All language subtitles for Ferrugem.2019.1080p.WEB-DL.6CH.NACIONAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,519 --> 00:01:45,732 PARTE 1 2 00:02:10,173 --> 00:02:12,300 Vamos a ver los peces gigantes de la Amazonia. 3 00:02:12,342 --> 00:02:15,178 -¡Vamos! -Entrad en silencio. 4 00:02:17,847 --> 00:02:20,808 El Amazonas tiene zonas de aguas turbias. 5 00:02:20,850 --> 00:02:25,063 Es en esas aguas donde viven los peces más alucinantes del mundo. 6 00:02:25,480 --> 00:02:29,359 El Electrophorus electricus, conocido como anguila eléctrica. 7 00:02:30,151 --> 00:02:33,112 Este pez alargado parece una anguila. 8 00:02:33,655 --> 00:02:37,367 Chicos, prestad atención que esto cae en el examen. 9 00:02:39,577 --> 00:02:43,748 Este pez tiene células musculares llamadas electrocitos. 10 00:02:44,040 --> 00:02:46,000 ¿Sabéis la diferencia entre un electrocito 11 00:02:46,042 --> 00:02:47,794 y una célula muscular normal? ¿No? 12 00:02:49,003 --> 00:02:52,048 Si tocas una célula normal, se contrae. 13 00:02:52,048 --> 00:02:55,343 El electrocito produce electricidad y... ¡pam! 14 00:02:55,343 --> 00:02:59,305 -Por favor, prestad atención. -¡Si estamos prestando! 15 00:03:00,348 --> 00:03:02,767 Venir aquí para que estéis con el móvil... 16 00:03:02,809 --> 00:03:04,435 Fijaos qué tamaño tienen. 17 00:03:04,602 --> 00:03:06,729 El profesor se ha enfadado, chicos, haced caso. 18 00:03:06,896 --> 00:03:08,857 Cuando caiga en el examen... 19 00:03:09,107 --> 00:03:10,859 Buscáis en internet lo que ya veis aquí. 20 00:03:11,067 --> 00:03:12,068 Os lo dije. 21 00:03:13,361 --> 00:03:17,532 Ahora iremos al acuario de los tiburones. 22 00:03:40,513 --> 00:03:43,933 -No lo he entendido. -Si te pones a gritar... 23 00:03:50,023 --> 00:03:51,024 Chicos. 24 00:03:52,650 --> 00:03:53,943 Mirad aquí, mirad. 25 00:03:56,988 --> 00:03:59,991 -¡Yo quiero salir! -Saldréis todos. 26 00:04:02,827 --> 00:04:04,370 Esperad, esperad. 27 00:04:05,205 --> 00:04:06,706 Quita de encima. 28 00:04:07,165 --> 00:04:08,625 Os estáis amontonando. 29 00:04:10,168 --> 00:04:13,296 Salimos a las siete. Para desayunar, levantaos antes. 30 00:04:14,005 --> 00:04:15,757 Renet, Eduardo, venid. 31 00:04:17,300 --> 00:04:19,010 Hoy dormís con Renata y conmigo. 32 00:04:19,052 --> 00:04:20,595 -No... -¿En serio? 33 00:04:20,637 --> 00:04:21,638 Sí. 34 00:04:21,638 --> 00:04:24,349 -Renata os cuidará bien. -No, papá... 35 00:04:24,432 --> 00:04:26,518 ¿Por qué no quieres dormir con tu hermana? 36 00:04:26,809 --> 00:04:29,729 -¿En serio? -Es broma. Me quedo con Alex. 37 00:04:30,063 --> 00:04:31,731 Pero vas directo a la cama. 38 00:04:31,814 --> 00:04:34,651 Y vigila a este, que no vuelva a hacer tonterías. 39 00:04:34,901 --> 00:04:35,902 Confío en ti. 40 00:04:35,944 --> 00:04:37,362 -¿Vale? -Vale. 41 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 -Alex, échales un ojo. -No prometo nada... 42 00:04:41,866 --> 00:04:43,993 -Adiós, pringada. -Adiós, autista. 43 00:04:44,619 --> 00:04:45,703 Vamos, enano. 44 00:05:26,786 --> 00:05:27,954 Vístete, Tati. 45 00:05:28,913 --> 00:05:30,206 Vamos tarde. 46 00:06:05,366 --> 00:06:06,534 Dani... 47 00:06:06,576 --> 00:06:08,328 ¿Me ayudas? No se me conecta. 48 00:06:11,915 --> 00:06:12,999 A ver. 49 00:06:15,210 --> 00:06:17,378 ¿Está activado? Dale aquí. 50 00:06:19,172 --> 00:06:21,216 Pon una canción más animada, por Dios. 51 00:06:21,257 --> 00:06:23,051 Pondré una de Jads & Jadson para ti. 52 00:06:23,218 --> 00:06:26,346 No, mejor elijo yo, tienes cosas mejores. 53 00:06:26,930 --> 00:06:28,139 A ver. 54 00:06:28,890 --> 00:06:29,891 Mira. 55 00:06:33,603 --> 00:06:34,854 Mándale esta a Nando. 56 00:06:35,480 --> 00:06:37,065 -Ay... -Espera... 57 00:06:37,398 --> 00:06:40,693 Te expulso de mi corazón 58 00:06:40,860 --> 00:06:43,446 Asume las consecuencias de tu traición 59 00:06:43,738 --> 00:06:45,281 Es broma, tía. 60 00:06:46,407 --> 00:06:48,910 Anda, pon otra. Toma un traguito. 61 00:06:49,077 --> 00:06:50,954 -¡Vamos, Polenta! -Venga, pringado. 62 00:06:51,120 --> 00:06:52,372 ¡Vamos, Polenta! 63 00:06:54,916 --> 00:06:56,584 Yo nunca... 64 00:06:57,544 --> 00:06:58,628 jugué a ''Yo nunca'' aquí. 65 00:06:58,837 --> 00:07:00,046 ¡Anda ya! 66 00:07:00,213 --> 00:07:01,881 -Obviamente... -¡Joder! 67 00:07:02,173 --> 00:07:04,968 -Es que no tiene gracia. -Me toca a mí. 68 00:07:05,927 --> 00:07:09,514 -Yo nunca he besado a Polenta. -Qué gracioso. 69 00:07:12,725 --> 00:07:15,728 -Estaba borracha... -¿Seguro? 70 00:07:15,937 --> 00:07:17,313 -O sea, que pasó. -Sí que pasó. 71 00:07:17,480 --> 00:07:19,232 Y pasará otra vez. 72 00:07:21,568 --> 00:07:23,152 Se cree un semental. 73 00:07:23,653 --> 00:07:25,154 Qué asco, Polenta. 74 00:07:26,739 --> 00:07:29,534 -Te toca, chica obscena. -Imbécil... 75 00:07:32,370 --> 00:07:34,414 Nos saltamos a Dani, me toca. 76 00:07:34,414 --> 00:07:37,333 -Nunca me han engañado. -Joder, Alemão... 77 00:07:38,126 --> 00:07:39,752 Será gilipollas. 78 00:07:39,794 --> 00:07:41,838 Eres todavía más tonto que tu amiguito. 