Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,621 --> 00:00:31,871
"El destino es la suma de la
determinación y la desesperación."
2
00:00:32,039 --> 00:00:34,038
Autor Desconocido.
3
00:01:13,831 --> 00:01:21,829
"ESTOY AQUÍ."
4
00:01:42,708 --> 00:01:46,249
Continua pateando, está bien.
5
00:01:50,000 --> 00:01:51,959
Peter.
6
00:01:53,042 --> 00:01:55,959
Peter, el bebé está pateando.
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,875
¿Dónde?
¿Cuándo?
8
00:02:01,541 --> 00:02:04,709
Aquí. Siéntelo.
9
00:02:11,251 --> 00:02:14,251
También deberías hablarle.
10
00:02:19,334 --> 00:02:22,334
¿Estás segura?
11
00:02:22,501 --> 00:02:24,876
Tenemos que hacerlo.
12
00:02:42,752 --> 00:02:47,128
Si no... si no hablas,
si no lo escuchas.
13
00:02:49,794 --> 00:02:53,086
No sientes que existe.
14
00:02:53,253 --> 00:02:55,586
Amor, estás loca.
15
00:02:59,545 --> 00:03:01,732
Te amo.
16
00:03:11,836 --> 00:03:14,877
Sabes, Peter, es más que eso.
17
00:03:15,920 --> 00:03:18,462
Cuando te miro...
18
00:03:22,004 --> 00:03:23,962
Te siento dentro de mí.
19
00:03:35,504 --> 00:03:39,172
Es mucho más allá del amor.
20
00:03:41,297 --> 00:03:44,588
Con decir: "Te amo."
21
00:04:31,465 --> 00:04:33,340
Mami.
22
00:05:01,593 --> 00:05:03,467
¿Mami?
23
00:05:16,968 --> 00:05:19,551
Me voy, mami.
24
00:05:50,511 --> 00:05:53,636
Mami, realmente lo intenté.
25
00:06:01,886 --> 00:06:03,761
Peter.
26
00:06:08,678 --> 00:06:10,554
Peter.
27
00:06:22,429 --> 00:06:24,679
¿Estás bien?
28
00:06:31,470 --> 00:06:33,763
¿Estás bien, querida?
29
00:06:50,804 --> 00:06:52,888
¡Dios mío!
¡Dios mío!
30
00:06:59,430 --> 00:07:01,555
¿Cómo estás?
31
00:07:01,722 --> 00:07:05,931
Maria, mírame. Mírame,
quédate conmigo.
32
00:07:08,014 --> 00:07:12,765
Mírame. Cariño, mírame.
No te vayas, no te vayas.
33
00:07:12,932 --> 00:07:15,598
¡Vamos, más rápido!
34
00:07:16,640 --> 00:07:19,099
Cariño, mírame.
35
00:07:19,265 --> 00:07:23,848
Mírame, no te vayas.
Estarás bien, ¿sí. Estarás bien.
36
00:07:26,807 --> 00:07:30,682
¡Mírame! ¡Mírame,
amor! ¡Mírame!
37
00:07:31,807 --> 00:07:34,849
¡Mírame! ¡Mírame!
38
00:07:35,016 --> 00:07:37,766
¡Querida, mírame!
¡Mírame!
39
00:09:00,352 --> 00:09:02,644
Bien, sabe...
40
00:09:04,061 --> 00:09:09,102
- ¿Eso puede volver a pasar?
- Esa no es la cuestión.
41
00:09:09,269 --> 00:09:13,853
Significa que no puedo
tener hijos, ¿verdad?
42
00:09:16,895 --> 00:09:18,687
¿Verdad?
43
00:09:18,853 --> 00:09:22,359
El útero está dañado y con
cicatrices. Una operación
44
00:09:22,360 --> 00:09:25,485
no experimental no
removerá el tejido cicatricial.
45
00:09:25,604 --> 00:09:30,104
En mi opinión sería irresponsable
que siguiera intentándolo.
46
00:09:32,687 --> 00:09:35,271
¿Y eso es todo?
47
00:09:36,646 --> 00:09:41,314
Puedo entender su frustración.
Pero considerando su edad y
48
00:09:41,480 --> 00:09:43,689
que ha tenido ocho
abortos en los dos últimos
49
00:09:43,690 --> 00:09:46,398
años y ahora pierde este
en su 18va semana...
50
00:09:46,563 --> 00:09:49,522
Confié en usted.
51
00:09:50,480 --> 00:09:54,314
Maria, estuvo
muerta por 2 minutos.
52
00:09:54,482 --> 00:09:57,189
Tiene que entender que
su útero está destruido.
53
00:09:57,190 --> 00:10:00,107
No tiene oportunidad de
quedar embarazada otra vez.
54
00:10:01,521 --> 00:10:03,814
Tiene que haber
otra posibilidad.
55
00:10:03,815 --> 00:10:05,898
- Escuche.
- Tiene que haberla.
56
00:10:08,314 --> 00:10:11,439
Sinceramente lo siento
mucho, de verdad.
57
00:10:11,605 --> 00:10:14,897
Pero su incapacidad para
tener hijos no es natural.
58
00:11:16,067 --> 00:11:17,754
Maria me estás volviendo loco.
59
00:11:17,755 --> 00:11:19,526
Podemos ir a un clínica
de fertilidad en Madison.
60
00:11:19,527 --> 00:11:21,463
No. ¿Maria
puedes parar?
61
00:11:21,464 --> 00:11:24,485
Realmente no puedo confiar
en la opinión de un solo doctor.
62
00:11:27,692 --> 00:11:29,568
¿Peter?
63
00:12:13,027 --> 00:12:16,152
Me voy para mi reunión en París.
64
00:12:23,278 --> 00:12:25,653
Lo siento.
65
00:12:25,820 --> 00:12:29,528
- ¿De veras?
- Sí.
66
00:12:32,612 --> 00:12:36,529
- ¿Qué?
- Querida, esta fue la última vez.
67
00:12:39,613 --> 00:12:43,196
No tendremos
hijos. ¿Está bien?
68
00:12:45,488 --> 00:12:48,363
Sólo seremos
nosotros, ¿de acuerdo?
