
veta nåt om henne. Hon är bara...
408
00:37:54,616 --> 00:38:01,749
- Ärligt, varför skaffade du en till sån?
- Extra säkerhet.
409
00:38:01,832 --> 00:38:09,924
Jag känner bara att om jag ser nåt
så kanske jag förstår det bättre.
410
00:38:10,007 --> 00:38:12,969
Men du kommer inte att förstå.
411
00:38:13,052 --> 00:38:16,055
Din dotter är annorlunda.
412
00:38:16,139 --> 00:38:20,060
Jag vet, och det tar livet av mig.
413
00:38:20,143 --> 00:38:26,942
Jag önskar bara... Ärligt, jag önskar
bara att hon var... normal.
414
00:38:27,025 --> 00:38:32,740
Vi kan inte välja, vi måste ta emot
det Gud ger, han ger inte mer...
415
00:38:32,823 --> 00:38:38,120
..."mer än man klarar av", jag har hört
det. Jag vet inte om jag tror på det.
416
00:38:38,204 --> 00:38:42,750
- Jag vet inte om jag är stark nog.
- Det är du, för det måste du vara.
417
00:38:42,834 --> 00:38:47,547
Du har inget val. Du måste acceptera,
det måste vi alla.
418
00:38:47,631 --> 00:38:50,675
Framförallt måste vi be.
419
00:38:50,759 --> 00:38:54,471
Jag är inte säker på
att hennes problem är rent fysiska.
420
00:38:54,555 --> 00:38:57,182
Vad menar du?
421
00:38:57,266 --> 00:39:01,687
Jag tror att det kan vara
nåt andligt med i bilden.
422
00:39:15,160 --> 00:39:20,916
Jag trodde att vi skulle dricka lite
bira och gå igenom ritningen.
423
00:39:20,999 --> 00:39:24,169
Sätta in lås, etc?
424
00:39:24,253 --> 00:39:31,552
Vi ska, vi ska dricka bira, kolla
ritningen och sätta in lås etc, okej?
425
00:39:31,635 --> 00:39:36,057
Men säg inte att det du just såg
inte skrämde dig.
426
00:39:38,518 --> 00:39:41,187
Ärligt?
427
00:39:41,271 --> 00:39:45,442
- Du skrämmer mig.
- Men kom igen.
428
00:39:45,525 --> 00:39:49,863
- Tänk rationellt!
- "Rationellt"?!
429
00:39:49,947 --> 00:39:53,117
Verkligen? Ska den irrationelle säga-
430
00:39:53,200 --> 00:39:57,621
- som filmar dotterns garderobsdörr
i väntan på... vadå?!
431
00:39:57,705 --> 00:40:02,418
Nej, jag är helt rationell här,
det lovar jag dig!
432
00:40:02,501 --> 00:40:07,590
Men säg mig, och säg mig det ärligt:
Det du just såg...
433
00:40:07,674 --> 00:40:11,928
...garderobsdörren som helt klart
öppnades av sig själv, och ljudet...
434
00:40:12,012 --> 00:40:14,848
...skrämde det inte skiten ur dig?!
435
00:40:16,683 --> 00:40:22,523
Det var kusligt, okej?
Visst, det var kusligt.
436
00:40:22,606 --> 00:40:26,026
Men jag är inte ett barn längre -
och inte du heller!
437
00:40:26,110 --> 00:40:32,533
Det är det bästa med att vara vuxen,
förnuftet och det rationella tänkandet.
438
00:40:32,617 --> 00:40:37,080
- Där kom det jävla rationella tänkandet!
- Just det!
439
00:40:37,163 --> 00:40:43,753
Jag är din vän, men fattar inte vad det
är med dig. Sen kalaset har du varit...
440
00:40:43,837 --> 00:40:47,382
Vadå? Jag har varit lite vadå? Knäpp?!
441
00:40:47,466 --> 00:40:51,637
Mycket knäpp!
442
00:40:51,720 --> 00:40:56,016
Jag vill inte vara självisk...
443
00:40:56,100 --> 00:41:00,688
...men jag är rätt säker på
att du håller på att bli galen.
444
00:41:00,772 --> 00:41:04,275
Det kunde inte ha kommit mindre lägligt,
det hjälper ju ingen!
445
00:41:04,359 --> 00:41:07,987
- Du undviker frågan.
- Vilken jävla fråga?! Jag har svarat!
446
00:41:08,071 --> 00:41:11,199
- Det jag såg på kassetten...
- Det är ingen kassett!
447
00:41:11,283 --> 00:41:15,037
Det är ett kort,
den spelar in på ett kort.
448
00:41:15,120 --> 00:41:20,626
Jamen, vafan, "kortet", det jag såg på
kortet - vafan du än vill kalla det!
449
00:41:20,709 --> 00:41:23,212
Visst, vi säger "upptagning"!
450
00:41:23,295 --> 00:41:30,053
Det jag såg på upptagningen, ljudet och
dörrjäveln, alltihop, det var askusligt!
451
00:41:30,136 --> 00:41:35,850
Men jag vet att det finns en förklaring,
för det bara måste finnas en förklaring!
452
00:41:35,934 --> 00:41:42,983
Det var allt! Punkt! Du kan inte förlora
förståndet nu, vi har ett kontrakt!
453
00:41:43,066 --> 00:41:45,777
Och jag vill som sagt
inte vara självisk-
454
00:41:45,861 --> 00:41:51,826
- men jag måste vara ärlig och säga som
det är, och jag är rätt jävla orolig!
455
00:41:51,909 --> 00:41:56,998
Okej... men jag tror inte
att det finns en förklaring.
456
00:41:57,081 --> 00:42:01,169
Nej, jag är allvarlig och jag försöker
inte gräla om det, okej?
457
00:42:01,252 --> 00:42:06,716
Jag tror inte att det finns förklaring,
annat än att det är nåt riktigt kusligt.
458
00:42:07,884 --> 00:42:13,891
Som barn får man höra att det absolut
inte finns några monster under sängen.
459
00:42:15,517 --> 00:42:19,188
Men det jag just såg...
460
00:42:19,271 --> 00:42:24,235
Jag kan inte säga så till mitt barn!