79 00:07:42,255 --> 00:07:45,049 ¿Vas a hablar mal tú de él? 80 00:07:45,425 --> 00:07:48,887 No ha venido para que vinieras tú. Y ahora echas pestes de él. 81 00:07:49,429 --> 00:07:51,598 Que las chicas lo persigan no es culpa suya. 82 00:07:51,848 --> 00:07:55,476 ¿Qué coño dices? ¿Ahora tienen la culpa ellas? 83 00:07:56,186 --> 00:07:59,105 Si las engaña es culpa de ellas, ¿no? 84 00:08:00,565 --> 00:08:04,611 Ya está bien, ya está. Dejadlo ya. 85 00:08:05,486 --> 00:08:07,989 ¡Tati ya está a otra cosa! 86 00:08:08,156 --> 00:08:09,574 Déjame, hombre. 87 00:08:19,834 --> 00:08:23,880 Nunca he sido el chico de los recados de Renet. Toma, tu madre. 88 00:08:24,255 --> 00:08:25,340 No, tío. 89 00:08:25,548 --> 00:08:27,842 No te cagues. ¿Te da miedo tu madre? 90 00:08:28,051 --> 00:08:30,011 -Cógelo y seguimos jugando. -Luego la llamo. 91 00:08:34,724 --> 00:08:35,892 ¿Aló? 92 00:08:36,643 --> 00:08:38,102 -Hola, tía. -Hola, Edu. 93 00:08:38,895 --> 00:08:41,314 -¿Va todo bien? -Todo sobre ruedas. 94 00:08:41,439 --> 00:08:43,358 ¿Renet está bien? 95 00:08:43,483 --> 00:08:46,528 Claro, tía. Tiene muchas ganas de hablar contigo. 96 00:08:46,778 --> 00:08:50,365 He puesto el manos libres, nos escucha. Puedes hablar. 97 00:08:50,532 --> 00:08:51,824 Hola, hijo. 98 00:08:52,450 --> 00:08:53,660 ¿Cómo estás? 99 00:08:55,203 --> 00:08:56,496 ¿No vas a decir nada? 100 00:08:58,039 --> 00:09:00,041 Que tenga yo que molestar a tu primo... 101 00:09:00,917 --> 00:09:02,377 Tenemos que hablar. 102 00:09:02,836 --> 00:09:04,504 Escúchame, hijo. 103 00:09:06,381 --> 00:09:07,423 ¿Qué ha sido eso? 104 00:09:07,715 --> 00:09:08,716 Gilipollas. 105 00:09:09,551 --> 00:09:11,511 -Tía. -¿Qué ha pasado? 106 00:09:12,220 --> 00:09:14,389 Nada, un vídeo que ha puesto Alex... 107 00:09:14,472 --> 00:09:15,598 Qué gracia. 108 00:09:33,616 --> 00:09:34,617 ¿Puedo? 109 00:09:52,635 --> 00:09:53,845 ¿Qué escuchas? 110 00:09:56,306 --> 00:09:57,432 No lo conoces. 111 00:10:15,241 --> 00:10:16,534 No sabía que fumabas. 112 00:10:16,951 --> 00:10:19,245 No sabía que sabías cosas sobre mí. 113 00:10:24,250 --> 00:10:25,418 ¿Eres tú el que canta? 114 00:10:27,462 --> 00:10:28,463 Bueno... 115 00:10:29,005 --> 00:10:30,131 Es solo ruido. 116 00:10:31,299 --> 00:10:33,009 Gritos y sintetizadores. 117 00:10:34,886 --> 00:10:37,263 ¿Cómo dice la letra? ''¿La ves?''. 118 00:10:39,933 --> 00:10:44,354 ''¿La ves, bebiendo ese vino de sangre?'' 119 00:10:46,439 --> 00:10:47,440 Qué guay. 120 00:11:00,411 --> 00:11:02,580 ¿Quieres ver el vídeo que hice en el acuario? 121 00:11:03,873 --> 00:11:04,916 Mira. 122 00:11:16,010 --> 00:11:19,055 Cómo mola. ¿Me quieres ahogar o qué? 123 00:11:19,389 --> 00:11:20,557 No. 124 00:11:21,307 --> 00:11:24,018 Lo hago con una aplicación. 125 00:11:25,687 --> 00:11:26,771 Mira. 126 00:11:31,442 --> 00:11:33,152 ¿Ves ese animal? 127 00:11:34,028 --> 00:11:36,197 Cuando se siente amenazado 128 00:11:36,364 --> 00:11:37,991 suelta una descarga eléctrica 129 00:11:38,324 --> 00:11:39,868 -y te mata. -¿De verdad? 130 00:11:40,285 --> 00:11:41,286 Sí. 131 00:12:03,391 --> 00:12:05,268 -¿Qué era eso? -Nada. 132 00:12:05,643 --> 00:12:06,895 Una tontería de vídeo. 133 00:12:18,114 --> 00:12:20,074 ¿Has visto el parque acuático? 134 00:12:21,242 --> 00:12:22,285 Sí. 135 00:12:23,328 --> 00:12:25,038 ¿Quieres verlo otra vez? 136 00:12:25,330 --> 00:12:26,414 Vamos. 137 00:12:32,754 --> 00:12:34,297 ¿Te puedo hacer una pregunta? 138 00:12:35,423 --> 00:12:36,424 ¿Personal? 139 00:12:37,967 --> 00:12:39,761 Es broma, claro que puedes. 140 00:12:41,554 --> 00:12:43,765 Es broma, pregunta. 141 00:12:45,475 --> 00:12:46,476 Nando... 142 00:12:47,602 --> 00:12:48,686 ¿Qué pasa? 143 00:12:49,437 --> 00:12:52,315 -Ya no estáis juntos, ¿no? -No. 144 00:12:53,316 --> 00:12:54,317 De verdad. 145 00:12:56,528 --> 00:13:00,240 -Y eso de que se había liado con... -¿De verdad quieres hablar de él? 146 00:13:36,609 --> 00:13:37,610 Uy... 147 00:13:37,944 --> 00:13:40,989 -Perdona. -No, es solo que... 148 00:13:43,408 --> 00:13:45,243 Creo que he perdido el móvil. 149 00:13:49,414 --> 00:13:51,416 ¿Me ayudas a buscarlo? 150 00:14:01,467 --> 00:14:02,927 ¿Se habrá caído al agua? 151 00:14:03,094 --> 00:14:05,305 No sé, yo creo que lo habría escuchado. 152 00:14:05,555 --> 00:14:08,975 -¿Dónde lo dejaste? -Como si fuera a acordarse... 153 00:14:09,017 --> 00:14:11,060 Ayúdanos, Polenta. 154 00:14:12,187 --> 00:14:15,648 -¿Estabas en las escaleras? -Si se ha caído al agua ya no aparece. 155 00:14:15,690 --> 00:14:16,983 No sabe dónde está. 156 00:14:17,317 --> 00:14:18,568 -¡Lo encontré! -¿Sí? 157 00:14:18,610 --> 00:14:19,652 No... 158 00:14:20,236 --> 00:14:22,197 Imbécil... 159 00:14:22,447 --> 00:14:25,700 Queda mucho alcohol, ¿por qué no volvemos? 160 00:14:26,075 --> 00:14:29,037 Si no quieres ayudar, vete. 161 00:14:30,413 --> 00:14:34,250 Ayudamos a buscarlo y luego nos volvemos. 162 00:15:12,580 --> 00:15:14,290 ¡Eres famosa! 163 00:15:16,626 --> 00:15:19,003 ¿Qué tal estás? ¿Bien? 164 00:15:26,177 --> 00:15:27,804 ¡Hola, guapa! 