69
00:12:51,864 --> 00:12:54,572
De verdad...
no es justo.
70
00:12:57,613 --> 00:13:00,739
- Necesito que entiendas.
- ¿Qué?
71
00:13:00,906 --> 00:13:05,198
- Que no tendremos hijos.
- Deja de decir eso, Peter.
72
00:13:06,406 --> 00:13:08,656
Está bien.
73
00:13:15,365 --> 00:13:20,322
Esta es una gran pastilla que
tenemos que tragar. Es todo.
74
00:13:25,614 --> 00:13:29,364
Querida, hemos estado
haciendo esto por diez años.
75
00:13:29,531 --> 00:13:33,823
Por diez años, ¿sí? Y tenemos
que intentar algo nuevo.
76
00:13:33,990 --> 00:13:38,656
Ya esto se acabó. No tendremos
hijos, así que a la mierda eso.
77
00:13:39,699 --> 00:13:42,616
- ¿A la mierda eso?
- Sí.
78
00:13:54,033 --> 00:13:57,949
- Me tengo que ir.
- Peter...
79
00:14:10,909 --> 00:14:13,534
Todavía estoy aquí.
80
00:14:14,742 --> 00:14:17,617
Ven a encontrarme, mami.
81
00:16:54,041 --> 00:16:58,791
No, diez barcos. Cada uno con
una capacidad de 120 mil toneladas.
82
00:16:58,957 --> 00:17:03,125
Sí y necesitamos otros
50 camiones para el Norte.
83
00:17:03,291 --> 00:17:07,666
Sí, está bien. Estaré
ahí en unos minutos.
84
00:17:43,669 --> 00:17:45,710
Hola, este es el correo
de voz de Peter Deixe.
85
00:17:45,711 --> 00:17:47,378
Por favor, deje el mensaje.
86
00:17:59,835 --> 00:18:01,919
- Buenos días, Nina.
- Buenos días, Maria.
87
00:18:02,085 --> 00:18:04,523
La reunión de las
12:45 fue cambiada.
88
00:18:04,524 --> 00:18:06,920
Dallas dará una
videoconferencia a las 4:30.
89
00:18:07,086 --> 00:18:10,420
Ella es Sajsa Suneson de la
Organización de Cuidados Infantiles.
90
00:18:10,421 --> 00:18:12,503
Tiene una media hora contigo
antes de la reunión de la mañana.
91
00:18:12,670 --> 00:18:14,940
Hola. Estoy feliz de que
finalmente pueda conocerla.
92
00:18:14,941 --> 00:18:17,338
Lo siento, tendremos que
esperar otros minutos más.
93
00:18:17,503 --> 00:18:19,420
Bien, esperaré.
94
00:18:35,420 --> 00:18:36,984
- Hola.
- Hola.
95
00:18:36,985 --> 00:18:39,798
- Disculpen que llegue tarde.
- No hay problema.
96
00:18:39,963 --> 00:18:44,838
Mire, es un hecho, de que la
ruta de Londres GIM funciona...
97
00:18:45,005 --> 00:18:47,108
Hay un incremento
de la prostitución
98
00:18:47,109 --> 00:18:49,923
en la República
Checa y Eslovaquia.
99
00:18:50,088 --> 00:18:55,713
Sólo le pido que cambie las
rutas de la frontera. Si hace eso...
100
00:18:55,881 --> 00:18:59,130
- No podemos hacer eso.
- Detendría lo peor de esto.
101
00:18:59,340 --> 00:19:01,841
- No, no hay forma.
- El 40% de las prostitutas...
102
00:19:01,850 --> 00:19:03,380
Son menores de 16 años.
103
00:19:03,546 --> 00:19:07,213
Muchas de ellas tienen hijos no
deseados y están en la prostitución.
104
00:19:07,379 --> 00:19:12,464
- Se hace lo que puede.
- Estoy hablando de los niños.
105
00:19:13,589 --> 00:19:15,464
Mami...
106
00:19:15,631 --> 00:19:17,047
¿Cómo así?
107
00:19:17,256 --> 00:19:20,382
Son niñas, están lidiando
con niñas. He estado ahí...
108
00:19:20,547 --> 00:19:23,380
Te amo.
109
00:19:28,632 --> 00:19:32,423
- Cambiaremos las rutas.
- ¿Qué dijo?
110
00:19:32,590 --> 00:19:36,423
- Cambiaremos las rutas.
- Gracias.
111
00:19:45,716 --> 00:19:48,961
¿Por qué están
vendiendo a sus hijos?
112
00:19:50,590 --> 00:19:53,299
¿No los aman?
113
00:20:06,342 --> 00:20:09,050
¿Qué debemos hacer, Maria?
114
00:20:13,841 --> 00:20:15,716
¿Maria?
115
00:20:17,592 --> 00:20:20,926
Lo revisaré.
Gracias a todos.
116
00:20:36,510 --> 00:20:40,010
Siento mucho haberte
hecho sentir triste.
117
00:20:45,260 --> 00:20:48,511
No sé adónde ir.
118
00:20:48,676 --> 00:20:51,594
Sólo te tengo a ti.
119
00:22:02,763 --> 00:22:06,264
Le habla Maria.
Deje un mensaje.
120
00:22:06,431 --> 00:22:11,014
Hola, soy yo.
Acabo de llegar.
121
00:22:13,723 --> 00:22:17,556
Necesito estar solo un tiempo.
122
00:22:17,722 --> 00:22:20,099
Me estoy quedando
en el Hotel Atlántic.
123
00:22:22,098 --> 00:22:26,472
Necesito un tiempo,
¿está bien? Lo siento.
124
00:23:01,266 --> 00:23:03,350
¿Sí?
125
00:23:05,391 --> 00:23:07,267
¿Peter?
126
00:23:31,476 --> 00:23:34,350
¿Qué estás haciendo aquí?
127
00:23:35,393 --> 00:23:38,393
Por favor, vuelve a casa.
128
00:23:43,017 --> 00:23:46,309
- Sabes, Maria...
- Te necesito.
129
00:23:46,475 --> 00:23:51,643
- Necesito un tiempo.
- No quiero que nos rindamos.
130
00:23:58,352 --> 00:24:01,477
No quedarás embarazada.