Jag kan inte trösta henne!
461
00:42:30,241 --> 00:42:32,744
Okej...
462
00:42:36,164 --> 00:42:40,002
- Vad tänker du göra?
- Jag vet inte.
463
00:42:40,085 --> 00:42:46,800
Jag vet ju inte vad jag ska göra, och
det är svårt för mig att erkänna det.
464
00:42:47,968 --> 00:42:52,056
Men jag kan inte ljuga för dig här -
jag kan inte ens ljuga för mig själv.
465
00:42:55,852 --> 00:43:01,149
Du kan väl ringa nån? Ring en präst!
466
00:43:01,232 --> 00:43:08,740
Du får det att låta som om det är nåt
ondskefullt, Djävulen eller ett spöke.
467
00:43:10,450 --> 00:43:14,580
Jag vet inte vad det är,
men jag ringer inte nån präst!
468
00:43:14,663 --> 00:43:18,292
Det tänker jag verkligen inte göra.
469
00:43:20,962 --> 00:43:24,841
Jag vet verkligen inte vad jag ska säga.
470
00:43:24,924 --> 00:43:28,887
Med andligt grejs
har jag verkligen ingen aning.
471
00:43:28,970 --> 00:43:31,431
Ja, samma här.
472
00:43:34,851 --> 00:43:39,606
Nu skulle det verkligen sitta
med en kall bira.
473
00:43:39,690 --> 00:43:45,029
Jag drar ner och hämtar en, och jag tar
gärna med en till dig. Vill du ha?
474
00:43:45,112 --> 00:43:48,783
- Säg ja!
- Ja! Ja, jag tar gärna en öl.
475
00:43:48,866 --> 00:43:51,202
Bra val, bra val.
476
00:43:59,085 --> 00:44:01,630
För helvete...
477
00:44:25,905 --> 00:44:29,117
För tusan...
478
00:44:45,760 --> 00:44:49,389
Fan i helvete! Du skrämde skiten ur mig!
479
00:44:49,472 --> 00:44:52,684
Vad är du rädd för nu? Jag är ju här!
480
00:44:54,978 --> 00:45:00,650
Vad är det med hundarna? Jag borde ta
hit geväret, så tar vi dem en efter en!
481
00:45:00,734 --> 00:45:04,655
Okej... då så.
482
00:45:04,738 --> 00:45:08,117
Vi tar och byter låsen.
483
00:45:08,200 --> 00:45:11,912
Och sen tar vi några bira
och kollar igenom ritningen?
484
00:45:11,996 --> 00:45:14,790
- Ja.
- Härligt, då är vi på banan igen.
485
00:45:59,338 --> 00:46:06,178
För i mina ögon...
så är du inget annat än perfektion.
486
00:48:12,395 --> 00:48:15,106
Vafan?
487
00:48:19,736 --> 00:48:21,947
Vad i...?
488
00:49:00,404 --> 00:49:03,991
- Jag har låst.
- Bra.
489
00:49:04,075 --> 00:49:07,871
Stan kom över. Vi jobbade lite.
490
00:49:07,954 --> 00:49:13,585
- Och du köpte en kamera till?
- Japp. Det kändes lämpligt.
491
00:49:15,921 --> 00:49:19,174
- Förlåt.
- För vadå?
492
00:49:19,258 --> 00:49:22,678
Att jag sa åt dig att dra åt helvete.
493
00:49:22,761 --> 00:49:26,515
Det är okej.
Det var ju inte första gången.
494
00:49:28,601 --> 00:49:34,065
Jag är mor, jag har en dotter
och hon har det svårt.
495
00:49:35,733 --> 00:49:39,362
Allt jag i slutänden är, är en mor.
496
00:49:39,446 --> 00:49:43,700
Jag är hustru och förälder,
och det är allt.
497
00:49:45,118 --> 00:49:49,790
Jag släppte mitt liv, min karriär,
allt, för dig och Imogene.
498
00:49:49,873 --> 00:49:52,918
Och jag har tänkt mycket på det valet.
499
00:49:54,336 --> 00:49:57,089
Och jag trivs med det.
500
00:49:58,966 --> 00:50:02,053
Oj, besöket hos din mamma i dag...
501
00:50:02,136 --> 00:50:05,807
...verkligen verkligen ha
gett dig perspektiv.
502
00:50:05,890 --> 00:50:10,228
Jag vet inte, ända sen pappa dog
har jag bara...
503
00:50:10,312 --> 00:50:14,066
...bara sett hur min mamma bleknat bort.
504
00:50:14,149 --> 00:50:20,614
Allt hon är nu, allt hon har, är hennes
tro. Det är allt, det är allt hon är nu.
505
00:50:22,324 --> 00:50:26,162
- Och jag är rädd...
- Rädd?
506
00:50:27,497 --> 00:50:32,544
Jag är rädd... rädd för vår dotter.
507
00:50:34,379 --> 00:50:39,468
Min framtid, vår framtid, skrämmer mig.
508
00:50:39,551 --> 00:50:43,472
Men min mor...
jag vet ju att du inte gillar henne...
509
00:50:43,555 --> 00:50:47,977
Kom igen, jag gillar henne visst.
Hon är bara lite kuslig.
510
00:50:48,060 --> 00:50:51,605
Det är just det jag menar. Hon kommer...
511
00:50:51,689 --> 00:50:57,070
Hon kommer att vara här mer,
hon ska hjälpa oss med Imogene.
512
00:50:57,153 --> 00:51:00,281
Vad betyder det
att hon ska komma hit mer?
513
00:51:00,365 --> 00:51:05,453
Jag behöver henne, du behöver henne, vi
behöver henne, vi drar ett tungt lass!
514
00:51:05,537 --> 00:51:11,335
Jag tror att hon kan hjälpa oss där, och
du kan äntligen fokusera på arbetet.
515
00:51:12,753 --> 00:51:17,508
Handlar det här om vår ekonomi?
Är det det som oroar dig?
516
00:51:17,591 --> 00:51:22,805
Jag oroar mig för att du är
lika olycklig som jag.
517
00:51:26,559 --> 00:51:28,686
Okej...
518
00:51:28,770 --> 00:51:31,856
Fattar jag det här rätt?