165 00:15:34,519 --> 00:15:35,645 Tati... 166 00:15:37,313 --> 00:15:39,107 Joder... Ven. 167 00:16:17,061 --> 00:16:19,147 ¿Cómo acabó eso en el grupo, Tati? 168 00:16:19,564 --> 00:16:21,316 ¿Nando tiene ese vídeo? 169 00:16:21,774 --> 00:16:22,775 No lo sé. 170 00:16:23,818 --> 00:16:25,612 Seguro que ha sido ese gilipollas. 171 00:16:26,070 --> 00:16:27,030 Idiota, imbécil... 172 00:16:34,829 --> 00:16:36,247 Mi padre me mata. 173 00:16:36,789 --> 00:16:39,083 No, Tati, estaremos contigo. 174 00:16:39,334 --> 00:16:41,878 -No te hará nada. -No pasará nada. 175 00:16:43,296 --> 00:16:45,089 Ya se arreglará, Tati. 176 00:16:45,673 --> 00:16:46,716 Tranquila. 177 00:16:47,133 --> 00:16:49,886 Solo lo tienen los de la clase. 178 00:16:50,428 --> 00:16:52,680 -Ya lo arreglaremos. -Lo ha visto todo el mundo. 179 00:16:56,518 --> 00:16:59,562 Joder, tenemos presentación... Tenemos que irnos. 180 00:17:00,188 --> 00:17:01,272 Yo no voy. 181 00:17:01,439 --> 00:17:02,941 -Tenemos que ir. -Estaremos juntas. 182 00:17:03,107 --> 00:17:05,193 -No pasa nada. -No voy a ir. 183 00:17:05,235 --> 00:17:08,821 Venga, vámonos. Que les den por culo, Tati. 184 00:17:09,572 --> 00:17:12,283 Que les den por culo. Vamos, coge tus cosas. 185 00:17:14,160 --> 00:17:15,286 Vamos, Tati. 186 00:17:16,204 --> 00:17:17,247 Vamos. 187 00:17:28,216 --> 00:17:31,010 Joder... ¿A ver? 188 00:17:33,054 --> 00:17:34,722 Menuda chupapollas... 189 00:17:37,392 --> 00:17:38,518 Venga, empezamos. 190 00:17:38,935 --> 00:17:39,936 Alex. 191 00:17:40,144 --> 00:17:42,146 -Escóndelo. -¿Empezamos? 192 00:17:42,730 --> 00:17:44,858 Puedes empezar, Dani. 193 00:17:46,359 --> 00:17:50,071 -Silencio, chicos. -Disculpe, profesor. 194 00:17:52,156 --> 00:17:57,537 Hemos decidido hacer nuestra presentación sobre la fauna. 195 00:17:57,704 --> 00:18:00,832 -Sobre peces. -Pensé que sería sobre víboras... 196 00:18:02,500 --> 00:18:05,545 Este es el manatí del Amazonas. 197 00:18:05,587 --> 00:18:09,966 -Deja de enseñar el vídeo, imbécil. -Escuchad a vuestra compañera. 198 00:18:11,843 --> 00:18:16,139 -El nombre científico. -Es Trichechus inunguis. 199 00:18:16,181 --> 00:18:18,099 -Es vegetariano. -Herbívoro. 200 00:18:18,141 --> 00:18:19,934 -Eso. -Fotos, qué aburrimiento. 201 00:18:20,143 --> 00:18:21,978 ¿No tienes algún vídeo? 202 00:18:22,395 --> 00:18:23,438 Idiota. 203 00:18:25,023 --> 00:18:29,235 Esta es la anguila. 204 00:18:29,444 --> 00:18:33,239 De anguilas saben mucho. ¿Verdad, Tati? 205 00:18:33,406 --> 00:18:36,826 -Ponga orden, profesor. -¿Qué pasa aquí? 206 00:18:37,535 --> 00:18:38,703 Nada, profesor. 207 00:18:39,913 --> 00:18:41,039 ¿Seguimos? 208 00:18:42,373 --> 00:18:44,792 Bueno, pues esta es la anguila. 209 00:18:44,959 --> 00:18:46,753 ¿Puedo ir al servicio? 210 00:18:46,961 --> 00:18:48,755 Luego vas. Espera a que termine. 211 00:18:49,130 --> 00:18:51,508 -Tengo que ir al baño. -Te he dicho que no. 212 00:18:51,883 --> 00:18:54,385 ¿Qué pasa? ¿Queréis boicotearme la clase? 213 00:18:54,677 --> 00:18:56,387 ¿Desobedeces a papá? 214 00:18:56,930 --> 00:18:58,806 Si te vas, no vuelvas. 215 00:19:00,558 --> 00:19:01,976 Estás suspenso, Renet. 216 00:19:07,440 --> 00:19:08,483 Bueno... 217 00:19:09,901 --> 00:19:12,320 Hay algo muy curioso sobre este pez. 218 00:19:12,570 --> 00:19:16,574 -¿Es una piraña, Dani? -Es un selfie de Tati. 219 00:19:16,616 --> 00:19:18,827 ¡Cállate ya, Alemão! 220 00:19:19,369 --> 00:19:21,663 ¡Cállate! ¿Qué problema tienes? 221 00:19:21,704 --> 00:19:23,331 ¿Podéis dejarlo ya? 222 00:19:41,182 --> 00:19:42,559 ¿Has sido tú? 223 00:19:44,310 --> 00:19:45,353 ¡Habla! 224 00:19:47,397 --> 00:19:49,315 ¿Te pusiste celoso o qué? 225 00:19:50,191 --> 00:19:51,192 ¡Di algo! 226 00:19:52,110 --> 00:19:53,194 Yo no he hecho nada. 227 00:21:05,433 --> 00:21:08,269 ''Le gusta chuparla.'' 228 00:21:17,320 --> 00:21:19,864 ''Chupa chupa chupa chupa LOL.'' 229 00:21:19,989 --> 00:21:24,911 ''Si no se respeta ella, que no pida respeto a los demás.'' 230 00:21:25,620 --> 00:21:29,749 ''Se lo ha buscado. ¿Cómo se le ocurre grabarlo?'' 231 00:21:36,840 --> 00:21:39,551 ''Hasta a Dios le ha gustado LOL.'' 232 00:21:39,717 --> 00:21:41,553 ''Hasta a los Saiyan les gusta.'' 233 00:21:43,388 --> 00:21:45,390 ''Si a Dios le gusta, al Papa también.'' 234 00:21:45,557 --> 00:21:47,767 ''Arnold Schwarzenegger lo aprueba.'' 235 00:22:49,704 --> 00:22:50,747 ¿Qué tal, Tati? 236 00:22:59,672 --> 00:23:00,673 ¿Qué pasa? 237 00:23:00,924 --> 00:23:02,509 ¿Por qué pasaste el vídeo, Nando? 238 00:23:02,675 --> 00:23:05,637 -¿Yo? ¿Estás loca? -Di la verdad. 239 00:23:06,763 --> 00:23:09,349 -¡Solo lo tenías tú! -Mentira. 240 00:23:11,184 --> 00:23:12,894 ¿No lo subiste tú? 241 00:23:14,479 --> 00:23:15,647 ¿Qué buscabas? 242 00:23:16,272 --> 00:23:17,398 ¿Vengarte de mí? 243 00:23:17,690 --> 00:23:18,858 Yo no he sido, Nando. 244 00:23:20,151 --> 00:23:21,945 Yo borré esa mierda hace mucho tiempo. 245 00:23:22,153 --> 00:23:24,072 Y te dije que hicieras lo mismo. 246 00:23:34,582 --> 00:23:35,834 Vamos fuera. 247 00:23:46,511 --> 00:23:48,096 ¿Por qué lo guardaste? 248 00:23:51,349 --> 00:23:53,560 El vídeo era solo para nosotros. 