Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,604 --> 00:02:19,671
Well hello, little lady.
2
00:02:20,573 --> 00:02:23,575
Lemme guess.
Detention, right?
3
00:02:23,577 --> 00:02:26,011
Yeah. Totally bogus.
4
00:02:32,051 --> 00:02:33,318
Um...
5
00:02:33,320 --> 00:02:35,988
I've-I've gotta pee
really bad.
6
00:02:38,191 --> 00:02:39,658
Kids today.
7
00:02:39,660 --> 00:02:41,560
I used to love detention.
8
00:02:41,562 --> 00:02:42,961
Pick up chicks.
9
00:02:43,630 --> 00:02:45,597
Some of them had to pee also.
10
00:02:48,801 --> 00:02:52,037
Someone stayed up too late
watching mtv.
11
00:02:58,811 --> 00:03:00,179
I got places to be.
12
00:03:00,747 --> 00:03:02,114
Not.
13
00:03:02,116 --> 00:03:03,815
Like where?
14
00:03:03,817 --> 00:03:05,150
Take a bath?
15
00:03:05,152 --> 00:03:06,718
Hold that, Princess.
16
00:03:06,720 --> 00:03:09,555
Stop it, stop it, stop it!
17
00:03:10,223 --> 00:03:12,591
Ouch! Gag me!
18
00:03:14,495 --> 00:03:17,663
Oh, my god.
Who's that, y'all?
19
00:03:25,505 --> 00:03:26,872
Who are you?
20
00:03:27,574 --> 00:03:29,274
Call me Mr. roker, tough guy.
21
00:03:33,846 --> 00:03:35,747
Everybody sit.
22
00:03:35,749 --> 00:03:38,250
Boy, girl, boy, girl.
23
00:03:39,619 --> 00:03:41,353
And girl.
24
00:03:48,261 --> 00:03:49,761
Close the door.
25
00:03:59,239 --> 00:04:00,639
Mike swank?
26
00:04:00,641 --> 00:04:02,074
Yeah?
27
00:04:02,076 --> 00:04:04,142
Just say "here", meathead.
28
00:04:04,144 --> 00:04:05,344
Here.
29
00:04:06,879 --> 00:04:08,113
Hillary Miller.
30
00:04:12,986 --> 00:04:15,454
As if!
Here.
31
00:04:16,055 --> 00:04:18,390
Rusty Boone?
32
00:04:18,392 --> 00:04:19,925
Yo.
33
00:04:19,927 --> 00:04:22,561
- Shelly hinson.
- Here, sir.
34
00:04:23,563 --> 00:04:25,163
Julie Moore.
35
00:04:33,439 --> 00:04:35,841
Aren't we a fine looking bunch?
36
00:04:37,277 --> 00:04:40,545
From the looks of you, i imagine
you already know the rules.
37
00:04:40,547 --> 00:04:42,447
No talking,
38
00:04:42,449 --> 00:04:44,283
keep to yourselves,
39
00:04:44,285 --> 00:04:46,184
and no one, and I mean no one,
40
00:04:46,186 --> 00:04:48,086
leaves this room
without my permission.
41
00:04:48,088 --> 00:04:49,688
I can do this
standing on my head, man.
42
00:04:49,690 --> 00:04:51,990
Don't make me
have you prove it, son.
43
00:04:54,495 --> 00:04:56,194
You ladies enjoy...
44
00:04:56,196 --> 00:04:58,196
and I'll be back in a bit
to check on you.
45
00:05:27,560 --> 00:05:28,927
How's it going, Princess?
46
00:05:28,929 --> 00:05:30,829
Ugh, gross me out!
47
00:05:30,831 --> 00:05:32,497
Why don't you just
leave her alone?
48
00:05:40,307 --> 00:05:41,673
Mm-hmm.
49
00:05:41,675 --> 00:05:42,808
That's what I thought.
50
00:05:43,743 --> 00:05:45,877
Because you don't mess
with the bionic man.
51
00:05:56,557 --> 00:05:58,123
Loser.
52
00:05:59,392 --> 00:06:00,926
Retard.
53
00:06:02,463 --> 00:06:03,795
Dork.
54
00:06:06,132 --> 00:06:07,499
Homo.
55
00:06:08,101 --> 00:06:09,101
Ooh.
56
00:06:10,036 --> 00:06:13,572
Bet she'd do me if I put her
in the school play.
57
00:06:14,874 --> 00:06:16,842
What's this world comin' to?
58
00:06:19,212 --> 00:06:21,279
So what's your story, Princess?
59
00:06:21,281 --> 00:06:22,381
Story?
60
00:06:22,949 --> 00:06:26,118
Yeah... like, your story.
61
00:06:26,120 --> 00:06:29,321
I think the burnout means
why are you here?
62
00:06:30,690 --> 00:06:33,525
I'll tell you mine
if everyone else tells theirs.
63
00:06:35,896 --> 00:06:37,636
Come on.
What's your damage?
64
00:06:38,398 --> 00:06:41,733
Maybe I don't like handing out
my dirty laundry to strangers.
65
00:06:41,735 --> 00:06:43,468
Aw, come on,
66
00:06:43,470 --> 00:06:45,337
we're all friends
here in detention.
67
00:06:47,373 --> 00:06:50,409
Yeah, just like
a championship team.
68
00:06:50,411 --> 00:06:52,244
Come on,
as if it's that personal.
69
00:06:52,246 --> 00:06:53,812
Get real.
70
00:06:54,580 --> 00:06:57,883
Okay.
You go first.
71
00:06:58,718 --> 00:07:01,086
Okay, so, me
and my gal pal Brittany
72
00:07:01,088 --> 00:07:02,821
were, like, totally
going to Blaze out of class
73
00:07:02,823 --> 00:07:04,723
and stand in line
for r.E.O. Speedwagon tickets...
74
00:07:04,725 --> 00:07:06,124
Flamers!
75
00:07:06,793 --> 00:07:09,861
Uh, r.E.O. Is totally proper!
76
00:07:10,663 --> 00:07:12,297
Anyway...
77
00:07:12,299 --> 00:07:14,966
We got busted by that science
guy pulling out of the lot.
78
00:07:14,968 --> 00:07:17,969
Totally lame-o.
Can you relate?
79
00:07:17,971 --> 00:07:20,806
I can relate to what boner
smokers those guys are.
80
00:07:20,808 --> 00:07:23,208
R.E.O. Homowagon.
81
00:07:37,757 --> 00:07:39,858
What about you, four-eyes?
82
00:07:39,860 --> 00:07:41,827
My name is Shelly.
83
00:07:41,829 --> 00:07:44,729
- Ooh.
- Okay.
84
00:07:48,935 --> 00:07:50,769
Let's just say
i had a little run-in
85
00:07:50,771 --> 00:07:55,140
with someone who was...
Touching my property.
86
00:07:55,142 --> 00:07:56,708
Property?
87
00:07:56,710 --> 00:07:58,844
Like, they touched you
where you pee?
88
00:08:02,782 --> 00:08:04,816
Sorry.
Don't have a heart attack.
89
00:08:04,818 --> 00:08:06,618
Will you just let her talk?
90
00:08:06,620 --> 00:08:07,919
What was it?
91
00:08:09,489 --> 00:08:11,389
My rubik's cube.
92
00:08:11,391 --> 00:08:13,492
Whoa! Those are so...
93
00:08:13,494 --> 00:08:14,893
zeeked.
94
00:08:14,895 --> 00:08:16,027
Huh?
95
00:08:16,029 --> 00:08:17,629
Bunk?
96
00:08:17,631 --> 00:08:19,431
Ill? Mung?
97
00:08:20,733 --> 00:08:21,967
Uncool.
98
00:08:21,969 --> 00:08:24,703
Not more uncool
than r.E.O. Whateverwagon.
99
00:08:29,644 --> 00:08:30,543
Wait.
100
00:08:30,544 --> 00:08:34,880
So you raged on some scumbag
for touching your blocks?
101
00:08:53,633 --> 00:08:54,699
It's Hillary, right?
102
00:08:54,701 --> 00:08:55,934
Mm-hmm.
103
00:08:55,936 --> 00:08:57,569
Go shut the door.
104
00:08:57,571 --> 00:08:58,637
Ugh!
105
00:09:01,774 --> 00:09:02,908
Where'd you go?
106
00:09:05,378 --> 00:09:06,912
Get your tires rotated?
107
00:09:10,183 --> 00:09:11,783
Stupid.
108
00:09:12,585 --> 00:09:14,719
So you're
a real go-getter, huh?
109
00:09:14,721 --> 00:09:19,157
You gonna roll me
over to the office, Mr. roboto?
110
00:09:19,159 --> 00:09:20,525
No...
111
00:09:20,527 --> 00:09:22,160
but I am gonna roll
all over you.
112
00:09:24,230 --> 00:09:25,730
Shut up, geekette!
113
00:09:26,800 --> 00:09:28,466
Don't you people
have anything better to do
114
00:09:28,468 --> 00:09:32,203
on a Saturday morning
than sit here with a cripple?
115
00:09:32,205 --> 00:09:33,772
Don't you have friends?
116
00:09:33,774 --> 00:09:35,307
The freak doesn't.
117
00:09:36,809 --> 00:09:38,476
Meet the only friend
i need, jocko.
118
00:09:38,478 --> 00:09:40,412
Bring me the knife, Mr. Boone.
119
00:09:41,747 --> 00:09:44,950
Why don't you come over here
and get it?
120
00:09:47,453 --> 00:09:48,653
Ugh.
121
00:09:49,589 --> 00:09:51,656
I hope you brought a spare tire.
122
00:10:42,608 --> 00:10:46,378
Seeing that you all have
an obvious learning disability,
123
00:10:46,380 --> 00:10:48,580
I'll write the rules
on the board.