519
00:51:31,940 --> 00:51:35,944
Du vill att din mamma
ska komma över oftare...
520
00:51:36,027 --> 00:51:42,493
...så att hon kan passa Imogene
så att jag kan inrikta mig på jobbet...
521
00:51:42,576 --> 00:51:46,497
- Och vad ska du göra?
- Vet inte...
522
00:51:47,832 --> 00:51:51,586
- Hitta ett behandlingshem.
- "Hitta ett behandlingshem"?
523
00:51:53,963 --> 00:51:56,966
Jag är trött, jag vill sova.
524
00:52:01,846 --> 00:52:05,892
Stan och Carol kommer i morgon,
det är...
525
00:57:40,580 --> 00:57:44,209
Människa. Fader. Man.
526
00:57:44,292 --> 00:57:46,920
Du vet inte vad du står inför.
527
00:57:47,004 --> 00:57:52,468
Skenet som omger dig,
kraften du finner märklig.
528
00:57:52,551 --> 00:57:57,515
Du ifrågasätter, det är din natur.
Du känner inte förståelse.
529
00:57:57,598 --> 00:58:00,977
Ditt rike och allt däri är felbart.
530
00:58:01,060 --> 00:58:06,441
Du är inte Den. Hon, hon är Den.
531
00:58:06,524 --> 00:58:09,319
Du är endast den jordiske fadern.
532
00:58:09,402 --> 00:58:13,865
Men snart kommer den tid,
den stund då du-
533
00:58:13,949 --> 00:58:19,955
- ska offra din vilja på det altare som
tillhör din Fader, allas vår Herre.
534
00:58:22,458 --> 00:58:26,379
Människa. Fader. Son.
535
00:58:26,462 --> 00:58:30,091
Du är den trötte. Du är Ödet.
536
00:58:30,174 --> 00:58:34,053
Snart. Snart.
537
00:58:52,406 --> 00:58:57,578
Vad är poängen med att filma oss
när vi tuggar tillsammans?
538
00:58:57,662 --> 00:59:02,125
Hurså, Stan? Får det dig
att känna dig illa till mods?
539
00:59:02,208 --> 00:59:08,131
- Nej, nej, det var bara en fråga.
- Det är en bra fråga.
540
00:59:08,215 --> 00:59:12,302
Jaha, Imogene, hur har du haft det?
541
00:59:15,848 --> 00:59:20,644
Jag gillar maten du har här. Vad är det
här? Jag har hallon, du har blåbär.
542
00:59:20,728 --> 00:59:23,564
Är blåbär din favorit?
543
00:59:26,359 --> 00:59:30,238
- Laxen är jättegod, Sophia.
- Ja, god. Jättegod.
544
00:59:38,747 --> 00:59:43,168
Jag gillar också blåbär,
men hallon är mycket bättre.
545
00:59:43,252 --> 00:59:46,547
Så jag är glad åt
att de är på min sida.
546
00:59:49,216 --> 00:59:53,596
- Du har visst inte gjort nåt åt det.
- Vilket då?
547
00:59:53,679 --> 00:59:57,517
Jo... de där hundarna.
548
00:59:57,600 --> 01:00:03,356
- Är du rädd att de ska komma in?
- Hittills har det ju gått bra.
549
01:00:04,482 --> 01:00:08,445
Carol... Imogene, då?
550
01:00:08,528 --> 01:00:13,200
- Vad är det med henne?
- Tänk om hon går ut och ser vad det är?
551
01:00:13,283 --> 01:00:16,829
Hundarna gör inget.
552
01:00:16,912 --> 01:00:24,003
Jo, din mamma och pappa sa
att du inte går i skolan längre.
553
01:00:24,087 --> 01:00:26,506
Saknar du dina vänner där?
554
01:00:26,589 --> 01:00:30,927
Jag har geväret i bilen,
vi kan åtgärda dem nu i kväll.
555
01:00:31,011 --> 01:00:34,806
- Eller så kan ni ringa...
- Det är okej med hundarna.
556
01:00:41,689 --> 01:00:46,652
Fast med allt ni berättat om
att hon går ut i...
557
01:00:46,736 --> 01:00:51,449
Men för helvete, kan ni hålla käften?!
Hundarna är inget problem!
558
01:00:51,532 --> 01:00:58,581
Vi har lås, vi låser dem, okej?!
Vi behöver inga råd som föräldrar här!
559
01:00:58,665 --> 01:01:04,254
Du är min bäste vän, jag älskar dig, men
talar du nånsin så till min fru igen...
560
01:01:04,338 --> 01:01:08,509
Vad skulle du göra, Stan?!
Hoppa och skit!
561
01:01:09,760 --> 01:01:13,681
- Vad var det?
- Mary?!
562
01:01:13,764 --> 01:01:18,102
Bara håll käft! Mary! Imogene!
563
01:01:18,185 --> 01:01:23,066
Går det bra, gumman? Mary? Mary!
564
01:01:23,149 --> 01:01:26,319
- Vad hände?
- Jag vet fan inte!
565
01:01:26,403 --> 01:01:31,992
Men nog fan är det en massa kuslig skit
på gång i det här huset!
566
01:01:35,746 --> 01:01:38,499
Skärp dig eller skaffa en ny kompanjon.
567
01:01:38,582 --> 01:01:43,003
Ja, eller hur. "Jag är allvarlig".
Ät skit, Stan!
568
01:01:43,087 --> 01:01:47,133
Du borde lära dig vad i helvete
det innebär att vara pappa!
569
01:01:47,216 --> 01:01:51,095
- Verkligen? Far åt helvete, Carol!
- Kom, vi drar.
570
01:01:51,179 --> 01:01:54,933
- Å...! Å, Gud...
- Vad är det?
571
01:01:55,016 --> 01:01:59,563
- Barnet!
- Ring nån! Ring nån!
572
01:01:59,646 --> 01:02:03,859
Ring nån! Ring en satans ambulans!
573
01:02:05,694 --> 01:02:10,616
- Vad i helvete?! Släpp kameran!
- Å, Gud...
574
01:02:10,699 --> 01:02:13,828
Ring nån!
575
01:02:15,621 --> 01:02:19,918
- Ring nån, människa! Ring nån!