131
00:24:09,727 --> 00:24:11,936
¿Sabes que podrías morir?
132
00:24:12,062 --> 00:24:15,603
Te vi muerta.
133
00:24:19,228 --> 00:24:23,854
Regresaste y quieres
seguir haciendo lo mismo.
134
00:24:24,020 --> 00:24:27,521
Pero podemos hablar con la
agencia de adopción de nuevo.
135
00:24:27,687 --> 00:24:31,229
Charlotte puede
contactarnos. Ella puede...
136
00:24:31,395 --> 00:24:34,646
Un niño, dentro de un año.
137
00:24:42,229 --> 00:24:44,687
No puedo hacerlo.
138
00:24:44,855 --> 00:24:49,312
- ¿No puedes hacer qué?
- No quiero adoptar niños.
139
00:24:58,437 --> 00:25:01,355
Tienes que aceptarlo.
140
00:25:07,105 --> 00:25:09,813
Yo quiero un hijo.
141
00:25:18,730 --> 00:25:22,648
Yo no... no
puedo ir contigo.
142
00:25:26,981 --> 00:25:29,898
No puedo regresar contigo.
143
00:25:31,273 --> 00:25:33,774
Lo siento.
144
00:25:38,690 --> 00:25:41,399
No puedo.
No puedo.
145
00:26:02,065 --> 00:26:06,399
¿Podemos simplemente
empezar de nuevo? ¿Juntos?
146
00:26:06,567 --> 00:26:10,191
Sabes, sólo somos
una triste pareja.
147
00:26:15,900 --> 00:26:18,400
A la mierda con eso.
148
00:26:23,983 --> 00:26:26,484
Tenemos dinero, podemos...
149
00:26:27,900 --> 00:26:31,025
Podemos hacer lo que queramos.
150
00:26:37,776 --> 00:26:40,610
No puedo.
No puedo.
151
00:27:26,403 --> 00:27:28,529
Vamos.
152
00:27:30,987 --> 00:27:33,445
- Nina al habla.
- Soy yo.
153
00:27:33,611 --> 00:27:34,654
Hola, Maria.
154
00:27:34,655 --> 00:27:37,154
Aún tienes esos
papeles que dejó Sajsa.
155
00:27:37,321 --> 00:27:40,238
¿Los papeles? ¿Los
del cambio de rutas?
156
00:27:40,239 --> 00:27:42,738
Espera, deja ver. Creo que
están aquí. Los que chequeé...
157
00:27:42,904 --> 00:27:45,405
¿Recuerdas el nombre
de las ciudades
158
00:27:45,406 --> 00:27:48,114
que dijo quería
evitar en la ruta?
159
00:27:49,404 --> 00:27:54,113
Déjame ver, bien. Hay una zona
en la frontera checa con Alemania.
160
00:27:54,280 --> 00:27:58,114
Esa es el área en la que
nos estamos enfocando...
161
00:27:58,280 --> 00:28:01,780
¿Entonces no sabemos los nombres
de las ciudades? Necesito nombres.
162
00:28:01,948 --> 00:28:04,530
Bien, déjame ver.
163
00:28:04,696 --> 00:28:09,196
"Hay mucha prostitución
en Dubí y Teplice."
164
00:28:09,363 --> 00:28:12,780
- Donde venden los niños.
- Un momento.
165
00:28:12,946 --> 00:28:15,988
Cheb. Cheb es el centro
del tráfico de niños que
166
00:28:16,155 --> 00:28:21,572
es controlado por la mafia rusa.
Deja ver, el 80% de la...
167
00:28:21,740 --> 00:28:23,823
Bien, gracias.
168
00:28:23,989 --> 00:28:25,864
Mierda.
169
00:30:04,869 --> 00:30:08,202
Mira, mamá. Hay
una gota de lluvia.
170
00:32:02,166 --> 00:32:06,375
¡Dame mi dinero! ¡Dame
el dinero, desgraciado!
171
00:32:16,625 --> 00:32:18,917
¡Maníaco!
172
00:32:56,127 --> 00:32:59,251
Mira, es como un
cuento de hadas.
173
00:33:20,086 --> 00:33:22,358
Parece triste.
174
00:34:00,213 --> 00:34:02,713
- Hola.
- Gracias.
175
00:34:04,587 --> 00:34:08,880
- ¿Va para París?
- Para Praga.
176
00:34:10,546 --> 00:34:12,838
Está bien.
177
00:34:15,005 --> 00:34:19,631
- ¿Es norteamericano?
- No, soy franco-canadiense.
178
00:34:20,714 --> 00:34:24,297
- Mi nombre es Maria.
- Un placer conocerla.
179
00:34:24,464 --> 00:34:27,339
Mi nombre es Christian pero...
180
00:34:27,505 --> 00:34:30,631
Algunas personas con las
que trabajo me llaman Petit.
181
00:34:30,798 --> 00:34:33,631
- ¿Petit?
- Así es.
182
00:34:38,756 --> 00:34:41,257
¿Es un oso panda?
183
00:34:45,299 --> 00:34:50,382
Sólo es un traje que tengo para
la organización alemana WWF.
184
00:34:52,090 --> 00:34:55,840
Así es como me gano unos euros.
185
00:34:58,757 --> 00:35:02,424
- ¿Le pagan bien?
- El pago es malísimo.
186
00:35:02,591 --> 00:35:06,590
Quiero decir...
está bien.
187
00:35:09,216 --> 00:35:13,257
- ¿Qué hará allá?
- Una temporada de trabajo.
188
00:35:13,424 --> 00:35:17,383
Trajes de Navidad,
de gnomo de jardín.
189
00:35:19,258 --> 00:35:22,467
Depende, lo que
sea que pueda hacer.
190
00:35:24,175 --> 00:35:27,300
Es un bonito auto.
¿A qué se dedica?
191
00:35:32,842 --> 00:35:35,801
Soy una Directora General.
192
00:35:51,552 --> 00:35:55,468
- ¿Está bien?
- Sí, es sólo...
193
00:35:55,634 --> 00:35:57,969
Sí, estoy bien.
194
00:36:00,259 --> 00:36:03,176
No parece estar
bien. No luce bien.
