Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,245 --> 00:00:01,265
Take off your clothes.
2
00:00:02,457 --> 00:00:04,184
Reactor melted down last year,
3
00:00:04,208 --> 00:00:06,153
killing a lot of people who
were trying to keep it humming,
4
00:00:06,177 --> 00:00:07,902
including that corpse.
5
00:00:08,351 --> 00:00:09,875
Is it even safe to be here?
6
00:00:09,900 --> 00:00:11,311
As long as you stay on
this side of the signs.
7
00:00:11,335 --> 00:00:13,294
We're gonna help you find
8
00:00:13,319 --> 00:00:14,507
whoever it is you're looking for.
9
00:00:14,531 --> 00:00:15,997
I'm looking for my wife.
10
00:00:16,246 --> 00:00:18,073
The engines were damaged beyond repair,
11
00:00:18,097 --> 00:00:20,297
but we'll find a way to bring you home.
12
00:00:20,322 --> 00:00:22,795
People back at the camp,
they were your parents, right?
13
00:00:22,820 --> 00:00:24,233
You have no idea what's going on here.
14
00:00:24,257 --> 00:00:27,104
We're not gonna hurt you,
and it's just us here now.
15
00:00:27,181 --> 00:00:29,198
It's not just us.
16
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:53,518 --> 00:00:55,360
Hey, pass the shovel over here.
18
00:00:55,385 --> 00:00:56,702
We gotta tie him up!
19
00:00:56,727 --> 00:00:58,914
Yeah! All aboard! All aboard!
20
00:01:02,150 --> 00:01:03,777
Help me! Help me! He's killing me!
21
00:01:03,801 --> 00:01:05,111
I don't want to die!
I don't want to die!
22
00:01:05,135 --> 00:01:06,780
Help me! He's crushing me!
23
00:01:16,967 --> 00:01:18,967
_
24
00:01:20,420 --> 00:01:21,853
Toss me one?
25
00:01:22,920 --> 00:01:24,946
Whoa.
26
00:01:25,823 --> 00:01:27,298
What'd you do with my sister?
27
00:01:30,431 --> 00:01:32,367
There's hot water in the bathroom.
28
00:01:32,392 --> 00:01:33,672
Might as well use it.
29
00:01:34,519 --> 00:01:35,970
Try the vanilla.
30
00:01:38,714 --> 00:01:40,767
This is Morgan. Anybody copy?
31
00:01:43,651 --> 00:01:44,667
Go for Annie.
32
00:01:45,688 --> 00:01:47,351
Everything okay there?
33
00:01:47,376 --> 00:01:48,492
Yeah.
34
00:01:48,902 --> 00:01:50,369
Everyone's in the back.
35
00:01:50,928 --> 00:01:52,178
Watching a movie.
36
00:01:55,060 --> 00:01:57,570
Listen, thanks for
holding down the fort.
37
00:01:57,595 --> 00:01:59,521
But don't get too comfortable.
38
00:01:59,648 --> 00:02:02,032
We don't plan on staying
there much longer.
39
00:02:02,109 --> 00:02:04,337
You know the roads are out, right?
40
00:02:04,361 --> 00:02:06,161
We do.
41
00:02:06,238 --> 00:02:08,267
You can't go anywhere
near those radiation signs.
42
00:02:08,742 --> 00:02:10,175
We know.
43
00:02:11,886 --> 00:02:14,306
Then how do you plan
on getting out of here?
44
00:02:14,330 --> 00:02:15,763
We'll show you.
45
00:02:15,840 --> 00:02:17,682
You mind opening the gate?
46
00:02:40,230 --> 00:02:42,801
We were telling you
the truth when we first met you.
47
00:02:43,377 --> 00:02:45,419
We just didn't tell you everything.
48
00:02:52,176 --> 00:02:54,627
I guess you could say we were broken
49
00:02:54,637 --> 00:02:56,629
by the bad things we done,
50
00:02:57,725 --> 00:03:00,257
all the things that we'd regretted,
51
00:03:00,268 --> 00:03:01,826
and having to live with them
52
00:03:02,178 --> 00:03:04,395
and not being able
to run away from them.
53
00:03:12,280 --> 00:03:14,563
Wasn't easy getting here.
54
00:03:14,977 --> 00:03:17,987
Roads were blocked,
bridges were washed out,
55
00:03:18,012 --> 00:03:20,104
and there was an actual mountain
56
00:03:20,129 --> 00:03:21,815
between us and the
only other living person
57
00:03:21,840 --> 00:03:25,100
we have spoken to in a really long time.