124
00:10:51,917 --> 00:10:52,917
Oh!
125
00:10:56,523 --> 00:10:59,324
It hit him right in the face!
126
00:10:59,326 --> 00:11:00,525
Yes!
127
00:11:01,627 --> 00:11:02,827
Dumbass.
128
00:11:05,131 --> 00:11:07,465
- Oh, my god.
- Mister?
129
00:11:07,467 --> 00:11:09,567
Mr. roker, are you okay?
130
00:11:09,569 --> 00:11:11,236
Mister?
131
00:11:11,937 --> 00:11:13,371
Oh, shit.
132
00:11:13,373 --> 00:11:14,839
Is he breathing?
133
00:11:14,841 --> 00:11:16,474
Mr. roker?
134
00:11:16,476 --> 00:11:17,476
Shit.
135
00:11:37,630 --> 00:11:39,631
I think I hear him breathing.
136
00:11:39,633 --> 00:11:41,113
It's actually
more of a wheeze than...
137
00:11:41,735 --> 00:11:42,967
Shit!
138
00:11:42,969 --> 00:11:46,004
- Sh...
- You tried to kill me!
139
00:11:48,008 --> 00:11:49,941
You gook bastards!
140
00:11:54,047 --> 00:11:55,047
No!
141
00:11:56,049 --> 00:11:57,916
Let him go! No!
142
00:12:02,589 --> 00:12:03,888
Killer!
143
00:12:06,326 --> 00:12:08,126
Damnit, I'm not touching him!
144
00:12:08,128 --> 00:12:09,594
Rusty!
145
00:12:10,931 --> 00:12:12,130
Let him go!
146
00:12:14,700 --> 00:12:16,034
She just hit him!
147
00:12:23,443 --> 00:12:25,276
Thanks a lot, bimbette.
148
00:12:27,046 --> 00:12:29,080
I don't wanna touch you, dweeb!
149
00:12:36,589 --> 00:12:37,856
We got trouble.
150
00:12:38,457 --> 00:12:40,558
He's got trouble for sure.
151
00:12:41,494 --> 00:12:42,961
You think they're
gonna believe us,
152
00:12:42,963 --> 00:12:44,696
or a teacher in a wheelchair?
153
00:12:44,698 --> 00:12:46,898
They?
What do you mean by they?
154
00:12:46,900 --> 00:12:49,200
Police. Parents. Society?
155
00:12:49,202 --> 00:12:51,102
We just assaulted a teacher
as far as they're concerned.
156
00:12:51,104 --> 00:12:52,170
He said we tried to kill him.
157
00:12:52,172 --> 00:12:54,272
No, you assaulted the teacher.
158
00:12:54,274 --> 00:12:55,673
You tried to kill him!
159
00:12:55,675 --> 00:12:57,776
And we watched, asshole!
160
00:12:57,778 --> 00:13:00,779
It's called being
an ass-cessory, joystick.
161
00:13:00,781 --> 00:13:02,981
I'm not gonna get busted
for this.
162
00:13:02,983 --> 00:13:05,083
This is hellacious.
163
00:13:05,085 --> 00:13:10,021
My dad... will kill me for real
164
00:13:10,023 --> 00:13:12,357
if this messes with me
starting the next game.
165
00:13:14,293 --> 00:13:15,627
Don't have a cow.
166
00:13:16,328 --> 00:13:17,796
Let's tie him up.
167
00:13:17,798 --> 00:13:18,798
What?
168
00:13:19,732 --> 00:13:22,367
What? We can talk to him
when he catches snap.
169
00:13:25,204 --> 00:13:26,371
Uh...
170
00:13:28,007 --> 00:13:29,674
He tried to friggin' kill me.
171
00:13:30,342 --> 00:13:32,343
It's a fantastic idea.
172
00:13:32,345 --> 00:13:34,012
Where are we gonna
get rope from?
173
00:13:34,014 --> 00:13:35,547
Fine, okay...
174
00:13:36,315 --> 00:13:37,749
Yeah.
175
00:13:37,751 --> 00:13:39,484
They're boys,
they can do the rope stuff.
176
00:13:39,486 --> 00:13:41,953
I don't... it's not...
I'm just the idea person.
177
00:13:41,955 --> 00:13:43,454
Well, I was a girl scout.
178
00:13:44,423 --> 00:13:46,024
Let's go jocko, get some rope.
179
00:14:06,512 --> 00:14:08,379
So...
180
00:14:08,381 --> 00:14:09,814
What do we do now?
181
00:14:11,550 --> 00:14:14,052
Wait until he wakes up.
Reason with him.
182
00:14:16,489 --> 00:14:19,591
Did you hear that major
crazy shit he was talking?
183
00:14:19,593 --> 00:14:23,494
Man, we're all in more trouble
than I wanna even think about.
184
00:14:23,496 --> 00:14:25,864
Hell, I'm not even
supposed to be here.
185
00:14:25,866 --> 00:14:27,098
I'm the good kid.
186
00:14:27,100 --> 00:14:30,501
I ought to be home
working on my science project.
187
00:14:30,503 --> 00:14:32,036
Uh, just say no.
188
00:14:32,038 --> 00:14:33,705
I should be out
buying my prom dress.
189
00:14:33,707 --> 00:14:35,673
Instead I'm stuck here
with you posers.
190
00:14:35,675 --> 00:14:36,875
Can it, miss America.
191
00:14:36,877 --> 00:14:38,843
Everybody had something better
to do today.
192
00:14:38,845 --> 00:14:41,312
I could be out busting heads
on the field.
193
00:14:43,349 --> 00:14:45,183
I could be home right now.
194
00:14:46,986 --> 00:14:48,686
What would you be doing?
195
00:14:49,922 --> 00:14:50,922
Crimes.
196
00:14:51,590 --> 00:14:53,558
What was he yelling about,
anyway?
197
00:14:56,095 --> 00:14:57,662
Probably gibberish.
198
00:14:57,664 --> 00:15:00,398
I think part of it
was vietnamese.
199
00:15:00,400 --> 00:15:01,966
How the hell would you know?
200
00:15:03,202 --> 00:15:04,302
Uh, whatever.
201
00:15:05,237 --> 00:15:08,439
What's he doing
in that wheelchair anyway?
202
00:15:16,649 --> 00:15:18,449
Ladies! Come on!
203
00:15:18,451 --> 00:15:21,019
We need to figure out
what to do before he wakes up.
204
00:15:21,021 --> 00:15:23,254
Uh... too late.
205
00:15:28,460 --> 00:15:31,496
Uh... hi.
206
00:15:32,765 --> 00:15:35,266
I'm sorry. I didn't mean to.
It's just that...
207
00:15:35,268 --> 00:15:37,335
Do you remember what happened?
208
00:15:39,439 --> 00:15:41,339
Shelly's gonna take a look
at you.
209
00:15:42,408 --> 00:15:43,474
I don't want to.
210
00:15:43,476 --> 00:15:45,076
Do it...
211
00:15:45,078 --> 00:15:46,611
or I'll call the police myself.
212
00:15:46,613 --> 00:15:49,213
Okay, don't have a cow.
Just give me two seconds.
213
00:15:56,588 --> 00:15:59,223
What the hell are you doing?
214
00:16:04,130 --> 00:16:05,997
Hey!
215
00:16:05,999 --> 00:16:07,465
Hey!
216
00:16:07,467 --> 00:16:09,000
Just go!
217
00:16:11,104 --> 00:16:12,737
Shelly!
218
00:16:12,739 --> 00:16:15,039
I'm gathering my chi.
219
00:16:17,911 --> 00:16:20,111
If I watch this
am I gonna be a flamer?
220
00:16:20,113 --> 00:16:21,212
Yeah.
221
00:16:26,486 --> 00:16:28,119
Fuckin' do it already!
222
00:16:32,525 --> 00:16:35,960
- Okay.
- Come on! Do it!
223
00:16:43,135 --> 00:16:45,069
It's a little bruised.
224
00:16:45,071 --> 00:16:48,473
You have to press around it.
Gag me.
225
00:16:48,475 --> 00:16:49,874
Do you wanna do it?
226
00:16:56,382 --> 00:16:57,815
Are you okay?
227
00:17:00,152 --> 00:17:02,387
It hurts further back.
228
00:17:02,389 --> 00:17:03,821
Be careful.
229
00:17:04,823 --> 00:17:06,224
Further back.
230
00:17:19,004 --> 00:17:23,041
Oh, barf me out!
What is wrong with you?!
231
00:17:24,443 --> 00:17:25,610
Gross!
232
00:17:25,612 --> 00:17:27,111
You're a dick, man!
233
00:17:28,615 --> 00:17:31,182
- He bit me!
- You're in time out, speed racer.
234
00:17:31,184 --> 00:17:32,517
Get the door. Move!
235
00:17:33,920 --> 00:17:34,919
Come on!
236
00:17:34,921 --> 00:17:36,220
It's like shark teeth.
237
00:17:36,222 --> 00:17:37,455
God, you're heavy.
238
00:17:45,265 --> 00:17:46,597
Shut up!
239
00:17:46,965 --> 00:17:48,466
Stupid kids.
240
00:17:53,006 --> 00:17:54,872
Ah, ouch.
241
00:17:57,110 --> 00:17:59,143
It hurts.
242
00:18:03,917 --> 00:18:05,583
Okay.
243
00:18:05,585 --> 00:18:08,653
So now we add taking a hostage
to the list of offenses.
244
00:18:08,655 --> 00:18:11,255
Oh, it's "we" now?
245
00:18:11,257 --> 00:18:12,890
Yes, we.
We...
246
00:18:12,892 --> 00:18:14,325
Let's just figure this out!
247
00:18:18,797 --> 00:18:19,997
I've been thinking about this.