- Å, Gud!
576
01:02:21,002 --> 01:02:24,589
Det är missfall!
577
01:02:27,092 --> 01:02:29,594
Jo...
578
01:02:31,555 --> 01:02:35,809
- Jag kan inte förklara det där.
- Jag vill tvätta barnet och lägga mig.
579
01:02:35,893 --> 01:02:40,940
Okej. Jag är ute i snickarboden.
580
01:02:42,441 --> 01:02:47,071
- Mamma kommer i morgon.
- Låter härligt.
581
01:02:49,324 --> 01:02:51,451
Hallå...
582
01:02:55,914 --> 01:03:00,419
Vi ses snart, okej? Bra.
583
01:03:02,212 --> 01:03:04,632
Kom här lite.
584
01:03:12,890 --> 01:03:16,728
Sophia! Sophia?
585
01:03:18,813 --> 01:03:21,816
- Nej, mamma, sluta!
- Nej, Sophia!
586
01:03:21,900 --> 01:03:25,153
Vafan gör du?! Sluta!
587
01:03:25,237 --> 01:03:28,490
- Nej! Nej!
- Kom här, såja.
588
01:03:28,574 --> 01:03:32,536
- Det är nåt i hennes hårbotten.
- Gud, du kapar hennes hår...
589
01:03:32,620 --> 01:03:38,668
- Det är nåt i hennes hårbotten.
- Håret är för fan hennes liv!
590
01:03:38,751 --> 01:03:41,546
Kolla själv.
591
01:03:42,672 --> 01:03:45,633
Jag ska bara kolla en grej, okej?
592
01:03:45,717 --> 01:03:49,012
Jag ska bara kolla på huvudet,
det är ingen fara.
593
01:03:50,472 --> 01:03:53,350
Vad är det där?
594
01:03:53,433 --> 01:03:56,270
Å... skit...
595
01:03:57,604 --> 01:03:59,940
Okej...
596
01:04:02,568 --> 01:04:05,488
- Ge mig maskinen.
- Nej, pappa!
597
01:04:05,571 --> 01:04:09,534
Nej, pappa, nej, pappa, nej, pappa!
598
01:04:09,617 --> 01:04:14,831
- Det är okej, ingen fara.
- Nej, pappa, nej!
599
01:04:14,914 --> 01:04:18,168
- Neeej!
- Jag måste kolla en sak, okej?
600
01:04:18,251 --> 01:04:23,632
Schhh, såja, ingen fara. Det är okej.
601
01:04:23,715 --> 01:04:28,804
Det är okej, schhh.
Ingen fara, ingen fara.
602
01:04:31,599 --> 01:04:35,353
Schhh, det är ingen fara, Im.
Det är okej.
603
01:04:44,195 --> 01:04:50,952
- Vad tror du att det är? Födelsemärke?
- Det är inget jävla födelsemärke.
604
01:04:51,036 --> 01:04:54,206
- Vi har sett henne hårlös förut.
- Ja...
605
01:04:54,289 --> 01:04:58,377
- Jag måste visa det för mamma.
- Va? Varför det?
606
01:04:58,460 --> 01:05:02,131
- Vad ska hon göra åt det?
- Fjanta dig inte.
607
01:05:02,214 --> 01:05:07,178
- Hon känner till sånt här.
- Å, vad är det din mor känner till?
608
01:05:07,261 --> 01:05:10,723
Säg inte "det övernaturliga", för då...
609
01:05:10,807 --> 01:05:16,313
Det där med Mary, då? Och Carol? Videon
där, skriket? En jävla massa skumt skit!
610
01:05:16,396 --> 01:05:21,526
Jag vet inte! Jag vet bara
vad jag har framför mig här.
611
01:05:21,610 --> 01:05:27,616
Min förkrossade dotter.
Det är vad jag har framför mig.
612
01:06:35,647 --> 01:06:37,899
Du...
613
01:06:40,110 --> 01:06:42,988
Jag tog fram den här åt dig.
614
01:06:46,533 --> 01:06:49,286
Ifall du fryser.
615
01:07:05,345 --> 01:07:08,181
Ledsen att det blev så där.
616
01:07:27,535 --> 01:07:29,746
Du...
617
01:07:34,125 --> 01:07:36,503
Jag älskar dig.
618
01:08:42,823 --> 01:08:46,994
- Jag googlade på det.
- Jag ställer in tiden i morgon.
619
01:08:47,077 --> 01:08:50,247
Nej, det på hennes huvud,
vi måste hålla koll på det.
620
01:08:50,331 --> 01:08:53,793
- Jaså? Jag avbokar.
- Nej, vi måste vara som vanligt.
621
01:08:53,876 --> 01:08:58,548
Mamma vill vara ensam med Imogene lite.
Hon är min mamma, skärp dig.
622
01:08:58,631 --> 01:09:02,594
Kom och se vad jag hittade!
623
01:09:02,677 --> 01:09:07,307
Inte i kväll. Jag sover där nere.
624
01:09:07,391 --> 01:09:09,309
God natt.
625
01:09:29,873 --> 01:09:33,001
- Predika inte.
- Inget att predika om.
626
01:09:33,084 --> 01:09:37,631
- Jag saknar det.
- Rökandet?
627
01:09:37,714 --> 01:09:43,971
- Det symboliserar nåt, eller hur?
- Vet inte. Kanske det.
628
01:09:44,054 --> 01:09:49,018
Våra liv har blivit... hundår.
629
01:09:51,145 --> 01:09:55,859
Vi åldras lika snabbt
som de där varelserna i mörkret.
630
01:10:03,200 --> 01:10:05,619
Jag är rädd.
631
01:10:05,702 --> 01:10:08,414
Jag vet att jag är det.
632
01:10:08,497 --> 01:10:13,043
Jag kan säga det
och jag kan stå för det, äga det.
633
01:10:13,127 --> 01:10:15,922
Jag kan darra och skaka.
634
01:10:16,005 --> 01:10:21,469
Men förutom fruktan,
förutom den... enkla känslan-
635
01:10:21,552 --> 01:10:24,305
-så är jag skakad.
636
01:10:24,389 --> 01:10:27,601
In i hjärteroten är jag skakad.