195
00:36:03,343 --> 00:36:06,260
Estoy cansado. Ha
sido un largo día.
196
00:36:06,426 --> 00:36:08,926
Y estoy en la quiebra.
197
00:36:15,427 --> 00:36:19,427
- Puedo darle dinero.
- ¿Sí?
198
00:36:23,677 --> 00:36:26,386
No puedo tener hijos.
199
00:36:26,553 --> 00:36:28,927
Lo siento.
200
00:36:29,095 --> 00:36:32,887
Escuché sobre una ciudad,
una ciudad checa...
201
00:36:33,053 --> 00:36:36,095
En la frontera alemana.
202
00:36:36,261 --> 00:36:40,054
Venden niños pequeños
para la prostitución.
203
00:36:40,221 --> 00:36:44,429
- Así que vine a salvar a uno.
- ¿Salvar a uno?
204
00:36:44,596 --> 00:36:48,429
Sí, conseguir uno.
205
00:36:48,596 --> 00:36:53,429
Pero no creo que pueda
tener acceso si voy sola.
206
00:36:54,845 --> 00:36:56,930
¿Entiende?
207
00:37:00,597 --> 00:37:03,097
Pero usted pudiera.
208
00:37:06,472 --> 00:37:08,429
Quizás no me expliqué bien.
209
00:37:08,430 --> 00:37:12,389
Estaría muy feliz si se
estaciona lo antes posible.
210
00:37:12,554 --> 00:37:14,388
- Por favor, sólo escuche.
- Por favor, pare el auto.
211
00:37:14,389 --> 00:37:16,785
- Por favor.
- ¡Estacione el auto!
212
00:37:23,264 --> 00:37:25,805
- Por favor...
- Déjeme salir.
213
00:37:25,973 --> 00:37:28,681
Por favor, no se vaya.
214
00:37:52,265 --> 00:37:54,431
¿Christian?
215
00:37:54,599 --> 00:37:58,682
- Necesito de su ayuda. Es todo.
- Usted necesita ayuda.
216
00:37:58,850 --> 00:38:01,141
Por favor, pare.
217
00:38:04,099 --> 00:38:07,099
- Sólo escúcheme.
- ¡Déjeme en paz!
218
00:38:10,059 --> 00:38:12,809
¡Dije que se fuera a la mierda!
219
00:38:12,975 --> 00:38:17,140
Le daré 10 mil euros.
220
00:38:18,891 --> 00:38:21,391
En efectivo.
221
00:38:40,600 --> 00:38:43,726
Sólo ayúdeme a entrar en
contacto con esas personas.
222
00:38:43,892 --> 00:38:47,100
Es todo lo que pido.
223
00:38:47,268 --> 00:38:50,810
¿Eso es todo?
¿Por 10 mil?
224
00:39:21,729 --> 00:39:24,770
Ya sé por qué me lo pidió.
225
00:39:27,227 --> 00:39:29,477
Había...
226
00:39:30,061 --> 00:39:32,644
Había algo especial en usted.
227
00:39:34,603 --> 00:39:38,895
No, es porque no me tiene miedo.
228
00:40:45,314 --> 00:40:47,398
Vamos, vamos.
229
00:41:10,858 --> 00:41:13,358
Es hermoso.
230
00:42:23,819 --> 00:42:27,653
Son las 7 en punto, podemos
llegar en cuatro horas a Cheb.
231
00:42:30,903 --> 00:42:32,487
Maria...
232
00:42:34,987 --> 00:42:37,862
- Maria...
- ¿Qué?
233
00:42:40,195 --> 00:42:42,696
Necesito drogarme.
234
00:42:45,821 --> 00:42:48,487
Necesito drogarme.
235
00:42:52,696 --> 00:42:54,612
De acuerdo.
236
00:42:55,654 --> 00:42:58,738
No puedo llegar
hasta Cheb, por favor.
237
00:42:59,862 --> 00:43:04,363
Voy a necesitar que
me de algo de dinero.
238
00:43:04,529 --> 00:43:07,446
No obtendrás el dinero ahora.
239
00:43:07,612 --> 00:43:10,488
Si no consumo un
poco de droga...
240
00:43:10,654 --> 00:43:13,613
No puedo ayudarla.
241
00:43:14,197 --> 00:43:17,030
Diríjase a la próxima ciudad.
242
00:44:07,074 --> 00:44:09,574
Estamos bien.
243
00:44:10,908 --> 00:44:14,074
- Estacione adelante.
- Vamos a salir de aquí.
244
00:44:14,241 --> 00:44:17,199
No, necesito
drogarme, estaciónese.
245
00:44:46,160 --> 00:44:49,076
¿Ha probado esto alguna vez?
246
00:44:51,325 --> 00:44:53,202
No.
247
00:44:55,118 --> 00:44:57,993
Me da náuseas.
248
00:44:58,160 --> 00:45:00,870
¿Mírate, Maria?
249
00:45:02,785 --> 00:45:07,493
Es una mujer rica que
no puede tener hijos.
250
00:45:17,077 --> 00:45:20,036
Sólo quiero un bebé.
251
00:45:21,452 --> 00:45:25,327
Mi vida no estaría
completa sin hijos.
252
00:45:30,078 --> 00:45:33,994
Es como si no tuviera
ningún propósito en lo absoluto.
253
00:45:41,078 --> 00:45:45,954
¿Y le dice eso a un enano sin
hogar con un problema de drogas?
254
00:45:59,788 --> 00:46:02,996
¿Se siente mejor
consumiendo heroína...
255
00:46:04,038 --> 00:46:06,746
que estar en la vida real?
256
00:46:06,912 --> 00:46:11,706
Como si fuera la vida real estar
buscando niños en medio de la noche.
257
00:46:14,038 --> 00:46:16,538
¿Eso es gracioso?
258
00:46:18,538 --> 00:46:21,038
¿Eso es gracioso?
259
00:46:40,248 --> 00:46:43,164
Mamá, tuve un sueño.
260
00:46:53,039 --> 00:46:56,665
Vi unas luces increíbles.
261
00:46:59,581 --> 00:47:02,540
Mientras flotaban en el aire.