248
00:18:19,999 --> 00:18:21,499
Oh, here we go.
249
00:18:24,336 --> 00:18:26,003
The men are talking.
250
00:18:27,172 --> 00:18:28,439
We need to make sure
no one gets in here
251
00:18:28,441 --> 00:18:29,907
until we figure this shit out.
252
00:18:29,909 --> 00:18:32,477
We need to call the police.
We are totally innocent.
253
00:18:32,479 --> 00:18:33,911
They're not gonna believe us!
254
00:18:33,913 --> 00:18:36,747
At least not until Mr. roboto
comes to his senses.
255
00:18:36,749 --> 00:18:38,282
What's your big idea, then?
256
00:18:38,284 --> 00:18:40,251
We gotta lock down the school.
257
00:18:41,086 --> 00:18:42,587
Lock it down?
258
00:18:43,489 --> 00:18:45,256
No one can see him.
He's in the closet.
259
00:18:45,258 --> 00:18:47,358
What if somebody walks in
and he starts shouting?
260
00:18:47,360 --> 00:18:48,893
What then, huh?
261
00:18:48,895 --> 00:18:51,062
I can't believe this, but...
262
00:18:51,064 --> 00:18:53,998
i agree with a kid
that wears a leather jacket.
263
00:18:54,000 --> 00:18:55,433
Any volunteers?
264
00:18:56,902 --> 00:18:59,904
- Mm-mm.
- All right. Jocko, I guess we...
265
00:18:59,906 --> 00:19:03,474
Uh... I'll take Julie with me.
266
00:19:03,476 --> 00:19:05,109
You just watch that door.
267
00:19:06,478 --> 00:19:07,678
Fine.
268
00:19:09,481 --> 00:19:11,149
Hey, why don't you come up here
with me?
269
00:19:16,021 --> 00:19:18,890
I think he's gone insane.
What are we gonna do?
270
00:19:18,892 --> 00:19:21,359
Follow the plan.
Lock it down.
271
00:19:21,361 --> 00:19:23,895
Every door and window?
That's impossible.
272
00:19:23,897 --> 00:19:25,363
Nothing's impossible.
273
00:19:26,365 --> 00:19:28,032
Man, you are a mess.
274
00:19:29,835 --> 00:19:31,369
You're so pretty.
275
00:19:34,673 --> 00:19:35,973
You think they know?
276
00:19:37,809 --> 00:19:39,577
They would never...
277
00:19:43,982 --> 00:19:45,216
I love you.
278
00:19:45,684 --> 00:19:46,684
I love you too.
279
00:19:46,686 --> 00:19:49,520
Aw, young love.
280
00:19:51,057 --> 00:19:53,558
Kinda takes me back to my youth.
281
00:19:57,430 --> 00:20:00,932
'Scuse me.
You guys have a hall pass?
282
00:20:00,934 --> 00:20:03,201
- We really have to go...
- Yeah, we gotta go.
283
00:20:03,203 --> 00:20:06,370
Look, we just gotta go.
That's all.
284
00:20:06,372 --> 00:20:08,039
Kids of today.
285
00:20:08,041 --> 00:20:10,007
You just wonder what's
going through their minds.
286
00:20:10,009 --> 00:20:11,242
You know...
287
00:20:11,244 --> 00:20:12,977
Probably sex...
288
00:20:13,512 --> 00:20:15,346
more sex...
289
00:20:15,348 --> 00:20:16,847
sex again...
290
00:20:16,849 --> 00:20:18,082
Did I say sex?
291
00:20:18,084 --> 00:20:20,017
That's included: Sex.
292
00:21:27,020 --> 00:21:28,686
We can't let them catch on.
293
00:21:30,155 --> 00:21:32,223
Yeah, they'll rag us to death,
but...
294
00:21:33,225 --> 00:21:35,359
i don't really care
what anyone thinks.
295
00:21:35,361 --> 00:21:36,794
I do.
296
00:21:36,796 --> 00:21:39,297
You can't be seen
with an outcast like me.
297
00:21:39,299 --> 00:21:41,332
What if your dad...
298
00:22:04,156 --> 00:22:07,024
You two look like
you've been boinking.
299
00:22:07,026 --> 00:22:09,593
Ugh! Grotesque!
300
00:22:11,997 --> 00:22:13,597
Ha ha!
301
00:22:14,299 --> 00:22:16,867
Nobody's getting in here today.
302
00:22:16,869 --> 00:22:18,703
This place is locked down
like my offensive line.
303
00:22:18,705 --> 00:22:20,638
Boo bam!
- Ta-da!
304
00:22:20,640 --> 00:22:23,040
Mr roker's wallet, anyone?
305
00:22:31,083 --> 00:22:32,583
Look what we have here.
306
00:22:32,585 --> 00:22:34,852
Mr. roker's r�sum�.
307
00:22:34,854 --> 00:22:36,153
Mm...
308
00:22:36,155 --> 00:22:39,490
Couple of private
security contract jobs.
309
00:22:39,492 --> 00:22:42,059
Hm. No teaching jobs.
310
00:22:48,500 --> 00:22:50,401
Fucking queer!
311
00:22:50,403 --> 00:22:51,836
Veteran card.
312
00:22:51,838 --> 00:22:53,537
Couple of tours in Vietnam
I'll bet.
313
00:22:53,539 --> 00:22:55,940
That's where the gibberish
came from.
314
00:22:55,942 --> 00:22:57,408
Gnarly.
315
00:22:57,410 --> 00:22:59,143
Know what that card is?
316
00:22:59,711 --> 00:23:01,846
He was in black ops!
317
00:23:03,048 --> 00:23:04,615
What does that mean?
318
00:23:05,117 --> 00:23:06,784
Oh, Jesus Christ.
319
00:23:08,120 --> 00:23:10,955
That means he's a bad, bad man.
320
00:23:12,692 --> 00:23:14,592
I wanna call my parents.
321
00:23:15,427 --> 00:23:17,461
What if we just tell him
what we know?
322
00:23:18,397 --> 00:23:21,732
- Read it to him, outcast.
- What? Why me?
323
00:23:21,734 --> 00:23:23,033
I think the sound
of a woman's voice
324
00:23:23,035 --> 00:23:25,369
might rush the blood
from his head to his...
325
00:23:25,371 --> 00:23:26,537
What?
326
00:23:37,215 --> 00:23:39,750
Uh, Mr. roker,
327
00:23:39,752 --> 00:23:44,255
we know you were in
the, um, black ops.
328
00:23:44,257 --> 00:23:46,357
You were also in Vietnam.
329
00:23:46,359 --> 00:23:47,892
Do you remember?
330
00:23:49,227 --> 00:23:51,829
Mr. roker,
do you remember this?
331
00:23:51,831 --> 00:23:53,464
You think he's dead?
332
00:23:54,299 --> 00:23:56,000
There's only one way
to find out.
333
00:23:56,902 --> 00:23:58,335
We gotta open that door.
334
00:23:59,371 --> 00:24:00,905
Hey, hey, hang on a second!
335
00:24:04,976 --> 00:24:08,078
If he comes after us, man,
I'm totally gonna sack him.
336
00:24:08,080 --> 00:24:09,313
Fuckin' a.
337
00:24:12,985 --> 00:24:14,251
Come on.
338
00:24:14,920 --> 00:24:16,187
Watch out, Princess.
339
00:24:17,689 --> 00:24:19,190
Ready?
- Yeah, yeah.
340
00:24:19,192 --> 00:24:20,324
One...
341
00:24:21,393 --> 00:24:23,394
- Sorry.
- One...
342
00:24:23,862 --> 00:24:25,162
two...
343
00:24:25,797 --> 00:24:28,265
three!
344
00:24:28,267 --> 00:24:29,267
Shit.
345
00:24:29,935 --> 00:24:31,569
- Where's the beef?
- - Oh, my god, guys.
346
00:24:31,571 --> 00:24:33,137
What's wrong?
347
00:24:33,538 --> 00:24:35,272
What's it say?
348
00:24:35,274 --> 00:24:37,541
How did he climb up
and into the ceiling?
349
00:24:37,543 --> 00:24:39,577
- What's it say?
- - What's it say?
350
00:24:39,579 --> 00:24:42,546
"Game on. You die."
351
00:24:46,084 --> 00:24:47,585
Oh, my god.
352
00:25:09,241 --> 00:25:10,741
Is, uh...
353
00:25:11,343 --> 00:25:13,310
everything okay, there,
354
00:25:13,312 --> 00:25:15,312
mister, uh...
355
00:25:15,314 --> 00:25:17,081
- Roker.
- Roker.
356
00:25:19,084 --> 00:25:20,584
Um...
357
00:25:20,586 --> 00:25:21,886
I'm, uh...
358
00:25:22,420 --> 00:25:23,988
watching detention.
359
00:25:23,990 --> 00:25:25,789
I-i don't feel so well.
360
00:25:26,358 --> 00:25:27,558
What's the matter, buddy?
361
00:25:27,560 --> 00:25:29,326
I'm not sure. I know...
362
00:25:30,729 --> 00:25:32,730
i threw up...
363
00:25:32,732 --> 00:25:36,700
I... wonder if I could
borrow a mop.
364
00:25:36,702 --> 00:25:39,737
I got plenty of mops here,
but...
365
00:25:39,739 --> 00:25:41,438
it's my job to clean up.
366
00:25:43,241 --> 00:25:45,609
I can see you're eating.
367
00:25:45,611 --> 00:25:46,810
Hey, I...
368
00:25:47,245 --> 00:25:48,679
I won't tell.
369
00:25:49,214 --> 00:25:51,415
Very considerate of you.
370
00:25:52,584 --> 00:25:54,518
Don't wanna take your job...