637
01:10:27,684 --> 01:10:30,187
Och jag finner ingen tröst.
638
01:10:31,897 --> 01:10:34,399
Jag har ingenstans att gömma mig.
639
01:10:36,318 --> 01:10:38,487
Vill du det?
640
01:10:39,738 --> 01:10:42,950
- Vill jag vadå?
- Vill du gömma dig?
641
01:10:44,285 --> 01:10:49,332
Nej. Jag vill undkomma, visst, men...
642
01:10:50,500 --> 01:10:55,255
...jag vill undkomma
med mitt problem i mina armar.
643
01:10:55,338 --> 01:11:01,511
Jag vill rulla ihop mig tätt intill
det som skrämmer mig allra mest.
644
01:11:01,595 --> 01:11:04,681
Du och vår dotter.
645
01:11:06,642 --> 01:11:12,231
Och jag vill aldrig nånsin förlora dig.
Och jag vill inte förlora henne.
646
01:11:12,315 --> 01:11:17,946
- Du förlorar inte oss.
- Det är det du missar, att jag gör det.
647
01:11:18,029 --> 01:11:24,452
Jag förlorar allt.
648
01:11:24,536 --> 01:11:28,332
Med samma fart
som vi åldras med hundarna.
649
01:11:31,084 --> 01:11:35,089
Hej, mamma, tack för att du kom.
Oj, förlåt.
650
01:11:35,172 --> 01:11:38,050
- Är den på?
- Ja, det har blivit en vana.
651
01:11:38,134 --> 01:11:41,888
- Ska ni iväg?
- Ja, vi åker strax.
652
01:11:41,971 --> 01:11:44,265
Imogene är där uppe.
653
01:11:44,348 --> 01:11:48,853
- Jag tog med en vän.
- "En vän"?
654
01:11:48,937 --> 01:11:53,108
Med tanke på meddelandet i går kväll
tänkte jag att det vore bra.
655
01:11:53,191 --> 01:11:56,820
- Vem?
- Hoppas att jag inte stör?
656
01:11:56,903 --> 01:12:01,408
Maria sa bara att det kunde finnas
ett läge där jag kunde behövas.
657
01:12:01,492 --> 01:12:05,538
Ja, det var en jättefin idé, Sophia.
Absolut en av dina bästa.
658
01:12:05,621 --> 01:12:09,625
- Sluta, Nathan.
- Jag håller mig i bakgrunden här, då.
659
01:12:09,709 --> 01:12:14,631
- Jag kan gå om min närvaro är oläglig.
- Nej, nej, Fader, gå inte.
660
01:12:14,714 --> 01:12:18,218
Vårt liv är ett enda pärlband
av olägliga händelser.
661
01:12:18,301 --> 01:12:20,595
- Skit...
- Ja, skit.
662
01:12:20,679 --> 01:12:24,349
Kan du vårda språket?
Du är ett sånt jävla kukhuvud.
663
01:12:24,433 --> 01:12:27,895
- Du svor inför din mamma.
- Och en präst, faktiskt.
664
01:12:27,978 --> 01:12:32,983
Jag är hemskt ledsen. Jag har just
bryggt te, kom in en stund.
665
01:12:33,067 --> 01:12:36,654
Vi hinner inte bjuda på te,
vi har ju läkartiden!
666
01:12:36,737 --> 01:12:41,868
- Å, Gud... Kom igen...
- Allt är bra.
667
01:12:41,951 --> 01:12:44,454
Le i kameran, ät ditt äpple.
668
01:12:44,537 --> 01:12:48,333
- Var ska vi börja?
- Är det inte det vi betalar er för?
669
01:12:48,416 --> 01:12:50,710
Det har blivit värre.
670
01:12:50,794 --> 01:12:54,631
- Vill ni att jag ser på era band?
- Nej!
671
01:12:54,715 --> 01:12:58,802
Jo, vi har hittat nån skrift,
nåt slags ärr på hennes huvud.
672
01:12:58,886 --> 01:13:03,015
Men för helvete, ska du berätta
historien får du väl berätta hela?!
673
01:13:03,099 --> 01:13:08,396
I går kväll rakade Sophia vår dotters
huvud, rakade av vartenda hårstrå.
674
01:13:09,605 --> 01:13:12,025
Hej, gumman.
675
01:13:12,108 --> 01:13:17,322
Hej... hur är det?
676
01:13:17,405 --> 01:13:24,329
Hej, tjejen. Jag har en vän med mig,
han kommer och hälsar här.
677
01:13:24,413 --> 01:13:27,624
Hur är det?
678
01:13:27,708 --> 01:13:30,461
Men var inte håret hennes stadga?
679
01:13:30,544 --> 01:13:34,298
Jo, det var ju det! Men inte nu
längre, nu har hon inget!
680
01:13:34,382 --> 01:13:37,051
Hon har inte en centimeter hår
på sitt jävla huvud!
681
01:13:37,135 --> 01:13:39,804
De här märkena...
682
01:13:39,887 --> 01:13:43,683
...det är grekiska.
Vi ska nog ge oss av.
683
01:13:43,767 --> 01:13:47,687
- Vad står det?
- Nu måste du höra på, Imogene.
684
01:13:47,771 --> 01:13:50,816
Och Mary, du går ned och startar bilen.
685
01:13:50,899 --> 01:13:54,903
- Men barnet...
- Nu!
686
01:13:54,987 --> 01:13:57,907
Hör på mig nu, Imogene.
687
01:14:02,578 --> 01:14:07,542
Du vet kanske inte vem du är än.
Men en dag kommer du att göra det.
688
01:14:07,625 --> 01:14:12,047
Du måste höra på så gott du kan
och försöka följa mina instruktioner.
689
01:14:12,130 --> 01:14:16,760
Jag visste inte vad jag skulle göra! Jag
var kanske stressad och irrationell...
690
01:14:16,843 --> 01:14:19,096
- "Kanske"?!
- Men det behövde göras!
691
01:14:19,179 --> 01:14:23,225
Det är nåt skitfel med vår dotter
och det är nåt värre än autism!
692
01:14:27,229 --> 01:14:31,025
- Hör du vafan hon säger?!