249 00:23:54,561 --> 00:23:57,021 No puedes exhibir así nuestra intimidad. 250 00:23:57,438 --> 00:23:59,107 Ya te lo he dicho. 251 00:23:59,274 --> 00:24:02,443 ¿Estás sordo? Yo no hice nada. Tenía el vídeo en el móvil. 252 00:24:02,569 --> 00:24:03,862 Vale, vale. 253 00:24:05,530 --> 00:24:06,573 Perdona. 254 00:24:07,657 --> 00:24:08,700 Lo siento. 255 00:24:14,164 --> 00:24:15,540 ¿A ti también te vacilan? 256 00:24:17,041 --> 00:24:20,295 Me levantan el pulgar y me dicen que la tengo pequeña. 257 00:24:21,171 --> 00:24:23,256 Mila está muy enfadada. 258 00:24:25,842 --> 00:24:27,051 Vaya mierda. 259 00:24:27,343 --> 00:24:29,179 No se habla de otra cosa. 260 00:24:34,017 --> 00:24:35,268 ¿Tus padres lo saben? 261 00:24:41,024 --> 00:24:42,442 Quiero desaparecer. 262 00:24:45,403 --> 00:24:46,779 No digas eso. 263 00:24:47,655 --> 00:24:49,240 Pronto se les habrá olvidado. 264 00:24:51,284 --> 00:24:52,368 Mírame. 265 00:24:53,203 --> 00:24:54,829 Ya se pasará. 266 00:24:55,538 --> 00:24:56,331 ¿Vale? 267 00:25:02,045 --> 00:25:03,046 ¿Qué pasa? 268 00:25:03,421 --> 00:25:05,423 ¿Vas a ir de santa conmigo ahora? 269 00:26:13,449 --> 00:26:16,327 ''Hola.'' 270 00:26:22,250 --> 00:26:26,838 ''Siento haberte acusado.'' 271 00:26:35,346 --> 00:26:39,142 ''¿Me vas a ignorar?'' 272 00:27:27,565 --> 00:27:29,651 ¿No vas a llamar una segunda vez? 273 00:27:33,154 --> 00:27:34,531 Es solo hasta el miércoles. 274 00:27:34,572 --> 00:27:36,574 No pienso volver antes. 275 00:27:37,242 --> 00:27:39,452 Pero ya te has perdido la presentación. 276 00:27:39,577 --> 00:27:40,912 El examen es importante. 277 00:27:40,954 --> 00:27:43,414 No voy a ir, Dani. Olvídalo. 278 00:27:57,095 --> 00:27:58,429 ¿Otra vez Diego? 279 00:27:59,430 --> 00:28:00,473 Sí. 280 00:28:07,522 --> 00:28:11,150 ¿Tus padres todavía creen que tienes gripe? 281 00:28:12,151 --> 00:28:13,444 Más o menos... 282 00:28:15,405 --> 00:28:16,447 Pero... 283 00:28:17,240 --> 00:28:19,951 No saben lo del vídeo, ¿no? 284 00:28:21,035 --> 00:28:22,036 No. 285 00:28:25,039 --> 00:28:26,624 Mi madre se muere si se entera. 286 00:28:36,759 --> 00:28:38,344 Estás enganchada. 287 00:28:46,311 --> 00:28:47,687 ¿Qué pasa, Dani? 288 00:28:51,566 --> 00:28:53,693 -¿Qué pasa? Dímelo. -No es nada. 289 00:29:07,832 --> 00:29:08,875 Hola. 290 00:29:10,376 --> 00:29:11,878 Me quedo con Tati. 291 00:29:12,754 --> 00:29:15,340 Para ya, Diego, es mi amiga. 292 00:29:16,174 --> 00:29:18,968 Como sigas así... 293 00:29:19,969 --> 00:29:22,680 ¡Me ha colgado, el imbécil! 294 00:29:23,431 --> 00:29:26,351 Pero vas a hacer lo que te diga, ¿no? 295 00:29:40,323 --> 00:29:41,866 Qué mierda, Tati. 296 00:29:44,744 --> 00:29:46,871 Tu vídeo está en una página porno. 297 00:30:18,361 --> 00:30:19,988 Me tengo que ir. 298 00:30:26,035 --> 00:30:27,537 Lo siento. 299 00:33:28,134 --> 00:33:30,970 ''Adolescente pillada en Whatsapp'' 300 00:33:33,181 --> 00:33:36,226 ''Buena paja. Le he dado a Me gusta.'' 301 00:36:08,169 --> 00:36:10,505 ¿Quieres que comamos juntos? 302 00:36:11,756 --> 00:36:14,759 Ya que hay reunión de padres, podemos aprovechar. 303 00:36:16,594 --> 00:36:17,595 Vale, papá. 304 00:36:23,142 --> 00:36:26,104 ¿Por qué es la reunión, Tatiana? 305 00:36:27,188 --> 00:36:31,025 Creía que solo había reunión a final de semestre. 306 00:36:32,986 --> 00:36:34,445 No sé. 307 00:37:06,644 --> 00:37:07,645 Siguiente. 308 00:37:08,229 --> 00:37:09,647 Nombre y clase. 309 00:37:12,358 --> 00:37:14,360 Luego lo recoges. 310 00:37:15,445 --> 00:37:16,821 Nombre y clase. 311 00:37:19,824 --> 00:37:21,493 Luego lo recoges. 312 00:37:22,494 --> 00:37:23,745 Nombre y clase. 313 00:37:24,370 --> 00:37:26,039 Amanda Braga, Tercero A. 314 00:37:37,133 --> 00:37:38,259 ¿Nombre? 315 00:37:40,595 --> 00:37:42,388 Lo recoges al final. 316 00:37:43,681 --> 00:37:44,766 Siguiente. 317 00:37:45,600 --> 00:37:47,727 ¿Y cómo me descargo el trabajo? 318 00:37:48,186 --> 00:37:49,854 Nombre y clase. 319 00:37:50,688 --> 00:37:53,066 Tomás Valverde, Primero B. 320 00:37:55,109 --> 00:37:56,486 Se recoge al final. 321 00:37:57,278 --> 00:37:58,988 Siguiente. 322 00:37:58,988 --> 00:38:00,782 Alan Smanioto Borges, Segundo F. 323 00:38:01,616 --> 00:38:02,909 Lo recoges luego. 324 00:38:04,494 --> 00:38:05,703 Nombre y clase. 325 00:38:06,412 --> 00:38:08,790 Tatiana Cavesin, Segundo F. 326 00:38:11,042 --> 00:38:13,545 -Tu móvil. -No tengo, me lo robaron. 327 00:38:15,839 --> 00:38:16,881 Vale, pasa. 328 00:38:18,132 --> 00:38:19,175 Siguiente. 329 00:38:30,353 --> 00:38:31,563 Puedes pasar. 330 00:38:39,404 --> 00:38:40,405 ¡Renet! 331 00:38:47,203 --> 00:38:49,122 ¿Por qué no me contestas a los mensajes? 332 00:38:58,548 --> 00:39:00,091 Esperaba más de ti. 333 00:40:39,065 --> 00:40:44,320 PARTE 2 334 00:41:10,430 --> 00:41:14,559 Hijo, ya te he dicho que te levantes. 335 00:41:14,726 --> 00:41:16,728 Muévete un poco. Venga. 336 00:41:18,855 --> 00:41:20,440 Hay que ordenar la casa. 337 00:41:22,859 --> 00:41:25,069 Renet, levántate. 338 00:41:25,278 --> 00:41:27,822 -Tiende los pantalones. -Joder, papá, bájate. 