371
00:25:58,223 --> 00:26:00,791
but I will take your life!
372
00:26:34,993 --> 00:26:36,327
Little bubbly?
373
00:26:36,329 --> 00:26:38,195
Huh? Huh?
374
00:26:38,197 --> 00:26:40,864
Drink it down.
There you go!
375
00:27:16,267 --> 00:27:17,534
I wanna go home!
376
00:27:18,503 --> 00:27:20,471
The pigs are gonna be
all over me for this,
377
00:27:20,473 --> 00:27:22,539
and I ain't going down alone!
378
00:27:23,675 --> 00:27:25,809
I guess the mall maggot is
going to sit there and bawl?
379
00:27:25,811 --> 00:27:27,378
Why don't you just
leave her alone?
380
00:27:27,380 --> 00:27:28,779
I'm tired of you
opening your mouth...
381
00:27:28,781 --> 00:27:31,382
- nobody was talking to you, outcast.
- I'm talking to you.
382
00:27:31,384 --> 00:27:33,484
I'm not an outcast!
- Why don't you turn your head...
383
00:27:33,486 --> 00:27:35,886
- I'm not gonna turn around. - ...And
cut yourself a little bit, huh?
384
00:27:35,888 --> 00:27:38,122
It's none of your concern,
so shut up!
385
00:27:38,124 --> 00:27:40,457
Oh, you don't talk all year and now you
are gonna turn around and bitch at me?
386
00:27:40,459 --> 00:27:41,892
I'm gonna bitch at you
all I want!
387
00:27:41,894 --> 00:27:44,194
Let's not be afraid.
388
00:27:44,196 --> 00:27:46,764
Fear is the mind killer.
389
00:27:48,267 --> 00:27:52,503
Fear is the little-death
that brings total obliteration.
390
00:27:54,173 --> 00:27:55,539
Just let her go with it, man.
391
00:27:56,408 --> 00:27:58,008
And when it has gone past,
392
00:27:58,010 --> 00:28:02,713
I will turn the inner eye
to see its path.
393
00:28:02,715 --> 00:28:06,717
Where the fear has gone...
There will be nothing.
394
00:28:06,719 --> 00:28:09,153
Only I will remain!
395
00:28:09,688 --> 00:28:13,090
Wow. Righteous speech.
396
00:28:20,999 --> 00:28:23,967
I knew reading "dune" would
come in handy at some point.
397
00:28:35,781 --> 00:28:38,716
Is that blood on your head?
398
00:28:38,718 --> 00:28:40,451
I don't think
i can take it anymore.
399
00:28:40,453 --> 00:28:41,919
Take what anymore?
400
00:28:41,921 --> 00:28:44,855
War, you gook!
401
00:28:47,259 --> 00:28:50,728
You and your kind followed us
for three days in the bush
402
00:28:50,730 --> 00:28:53,130
while we were trying to find
the rest of our company.
403
00:28:57,368 --> 00:28:58,936
Listen!
404
00:29:00,205 --> 00:29:02,940
You are going to listen.
405
00:29:05,877 --> 00:29:07,611
We found evidence of 'em.
406
00:29:11,216 --> 00:29:13,150
Our provisions were running low.
407
00:29:13,152 --> 00:29:15,486
Some of the men turned to...
408
00:29:20,992 --> 00:29:23,026
You know what I mean!
409
00:29:25,430 --> 00:29:27,564
You commanded your...
410
00:29:27,566 --> 00:29:31,401
little yellow bastards
to kill them, and...
411
00:29:45,850 --> 00:29:48,385
It all started
when we ran across this...
412
00:29:49,287 --> 00:29:51,421
this little village...
413
00:29:51,423 --> 00:29:53,590
that had been napalmed
hours before.
414
00:29:55,527 --> 00:29:58,395
For miles it was all
anyone could talk about.
415
00:30:00,965 --> 00:30:02,399
That smell...
416
00:30:04,502 --> 00:30:06,336
It was enough to drive
some of the...
417
00:30:06,338 --> 00:30:08,272
weaker mean insane.
418
00:30:11,609 --> 00:30:13,277
One of my men...
419
00:30:15,013 --> 00:30:18,849
rushed up...
To a smoldering body...
420
00:30:21,319 --> 00:30:23,921
didn't hesitate for a second...
421
00:30:23,923 --> 00:30:26,056
After that it was a frenzy.
422
00:30:27,158 --> 00:30:30,794
I'm not finished...
423
00:30:30,796 --> 00:30:31,962
general.
424
00:30:38,169 --> 00:30:40,504
When we got back to base...
425
00:30:40,506 --> 00:30:42,472
some of the men were arrested.
426
00:30:45,577 --> 00:30:48,078
They were found
cooking human flesh.
427
00:30:53,751 --> 00:30:55,552
Oh, I don't have to tell you...
428
00:30:57,323 --> 00:30:58,622
taste.
429
00:31:04,629 --> 00:31:05,963
It was in 'em...
430
00:31:10,034 --> 00:31:11,835
It was in 'em, all right.
431
00:31:12,604 --> 00:31:15,272
Like their conscience laid bare.
432
00:31:17,308 --> 00:31:20,177
I have walked through the valley
433
00:31:20,179 --> 00:31:22,412
of the shadow of death!
434
00:31:23,081 --> 00:31:25,015
And it smelled...
435
00:31:25,884 --> 00:31:27,751
delicious!
436
00:31:34,425 --> 00:31:37,094
You're gonna tell me
where my men are, general...
437
00:31:38,730 --> 00:31:39,930
now.
438
00:31:40,698 --> 00:31:42,733
Let's hunt
that mental fuck down.
439
00:31:42,735 --> 00:31:45,535
Yes! Yes!
440
00:31:45,537 --> 00:31:47,938
He wants blood?
Let's give it to him, man.
441
00:31:49,374 --> 00:31:50,908
Fuck yes!
442
00:31:55,848 --> 00:31:57,681
Attention, students.
443
00:31:57,683 --> 00:32:00,450
All of you little brats
are gonna pay.
444
00:32:00,452 --> 00:32:02,753
I'll be wearing your ears
as a necklace
445
00:32:02,755 --> 00:32:04,755
before the final bell.
446
00:32:04,757 --> 00:32:06,757
That is all.
447
00:32:06,759 --> 00:32:08,692
Let's get out of here!
448
00:32:08,694 --> 00:32:10,627
Come on, come on, guys.
No fake.
449
00:32:10,629 --> 00:32:12,296
We have to go...
- hey, hey, hey!
450
00:32:12,298 --> 00:32:13,830
Chill out.
All right?
451
00:32:13,832 --> 00:32:17,200
We just gotta make sure lieutenant
lunatic doesn't get in here.
452
00:32:17,202 --> 00:32:19,736
We have to find something
to block the doors.
453
00:32:19,738 --> 00:32:21,338
Duh!
454
00:32:21,340 --> 00:32:22,506
Let's go!
455
00:32:24,610 --> 00:32:25,575
Get the cabinet!
456
00:32:25,577 --> 00:32:27,077
Forget the cabinet!
Move the trash can!
457
00:32:27,079 --> 00:32:28,979
That's never gonna hold, moron!
458
00:32:28,981 --> 00:32:30,347
Shut up!
459
00:32:31,482 --> 00:32:33,650
That has wheels, asshole!
460
00:32:33,652 --> 00:32:35,352
- Hit me again.
- Get the goddamn...
461
00:32:35,354 --> 00:32:37,087
Hit me again, bro!
462
00:32:37,089 --> 00:32:38,789
Come on! Come on!
463
00:32:38,791 --> 00:32:40,490
Come on! Come on! Come on!
464
00:32:47,098 --> 00:32:48,865
Whoa, whoa, whoa, whoa!
465
00:32:50,134 --> 00:32:52,836
How's that?
Mega-touchdown!
466
00:32:52,838 --> 00:32:54,838
Just what we needed he-man!
467
00:32:54,840 --> 00:32:57,841
Ow... ow...
Just kidding! You suck!
468
00:32:59,644 --> 00:33:01,478
How are we supposed to get out?
469
00:33:01,480 --> 00:33:02,446
As long as he can't get in,
470
00:33:02,448 --> 00:33:04,348
I don't give a shit
about getting out.
471
00:33:06,017 --> 00:33:08,251
I am not your b.F.F.
472
00:33:26,537 --> 00:33:27,537
Ah!
473
00:33:28,339 --> 00:33:29,539
I can get it for you.
474
00:33:29,541 --> 00:33:31,675
I can get you all the money
that you need.
475
00:33:31,677 --> 00:33:34,011
I don't care
about those little brats.
476
00:33:34,013 --> 00:33:35,645
Just let me go.
477
00:33:36,180 --> 00:33:37,414
Let me go!
478
00:33:38,684 --> 00:33:41,018
Promises, promises!
479
00:33:41,020 --> 00:33:42,219
Hey!
480
00:33:58,270 --> 00:33:59,936
Could use a smoke.
481
00:34:02,206 --> 00:34:03,707
Hey, you can't smoke that
in here.
482
00:34:03,709 --> 00:34:05,942
You have to go
to the smoking area.
483
00:34:05,944 --> 00:34:07,177
Get real.
484
00:34:07,179 --> 00:34:10,080
I think that is the least
of our problems.
485
00:34:10,082 --> 00:34:12,182
You smoke dicks, I smoke cigs.
486
00:34:12,184 --> 00:34:13,517
Ha!
487
00:34:13,918 --> 00:34:14,951
You want one?
488
00:34:14,953 --> 00:34:17,020
I want to get out of here.
489
00:34:18,023 --> 00:34:20,624
You've made that
abundantly clear.
490
00:34:20,626 --> 00:34:22,526
Ooh, abundantly, huh?
491
00:34:25,563 --> 00:34:27,330
I could be like you...