58
00:03:25,125 --> 00:03:26,800
But we didn't give up.
59
00:03:27,128 --> 00:03:28,517
We found a way.
60
00:03:29,738 --> 00:03:31,475
We found a way all the way over here
61
00:03:31,500 --> 00:03:35,093
because we had something to fight for...
62
00:03:35,303 --> 00:03:37,446
even if it wasn't
what we thought it was.
63
00:03:38,278 --> 00:03:39,661
We don't have someone
64
00:03:39,686 --> 00:03:41,355
on the other end of the radio now.
65
00:03:41,500 --> 00:03:44,077
But we do still have
something to fight for.
66
00:03:45,429 --> 00:03:47,070
We got each other.
67
00:03:49,299 --> 00:03:50,808
And we got you.
68
00:03:51,885 --> 00:03:53,435
So, I'm telling you,
69
00:03:53,512 --> 00:03:55,782
as impossible as all this seems...
70
00:03:58,034 --> 00:04:00,150
we can do this.
71
00:04:02,229 --> 00:04:03,547
We can,
72
00:04:03,572 --> 00:04:05,739
'cause we done the impossible before.
73
00:04:08,002 --> 00:04:09,921
But we're gonna need some help.
74
00:04:16,827 --> 00:04:18,085
What do we do now?
75
00:04:18,162 --> 00:04:19,319
Now...
76
00:04:20,548 --> 00:04:22,006
we fix the plane.
77
00:04:25,169 --> 00:04:27,522
And we fly back across the mountains...
78
00:04:29,423 --> 00:04:30,503
together.
79
00:04:46,224 --> 00:04:48,224
♪ Fear the Walking Dead 5x06 ♪
The Little Prince
80
00:04:48,248 --> 00:04:50,448
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
81
00:05:31,952 --> 00:05:33,546
Hey, Grace, this is Morgan.
82
00:05:33,570 --> 00:05:34,737
Do you copy?
83
00:05:39,543 --> 00:05:40,961
If you're listening,
84
00:05:42,338 --> 00:05:44,189
we're working on a way to get home.
85
00:05:45,099 --> 00:05:48,467
And, uh, we found some people
86
00:05:48,492 --> 00:05:49,852
I think you're gonna want to meet.
87
00:05:51,323 --> 00:05:52,689
Do you copy?
88
00:05:52,714 --> 00:05:55,140
I repeat... do you copy?
89
00:06:15,088 --> 00:06:17,090
Okay, we're gonna
leave this channel open.
90
00:06:17,114 --> 00:06:19,873
If you hear this, please let us know.
91
00:07:43,283 --> 00:07:44,550
You okay?
92
00:07:47,120 --> 00:07:49,004
Yeah. Yeah. I'm good.
93
00:07:50,960 --> 00:07:53,043
Can you give me a hand
with the landing gear?
94
00:07:53,068 --> 00:07:54,418
Sure.
95
00:07:59,007 --> 00:08:01,402
We could use, like,
a triangle. Don't you think?
96
00:08:01,426 --> 00:08:04,069
That's a good idea.
Did you see any of them?
97
00:08:19,403 --> 00:08:20,911
Do you think it's going to work?
98
00:08:20,988 --> 00:08:23,163
It was your idea.
99
00:08:23,240 --> 00:08:24,798
What do you think?
100
00:08:31,415 --> 00:08:32,598
It's going to work.
101
00:08:34,058 --> 00:08:36,187
The book says you can
only see with your heart,
102
00:08:36,211 --> 00:08:37,469
not your eyes.
103
00:08:37,546 --> 00:08:39,641
So I got rid of my eyes.
104
00:08:41,083 --> 00:08:42,859
And your heart told you the truth?
105
00:08:43,835 --> 00:08:44,995
Yeah.
106
00:08:45,020 --> 00:08:47,490
Does your heart know how
to fix the reduction gear
107
00:08:47,514 --> 00:08:50,315
on a 575-horsepower turboprop?
108
00:08:50,820 --> 00:08:52,371
It doesn't need to.
109
00:08:53,152 --> 00:08:54,526
Copy that.
110
00:08:57,274 --> 00:09:00,158
The reduction gear box?
111
00:09:00,183 --> 00:09:02,547
She needs to know how
to align the planetary gears.
112
00:09:02,571 --> 00:09:04,213
Alright. Stand by.
113
00:09:04,238 --> 00:09:07,299
I got to clear some of
this jerky-man jerky.
114
00:09:12,198 --> 00:09:13,280
That's oil.
115
00:09:14,416 --> 00:09:15,882
I hope.