339 00:41:30,992 --> 00:41:32,619 Podemos ir a la playa. 340 00:41:33,620 --> 00:41:34,704 Vamos, hijo. 341 00:41:36,164 --> 00:41:37,457 Déjame, papá. 342 00:41:43,463 --> 00:41:45,256 Te espero fuera. 343 00:41:51,304 --> 00:41:52,597 Vamos, hombre. 344 00:41:53,139 --> 00:41:54,891 Vamos a la playa, vampiro. 345 00:42:03,358 --> 00:42:06,945 -¡Venga, a la playa! -¡Déjame, joder! 346 00:42:06,945 --> 00:42:10,406 -Vamos, guapetón. -¡Déjame! 347 00:42:13,910 --> 00:42:16,788 -Me has hecho daño, maricón. -Te jodes. 348 00:42:23,211 --> 00:42:26,214 -Vamos. -No. Ve tú. 349 00:42:27,340 --> 00:42:28,633 Lárgate, tío. 350 00:42:32,887 --> 00:42:34,055 Bueno, adiós. 351 00:42:35,056 --> 00:42:36,933 Ya hemos llegado, mamá. 352 00:42:37,433 --> 00:42:40,603 Vamos a la playa. Podías venir tú también. 353 00:42:42,689 --> 00:42:44,357 Luego te llamo. Adiós. 354 00:42:45,316 --> 00:42:46,484 ¡Normal! 355 00:43:33,364 --> 00:43:35,450 Hijo, cógelo, por favor. 356 00:43:36,993 --> 00:43:41,789 Habla conmigo. Te he intentado llamar. Llámame, por favor. 357 00:43:53,885 --> 00:43:57,388 Llevo todo el día escuchando tus canciones. 358 00:43:57,847 --> 00:44:01,184 Esa de ''Let's Drink''. 359 00:44:01,935 --> 00:44:05,188 Pero ''Electric High'' es mi favorita. 360 00:44:05,230 --> 00:44:08,024 Deberías tocármelas un día. 361 00:45:54,964 --> 00:45:58,968 Nos dimos cuenta cuando empezó a reírse. Erais pequeños. 362 00:45:59,135 --> 00:46:02,388 Iba tambaleándose por los pasillos, 363 00:46:02,972 --> 00:46:04,807 como un zombi. 364 00:46:05,934 --> 00:46:09,103 Tu madre le dio un baño. 365 00:46:09,145 --> 00:46:11,481 Le cambió la ropa, le preparó un té... 366 00:46:12,899 --> 00:46:16,653 Nos bañamos y él salpicaba el agua fuera. 367 00:46:16,694 --> 00:46:19,239 -Se nos empapó la ropa. -La clave del wifi. 368 00:46:19,280 --> 00:46:20,281 Gracias. 369 00:46:21,032 --> 00:46:22,700 No hay de qué. 370 00:46:23,159 --> 00:46:24,202 Qué adicción... 371 00:46:27,163 --> 00:46:29,916 Mirad qué queréis comer. Voy a fumar. 372 00:46:35,922 --> 00:46:37,882 -Dios... -¿Qué pasa? 373 00:46:38,258 --> 00:46:41,261 -Tati ha salido en la tele. -¿Qué? 374 00:46:41,970 --> 00:46:43,096 A ver. 375 00:46:43,096 --> 00:46:47,016 ...sacudió a la ciudad. Se trata de la típica historia. 376 00:46:47,225 --> 00:46:50,937 Mujeres que graban una relación sexual confiando en su pareja 377 00:46:51,145 --> 00:46:55,316 y acaban humilladas por miles de personas en internet. 378 00:46:55,525 --> 00:46:58,444 Nuestro corresponsal nos trae más detalles. 379 00:46:58,903 --> 00:47:00,738 Normal, elige ya la comida. 380 00:47:00,780 --> 00:47:03,241 Lo que era un vídeo íntimo de la joven 381 00:47:03,283 --> 00:47:07,245 -se convirtió en un crimen... -¡Normal! 382 00:47:18,006 --> 00:47:20,466 La policía le ha confiscado el móvil a Nando. 383 00:47:21,426 --> 00:47:23,303 Quieren ver si fue él quien filtró el vídeo. 384 00:47:23,428 --> 00:47:26,306 ¿La policía para qué? Se mató y punto. 385 00:47:26,639 --> 00:47:29,976 ¿Qué van a buscar? Fue un suicidio. 386 00:47:51,581 --> 00:47:53,291 Oye, mira esto. 387 00:47:54,000 --> 00:47:56,544 Metió el móvil en el microondas. 388 00:47:57,003 --> 00:47:58,922 Me lo ha dicho Polenta. 389 00:47:59,589 --> 00:48:03,510 ''Si tengo que destruirlo, haré un experimento científico''. 390 00:48:05,053 --> 00:48:09,516 -El microondas en modo ''Palomitas''. -No... 391 00:48:11,226 --> 00:48:12,769 Qué estupidez... 392 00:48:14,062 --> 00:48:15,313 Qué idiota. 393 00:48:16,105 --> 00:48:20,944 Su madre está cabreada porque se ha cargado el microondas 394 00:48:20,985 --> 00:48:23,738 y ha jodido los armarios. 395 00:48:24,656 --> 00:48:26,866 -Qué tío más tonto. -Qué idiota... 396 00:48:28,201 --> 00:48:32,956 Ahora tiene miedo de que ella se lo diga a la policía. 397 00:48:34,082 --> 00:48:35,250 Joder. 398 00:48:36,042 --> 00:48:41,756 Qué exagerado. Bastaba con borrar los mensajes. 399 00:48:43,216 --> 00:48:46,386 Y están encriptados, no pueden acceder a ellos. 400 00:48:53,518 --> 00:48:55,520 ¿Qué preguntará la policía? 401 00:48:56,604 --> 00:48:59,274 Apaga la luz, Normal. Vamos a dormir. 402 00:49:18,877 --> 00:49:21,212 ¿Tú ya sabes lo que les vas a decir? 403 00:49:23,423 --> 00:49:25,091 A dormir, hombre... 404 00:49:29,596 --> 00:49:31,973 Será mejor que digamos lo mismo, ¿no? 405 00:49:38,271 --> 00:49:40,482 Joder... Ya se ha cargado. 406 00:49:43,693 --> 00:49:47,572 Renet, ¿estás preparado para ver cómo se mata? 407 00:49:50,158 --> 00:49:52,702 Alemão me ha mandado el vídeo. 408 00:49:53,077 --> 00:49:57,707 Una periodista consiguió las grabaciones de seguridad. 409 00:50:14,265 --> 00:50:16,142 Joder, borra esa mierda. 410 00:50:21,189 --> 00:50:25,026 Llegamos pronto, ordenamos esto un poco 411 00:50:25,193 --> 00:50:27,028 quitamos los colchones. 412 00:50:28,029 --> 00:50:30,031 Fuimos a la playa, pero Renet no quiso ir. 413 00:50:30,156 --> 00:50:31,658 Es un poco autista. 414 00:50:32,450 --> 00:50:33,618 ¿Cómo está? 415 00:50:34,410 --> 00:50:36,454 No sé, es un misterio... 416 00:50:36,871 --> 00:50:41,042 Deberías venir y hablar con él, que no sea un secreto. 