262
00:47:07,458 --> 00:47:09,999
Eran tan lindas.
263
00:47:15,874 --> 00:47:19,583
Pero si se mira más de cerca...
264
00:47:19,750 --> 00:47:23,541
Notas que son las almas de
los niños que no nacen.
265
00:47:29,166 --> 00:47:31,750
Y yo era una de ellas.
266
00:47:37,375 --> 00:47:39,875
Entonces desperté.
267
00:47:45,667 --> 00:47:48,750
¿Soy real, mami?
268
00:47:52,042 --> 00:47:54,544
¿Soy real?
269
00:48:11,835 --> 00:48:15,585
Despierta, estamos a
las afueras de Cheb.
270
00:48:22,253 --> 00:48:25,170
Gracias por hacer esto.
271
00:48:26,628 --> 00:48:30,044
Estoy haciendo esto
por el maldito dinero.
272
00:48:38,544 --> 00:48:42,086
Todas esas chicas, pobrecitas.
273
00:48:44,502 --> 00:48:49,087
- Yo me las follaría.
- Cállate.
274
00:48:49,253 --> 00:48:53,170
Maria, en tu mundo las
personas tienen sexo
275
00:48:53,338 --> 00:48:55,838
porque quieren tener hijos o...
276
00:48:56,004 --> 00:48:59,755
- Para.
- No sé, es noche de miércoles.
277
00:49:00,795 --> 00:49:05,504
Pero estas chicas...
Mierda, son heroínas.
278
00:49:05,671 --> 00:49:10,338
No pueden pensar de esa
manera, tienen que sobrevivir.
279
00:49:13,463 --> 00:49:16,380
Es la naturaleza humana.
280
00:49:18,547 --> 00:49:21,964
Vamos a ver si podemos
conseguir algo de información.
281
00:49:22,130 --> 00:49:27,172
- ¿Has pensado en todo?
- Ve y pregúntale a alguna de ellas.
282
00:49:31,131 --> 00:49:35,048
Mira a ver si puedes averiguar
donde viven. Por favor.
283
00:49:35,215 --> 00:49:40,630
Ninguna de ella me dirá nada,
a menos que les de unos euros.
284
00:49:45,381 --> 00:49:47,464
Toma.
285
00:49:50,089 --> 00:49:54,047
Mierda. Esto no
es un buen plan.
286
00:49:55,423 --> 00:49:57,506
Por favor.
287
00:49:59,215 --> 00:50:00,589
Sí.
288
00:50:45,966 --> 00:50:48,467
¿Qué estás haciendo?
289
00:51:26,094 --> 00:51:28,345
Disculpa...
290
00:51:44,012 --> 00:51:45,970
¿Christian?
291
00:51:47,054 --> 00:51:49,012
¿Christian?
292
00:52:10,971 --> 00:52:13,179
¿Christian?
293
00:52:18,972 --> 00:52:21,680
- ¿Qué estás haciendo?
- Jódete
294
00:52:30,847 --> 00:52:33,472
¿Qué dijo?
295
00:52:33,640 --> 00:52:37,223
Adiós.
Váyase a la mierda.
296
00:52:37,389 --> 00:52:39,681
Mujer estúpida.
297
00:52:44,514 --> 00:52:46,599
¡Váyase a la mierda!
298
00:52:52,746 --> 00:52:54,412
¡Maldita sea!
299
00:53:01,556 --> 00:53:04,431
Disculpa, ¿tendrías un móvil?
300
00:53:35,517 --> 00:53:38,976
- Disculpa, ¿tienes móvil?
- No.
301
00:53:39,142 --> 00:53:41,017
Por favor.
302
00:53:42,434 --> 00:53:47,518
Es muy estúpida. El
auto vale más de 10 mil.
303
00:53:50,184 --> 00:53:53,309
No confíes en un
drogadicto. Nunca.
304
00:54:02,269 --> 00:54:04,060
Joder.
305
00:54:49,520 --> 00:54:53,979
- Busco heroína.
- Escoja una chicas.
306
00:54:54,146 --> 00:54:59,187
- No chicas, sólo droga.
- Vaya a escoger una chica.
307
00:54:59,354 --> 00:55:02,104
Tengo dinero extra, puedo
pagarle. Sólo necesito la droga.
308
00:55:02,271 --> 00:55:05,480
Si quiere droga vaya
a escoger una chica.
309
00:55:34,272 --> 00:55:38,065
Mire, solo quiero
algo para el camino.
310
00:55:38,231 --> 00:55:42,397
No necesito una chica, sólo droga.
Le pago las dos, olvide la chica.
311
00:55:42,564 --> 00:55:44,814
No podemos hacer eso.
312
00:55:46,898 --> 00:55:48,981
Espere un segundo.
313
00:55:56,940 --> 00:55:59,565
Bien, aquí está
la chica para usted.
314
00:55:59,732 --> 00:56:02,982
- ¿Está bromeando?
- ¿No le gusta?
315
00:56:03,149 --> 00:56:06,732
Ese no es el punto. ¿Cuántos
años tiene? ¿14, 15 años?
316
00:56:06,899 --> 00:56:10,525
15 años.
317
00:56:10,734 --> 00:56:14,484
Ve, anda.
Hazlo bien.
318
00:57:04,485 --> 00:57:06,777
Siéntate.
319
00:57:08,485 --> 00:57:11,402
Me sentaré aquí.
320
00:57:11,568 --> 00:57:13,859
No, ven aquí.
321
00:57:15,027 --> 00:57:18,569
- Soy buena.
- Necesito drogarme.
322
00:57:20,360 --> 00:57:23,361
¿Por qué no
esperamos 10 minutos?
323
00:57:23,528 --> 00:57:27,277
Digo que todo estuvo
bien, me da la droga.
324
00:57:27,444 --> 00:57:29,737
Y luego me voy.
325
00:57:39,070 --> 00:57:43,277
Te doy una buena follada
y luego recibes la droga.
326
00:58:27,947 --> 00:58:30,531
¿Qué es ese sonido?
327
00:58:31,572 --> 00:58:33,156
Relájate.
328
00:58:35,448 --> 00:58:38,240
- Para, para.
- No, está bien, relájate.