116
00:09:15,893 --> 00:09:17,835
I'll find a rag while
you determine the source
117
00:09:17,860 --> 00:09:19,320
of that unfortunate spill.
118
00:09:19,345 --> 00:09:22,439
Yeah. Uh, and a brewski.
119
00:09:22,733 --> 00:09:25,142
I work better with a 5-outta-10 buzz.
120
00:09:25,167 --> 00:09:26,703
Don't we all?
121
00:09:26,728 --> 00:09:29,771
Charlie, tell them this
might take a minute.
122
00:09:33,977 --> 00:09:36,028
It might take a minute.
123
00:09:36,053 --> 00:09:37,261
Copy that.
124
00:09:37,350 --> 00:09:40,242
Dylan, who are you talking to?
125
00:09:40,859 --> 00:09:43,285
It's okay. They're far away.
126
00:09:43,310 --> 00:09:45,550
They're gonna help us make
the plane from where they are.
127
00:09:46,443 --> 00:09:48,578
There's Charlie and...
128
00:09:48,603 --> 00:09:50,927
- What's the other's name?
- It doesn't matter, Dylan.
129
00:09:52,204 --> 00:09:53,503
We're here to help them leave
130
00:09:53,514 --> 00:09:55,534
so we can go back to how things were.
131
00:10:00,462 --> 00:10:01,770
How's the ankle?
132
00:10:03,205 --> 00:10:04,430
It's fine.
133
00:10:04,455 --> 00:10:05,955
Yeah?
134
00:10:05,980 --> 00:10:07,789
Let me take a look at it.
135
00:10:08,865 --> 00:10:10,133
Let's go.
136
00:10:12,677 --> 00:10:14,277
Alright.
137
00:10:15,561 --> 00:10:18,362
Come on. Let's get back to the plane.
138
00:10:36,039 --> 00:10:38,349
You want to run, don't you?
139
00:10:41,035 --> 00:10:42,938
I used to run, too.
140
00:10:45,297 --> 00:10:47,389
But I never tried to do
it with a sprained ankle.
141
00:10:54,688 --> 00:10:56,164
If I were you,
142
00:10:56,189 --> 00:10:58,106
I'd wait a week before you take off.
143
00:10:58,131 --> 00:10:59,713
Shh.
144
00:11:00,838 --> 00:11:03,148
Maybe get a new pair of shoes.
145
00:11:03,734 --> 00:11:05,508
And socks.
146
00:11:06,319 --> 00:11:09,454
My boyfriend says
survival starts with socks.
147
00:11:09,479 --> 00:11:10,695
Well, that's a fact.
148
00:11:10,720 --> 00:11:12,241
How's the patient?
149
00:11:12,266 --> 00:11:14,000
You know, I was telling her
150
00:11:14,025 --> 00:11:16,583
she should, uh, stay
off her feet for a while.
151
00:11:16,608 --> 00:11:19,359
Well, one of 'em, anyway.
152
00:11:21,039 --> 00:11:22,683
Hey, we're thinking of heading back out
153
00:11:22,708 --> 00:11:24,592
and keep up the search,
154
00:11:24,617 --> 00:11:27,577
make sure Sherry's on that
plane with us when we take off.
155
00:11:30,653 --> 00:11:32,528
Okay. Good luck.
156
00:11:37,984 --> 00:11:39,295
And keep him out of trouble.
157
00:11:39,478 --> 00:11:40,728
I'll try.
158
00:11:44,608 --> 00:11:45,999
Bye.
159
00:11:51,303 --> 00:11:52,947
Alright, you ready?
160
00:11:53,074 --> 00:11:54,341
Ready!
161
00:12:33,949 --> 00:12:35,029
Get down!
162
00:12:40,412 --> 00:12:42,379
Is everybody okay?!
163
00:12:42,404 --> 00:12:44,244
Was that the reduction gear?
164
00:12:52,486 --> 00:12:54,778
Where are we gonna get a new propeller?
165
00:13:14,364 --> 00:13:16,039
Oh, you fixed the mop.
166
00:13:17,586 --> 00:13:18,969
What happened?
167
00:13:18,994 --> 00:13:21,595
The engines worked, but
the propeller didn't.
168
00:13:23,757 --> 00:13:25,590
We'll be okay.
169
00:13:25,667 --> 00:13:27,687
We'll start searching for replacements.
170
00:13:27,711 --> 00:13:30,196
Morgan? Alicia? Do you copy?
171
00:13:31,673 --> 00:13:32,882
Grace?