492
00:34:27,332 --> 00:34:29,166
if I wanted to.
493
00:34:29,168 --> 00:34:31,034
Yeah, right.
494
00:34:31,036 --> 00:34:32,736
What's your score on your sats?
495
00:34:33,972 --> 00:34:35,672
A lot.
496
00:34:38,443 --> 00:34:39,976
I bet mine was higher.
497
00:34:39,978 --> 00:34:42,212
Bet you were just high
when you took it.
498
00:34:43,782 --> 00:34:46,283
- He was. I was there.
- Come on. Humor me.
499
00:34:48,754 --> 00:34:50,754
1420.
500
00:34:55,560 --> 00:34:56,860
That's pretty good.
501
00:34:58,229 --> 00:35:00,397
Yes? So?
502
00:35:00,399 --> 00:35:02,132
Why don't you humor us?
503
00:35:04,635 --> 00:35:05,936
1500.
504
00:35:07,739 --> 00:35:08,939
Bullshit!
505
00:35:08,941 --> 00:35:10,941
Bullshit, and I'm calling
you out right now.
506
00:35:10,943 --> 00:35:12,309
Whatever.
507
00:35:16,147 --> 00:35:17,147
Ah!
508
00:35:17,448 --> 00:35:18,949
What are we betting?
509
00:35:18,951 --> 00:35:21,151
What? Nothing.
510
00:35:22,587 --> 00:35:24,855
How 'bout the Princess
let's me French her?
511
00:35:27,825 --> 00:35:31,161
And if I win, you have to apologize
to all of us for being rude!
512
00:35:31,163 --> 00:35:32,562
Yes!
513
00:35:32,564 --> 00:35:35,332
If you scored a 1500 on the sat,
514
00:35:35,334 --> 00:35:36,533
I'll let you bag me.
515
00:35:49,780 --> 00:35:52,449
No way! No way!
Let me see that shit!
516
00:35:54,919 --> 00:35:58,321
Fuckin' a, dude!
Are you serious?
517
00:35:58,323 --> 00:36:00,423
You want some gum, Princess?
518
00:36:01,459 --> 00:36:02,626
Damn!
519
00:36:03,661 --> 00:36:07,330
So, do you want
some privacy, or...?
520
00:36:07,332 --> 00:36:09,399
Let's just get this over with.
521
00:36:10,635 --> 00:36:13,270
This is actually happening
right now.
522
00:36:13,272 --> 00:36:15,972
You said anything I wanted.
523
00:36:15,974 --> 00:36:18,008
You're not a liar are you?
- Fine.
524
00:36:21,345 --> 00:36:25,215
Texas thunder light
would make this a lot easier.
525
00:36:25,217 --> 00:36:27,350
Yeah, let's get some privacy.
526
00:36:30,321 --> 00:36:33,056
- How is this happening?
- Later days and better days, suckers!
527
00:36:33,058 --> 00:36:34,291
What?!
528
00:36:35,092 --> 00:36:36,860
What does that even mean?
529
00:36:40,765 --> 00:36:42,699
Oh, oh my god.
530
00:36:42,701 --> 00:36:44,467
Is it safe in here?
531
00:36:46,370 --> 00:36:48,605
Listen if you're scared...
We don't have to do this.
532
00:36:52,643 --> 00:36:54,778
You think you're so
bad to the bone.
533
00:36:59,617 --> 00:37:01,451
I think it's bogus.
534
00:37:13,030 --> 00:37:14,965
Preppy girls do it best.
535
00:37:14,967 --> 00:37:16,199
Say it.
536
00:37:16,201 --> 00:37:17,334
Prove it.
537
00:37:25,443 --> 00:37:27,210
This has been brewing
a long time.
538
00:37:29,014 --> 00:37:30,513
Get real.
539
00:37:30,915 --> 00:37:32,315
Get bent.
540
00:37:41,459 --> 00:37:43,126
Just between us?
541
00:37:43,128 --> 00:37:44,394
Oh, yeah.
542
00:38:09,588 --> 00:38:12,922
Principals don't belong here
on Saturday!
543
00:38:27,172 --> 00:38:29,339
That should bleed you out
soon enough.
544
00:38:39,216 --> 00:38:43,019
Listen, this is
a long time coming.
545
00:38:43,021 --> 00:38:44,554
To be continued?
546
00:38:44,556 --> 00:38:46,222
In your dreams.
547
00:38:47,124 --> 00:38:48,325
Tease.
548
00:38:49,093 --> 00:38:50,794
There's somethin'
out there, man.
549
00:38:50,796 --> 00:38:52,262
Let's go check it out.
550
00:38:57,968 --> 00:38:59,469
Rusty, let's go!
551
00:39:03,674 --> 00:39:05,241
Shit, dude, you see that?
552
00:39:09,981 --> 00:39:12,048
Oh, shit! Oh, my god!
553
00:39:12,050 --> 00:39:13,383
Close it!
554
00:39:13,385 --> 00:39:14,551
Fuck dude!
- Shit, shit.
555
00:39:14,553 --> 00:39:16,853
- That's janitor Dan!
- Dude, that's fucked up, man!
556
00:39:16,855 --> 00:39:17,855
That guy was cool!
557
00:39:19,891 --> 00:39:21,991
Let's go tell the girls.
Let's go.
558
00:39:27,365 --> 00:39:28,832
Okay,
559
00:39:28,834 --> 00:39:30,834
he is officially batshit
to the Max!
560
00:39:30,836 --> 00:39:33,169
He butchered janitor Dan!
561
00:39:33,171 --> 00:39:35,205
My balls are in my throat, man,
562
00:39:35,207 --> 00:39:36,906
and that tells me we gotta
get the shit out of here.
563
00:39:36,908 --> 00:39:38,108
Can we go home now?
564
00:39:38,110 --> 00:39:40,009
I'm with her!
Let's bail!
565
00:39:40,011 --> 00:39:42,011
- Yes!
- Guys, this is not a good idea!
566
00:39:42,013 --> 00:39:43,880
I have a very bad feeling
about this.
567
00:39:43,882 --> 00:39:45,148
Guys!
568
00:39:45,683 --> 00:39:47,884
Let's stick together.
569
00:39:59,164 --> 00:40:01,631
God, please!
Somebody help us!
570
00:40:03,502 --> 00:40:05,402
Hillary, you can't do this.
571
00:40:05,404 --> 00:40:07,537
We gotta chill and keep moving.
Come on!
572
00:40:07,539 --> 00:40:09,773
It doesn't matter.
We're all going to die anyway.
573
00:40:09,775 --> 00:40:12,609
We will if you don't get up
off your ass!
574
00:40:12,611 --> 00:40:14,210
Oh, shit! Boogie!
575
00:40:21,453 --> 00:40:22,852
Guys!
576
00:40:55,820 --> 00:40:57,287
Damn! You're bohunk, man!
577
00:40:57,289 --> 00:40:59,856
We didn't do all this!
578
00:40:59,858 --> 00:41:01,191
Who, then?
579
00:41:01,759 --> 00:41:04,027
My guess is g.I. Joker.
580
00:41:06,163 --> 00:41:07,730
Hey, where's Julie?
581
00:41:09,266 --> 00:41:12,135
- Julie?
- Julie! Where's Julie, man?!
582
00:41:12,137 --> 00:41:13,503
- Wait, wait!
- Come back!
583
00:41:13,505 --> 00:41:15,405
Wait! No, no!
584
00:41:22,781 --> 00:41:24,447
Oh, god...
585
00:41:25,015 --> 00:41:27,617
Ah...
586
00:42:00,985 --> 00:42:03,186
How could we just leave her?
587
00:42:03,188 --> 00:42:05,321
I can't! I can't!
I gotta go back!
588
00:42:05,323 --> 00:42:06,556
Mike!
589
00:42:06,558 --> 00:42:08,224
Ain't happening, bro.
590
00:42:08,226 --> 00:42:10,727
We gotta stick together.
591
00:42:10,729 --> 00:42:12,862
Nobody said "we", wuss!
592
00:42:12,864 --> 00:42:14,430
Wait, wait! Wait!
593
00:42:14,432 --> 00:42:15,832
No!
594
00:42:15,834 --> 00:42:17,133
We're sticking together.
595
00:42:23,607 --> 00:42:24,807
Fuck.
596
00:42:26,076 --> 00:42:27,544
Julie?
597
00:42:52,103 --> 00:42:53,303
Julie?
598
00:43:07,586 --> 00:43:10,453
Mike, I'm in here! Mike!
599
00:43:13,157 --> 00:43:14,390
Julie?
600
00:43:18,996 --> 00:43:22,031
So... here we are.
601
00:43:25,703 --> 00:43:27,136
Where is she?
602
00:43:27,138 --> 00:43:29,539
Wouldn't you like to know?
603
00:43:29,541 --> 00:43:31,007
Mike!
604
00:43:32,776 --> 00:43:34,744
Why don't you go see
if she's okay?!
605
00:43:34,746 --> 00:43:36,346
Man, why don't you go
fuck yourself?
606
00:43:36,348 --> 00:43:38,348
Aah!
607
00:43:38,350 --> 00:43:40,149
Soldiers today...
608
00:43:40,151 --> 00:43:42,085
No respect for the enemy!
609
00:43:46,891 --> 00:43:48,858
Oh! Oh!
610
00:43:49,426 --> 00:43:52,261
Oh!
611
00:43:52,263 --> 00:43:53,963
Where'd the tough guy go?
612
00:43:53,965 --> 00:43:55,164
Huh?
613
00:43:58,302 --> 00:43:59,969
Mike!
614
00:44:03,007 --> 00:44:05,108
Mike, I'm in here! Mike!
615
00:44:10,180 --> 00:44:11,948
Thank you, sir.