329
00:58:38,406 --> 00:58:40,989
No, déjame salir.
330
00:58:41,155 --> 00:58:43,864
¿Qué hay ahí?
331
00:58:45,821 --> 00:58:48,739
- No.
- Déjame abrirlo.
332
00:58:50,947 --> 00:58:53,864
No, está todo bien.
333
00:58:58,365 --> 00:59:01,115
- Está bien.
- ¿Es tu bebé?
334
00:59:01,282 --> 00:59:03,573
Sí, pero olvídalo.
335
00:59:04,615 --> 00:59:07,865
Todavía estoy aquí, olvídalo.
336
00:59:07,866 --> 00:59:09,949
¿Qué tiene cubriendo la boca?
337
00:59:10,657 --> 00:59:13,949
- ¿Es una cinta?
- Sí, para el negocio.
338
00:59:18,907 --> 00:59:22,324
Está bien, no te preocupes.
339
00:59:24,783 --> 00:59:26,866
Joder.
340
00:59:27,950 --> 00:59:32,700
El bebé no sabe.
Y aún soy joven.
341
00:59:33,742 --> 00:59:35,825
Ven.
342
00:59:42,492 --> 00:59:45,346
Necesitas dinero, ¿cierto?
¿El dinero es importante?
343
00:59:45,355 --> 00:59:48,908
- Tengamos sexo.
- No, yo tengo dinero.
344
00:59:50,867 --> 00:59:55,075
- Para sexo y drogas.
- No, por el bebé.
345
00:59:58,700 --> 01:00:01,201
Una hora.
346
01:00:01,367 --> 01:00:05,493
Te vas por una hora, y te
doy todo lo que tengo.
347
01:00:06,159 --> 01:00:10,827
- Cógeme.
- Ambos saben que necesitas esto.
348
01:00:10,993 --> 01:00:13,910
¿Está bien?
Vamos.
349
01:00:15,118 --> 01:00:17,452
Decídete.
350
01:00:17,619 --> 01:00:23,161
Hazlo ahora, tómalo. Es mucho
dinero el que vas a recibir.
351
01:00:29,620 --> 01:00:31,494
De acuerdo.
352
01:00:33,620 --> 01:00:38,911
Seré paciente contigo, pero
necesitas ser lista con esto.
353
01:00:39,078 --> 01:00:41,995
Es mucho dinero el
que te estoy dando.
354
01:00:42,162 --> 01:00:46,496
Tendrás a tu hijo de
regreso en una hora, ¿sí?
355
01:00:46,662 --> 01:00:48,787
Es mi bebé.
356
01:00:48,953 --> 01:00:53,579
Está bien, pero será
mío sólo por una hora.
357
01:00:53,746 --> 01:00:58,411
Hay mucho dinero aquí, los
bebés no recuerdan las cosas.
358
01:00:59,828 --> 01:01:02,328
Yo lo recordaré.
359
01:01:02,496 --> 01:01:05,870
No lo harás porque
no estará aquí.
360
01:01:06,037 --> 01:01:09,996
Porque cuando te dé
el dinero, te vas a ir.
361
01:01:11,246 --> 01:01:14,704
No, por favor.
Yo me quedo.
362
01:01:14,715 --> 01:01:19,413
No. No te quedarás.
Por este dinero te irás.
363
01:01:21,913 --> 01:01:23,996
Tómalo.
364
01:01:27,830 --> 01:01:30,705
El bebé estará bien.
365
01:01:33,288 --> 01:01:36,165
Necesitas irte, ahora.
366
01:01:40,622 --> 01:01:44,998
Vamos, sé una buena chica.
No es el fin del mundo.
367
01:01:56,457 --> 01:01:58,374
Vete.
368
01:02:25,000 --> 01:02:28,917
Vamos a ver si podemos
hallar un modo de salir de aquí.
369
01:02:40,272 --> 01:02:41,626
Está bien.
370
01:02:44,750 --> 01:02:46,833
Está bien.
371
01:02:47,001 --> 01:02:49,083
Estás bien.
372
01:02:59,209 --> 01:03:02,293
Te voy a matar pequeña basura.
373
01:03:09,210 --> 01:03:11,753
Maldito....
374
01:03:11,918 --> 01:03:14,710
Vamos, tenemos que irnos.
375
01:03:18,169 --> 01:03:20,377
Vámonos.
376
01:03:20,543 --> 01:03:26,023
- Dios mío, ¿de dónde lo sacaste?
- De una de las chicas.
377
01:03:27,169 --> 01:03:29,251
¿Cómo?
378
01:03:29,419 --> 01:03:32,794
Le dije que lo
tendría por un rato.
379
01:03:32,961 --> 01:03:37,919
- ¿La robaste?
- La encontré en un armario.
380
01:03:38,961 --> 01:03:42,878
Tenías razón,
necesitábamos hacer esto.
381
01:03:46,004 --> 01:03:47,358
Dios mío.
382
01:03:50,670 --> 01:03:53,337
- Está bien.
- Está bien.
383
01:03:57,401 --> 01:03:58,546
Está bien.
384
01:03:58,712 --> 01:04:02,754
- Un bebé. Conseguiste un bebé.
- Sí.
385
01:05:12,758 --> 01:05:14,715
Hola.
386
01:05:14,882 --> 01:05:17,215
Hola.
387
01:05:23,549 --> 01:05:27,717
¿Christian, puedes ir a la
gasolinera y buscar leche?
388
01:05:27,883 --> 01:05:30,424
Creo que tiene hambre.
389
01:05:31,924 --> 01:05:34,049
- Tal vez unos pañales también.
- Claro.
390
01:05:34,050 --> 01:05:35,092
Gracias.
391
01:05:37,424 --> 01:05:39,592
Maria, espera.
392
01:05:43,841 --> 01:05:48,863
- Quiero mi dinero.
- Sí, claro.
393
01:05:49,842 --> 01:05:51,717
Toma.
394
01:06:11,676 --> 01:06:14,385
Regresaré enseguida.
395
01:06:16,927 --> 01:06:19,010
¿Christian?
396
01:06:21,803 --> 01:06:23,886
Gracias.
397
01:06:44,469 --> 01:06:46,552
Hola.