- Vi måste nog sluta här.
693
01:14:31,108 --> 01:14:37,323
Bra, jag ville ändå ställa in! Jag vill
bryta helt, för det här är vansinne!
694
01:14:37,407 --> 01:14:41,745
Du måste avsvära dig
allt ont, Imogene. Allt.
695
01:14:41,828 --> 01:14:46,124
Du måste avsvära dig med din röst
och i ditt hjärta.
696
01:14:46,208 --> 01:14:51,296
Du måste, jag repeterar,
måste vända ondskan ryggen.
697
01:14:55,426 --> 01:14:59,680
Nomine patris, et filii,
et spiritus sanctis.
698
01:15:04,936 --> 01:15:09,315
Ärkeängel Mikael, beskydda detta barn.
Vänd mina fienders ondska.
699
01:15:09,399 --> 01:15:12,986
Krossa dem i din tro.
700
01:15:13,069 --> 01:15:16,531
Imogene... kan du be med mig?
701
01:15:20,244 --> 01:15:23,163
- Imogene, kan du be med mig?
- Nej!
702
01:15:23,247 --> 01:15:25,875
Vilken fräckhet, du rakade henne också.
703
01:15:25,958 --> 01:15:32,423
Jag rakade henne för att du börjat!
Och jag vet inte heller vad märket är!
704
01:15:32,507 --> 01:15:37,303
Vad är det som händer, mamma? Mamma!
705
01:15:37,387 --> 01:15:42,934
Vad är det med min dotter?
Vafan säger du, din jävla knarkare?!
706
01:15:43,018 --> 01:15:45,604
- Hon är Antikrist!
- Sluta, Nathan!
707
01:15:45,687 --> 01:15:49,608
Är du helt jäkla galen?!
Hon är inte ren ondska!
708
01:15:49,692 --> 01:15:53,654
Hon är en liten flicka,
en liten jävla flicka!
709
01:15:53,738 --> 01:15:57,825
- Far åt helvete! Stick! Nej!
- Sluta! Jag är hemskt ledsen.
710
01:15:57,909 --> 01:16:03,081
Bort härifrån,
jag vill fan aldrig mer se dig här!
711
01:16:03,164 --> 01:16:07,460
Nej, nej, du och du, hela er jävla
församling kan dra åt helvete!
712
01:16:07,544 --> 01:16:12,883
Sophia! Sophia!
Du kan dra åt helvete, du också!
713
01:16:12,966 --> 01:16:17,054
- Jag är ledsen, jag är så hemskt ledsen.
- Jag ringer hit folk.
714
01:16:17,137 --> 01:16:20,182
- Han inser inte hennes ondska.
- Vadå?
715
01:16:24,812 --> 01:16:27,231
Hej...
716
01:16:27,315 --> 01:16:31,319
Är det bra med dig? Hur är det?
717
01:16:31,402 --> 01:16:34,364
Imogene är inte normal.
718
01:16:34,447 --> 01:16:39,202
Fysiskt mår hon bra,
men själen är styrd.
719
01:16:39,286 --> 01:16:46,835
Det ni upplevt är en bebådares styrning,
en varelse som personifierar ondskan.
720
01:16:53,801 --> 01:16:57,263
Kyrkan måste meddelas om dess närvaro,
så att man kan svara.
721
01:16:57,347 --> 01:17:00,266
- Vad ska det betyda?
- Jag vet inte exakt.
722
01:17:00,350 --> 01:17:05,939
Men gör tills vidare ingenting,
fortsätt som om ingenting hade hänt.
723
01:17:06,022 --> 01:17:08,483
Det blir bra...
724
01:17:12,446 --> 01:17:15,783
Jag älskar dig.
725
01:17:15,866 --> 01:17:20,705
- Kan du kopiera era videor?
- Jag vet inte. Jag antar det.
726
01:17:20,788 --> 01:17:26,294
Det vore till stor hjälp.
Jag är hemskt ledsen.
727
01:18:03,792 --> 01:18:08,213
- Jag vill se upptagningarna.
- Just nu bör du hålla helt tyst.
728
01:18:08,297 --> 01:18:12,343
- Inte ett jävla ord!
- Jag vill se videorna, Nathan.
729
01:18:12,426 --> 01:18:14,845
Vad sa tokjäveln till präst?
730
01:18:14,929 --> 01:18:18,140
Det kan knappast göra nåt att man
ser på upptagningarna!
731
01:18:18,224 --> 01:18:21,769
Det är inte det att jag håller
med dårprästen, utan så här:
732
01:18:21,853 --> 01:18:27,650
Det här är bara skitsnack, och ditt
videotittande skulle inte bara reta mig-
733
01:18:27,734 --> 01:18:31,530
- utan dessutom vara emot allt
vad dårprästen sa åt dig!
734
01:18:31,613 --> 01:18:37,202
- Jag fattar inte.
- Vad, att vår dotter plågats i en vecka?
735
01:18:37,286 --> 01:18:40,789
Sen vi började gå hos psykolog
och drog in kameran i våra liv?!
736
01:18:40,873 --> 01:18:44,794
Nej, att du far fram och tillbaka om
allt! Ena dan är du med på allt-
737
01:18:44,877 --> 01:18:49,632
- och nästa så är det fel med kameran,
så hur ska du ha det?
738
01:18:49,716 --> 01:18:53,761
- Är du upprörd eller med?
- Just nu är jag upprörd.
739
01:18:53,845 --> 01:18:58,850
Men efter i dag tror jag inte att jag
nånsin är med. Jag slår sönder den!
740
01:18:58,934 --> 01:19:02,354
Du köpte ju till och med en till!
Du köpte en andra kamera!
741
01:19:02,437 --> 01:19:06,650
Varför? För att se, observera!
Och nu har du svängt helt och hållet!
742
01:19:06,734 --> 01:19:13,157
Ja, för jag är mänsklig!
Vi människor ändrar oss om saker!
743
01:19:13,240 --> 01:19:17,787
- Jaha, så vad tänkte du göra med den?
- Jag vet inte.
744
01:19:17,870 --> 01:19:22,292
Om det händer nåt i det här huset,
om det händer nåt med vår dotter-
745
01:19:22,375 --> 01:19:26,046
-så måste jag, måste vi, få veta det!