616
00:44:11,950 --> 00:44:13,449
May I have another?
617
00:44:13,451 --> 00:44:14,584
Mike!
618
00:44:25,230 --> 00:44:26,663
Mike!
619
00:44:26,665 --> 00:44:27,764
Are you okay?
620
00:44:27,766 --> 00:44:29,632
I see the breadcrumbs worked.
621
00:44:29,634 --> 00:44:31,701
Big ol' honkin' breadcrumbs.
622
00:44:31,703 --> 00:44:33,036
Come on let's
get you outta here.
623
00:44:33,038 --> 00:44:35,672
- No! No, no, no!
624
00:44:35,674 --> 00:44:37,240
Somebody help!
625
00:44:37,242 --> 00:44:39,275
Somebody help me!
626
00:44:41,880 --> 00:44:44,147
Mike, please!
Mike, I love you!
627
00:44:44,149 --> 00:44:46,149
Mike, please!
628
00:44:46,151 --> 00:44:48,384
Mike! Mike!
629
00:44:48,386 --> 00:44:51,554
Oh, my god! Why?!
630
00:44:51,556 --> 00:44:55,725
Why?! Why, why, why, why?!
631
00:45:05,769 --> 00:45:08,271
No guts, no glory!
632
00:45:09,774 --> 00:45:11,441
Right, little man?!
633
00:45:12,710 --> 00:45:14,677
You're not half bad, now!
634
00:45:54,885 --> 00:45:56,719
I'm sorry, Julie.
635
00:45:59,923 --> 00:46:03,025
Look the only way we're
gonna getting out of here...
636
00:46:03,027 --> 00:46:06,395
is if we kill roker.
We-we know that right?
637
00:46:08,966 --> 00:46:11,667
We see what rushing away
from the group gets us.
638
00:46:14,805 --> 00:46:16,405
He saved my life.
639
00:46:16,407 --> 00:46:17,840
And lost his.
640
00:46:23,114 --> 00:46:25,414
Look, we all have skills.
641
00:46:25,416 --> 00:46:27,316
We need to use them.
642
00:46:28,753 --> 00:46:30,319
You are smart.
643
00:46:31,088 --> 00:46:32,855
He's strong.
644
00:46:33,457 --> 00:46:36,526
Hillary is... well...
645
00:46:36,528 --> 00:46:39,162
Hillary is a gymnast,
captain of the cheer squad
646
00:46:39,164 --> 00:46:41,164
and a black belt in tae Kwon do.
647
00:46:44,902 --> 00:46:46,435
What's your skill, Julie?
648
00:46:46,437 --> 00:46:48,404
My skills are bogus.
649
00:46:48,406 --> 00:46:51,340
All I know is we need
to get the hell out of here...
650
00:46:51,342 --> 00:46:53,409
and the only way
is over Mr. roker's dead body.
651
00:46:53,411 --> 00:46:56,345
I am a cheerleader.
I'm not gonna kill anyone!
652
00:46:56,347 --> 00:46:58,347
I'm gonna to call the police!
653
00:46:59,316 --> 00:47:01,751
The only phone
is in the principal's office.
654
00:47:01,753 --> 00:47:04,153
What about the fire alarms,
did you ever think of that?
655
00:47:04,155 --> 00:47:05,655
I didn't think so.
656
00:47:05,657 --> 00:47:08,024
Hillary, chill out, all right?
We gotta wait.
657
00:47:08,026 --> 00:47:09,625
- Hillary!
- Hillary!
658
00:47:09,627 --> 00:47:11,494
- Hillary!
- Hillary!
659
00:47:11,496 --> 00:47:13,162
Hey! Hillary!
660
00:47:13,164 --> 00:47:14,664
Yo, rusty.
661
00:47:14,666 --> 00:47:16,933
We need a plan, okay?
662
00:47:16,935 --> 00:47:20,036
You've got one minute to plan
before I go after her.
663
00:47:20,038 --> 00:47:21,604
You know this is crazy.
664
00:47:21,606 --> 00:47:22,872
I'd do it for you, too, Julie.
665
00:47:22,874 --> 00:47:25,908
You just can't go on a wing
and a prayer.
666
00:47:26,910 --> 00:47:29,445
If that's all I got...
It's righteous.
667
00:47:31,182 --> 00:47:35,117
Rusty! Rusty, no!
Rusty!
668
00:47:54,872 --> 00:47:57,306
He's the only guy that really
ever cared about me.
669
00:47:58,942 --> 00:48:01,777
I loved him so much.
670
00:48:08,552 --> 00:48:10,319
He wanted to tell everybody.
671
00:48:11,154 --> 00:48:13,122
That was the kind of guy he was.
672
00:48:14,358 --> 00:48:17,860
But if his dad ever found out
he was dating someone like me,
673
00:48:17,862 --> 00:48:19,729
a freak,
674
00:48:19,731 --> 00:48:21,197
he would've killed him.
675
00:48:25,135 --> 00:48:26,736
And now he's dead
676
00:48:26,738 --> 00:48:30,206
and I have to go into the world and
pretend like i never knew him.
677
00:48:30,208 --> 00:48:32,475
Like I never fucking knew him.
678
00:48:47,357 --> 00:48:49,058
Bite me!
679
00:48:53,463 --> 00:48:54,830
Gross me out!
680
00:48:57,068 --> 00:48:58,134
Ew.
681
00:49:02,940 --> 00:49:04,707
Oh, oh!
682
00:49:05,742 --> 00:49:08,444
Chuh, like, what am I, a hacker?
683
00:49:10,448 --> 00:49:12,248
Shelly will know
how to use this.
684
00:49:12,250 --> 00:49:13,849
Ew.
685
00:49:22,759 --> 00:49:26,729
How did you get so far out
in the back country?
686
00:49:26,731 --> 00:49:27,763
Hmm?
687
00:49:30,468 --> 00:49:32,501
You are so kirked out!
688
00:49:32,503 --> 00:49:34,303
What's a pretty little thing
like you doing
689
00:49:34,305 --> 00:49:36,172
conniving with the enemy?
690
00:49:40,678 --> 00:49:42,211
You won't get all of us,
you know.
691
00:49:42,213 --> 00:49:44,313
Somebody's gonna get out
and when they do,
692
00:49:44,315 --> 00:49:45,681
you're going down.
693
00:49:45,683 --> 00:49:47,183
Oh.
694
00:49:47,185 --> 00:49:49,986
What's daddy's little girl
gonna do now?
695
00:49:49,988 --> 00:49:53,689
Daddy's little girl is gonna
party Hardy on your ass!
696
00:50:03,200 --> 00:50:04,600
Roker!
697
00:50:12,142 --> 00:50:14,810
Not bad for a squaw.
698
00:50:15,846 --> 00:50:17,880
You're messing with
the spirit club now, loser.
699
00:50:25,622 --> 00:50:27,790
Ow! Gag me.
700
00:50:38,368 --> 00:50:39,969
Die, slant-eye.
701
00:50:45,977 --> 00:50:47,610
Hillary!
702
00:50:56,820 --> 00:50:58,687
Ah! Fuck!
703
00:50:59,990 --> 00:51:01,490
Hillary!
704
00:51:06,730 --> 00:51:08,531
Hillary!
705
00:51:09,966 --> 00:51:11,133
Where could she be?
706
00:51:18,408 --> 00:51:19,875
Hillary!
707
00:51:34,391 --> 00:51:36,859
I just can't let rusty
be alone like that.
708
00:51:38,395 --> 00:51:39,862
Like me.
709
00:51:41,298 --> 00:51:43,332
S-stay here.
710
00:51:43,334 --> 00:51:44,567
Not a problem.
711
00:51:49,172 --> 00:51:50,506
I'll be back.
712
00:52:22,139 --> 00:52:23,139
No, no.
713
00:52:46,196 --> 00:52:47,563
No, no.
714
00:53:02,679 --> 00:53:07,316
You showed me something today
that... I never knew existed.
715
00:53:11,521 --> 00:53:14,857
That son of a bitch!
716
00:53:25,936 --> 00:53:27,169
Rusty?
717
00:53:27,771 --> 00:53:28,804
He killed her.
718
00:53:32,175 --> 00:53:34,176
I wanna kill the fucker.
719
00:53:34,178 --> 00:53:37,146
Rusty, we have to go.
720
00:53:40,951 --> 00:53:43,285
That son of a bitch!
721
00:53:52,529 --> 00:53:54,163
Good bye, Hillary.
722
00:53:55,365 --> 00:53:56,832
I'll never forget.
723
00:53:56,834 --> 00:53:59,268
Preppy girls do it best.
724
00:54:11,681 --> 00:54:13,182
Rusty!
725
00:54:13,184 --> 00:54:14,917
We gotta go!
Come on!
726
00:54:17,587 --> 00:54:19,888
Come on! Let's go!
727
00:54:59,462 --> 00:55:00,763
What happened?
728
00:55:06,836 --> 00:55:08,237
Hillary's dead.
729
00:55:35,465 --> 00:55:38,000
You know earlier, when...
730
00:55:38,002 --> 00:55:40,102
she was saying that she
wanted to be out
731
00:55:40,104 --> 00:55:42,404
shopping for her prom dress?
732
00:55:44,207 --> 00:55:46,141
I thought "how typical..."
733
00:55:48,078 --> 00:55:51,980
"Princess wants to go
shopping for a prom dress."
734
00:55:51,982 --> 00:55:53,749
Why do we do that?
735
00:55:54,651 --> 00:55:56,251
Why do we have these...
736
00:55:57,120 --> 00:56:00,222
misconceived ideas
of one another?
737
00:56:03,093 --> 00:56:04,360
If this wouldn't have happened,
738
00:56:04,362 --> 00:56:07,296
then we wouldn't
be talking like this.