398
01:06:52,011 --> 01:06:54,678
¿Sí? Un
momento.
399
01:07:00,720 --> 01:07:04,596
- Hola.
- Hola. Un cuarto, por favor.
400
01:07:07,721 --> 01:07:09,970
Una habitación.
401
01:07:12,804 --> 01:07:16,972
- Tenemos sólo camas.
- No es problema.
402
01:07:18,596 --> 01:07:20,680
Está bien.
Está bien.
403
01:07:31,430 --> 01:07:33,722
Ya está.
404
01:07:33,889 --> 01:07:36,388
Así está mejor, ¿verdad?
405
01:07:37,390 --> 01:07:40,514
Hola.
406
01:07:45,515 --> 01:07:47,347
Vamos a quitarnos el abrigo.
407
01:07:48,410 --> 01:07:50,181
Así.
408
01:07:52,431 --> 01:07:54,306
Hola.
409
01:07:58,264 --> 01:08:02,931
Está bien.
Está bien, él volverá.
410
01:08:12,140 --> 01:08:14,058
¿Hola?
411
01:08:23,266 --> 01:08:26,391
- ¿Quién es?
- Soy yo.
412
01:08:35,308 --> 01:08:37,683
No tenían mucho.
413
01:08:37,850 --> 01:08:41,558
La caliento y la preparo rápido.
414
01:08:42,433 --> 01:08:45,142
¿Puedes pasarme una almohada?
415
01:09:02,225 --> 01:09:04,684
¿Qué es eso?
416
01:09:06,142 --> 01:09:08,976
Un lugar para
esconder el dinero.
417
01:09:09,143 --> 01:09:13,060
Drogas. No se puede
confiar en un drogadicto.
418
01:09:13,227 --> 01:09:16,060
- ¿Me pasas un pañal, por favor?
- Sí.
419
01:09:26,643 --> 01:09:30,185
No había hecho esto antes.
420
01:09:30,352 --> 01:09:34,310
Espero que sea el tamaño correcto.
Dice que es para recién nacidos.
421
01:09:34,478 --> 01:09:36,393
Gracias.
422
01:09:45,729 --> 01:09:49,853
- Está bien.
- ¿Cómo está ella?
423
01:09:50,020 --> 01:09:52,646
¿Está lastimada o algo así?
424
01:09:55,020 --> 01:09:57,937
No, está bien.
425
01:10:02,104 --> 01:10:05,021
- Está bien.
- Creo que...
426
01:10:08,812 --> 01:10:11,604
Creo que...
427
01:10:11,770 --> 01:10:15,687
Estarías feliz de no
ver dónde estaba.
428
01:10:23,688 --> 01:10:26,354
Su madre era apenas una niña.
429
01:10:28,188 --> 01:10:31,522
No creo que la quisiera.
430
01:10:34,939 --> 01:10:38,064
Hiciste algo bueno.
431
01:10:38,230 --> 01:10:40,647
Y te lo agradezco.
432
01:10:45,522 --> 01:10:48,689
Creo que tendrá una
mejor vida ahora.
433
01:10:49,648 --> 01:10:51,523
Sí.
434
01:11:05,023 --> 01:11:07,565
¿Quién es?
435
01:11:07,733 --> 01:11:09,815
Servicio de habitación.
436
01:11:11,856 --> 01:11:15,065
- Su leche, señora.
- Gracias.
437
01:11:15,231 --> 01:11:17,607
Está bien.
438
01:11:39,692 --> 01:11:43,441
- Es hermosa.
- Lo es.
439
01:11:46,525 --> 01:11:49,567
Duerme un poco.
440
01:12:41,403 --> 01:12:44,277
- ¿Dormiste?
- No.
441
01:12:50,569 --> 01:12:53,028
¿Qué vas a hacer?
442
01:13:00,361 --> 01:13:02,779
Seguiré adelante.
443
01:13:06,820 --> 01:13:09,946
Empezaré de nuevo
en algún lugar.
444
01:13:21,322 --> 01:13:23,822
¿Y tú?
445
01:13:26,154 --> 01:13:28,988
Primero creo que
necesitaré desintoxicarme.
446
01:13:31,404 --> 01:13:33,696
Y luego...
447
01:13:36,321 --> 01:13:39,238
Obtener un empleo de nuevo.
448
01:13:41,738 --> 01:13:44,238
Bueno, me conoces.
449
01:13:44,405 --> 01:13:48,280
Y siempre estaré ahí.
450
01:13:48,448 --> 01:13:53,760
Bueno, si alguna vez
vas a París, ayúdame.
451
01:14:01,907 --> 01:14:06,073
- Necesito un cigarro.
- Sí, bajaré en un minuto.
452
01:14:49,783 --> 01:14:52,241
Ella es hermosa.
453
01:14:55,033 --> 01:14:58,700
Por favor, no dejes de amarme.
454
01:15:29,202 --> 01:15:31,493
¡Oye, ese es mi bebé!
455
01:16:01,827 --> 01:16:05,912
¿Crees que somos estúpidos?
¿Que no los encontraríamos?
456
01:16:20,121 --> 01:16:22,788
Lo siento mucho.
457
01:16:27,330 --> 01:16:30,788
Iba a devolver al bebé.
458
01:16:32,413 --> 01:16:35,455
En serio.
459
01:16:35,622 --> 01:16:43,619
¿Por qué... su hija?
460
01:16:44,997 --> 01:16:50,090
Sé que estaba
mal. Lo sé.
461
01:16:51,413 --> 01:16:56,205
Escuché que habían bebés aquí...
462
01:16:56,373 --> 01:17:01,206
Que eran vendidos a gente mala.
Por eso quería salvar a uno.
463
01:17:01,372 --> 01:17:03,455
¿Entiende?
464
01:17:04,372 --> 01:17:08,832
Quería ayudar a la bebé.
Tenía cinta adhesiva en su boca.
465
01:17:08,998 --> 01:17:12,623
Sólo quería
ayudarla. Es todo.
466
01:17:24,624 --> 01:17:29,666
Usted se llevó su hija.
Será ojo por ojo.
467
01:17:34,292 --> 01:17:36,166
No...
468
01:17:38,251 --> 01:17:39,918
Oye, vamos.