746
01:19:26,129 --> 01:19:31,593
- Det måste vi verkligen inte.
- Vad var det du tjatade om att visa?!
747
01:19:31,677 --> 01:19:34,972
Det var inget.
Släpp det, för fan - det var inget.
748
01:19:35,055 --> 01:19:37,892
Jag vill veta, Nathan.
749
01:19:46,025 --> 01:19:48,653
Bara släpp det, för fan.
750
01:19:50,238 --> 01:19:54,784
Jag förtjänar faktiskt att få veta vafan
det är som händer med vår dotter.
751
01:19:54,868 --> 01:19:58,872
Förtjänar du att veta?
Jag ska säga dig vad du förtjänar.
752
01:19:58,955 --> 01:20:04,628
Du förtjänar det här jävla kaoset.
Du sa att vår dotter var trasig.
753
01:20:04,712 --> 01:20:07,298
Du använde termen "trasig".
754
01:20:07,381 --> 01:20:13,304
Du hade fräckheten att säga det
om vår jävla dotter?!
755
01:20:13,387 --> 01:20:18,893
Så som jag ser det förtjänar du
ingenting annat än negativitet.
756
01:20:18,977 --> 01:20:22,522
Jag hoppas fanimig att du förstår det.
757
01:20:26,651 --> 01:20:30,405
- Vart ska du?
- Promenad. Jag behöver rensa skallen.
758
01:20:30,489 --> 01:20:34,326
Och om du kollar videor
medan jag är ute, så svär jag...
759
01:20:34,410 --> 01:20:38,956
- Stängde och låste du dörren?
- Ja, hur så?
760
01:20:39,040 --> 01:20:42,835
Vad är det?
Å, Gud! Gud, Nathan, gör nåt!
761
01:20:42,919 --> 01:20:47,006
Okej, spring till snickarboden
och hämta hammaren eller nåt.
762
01:20:47,090 --> 01:20:51,678
- Hammaren? För närstrid med hundar?
- Eller nåt annat, för helvete!
763
01:20:51,761 --> 01:20:56,224
Nu måste du stå stilla, Imogene - okej?
Stå stilla.
764
01:20:56,308 --> 01:21:00,062
För helvete...
765
01:21:00,145 --> 01:21:03,858
Här, det var vad jag fick tag i, ta det.
766
01:21:03,941 --> 01:21:06,652
- Vafan är det här?!
- Vet inte, hittade inte hammaren.
767
01:21:06,736 --> 01:21:10,573
Är den inte där jag alltid har den?!
Okej, Imogene...
768
01:21:13,618 --> 01:21:15,745
Håll dig väldigt stilla, Nathan!
769
01:21:15,829 --> 01:21:18,665
- Vad ska jag göra, då?!
- Jag vet inte!
770
01:21:18,748 --> 01:21:21,168
Bara tyst!
771
01:21:27,216 --> 01:21:32,555
- Vad är det som händer?
- Jag vet inte, tyst nu.
772
01:21:32,638 --> 01:21:37,268
Nej, Imogene. Låt bli! Å, Gud...
773
01:21:50,365 --> 01:21:54,661
Gud, Imogene... gick det bra? Ingen fara.
774
01:21:54,745 --> 01:21:57,539
Allt kommer att blir bra.
775
01:22:13,807 --> 01:22:16,309
Vi älskar dig, vår skönhet.
776
01:22:16,393 --> 01:22:19,521
- Sov gott.
- Jag vill ha min kam.
777
01:22:28,781 --> 01:22:31,993
Nu kommer du väl ihåg jättetjänsten
du ska göra mig?
778
01:22:32,076 --> 01:22:35,872
- "Koncentrera dig på att sova."
- Just det.
779
01:22:35,955 --> 01:22:40,043
- Och vad som än händer...
- ...stanna i sängen.
780
01:22:40,126 --> 01:22:42,212
Precis.
781
01:22:42,295 --> 01:22:45,841
Precis - fast inte om du
behöver kissa, förstås.
782
01:22:45,924 --> 01:22:50,888
För jag vill inte stå och tvätta dina
smutsiga lakan. Dina kissiga lakan.
783
01:22:53,015 --> 01:22:58,020
Pappa... Är jag fortfarande vacker?
784
01:22:58,104 --> 01:23:00,773
Alltid och för evigt.
785
01:23:00,856 --> 01:23:05,069
- Okej, försök att inte...
- Jag vet. Jag vill bara ha den.
786
01:23:10,116 --> 01:23:15,163
Godnatt, snygging.
Och så... kom ihåg tjänsten.
787
01:23:15,247 --> 01:23:17,624
Jag ska.
788
01:23:19,877 --> 01:23:22,921
Godnatt, vi älskar dig.
789
01:23:49,533 --> 01:23:52,620
Du...
790
01:23:52,703 --> 01:23:57,708
Jag älskar dig.
Jag vill bara att du ska veta det.
791
01:23:58,834 --> 01:24:02,797
- Jag glömde.
- Jag vet.
792
01:24:04,591 --> 01:24:11,097
Jag ska se till att varje dag påminna
dig om hur mycket jag älskar dig.
793
01:24:12,808 --> 01:24:15,435
Jag älskar dig också.
794
01:24:20,107 --> 01:24:24,945
- Jag har gjort kopior.
- Av vadå?
795
01:24:25,029 --> 01:24:27,740
Allt du trodde
att jag att jag spelat över.
796
01:24:27,824 --> 01:24:30,410
Varför sa du inget?
797
01:24:33,246 --> 01:24:40,754
Kanske för att... bevara ömheten
i det ögonblick då det avslöjas.
798
01:24:40,837 --> 01:24:43,840
- Jag hatar dig.
- Okej.
799
01:24:43,924 --> 01:24:47,386
Om det gör dig på bättre humör...
800
01:24:47,469 --> 01:24:52,433
...kan vi se på upptagningen i morgon.
Och ringa dårprästen, om det behövs.
801
01:24:52,516 --> 01:24:57,063
Vi såg ju hunden, båda två.
Jag tror att vi måste gå längre.
802
01:24:57,146 --> 01:24:59,357
Kanske det.