417 00:50:42,794 --> 00:50:46,381 No es un secreto, pero no quiero que se entere así... 418 00:50:47,549 --> 00:50:48,591 ¿Qué secreto? 419 00:50:50,552 --> 00:50:52,220 ¿Qué escondes, Renata? 420 00:50:53,054 --> 00:50:54,180 Pregúntale a ella. 421 00:50:54,639 --> 00:50:57,308 Hola, hijo. ¿Cómo estás? 422 00:51:01,229 --> 00:51:03,481 ¿Ves, mamá? Por eso tienes que venir. 423 00:52:00,497 --> 00:52:01,956 ¡Voy a saltar! 424 00:52:04,459 --> 00:52:06,252 Salta, tío, quiero verlo. 425 00:52:06,711 --> 00:52:08,630 ¡No lo hagas, idiota, que te matas! 426 00:52:09,214 --> 00:52:10,298 ¿Lo estás dudando? 427 00:52:22,310 --> 00:52:23,478 ¡Cobardica! 428 00:53:04,602 --> 00:53:06,688 ¡Que te den! 429 00:53:06,813 --> 00:53:08,398 ¿Es usted el padre de Renet? 430 00:53:09,524 --> 00:53:10,692 Sí. 431 00:53:12,443 --> 00:53:17,240 Hemos citado a su hijo en comisaría el lunes a las diez. 432 00:53:18,908 --> 00:53:24,330 No se preocupe, no se le acusa de nada. 433 00:53:24,622 --> 00:53:26,624 Queremos escuchar su testimonio. 434 00:54:29,854 --> 00:54:31,815 -¿Qué haces? -¿No lo ves? 435 00:54:33,733 --> 00:54:34,943 ¿Qué te pasa? 436 00:54:36,736 --> 00:54:39,280 ¿Cómo esperar que hiciera esa mierda? 437 00:54:39,447 --> 00:54:41,324 ¡Matarse por un puto vídeo! 438 00:54:42,617 --> 00:54:46,788 Ella la caga y los demás a joderse. 439 00:54:48,081 --> 00:54:49,958 Puta loca... 440 00:54:53,419 --> 00:54:54,879 No hables así de ella. 441 00:55:00,343 --> 00:55:03,388 ¿Vas a defender a tu novia ahora? 442 00:55:04,180 --> 00:55:06,391 Renet, nos van a joder por esta mierda. 443 00:55:06,558 --> 00:55:08,810 Te van a joder porque la cagaste tú. 444 00:55:09,477 --> 00:55:13,273 Ah, que tú eres muy bueno y no hiciste nada. 445 00:55:15,275 --> 00:55:18,987 La chica está muerta. Y ya está. 446 00:55:22,240 --> 00:55:23,241 Puto imbécil. 447 00:55:25,493 --> 00:55:28,621 Defendiendo a cualquier puta... 448 00:55:30,582 --> 00:55:32,750 ¡Déjame, joder! 449 00:55:33,501 --> 00:55:36,212 -¡No hables así de ella! -¡Para ya! 450 00:55:37,213 --> 00:55:39,340 ¡Déjalo ya, joder! 451 00:55:40,675 --> 00:55:42,719 ¡Que te follen! 452 00:55:43,303 --> 00:55:44,095 Para, tío. 453 00:55:47,015 --> 00:55:48,141 Que te follen. 454 00:55:48,725 --> 00:55:50,393 ¡Suéltame! 455 00:55:50,685 --> 00:55:54,772 Si no querías que se difundiera, no haberlo enseñado. 456 00:55:59,110 --> 00:56:00,820 Cobarde de mierda. 457 00:56:00,987 --> 00:56:03,948 Nos jodes a todos y ahora vas de santo. 458 00:56:46,366 --> 00:56:47,492 Hijo. 459 00:56:50,703 --> 00:56:53,665 -Hijo, ¿todo bien? -¡Me estoy duchando, papá! 460 00:56:55,750 --> 00:56:56,960 ¿Qué ha pasado? 461 00:56:58,127 --> 00:56:59,254 Vete. 462 00:57:05,593 --> 00:57:06,845 Hijo... 463 00:57:08,054 --> 00:57:12,475 Sé que estás pasando por algo muy difícil. 464 00:57:14,561 --> 00:57:16,354 Estoy aquí para ayudarte. 465 00:57:19,399 --> 00:57:20,525 ¿Vale? 466 00:57:27,824 --> 00:57:29,033 Papá. 467 00:57:30,118 --> 00:57:31,995 ¿Qué quería la policía? 468 00:57:35,039 --> 00:57:36,249 ¡Di! 469 00:57:37,208 --> 00:57:38,585 ¿Qué querían? 470 00:57:39,627 --> 00:57:43,173 Hablar conmigo, por ser profesor en el colegio. 471 00:57:44,090 --> 00:57:46,843 Están investigando el suicidio. 472 00:57:47,594 --> 00:57:49,596 Están hablando con todos los profesores. 473 00:57:50,346 --> 00:57:51,723 Pero tú tranquilo, ¿vale? 474 00:58:04,194 --> 00:58:05,695 ¿Qué ha pasado? 475 00:58:08,740 --> 00:58:11,493 Nos peleamos, tío. 476 00:58:11,701 --> 00:58:14,746 Eso se te ve en la cara. ¿Por qué fue? 477 00:58:16,581 --> 00:58:18,708 Por nada, cosas nuestras. 478 00:58:33,097 --> 00:58:34,307 ¿Tienes tabaco? 479 00:58:35,016 --> 00:58:37,393 ¿Yo? Si no fumo. 480 00:59:35,285 --> 00:59:38,955 Deberías venir más. Los fines de semana o en vacaciones. 481 00:59:39,831 --> 00:59:42,041 O vender la casa. 482 00:59:42,625 --> 00:59:45,044 -El abuelo se enfadaría. -Es verdad. 483 00:59:45,670 --> 00:59:47,255 ¿Qué hace aquí? 484 00:59:50,967 --> 00:59:52,051 Hola, hijo. 485 01:00:30,757 --> 01:00:32,467 ¿Te sirvo? 486 01:00:36,763 --> 01:00:38,806 Macarrones, carne. 487 01:00:47,774 --> 01:00:50,610 Si me hubierais llamado, no habría venido. 488 01:00:54,823 --> 01:00:56,324 ¿Qué te ha pasado en la boca? 489 01:00:59,244 --> 01:01:01,371 Nada, tía... 490 01:01:01,830 --> 01:01:05,583 Estaba con una chica a la que le gusto demasiado... 491 01:01:05,583 --> 01:01:08,253 Quería llevarse un trocito de mí a casa. 492 01:01:39,367 --> 01:01:42,704 Han mandado esto a casa. Es una citación. 493 01:01:51,713 --> 01:01:54,048 El lunes a las diez. 494 01:02:03,308 --> 01:02:07,645 Tranquilos, solo será una conversación con la policía. 495 01:02:09,856 --> 01:02:12,484 He hablado con Ana, mi amiga abogada. 496 01:02:13,485 --> 01:02:17,113 Dice que no declarar sería la peor opción. 497 01:02:17,280 --> 01:02:18,406 Ya vale, Raquel. 498 01:02:19,115 --> 01:02:21,367 Ya está, ya lo has dicho. 499 01:02:21,534 --> 01:02:24,078 Gracias, ya puedes irte. 500 01:02:25,079 --> 01:02:26,539 Llueve mucho, papá. 501 01:02:28,625 --> 01:02:29,834 No pasa nada, cielo. 