469
01:17:46,083 --> 01:17:48,584
Yo tengo dinero.
470
01:17:48,751 --> 01:17:52,791
Yo tengo dinero.
Soy muy rica.
471
01:17:55,417 --> 01:17:58,209
Por favor, déjeme ir.
Le daré dinero.
472
01:17:58,375 --> 01:18:01,750
Mucho dinero.
Por favor, déjeme ir.
473
01:18:01,917 --> 01:18:05,666
Yo tengo mucho dinero.
474
01:18:06,334 --> 01:18:09,166
No necesito su...
475
01:18:09,334 --> 01:18:11,834
Dinero de mierda.
476
01:18:14,834 --> 01:18:18,210
Alguien vendrá por mí.
477
01:18:18,377 --> 01:18:21,085
Alguien vendrá.
478
01:18:23,042 --> 01:18:26,168
Nadie sabe dónde estás.
479
01:18:29,126 --> 01:18:32,043
Nadie te encontrará..
480
01:18:43,544 --> 01:18:46,003
Déjanos ir.
481
01:18:50,545 --> 01:18:54,420
- ¿Qué dices, pequeño hombre?
- No puede retenernos aquí.
482
01:18:54,587 --> 01:18:58,587
- Déjanos ir, pedazo de mierda.
- Christian...
483
01:18:58,753 --> 01:19:01,171
Déjanos ir, maldito.
484
01:19:01,337 --> 01:19:03,212
- ¡Para!
- ¡Déjanos ir!
485
01:19:03,213 --> 01:19:04,255
¡Para!
486
01:19:04,420 --> 01:19:08,294
- ¡Déjanos ir!
- Christian...
487
01:19:08,295 --> 01:19:09,129
¡Pedazo de basura!
488
01:19:09,169 --> 01:19:12,962
- Ojo por ojo, diente por diente.
- No.
489
01:19:13,128 --> 01:19:15,211
No.
490
01:19:17,296 --> 01:19:20,087
No.
491
01:19:52,339 --> 01:19:54,256
No.
492
01:19:57,299 --> 01:20:00,465
- Abre la boca.
- No.
493
01:20:00,630 --> 01:20:04,172
- Abre.
- ¡No!
494
01:20:19,048 --> 01:20:21,381
Bien.
495
01:21:09,800 --> 01:21:11,760
Christian...
496
01:21:13,343 --> 01:21:15,843
Perdóname.
497
01:21:26,426 --> 01:21:28,552
No...
498
01:21:55,387 --> 01:21:58,927
Amado Padre Celestial
¿Por qué la castigas?
499
01:21:59,095 --> 01:22:01,512
Ella no lo merece.
500
01:22:01,679 --> 01:22:06,345
Amado Padre celestial, sé que
crees que ella actuó mal.
501
01:22:06,512 --> 01:22:09,054
Pero tiene un buen
corazón, amén.
502
01:22:09,220 --> 01:22:12,054
Querido Padre, de verdad
deberías dejarla ir.
503
01:22:12,220 --> 01:22:15,804
Por favor, querido Padre,
deja ir a mi madre. Por favor.
504
01:22:15,971 --> 01:22:20,013
Está sufriendo mucho.
Por favor, querido Padre.
505
01:22:20,179 --> 01:22:24,347
Amado Padre celestial, oro a ti,
ha estado allí por mucho tiempo.
506
01:22:24,513 --> 01:22:28,554
Por favor, déjala ir.
Por favor, perdónala.
507
01:22:28,720 --> 01:22:33,512
Perdóname, soy el que
causó todo esto. Amén.
508
01:24:33,186 --> 01:24:34,977
Mami...
509
01:24:47,101 --> 01:24:49,269
Mami, sígueme.
510
01:24:59,811 --> 01:25:01,895
Por aquí.
511
01:26:56,150 --> 01:26:58,233
Socorro...
512
01:26:59,609 --> 01:27:01,857
¿Dónde están
las llaves del auto?
513
01:27:03,317 --> 01:27:06,025
Necesito las llaves.
514
01:27:13,525 --> 01:27:16,276
Necesito las llaves.
515
01:27:24,651 --> 01:27:27,526
Iré por ayuda.
516
01:31:17,121 --> 01:31:20,995
Hola, habla
Peter. ¿Hola?
517
01:31:21,162 --> 01:31:24,078
- ¿Peter?
- Disculpe, ¿quién habla?
518
01:31:24,246 --> 01:31:27,205
- Peter...
- ¿Maria?
519
01:31:28,246 --> 01:31:31,038
- Sí.
- ¿Eres tú?
520
01:31:31,204 --> 01:31:35,287
- ¿Dónde has estado? ¿Qué pasa?
- No lo sé.
521
01:31:35,454 --> 01:31:39,662
¿Qué quieres decir con que
no sabes? ¿Dónde estás?
522
01:31:40,704 --> 01:31:42,142
Estoy perdida.
523
01:31:42,143 --> 01:31:44,956
¿Tiene idea de lo que
todos han pasado?
524
01:31:45,121 --> 01:31:47,642
Pensé que estabas
muerta. Todos han
525
01:31:47,643 --> 01:31:50,455
estado buscándote por
cuatro meses, ¿entiendes?
526
01:31:51,997 --> 01:31:56,414
¿Estás bien?
¿Maria, estás bien?
527
01:31:56,581 --> 01:32:00,622
- ¿Cuánto tiempo?
- ¿Cuánto? ¿Qué quieres decir?
528
01:32:00,788 --> 01:32:02,352
¿Cuánto tiempo?
529
01:32:02,353 --> 01:32:04,749
Has estado
desaparecida por 4 meses.
530
01:32:07,581 --> 01:32:10,373
¡Maria!
531
01:32:10,539 --> 01:32:13,456
Atiende el teléfono, por favor.
532
01:32:43,563 --> 01:32:46,792
Prueba de Embarazo.
Emabarazo Positivo.
533
01:32:50,040 --> 01:32:52,666
Estoy aquí.
534
01:33:01,000 --> 01:33:03,041
Gracias.
535
01:34:54,065 --> 01:35:01,265
..::[Traducido por Axel7902]::..
38342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.