739
00:56:10,133 --> 00:56:12,735
I don't want
to be like that anymore.
740
00:56:17,574 --> 00:56:19,308
Me neither.
741
00:56:20,510 --> 00:56:22,845
So, how the hell
do we kill the psycho?
742
00:56:26,883 --> 00:56:28,250
Any ideas?
743
00:56:31,187 --> 00:56:33,522
We have to find something
to arm ourselves with.
744
00:56:48,538 --> 00:56:50,072
I got this.
745
00:56:51,941 --> 00:56:53,108
Julie...
746
00:56:56,446 --> 00:56:57,980
What do you got, Shelly?
747
00:56:59,616 --> 00:57:00,849
Uh...
748
00:57:09,759 --> 00:57:12,027
Let's go get this fucker.
749
00:57:12,029 --> 00:57:13,029
Let's go.
750
00:57:40,458 --> 00:57:41,657
Who goes there?
751
00:57:45,195 --> 00:57:46,428
Rusty?
752
00:57:49,399 --> 00:57:50,532
Julie?
753
00:57:56,439 --> 00:57:57,873
I said...
754
00:57:57,875 --> 00:57:59,508
who goes there?!
755
00:58:00,643 --> 00:58:01,977
Shh!
756
00:58:01,979 --> 00:58:03,679
Why didn't you answer me?!
757
00:58:03,681 --> 00:58:05,347
Shut the fuck up.
758
00:58:05,349 --> 00:58:07,950
We're supposed to keep our
location secret, ass munch.
759
00:58:07,952 --> 00:58:09,818
Let go of my shirt.
760
00:58:09,820 --> 00:58:12,521
Well then stop being
such a chicken shit!
761
00:58:12,523 --> 00:58:13,956
Deadweight.
762
00:58:14,657 --> 00:58:16,925
I'm not a chickenshit.
763
00:58:16,927 --> 00:58:19,094
Not even scared.
764
00:58:19,629 --> 00:58:21,063
Come on guys.
765
00:58:22,665 --> 00:58:24,933
We have to stick together
or we're dead.
766
00:58:26,803 --> 00:58:28,070
Okay?
767
00:58:29,639 --> 00:58:31,273
Are we good?
768
00:58:31,275 --> 00:58:33,509
He needs to apologize
for his last remark.
769
00:58:35,112 --> 00:58:36,478
All right, shit.
770
00:58:36,480 --> 00:58:38,180
You're not a deadweight.
771
00:58:38,182 --> 00:58:39,515
Hmm.
772
00:58:39,517 --> 00:58:42,751
And apologize for my shirt.
773
00:58:46,789 --> 00:58:49,424
All right. I'm sorry
i messed up your shirt.
774
00:58:49,426 --> 00:58:51,460
I'm sure your grandpa
would be mondo-pouty
775
00:58:51,462 --> 00:58:53,095
I wrinkled his shirt.
776
00:59:04,440 --> 00:59:06,575
Hey. Hey, Julie!
777
00:59:06,577 --> 00:59:08,110
Hey, Julie, where you going?!
778
00:59:08,112 --> 00:59:10,712
Julie, come back!
I'm sorry!
779
00:59:10,714 --> 00:59:13,482
Rusty and I,
we're-we're fine now.
780
00:59:13,484 --> 00:59:16,151
Look! We took
a major chill pill, all right?
781
00:59:20,723 --> 00:59:22,858
This is how this is gonna go.
782
00:59:22,860 --> 00:59:24,960
You, stop with your whining
and get on with your traps.
783
00:59:24,962 --> 00:59:27,229
And you, stop with
your third grade crap
784
00:59:27,231 --> 00:59:28,897
and get onto that hallway
and guard it.
785
00:59:28,899 --> 00:59:30,999
I'm gonna take the other end.
786
00:59:31,001 --> 00:59:32,935
If we don't stick together
we're gonna be...
787
00:59:32,937 --> 00:59:35,971
frickin' road pizza
by the end of the night.
788
00:59:43,613 --> 00:59:44,713
Shelly, you have fifteen minutes
789
00:59:44,715 --> 00:59:46,715
to come up
with something spectacular.
790
00:59:47,717 --> 00:59:49,284
Amaze me.
791
01:00:11,007 --> 01:00:12,975
All right it's all clear.
792
01:00:12,977 --> 01:00:15,410
Oh shit! What is that?
793
01:00:16,579 --> 01:00:19,114
It's a compound I made using
general household products,
794
01:00:19,116 --> 01:00:20,482
we should set it up
in every hallway
795
01:00:20,484 --> 01:00:22,417
and if he tries to get us
we can throw it on him.
796
01:00:22,419 --> 01:00:24,086
It'll neutralize him.
797
01:00:24,088 --> 01:00:25,554
All right cool, but we're gonna
need more buckets
798
01:00:25,556 --> 01:00:27,089
to put at the end
of each hallway.
799
01:00:27,091 --> 01:00:28,890
Hand me that rat poison.
800
01:00:31,761 --> 01:00:33,328
Go get those buckets.
801
01:00:38,334 --> 01:00:39,635
Hey, Shelly.
802
01:01:54,077 --> 01:01:55,410
Henderson...
803
01:02:01,718 --> 01:02:03,151
You're gonna be all right.
804
01:02:07,623 --> 01:02:08,990
It'll be okay.
805
01:02:12,695 --> 01:02:14,896
I just need to... take a look.
806
01:02:32,115 --> 01:02:33,482
What?
807
01:03:06,249 --> 01:03:08,583
Let's hunt this bastard down!
808
01:03:10,753 --> 01:03:13,288
Our best bet is to drive him
into one of the traps.
809
01:03:13,290 --> 01:03:15,957
What? We'll have to split up
to do that.
810
01:03:15,959 --> 01:03:17,425
She's right.
811
01:03:17,427 --> 01:03:20,495
We're gonna have to come at
this asshole from all sides.
812
01:03:20,497 --> 01:03:22,364
It's do or die time, shel.
813
01:03:32,842 --> 01:03:35,076
Let's crush this fly!
814
01:03:35,078 --> 01:03:37,345
For Mike, for Hillary.
815
01:03:56,332 --> 01:03:57,332
Roker!
816
01:04:19,322 --> 01:04:21,590
Here, let me help you with that.
817
01:04:34,871 --> 01:04:36,204
Shh.
818
01:04:56,659 --> 01:04:58,226
Better run, Poindexter!
819
01:04:58,228 --> 01:05:00,595
I'll have your goddamn heart
on a platter!
820
01:05:03,600 --> 01:05:06,468
Run!
821
01:05:15,244 --> 01:05:16,478
Test.
822
01:05:16,480 --> 01:05:18,647
Aah! That's better!
823
01:05:24,588 --> 01:05:26,288
I'm looking at you, little lady!
824
01:05:27,323 --> 01:05:29,024
Uh, this one goes out
825
01:05:29,026 --> 01:05:33,595
to all you spoiled little
pieces of shit out there.
826
01:05:33,597 --> 01:05:36,231
New wave, baby!
827
01:05:41,737 --> 01:05:43,672
Don't be such a spaz!
828
01:05:58,255 --> 01:05:59,587
Whatever.
829
01:06:17,273 --> 01:06:20,342
Please... no.
830
01:06:21,978 --> 01:06:23,745
I'll do anything.
831
01:06:25,314 --> 01:06:27,282
You're not giving up now,
are you?
832
01:06:27,284 --> 01:06:28,583
Bud?!
833
01:06:29,618 --> 01:06:32,354
We didn't do anything!
834
01:06:32,356 --> 01:06:34,289
Come on, soldier!
835
01:06:35,458 --> 01:06:37,359
There's no use
crying about it now.
836
01:06:45,635 --> 01:06:47,736
Hey, slant-eye!
837
01:06:47,738 --> 01:06:49,337
On second thought...
838
01:06:51,774 --> 01:06:53,208
Let's jam.
839
01:06:57,514 --> 01:06:59,881
Oh, you little... bitch.
840
01:07:03,319 --> 01:07:04,919
Score!
841
01:07:11,193 --> 01:07:13,261
You really got your head
in the game.
842
01:07:14,764 --> 01:07:16,197
Nighty night.
843
01:07:52,101 --> 01:07:55,470
You bitch!
What did you throw on me?!
844
01:07:55,472 --> 01:07:57,405
Oh, god!
845
01:08:00,477 --> 01:08:01,609
Die!
846
01:08:13,623 --> 01:08:14,989
It's over?
847
01:08:19,028 --> 01:08:20,528
It's over.
848
01:08:21,564 --> 01:08:22,964
That's all it took?
849
01:08:24,567 --> 01:08:26,768
That's all it took?!
850
01:08:26,770 --> 01:08:31,306
That's all it took?
That's all it took, asshole?
851
01:08:31,308 --> 01:08:33,475
That's all it took?
That's all it took?!
852
01:08:34,811 --> 01:08:35,910
Oh, shit!
853
01:08:35,912 --> 01:08:37,345
I'm outta here, asshole!
854
01:08:38,547 --> 01:08:40,448
You need to watch
your language, young lady.
855
01:08:44,620 --> 01:08:45,854
Hey!
856
01:08:48,190 --> 01:08:50,925
You're gonna end up with
another detention next week!
857
01:09:39,109 --> 01:09:40,808
Attention, student.
858
01:09:40,810 --> 01:09:42,744
I'm coming for you.
859
01:09:43,345 --> 01:09:45,313
I can hear you, Julie.
860
01:09:47,483 --> 01:09:50,151
You crazy son of a bitch!
861
01:09:50,719 --> 01:09:52,620
What is wrong with you?!
862
01:09:53,522 --> 01:09:55,423
All we wanted to do
was get out of here,
863
01:09:55,425 --> 01:09:57,492
but you wouldn't let us!