502 01:03:15,839 --> 01:03:16,881 ¿Ya lo sabías? 503 01:03:21,928 --> 01:03:24,055 Que mamá estaba embarazada. 504 01:03:35,358 --> 01:03:36,901 ¿Lo sabías o no? 505 01:03:44,367 --> 01:03:46,661 Nunca te secas bien el pelo. 506 01:04:01,968 --> 01:04:05,180 Podías responder a mis preguntas alguna vez. 507 01:06:54,015 --> 01:06:58,561 Soy Tati, tienes bien mi número, pero me pillas en mal momento. 508 01:06:58,728 --> 01:07:02,649 Llámame después. ¡O ven a verme! Adiós. 509 01:07:10,657 --> 01:07:11,699 Lo siento. 510 01:09:00,767 --> 01:09:05,146 -Busquémoslo por separado. -Es mejor permanecer juntos. 511 01:09:07,732 --> 01:09:08,733 Por allí. 512 01:09:50,358 --> 01:09:51,442 Nada, mamá. 513 01:09:57,282 --> 01:09:59,367 -¿Lo has buscado en la posada? -Sí. 514 01:09:59,534 --> 01:10:01,494 También en la panadería y nada. 515 01:10:02,287 --> 01:10:05,832 -¿Adónde solíais ir? ¿A la roca? -Ya hemos ido. 516 01:10:06,040 --> 01:10:08,042 Hemos ido por la playa... 517 01:10:08,626 --> 01:10:10,545 Pero ha empezado a llover. 518 01:10:16,009 --> 01:10:18,344 Voy al pueblo a buscarlo. 519 01:10:18,636 --> 01:10:21,097 -Llamadme si aparece. -Yo también voy. 520 01:11:16,277 --> 01:11:17,904 ¿Te ha dicho algo? 521 01:11:22,659 --> 01:11:24,786 ¿Vio a Renet o no, David? 522 01:11:30,583 --> 01:11:33,461 Estoy muy preocupada, y tu silencio no ayuda. 523 01:11:35,421 --> 01:11:36,756 ¿Ahora estás preocupada? 524 01:11:38,216 --> 01:11:41,177 ¿Qué quieres decir con ''ahora''? 525 01:11:44,472 --> 01:11:46,683 Podías haberte preocupado antes. 526 01:11:48,810 --> 01:11:49,936 Antes de dejarlo solo. 527 01:11:50,562 --> 01:11:51,938 Yo no lo dejé solo. 528 01:11:52,147 --> 01:11:53,857 Los dejé a los dos contigo. 529 01:11:56,151 --> 01:11:58,820 Dediqué 17 años de mi vida a criarlos. 530 01:11:59,362 --> 01:12:02,198 -Así que no me juzgues. -No te juzgo. 531 01:12:03,074 --> 01:12:06,119 17 años viviendo para ellos. 532 01:12:08,746 --> 01:12:10,331 Y ya te cansaste, ¿no? 533 01:12:11,374 --> 01:12:12,876 No, no me cansé. 534 01:12:13,209 --> 01:12:17,630 Pero ahora te toca a ti. Tengo que cuidar un poco de mí. 535 01:12:19,591 --> 01:12:21,926 -Cuidar de ti... -Pues sí, de mí, ¿qué pasa? 536 01:12:21,968 --> 01:12:23,344 Ya se nota. 537 01:12:44,741 --> 01:12:46,493 A veces tengo la sensación... 538 01:12:48,161 --> 01:12:49,412 de que en todo este tiempo... 539 01:12:50,497 --> 01:12:52,290 no te conocí de verdad. 540 01:12:56,252 --> 01:12:57,879 Nunca te fijaste de verdad. 541 01:12:58,713 --> 01:12:59,964 Es muy diferente. 542 01:13:34,290 --> 01:13:35,959 ¿Te han dicho ya el sexo? 543 01:13:38,044 --> 01:13:39,128 Es niña. 544 01:13:41,214 --> 01:13:42,382 Clara. 545 01:13:44,425 --> 01:13:45,510 Es bonito. 546 01:13:47,971 --> 01:13:49,681 Un poco hippy, ¿no? 547 01:13:59,232 --> 01:14:01,276 De vez en cuando pienso en nosotros. 548 01:14:03,695 --> 01:14:04,988 De vez en cuando. 549 01:14:05,405 --> 01:14:07,490 ¿Cuándo empezamos a alejarnos? 550 01:14:10,410 --> 01:14:12,662 Yo creo que en el altar. 551 01:14:15,999 --> 01:14:17,292 Qué tonto. 552 01:14:22,922 --> 01:14:24,007 Pero... 553 01:14:25,550 --> 01:14:28,386 eso que siempre decías de la rutina... 554 01:14:30,889 --> 01:14:34,350 Os pasará lo mismo a vosotros. Exactamente lo mismo. 555 01:14:35,602 --> 01:14:37,854 -Es diferente. -No. 556 01:14:40,106 --> 01:14:41,232 No lo es. 557 01:14:42,192 --> 01:14:43,318 Él es diferente. 558 01:14:44,611 --> 01:14:45,820 Bueno, si él es mejor... 559 01:14:46,529 --> 01:14:49,282 No, David. Solo diferente. 560 01:14:54,829 --> 01:14:55,830 Dame un poco. 561 01:14:57,499 --> 01:14:58,708 ¿Y tú? 562 01:15:00,376 --> 01:15:01,461 ¿Qué? 563 01:15:02,045 --> 01:15:03,129 ¿Estás con alguien? 564 01:15:06,341 --> 01:15:07,383 Sí. 565 01:15:09,093 --> 01:15:10,178 Sí... 566 01:15:11,137 --> 01:15:12,222 ¿La conozco? 567 01:15:13,181 --> 01:15:14,307 Sí. 568 01:15:15,725 --> 01:15:16,768 ¿De verdad? 569 01:15:18,520 --> 01:15:22,023 ¿Es que crees que ya nadie querría estar conmigo? 570 01:15:23,983 --> 01:15:25,652 Si has adelgazado... 571 01:15:27,487 --> 01:15:28,780 Al contrario que tú. 572 01:15:32,158 --> 01:15:36,204 Estoy con tres personas a la vez. 573 01:15:40,708 --> 01:15:42,961 Una niña manipuladora 574 01:15:43,461 --> 01:15:45,755 un bocazas que se hace el gracioso 575 01:15:47,549 --> 01:15:48,633 y un chico raro 576 01:15:49,801 --> 01:15:51,845 que ha decidido darnos un buen susto. 577 01:15:56,349 --> 01:15:57,725 ¿Por qué lo habrá hecho? 578 01:16:04,482 --> 01:16:08,278 Raquel, él no puede declarar. 579 01:16:09,779 --> 01:16:12,532 ¿Por qué no va a poder? 580 01:16:14,868 --> 01:16:16,870 Como tú no estás aquí... 581 01:16:18,204 --> 01:16:21,666 No sabes lo que pasa, no te das cuenta. 582 01:16:21,916 --> 01:16:24,752 Si no lo sé, ¿me pones al día, por favor? 583 01:16:25,086 --> 01:16:26,629 ¿Qué está pasando? 584 01:16:31,634 --> 01:16:32,635 Vale. 585 01:16:48,485 --> 01:16:49,486 ¿Qué es eso? 586 01:17:03,875 --> 01:17:06,085 No sé los detalles. 