803
01:24:59,440 --> 01:25:02,443
I morgon ser vi på upptagningen.
804
01:25:02,527 --> 01:25:06,531
- Ändra dig inte, det här är viktigt.
- Jag förstår.
805
01:25:09,618 --> 01:25:12,746
Vi borde ha sex.
806
01:25:12,829 --> 01:25:16,041
- Jag tar en dusch.
- Jag kan haka på.
807
01:25:16,125 --> 01:25:19,170
- Jaså, det kan du?
- Japp.
808
01:25:20,254 --> 01:25:24,133
Nej, kom igen!
Det där var inte rättvist!
809
01:25:24,217 --> 01:25:27,261
Helt rättvist!
810
01:25:27,345 --> 01:25:29,764
Jag väntar här.
811
01:27:18,796 --> 01:27:20,882
Sophia...
812
01:27:20,965 --> 01:27:23,635
...du är perfekt.
813
01:27:23,718 --> 01:27:27,514
Du är perfekt. Jag älskar dig så.
814
01:27:45,366 --> 01:27:48,453
S-sophia?
815
01:27:56,419 --> 01:27:59,131
Å, nej. Nej, nej, nej, nej, nej.
816
01:27:59,214 --> 01:28:02,259
Nej, nej, nej, nej, nej.
817
01:28:02,342 --> 01:28:05,596
Å, nej - å, nej - å, nej.
818
01:28:09,767 --> 01:28:13,563
Å, nej. Å, nej.
819
01:28:13,646 --> 01:28:17,775
Å, nejnejnejnej.
820
01:28:17,859 --> 01:28:20,445
Å...
821
01:28:32,624 --> 01:28:35,544
Å, nej...
822
01:28:36,754 --> 01:28:39,840
Å, nej.
823
01:29:12,291 --> 01:29:16,588
Jag är så ledsen.
Så ledsen, så ledsen, så...
824
01:29:16,671 --> 01:29:20,008
...så ledsen, jag är så ledsen!
825
01:32:04,432 --> 01:32:09,771
- Satte du just på den?
- Var är vi?
826
01:32:10,939 --> 01:32:14,484
Det här är din farbror Stans
och mitt bygge. Vi sover över här.
827
01:32:14,568 --> 01:32:18,280
- Han är inte min farbror.
- Det är bara ett uttryck.
828
01:32:19,740 --> 01:32:23,244
- Det luktar här inne.
- Jag vet.
829
01:32:24,495 --> 01:32:28,124
Jag vill åka hem, jag saknar Brandy.
830
01:32:28,207 --> 01:32:31,753
Vi kan inte, raring.
Vi kan inte åka hem.
831
01:32:31,836 --> 01:32:34,130
Och Brandy är borta.
832
01:32:34,213 --> 01:32:38,885
- Varför?
- Vi kan bara inte.
833
01:32:38,969 --> 01:32:41,721
Jag önskar att du förstod.
834
01:32:47,060 --> 01:32:49,813
Du får somna nu.
835
01:32:49,897 --> 01:32:53,818
- Det luktar här inne.
- Jag vet, men kom igen.
836
01:33:06,373 --> 01:33:09,584
Jag vill att du ska veta...
837
01:33:09,668 --> 01:33:14,339
Du ska veta att jag förstår att det
är besvärligt, men vi kan inte åka hem.
838
01:33:14,423 --> 01:33:18,218
Vi måste stanna här så länge.
839
01:33:20,679 --> 01:33:24,475
Och jag älskar dig.
Jag kommer alltid att älska dig.
840
01:33:53,047 --> 01:33:55,925
Men läget har förändrats.
841
01:33:56,008 --> 01:34:02,390
Jag vet att du inte förstår varför
eller hur, men det har förändrats.
842
01:34:06,478 --> 01:34:09,606
Och det kommer att komma folk...
843
01:34:09,690 --> 01:34:13,569
...folk som vill ta dig ifrån mig.
844
01:34:13,652 --> 01:34:20,284
Och jag vill att du förstår
att det är okej. Det blir bra.
845
01:34:21,535 --> 01:34:27,876
Att vi inte är tillsammans betyder
inte att jag har slutat älska dig.
846
01:34:29,252 --> 01:34:32,464
Jag vill inte vara ifrån dig.
847
01:34:32,547 --> 01:34:35,008
Det vill inte jag heller.
848
01:34:41,181 --> 01:34:44,101
...men det kan hända saker.
849
01:34:45,769 --> 01:34:49,440
Och nu måste vi förbereda oss
på konsekvenserna.
850
01:34:50,608 --> 01:34:53,528
Men varför?
851
01:34:57,782 --> 01:35:02,787
Vet du ens vad som har hänt, Imogene?
852
01:35:02,871 --> 01:35:04,998
Vadå?
853
01:35:05,082 --> 01:35:11,130
- Vet du vad du har gjort?
- Jag har inte gjort nåt.
854
01:35:11,213 --> 01:35:13,799
Vet du vad som hänt din mor?
855
01:35:15,092 --> 01:35:17,595
Jag bryr mig inte.
856
01:35:30,775 --> 01:35:33,612
I morrn ska jag ringa ett samtal.
857
01:35:33,695 --> 01:35:37,783
Jag ringer inte i kväll.
858
01:35:37,866 --> 01:35:40,452
Men i morgon...
859
01:35:42,454 --> 01:35:45,458
...kommer de att skilja oss åt.
860
01:35:47,668 --> 01:35:52,006
Men jag kommer fortfarande
att vara din pappa, och jag älskar dig.
861
01:35:52,090 --> 01:35:56,136
Varenda sekund av varenda dag.
862
01:35:58,513 --> 01:36:01,892
Nu tänker jag somna.
863
01:36:05,437 --> 01:36:07,523
Okej.
864
01:36:13,863 --> 01:36:16,866
Koncentrera dig på sömn.
865
01:36:19,160 --> 01:36:22,038
Hejdå, pappa.
866
01:37:38,000 --> 01:37:48,000
www.HoundDawgs.org
!! Newest NORDiC RETAiL !!
867
01:37:50,000 --> 01:37:54,213
Översättning, Henrik Brandendorff
www. Ordiovision. Com
75203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.