864
01:09:58,394 --> 01:10:01,963
And now I'm stuck here.
Nowhere to run.
865
01:10:05,768 --> 01:10:08,002
Time to die, Julie.
866
01:10:08,004 --> 01:10:09,637
That is all.
867
01:10:20,115 --> 01:10:21,783
You know earlier, when...
868
01:10:22,685 --> 01:10:24,719
she was saying she wanted
to be out
869
01:10:24,721 --> 01:10:26,854
shopping for her prom dress?
870
01:10:28,090 --> 01:10:30,024
"I thought," how typical...
871
01:10:30,026 --> 01:10:32,760
Princess wants to go
shopping for a prom dress.
872
01:10:32,762 --> 01:10:34,162
Why do we do that?
873
01:10:34,164 --> 01:10:36,397
Why do we have these...
874
01:10:36,399 --> 01:10:39,934
misconceived ideas
of one another?
875
01:10:39,936 --> 01:10:41,236
If this wouldn't have happened,
876
01:10:41,238 --> 01:10:44,305
then we wouldn't be
talking like this.
877
01:10:44,307 --> 01:10:46,474
I don't wanna
be like that anymore.
878
01:10:47,743 --> 01:10:49,510
I'm not gonna do this anymore.
879
01:11:44,400 --> 01:11:46,034
Julie!
880
01:11:47,369 --> 01:11:48,703
I smell you.
881
01:11:52,675 --> 01:11:54,342
I smell you!
882
01:11:56,145 --> 01:11:58,112
Where are you, you bitch?
883
01:11:58,114 --> 01:11:59,414
Huh?
884
01:12:00,482 --> 01:12:02,583
You're in my jungle now.
885
01:12:03,786 --> 01:12:04,952
Understand?
886
01:12:06,455 --> 01:12:08,990
I'm gonna fuckin' devour you.
887
01:12:08,992 --> 01:12:11,059
You dink bitch!
888
01:12:12,094 --> 01:12:14,028
What you did to me...
889
01:12:17,166 --> 01:12:19,233
That was mind control!
890
01:12:20,502 --> 01:12:22,136
Julie!
891
01:12:23,506 --> 01:12:24,706
Hear that?!
892
01:12:25,942 --> 01:12:27,775
It is the sound of nothing.
893
01:12:27,777 --> 01:12:30,511
No chopper's coming for you!
894
01:12:30,513 --> 01:12:31,946
You're in my jungle.
895
01:12:32,548 --> 01:12:33,548
My jungle!
896
01:12:34,917 --> 01:12:38,286
You don't get to
outta here, bitch.
897
01:12:38,288 --> 01:12:39,787
Oh!
898
01:12:39,789 --> 01:12:43,224
Oh, my boyfriend Mike is dead!
899
01:12:47,263 --> 01:12:50,565
He cut him in half!
900
01:12:51,834 --> 01:12:55,036
That's nothing compared
to what I'll do to you!
901
01:12:57,674 --> 01:12:59,474
I'm gonna end you.
902
01:13:00,275 --> 01:13:03,077
After what you did to me
and my men!
903
01:13:04,213 --> 01:13:06,347
They were my men!
904
01:13:06,349 --> 01:13:07,915
Good men!
905
01:13:09,051 --> 01:13:12,954
I'm gonna wear your ears
for a necklace.
906
01:13:14,656 --> 01:13:18,893
I've got some 556
for your fucking teeth...
907
01:13:18,895 --> 01:13:21,929
and then I'll devour them
and shit 'em out...
908
01:13:21,931 --> 01:13:24,499
on your cold fucking corpse!
909
01:13:24,501 --> 01:13:26,567
You understand me?!
910
01:13:26,569 --> 01:13:28,236
You dink!
911
01:13:29,204 --> 01:13:31,272
I'm gonna take my blade...
912
01:13:31,274 --> 01:13:34,542
and I'm gonna bury it
deep into you, you bitch...
913
01:13:34,544 --> 01:13:36,944
like I did
to your boyfriend, Mike!
914
01:13:41,450 --> 01:13:44,952
Thieves, the dinks...
915
01:13:44,954 --> 01:13:46,687
I'm comin' for you!
916
01:14:25,427 --> 01:14:26,661
Shit.
917
01:14:34,036 --> 01:14:35,503
Oh, my god.
918
01:14:37,674 --> 01:14:38,739
Where?!
919
01:14:39,708 --> 01:14:40,875
I can't see.
920
01:14:45,647 --> 01:14:47,648
Where are you?!
921
01:14:47,650 --> 01:14:50,485
There you are, slant-eye!
922
01:14:50,487 --> 01:14:51,953
As if!
923
01:14:53,789 --> 01:14:56,691
Well, since we are up here...
924
01:14:57,659 --> 01:15:00,328
let's have a little lesson
in gravity.
925
01:15:02,398 --> 01:15:04,899
Why are you doing this?!
926
01:15:16,178 --> 01:15:17,612
Get back here!
927
01:15:24,186 --> 01:15:27,154
For all my men
lost to the likes of you!
928
01:15:27,156 --> 01:15:28,890
We're just kids!
929
01:15:28,892 --> 01:15:30,091
Scum!
930
01:15:30,093 --> 01:15:32,460
It's 1983!
931
01:15:33,328 --> 01:15:34,562
They're all gone now.
932
01:15:34,564 --> 01:15:37,365
I'm just a kid!
Please! Please!
933
01:15:37,367 --> 01:15:40,334
Ong thanh, loc ninh...
934
01:15:42,604 --> 01:15:44,472
dak to...
935
01:15:44,940 --> 01:15:46,941
mekong delta,
936
01:15:46,943 --> 01:15:49,844
tam quan, thom tham khe,
937
01:15:49,846 --> 01:15:51,679
khe sanh!
938
01:15:54,283 --> 01:15:55,850
They're all gone now.
939
01:15:58,955 --> 01:16:00,621
Ghosts!
940
01:16:01,423 --> 01:16:02,790
Please...
941
01:16:05,994 --> 01:16:07,428
Please!
942
01:16:07,930 --> 01:16:09,964
No, no, no!
943
01:16:10,699 --> 01:16:13,634
I live surrounded by ghosts!
944
01:16:14,837 --> 01:16:17,104
No! No!
945
01:16:26,949 --> 01:16:28,215
Help!
946
01:16:28,217 --> 01:16:29,483
Help me!
947
01:16:29,985 --> 01:16:31,886
Little girl?
948
01:16:31,888 --> 01:16:33,521
Please.
949
01:16:35,023 --> 01:16:36,390
No.
950
01:16:37,726 --> 01:16:39,760
I'm an American hero.
951
01:16:39,762 --> 01:16:43,297
Why did you do it?
Why?!
952
01:16:43,299 --> 01:16:44,865
You tried to kill me.
953
01:16:45,934 --> 01:16:47,301
You are the enemies!
954
01:16:47,303 --> 01:16:49,870
We were just stupid kids!
955
01:16:49,872 --> 01:16:53,841
But you are right
about one thing, mr roker.
956
01:16:53,843 --> 01:16:56,811
We are enemies now!
957
01:16:56,813 --> 01:17:00,114
And gravity...
Is so righteous.
958
01:17:00,116 --> 01:17:01,349
No!
959
01:17:29,979 --> 01:17:32,713
Sometimes I can't help
but imagine...
960
01:17:33,882 --> 01:17:36,851
what their lives
might have been.
961
01:17:36,853 --> 01:17:38,352
Hillary...
962
01:17:40,455 --> 01:17:42,256
she would be a news anchor...
963
01:17:43,492 --> 01:17:45,459
or a rich socialite...
964
01:17:46,128 --> 01:17:48,262
helping the disadvantaged.
965
01:17:51,667 --> 01:17:53,200
Rusty?
966
01:17:57,606 --> 01:18:00,975
He'd probably be running around
with the other hooligans...
967
01:18:02,544 --> 01:18:04,412
but then again...
968
01:18:07,149 --> 01:18:09,083
this might have changed him.
969
01:18:11,620 --> 01:18:14,288
I could see him
turning a new leaf.
970
01:18:16,491 --> 01:18:19,126
Maybe becoming a cop.
971
01:18:21,396 --> 01:18:23,097
That would be ironic.
972
01:18:28,870 --> 01:18:30,337
Shelly?
973
01:18:34,843 --> 01:18:37,845
Who knows
what amazing discoveries...
974
01:18:37,847 --> 01:18:39,513
she would have made.
975
01:18:42,884 --> 01:18:45,286
How the world will suffer
without her.
976
01:19:01,903 --> 01:19:03,471
Mike.
977
01:19:09,177 --> 01:19:11,712
He'd be winning
the big football game...
978
01:19:13,515 --> 01:19:16,117
and I'd be at the sideline
cheering him on.
979
01:19:17,986 --> 01:19:19,553
We all would.
980
01:19:23,391 --> 01:19:25,960
Sometimes when it's quiet...
981
01:19:27,929 --> 01:19:29,630
and I'm all alone...
982
01:19:33,268 --> 01:19:35,035
i pretend that...
983
01:19:37,572 --> 01:19:40,808
we're married and that
we have two children.
984
01:19:43,745 --> 01:19:45,346
Living...
985
01:19:48,416 --> 01:19:50,818
in a safe suburb somewhere.
986
01:19:53,688 --> 01:19:55,656
But that's all gone now.
987
01:20:45,607 --> 01:20:48,342
Look. That's the girl that lived
through the murder spree.
988
01:20:48,344 --> 01:20:51,145
Wow. I can't believe
she came to prom.
989
01:20:51,147 --> 01:20:52,880
Hey, back off, slick.
990
01:20:53,916 --> 01:20:55,249
Bogus.
63862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.