587 01:17:08,546 --> 01:17:09,797 Pero esto... 588 01:17:15,887 --> 01:17:16,888 Esto. 589 01:17:17,722 --> 01:17:19,891 Es un trozo de una canción de Renet. 590 01:17:25,313 --> 01:17:26,815 Es la libreta de la chica. 591 01:17:28,525 --> 01:17:30,443 La que se mató. 592 01:17:31,152 --> 01:17:33,947 No lo incrimina directamente... 593 01:17:34,906 --> 01:17:40,912 Pero ella cree, o creía, que él había tenido la culpa. 594 01:17:42,705 --> 01:17:44,874 Que era responsable de la difusión del vídeo. 595 01:17:47,752 --> 01:17:52,215 Pero tranquila, nadie lo ha visto, me llevé la libreta de su mochila. 596 01:17:53,132 --> 01:17:55,844 -¿Te la llevaste de su mochila? -Sí. 597 01:17:55,969 --> 01:18:00,598 -¿Cómo puedes ser tan irresponsable? -¡Nadie lo sabe! 598 01:18:01,599 --> 01:18:05,395 ¿Qué dices, David? ¡Lo sabes tú, y lo escondes! 599 01:18:05,979 --> 01:18:08,940 ¿Qué hizo Renet? ¿Qué has hecho con nuestro hijo? 600 01:18:08,982 --> 01:18:11,151 -¡Protegerlo! -¿Protegerlo? 601 01:18:11,442 --> 01:18:13,319 ¡No como tú, que lo abandonaste! 602 01:18:13,528 --> 01:18:15,488 ¡Y ahora vienes dando lecciones! 603 01:18:17,115 --> 01:18:18,158 Raquel... 604 01:18:19,659 --> 01:18:20,827 ¡Raquel! 605 01:18:23,204 --> 01:18:24,873 ¡Eres un imbécil! 606 01:18:27,125 --> 01:18:28,668 Raquel, sube al coche. 607 01:18:32,130 --> 01:18:33,214 ¡Raquel! 608 01:18:42,307 --> 01:18:45,059 ¡Raquel, sube al coche, joder! 609 01:20:23,116 --> 01:20:25,910 ¿Recuerdas cuando os traía a pintar en las paredes? 610 01:20:42,093 --> 01:20:43,386 Papá lo odiaba, ¿no? 611 01:20:48,391 --> 01:20:50,143 Esto no lo hagas más, ¿vale? 612 01:20:51,644 --> 01:20:53,062 Estábamos todos preocupados. 613 01:21:23,218 --> 01:21:24,803 No puedo. La niña... 614 01:21:47,450 --> 01:21:49,035 Lo echaba de menos. 615 01:22:03,174 --> 01:22:06,261 Creo que me vuelvo hoy. ¿Te vienes? 616 01:22:08,054 --> 01:22:11,015 Así descansas un poco antes de declarar mañana. 617 01:22:18,148 --> 01:22:19,315 Hijo. 618 01:22:20,316 --> 01:22:23,194 Sé que estás muy triste por lo que pasó. 619 01:22:24,779 --> 01:22:27,115 Estás asustado, tienes miedo... 620 01:22:28,616 --> 01:22:30,535 Pero tienes que afrontarlo. 621 01:22:37,083 --> 01:22:39,460 No sé lo que pasó, Renet. 622 01:22:42,005 --> 01:22:45,175 Pero tú sabes que tienes que decir la verdad. 623 01:22:50,305 --> 01:22:53,057 Ya podías hablar conmigo... 624 01:22:53,600 --> 01:22:56,269 Raquel, no tengo nada que decir. 625 01:22:56,686 --> 01:23:00,523 -Ni contigo ni con nadie. -Renet, hijo... 626 01:23:02,484 --> 01:23:04,861 Fingir que no hiciste nada no ayuda. 627 01:23:04,986 --> 01:23:08,323 ¡Es que no hice nada! ¡Joder! 628 01:23:15,622 --> 01:23:18,583 Su llamada ha sido redirigida al buzón de voz. 629 01:24:48,006 --> 01:24:49,549 Está refrescando, ¿no? 630 01:24:53,052 --> 01:24:54,220 ¿Entramos? 631 01:27:53,691 --> 01:27:56,736 Voy a por mis cosas. ¿Me llevas contigo? 632 01:28:08,248 --> 01:28:09,749 ¿Dónde estabas, Renet? 633 01:28:20,135 --> 01:28:21,219 Renet... 634 01:28:21,970 --> 01:28:23,596 ¿Cómo desapareces así? 635 01:28:26,516 --> 01:28:28,017 ¿Qué haces? 636 01:28:28,309 --> 01:28:30,061 Tu madre se va hoy. 637 01:28:30,061 --> 01:28:31,521 No tiene que ver con mamá. 638 01:28:32,814 --> 01:28:34,691 Voy a declarar. 639 01:28:37,735 --> 01:28:39,070 No tienes por qué. 640 01:28:39,863 --> 01:28:41,865 Te estás exponiendo. 641 01:28:44,033 --> 01:28:46,161 Puedes hablar conmigo, Renet. 642 01:28:46,286 --> 01:28:47,579 Déjame, papá. 643 01:29:39,005 --> 01:29:41,174 ¿Me explicas qué quería decir con eso? 644 01:29:48,556 --> 01:29:49,766 Dime, hijo. 645 01:29:51,684 --> 01:29:53,645 Está hablando de ti, ¿no? 646 01:30:02,195 --> 01:30:04,614 Esto lo sabías desde el principio, ¿no? 647 01:30:19,087 --> 01:30:20,171 Hijo. 648 01:30:21,339 --> 01:30:23,049 Declarar... 649 01:30:24,217 --> 01:30:25,969 no arreglará nada. 650 01:30:27,554 --> 01:30:29,180 ¿Lo entiendes? 651 01:30:31,432 --> 01:30:33,560 ¿Por eso nos vinimos a la playa? 652 01:30:35,520 --> 01:30:36,771 Para esconderme. 653 01:30:47,240 --> 01:30:50,743 No vas a resolver nada, solo vas a jodernos a todos. 654 01:30:51,661 --> 01:30:53,413 Ya estamos jodidos, Eduardo. 655 01:31:30,617 --> 01:31:32,827 ¿Podemos hacer una parada? 656 01:32:32,762 --> 01:32:35,431 Tati y yo éramos amigos. 657 01:32:46,359 --> 01:32:49,654 Quería que supiese que ella no difundió el vídeo. 658 01:32:50,530 --> 01:32:52,240 Como algunos dicen. 659 01:32:55,577 --> 01:32:56,870 ¿Qué? 660 01:33:02,041 --> 01:33:04,711 Tati no difundió el vídeo. 661 01:33:08,465 --> 01:33:10,508 ¿Eso cómo lo sabes? 662 01:33:32,864 --> 01:33:34,782 Yo encontré su móvil. 663 01:33:49,964 --> 01:33:51,007 Mírame. 664 01:33:58,056 --> 01:33:59,808 ¡Mírame, niñato! 665 01:34:02,852 --> 01:34:04,979 ¿Tú difundiste el vídeo? 666 01:34:16,282 --> 01:34:17,492 Perdóneme. 667 01:34:18,952 --> 01:34:20,245 No. 668 01:35:50,585 --> 01:35:56,841 Ripped by RiYe 669 01:37:36,983 --> 01:37:39,903 Traducción: Arturo Muñoz www.subtitulam.com 42422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.