172
00:13:33,758 --> 00:13:35,350
Are you okay?
173
00:13:35,375 --> 00:13:37,467
Do you have a generator there?
174
00:13:37,648 --> 00:13:39,790
We do. Why?
175
00:13:39,815 --> 00:13:41,573
I need you to unhook it.
176
00:13:41,650 --> 00:13:44,234
Gas it up, and then I need you
to get it ready for transport.
177
00:13:46,177 --> 00:13:47,446
What's going on, Grace?
178
00:13:47,471 --> 00:13:48,713
It's the plant.
179
00:13:48,738 --> 00:13:50,428
If you don't do as I say...
180
00:13:52,611 --> 00:13:54,130
there's gonna be another meltdown.
181
00:14:03,820 --> 00:14:05,297
We're wasting time out here.
182
00:14:05,322 --> 00:14:07,990
Note on the registration
said she went west on 30.
183
00:14:08,015 --> 00:14:10,474
I've already been down this way.
184
00:14:10,499 --> 00:14:14,051
When I was looking for
June, nothing but dead ends.
185
00:14:14,076 --> 00:14:15,376
Wasn't till I linked up
186
00:14:15,401 --> 00:14:16,881
with the people working on that plane
187
00:14:17,218 --> 00:14:18,696
things really started clicking.
188
00:14:18,720 --> 00:14:21,697
Extra set of eyes help you see better.
189
00:14:28,918 --> 00:14:30,945
How did you get split up, anyway?
190
00:14:33,794 --> 00:14:35,218
Don't mean to pry.
191
00:14:42,405 --> 00:14:44,216
Me and Sherry... we, uh...
192
00:14:44,241 --> 00:14:47,593
we got split up before,
you know, we got split up.
193
00:14:48,748 --> 00:14:50,828
How'd you wind up with her rings?
194
00:14:53,055 --> 00:14:54,804
It's complicated.
195
00:14:54,815 --> 00:14:56,231
Oh, yeah.
196
00:14:59,987 --> 00:15:01,811
First time June told me she loved me,
197
00:15:01,822 --> 00:15:04,397
she didn't actually tell me.
198
00:15:05,005 --> 00:15:07,023
She spelled it out with these.
199
00:15:09,382 --> 00:15:11,039
Never left my pocket
200
00:15:11,064 --> 00:15:12,831
whole time I was lookin' for her.
201
00:15:14,552 --> 00:15:16,602
These things are always complicated.
202
00:15:18,502 --> 00:15:20,739
You're... You're lucky. It
worked out for you, John.
203
00:15:21,659 --> 00:15:25,433
You know, we're gonna find Sherry.
204
00:15:25,458 --> 00:15:27,145
She's gonna be on that
plane with everybody.
205
00:15:27,169 --> 00:15:28,605
No, I'm not talking about that.
206
00:15:28,630 --> 00:15:30,366
I'm talking about how you are,
207
00:15:30,391 --> 00:15:32,121
you know, the way you see things.
208
00:15:33,443 --> 00:15:36,620
That had to have been how
you were before, right?
209
00:15:36,785 --> 00:15:38,335
How it is now...
210
00:15:38,360 --> 00:15:41,967
and it hasn't burned you
or broken you, twisted you.
211
00:15:43,772 --> 00:15:45,364
I hope it never does.
212
00:15:45,976 --> 00:15:48,386
I'm even luckier than you think.
213
00:15:52,468 --> 00:15:55,303
World did a number
on me before all this.
214
00:15:55,328 --> 00:15:58,129
But all this gave me
more than I ever had.
215
00:15:58,154 --> 00:16:00,497
That's been hard to deal with.
216
00:16:00,522 --> 00:16:01,813
But I found a way.
217
00:16:04,418 --> 00:16:06,084
So, maybe we should get goin'.
218
00:16:10,728 --> 00:16:12,120
What do you mean?
219
00:16:12,145 --> 00:16:13,812
The second reactor's still running.
220
00:16:14,043 --> 00:16:15,268
I took it offline,
221
00:16:15,293 --> 00:16:16,656
but the fuel still generates heat.
222
00:16:16,680 --> 00:16:18,096
It needs to be cooled.
223
00:16:18,121 --> 00:16:19,741
The generator operating
the cooling system
224
00:16:19,765 --> 00:16:22,191
just failed, which is why I need yours.
225
00:16:22,403 --> 00:16:24,643
Or else we'll all end up like
the dead I've been chasing.
226
00:16:28,621 --> 00:16:30,514
And this will fix everything?
227
00:16:31,853 --> 00:16:33,744
This is only gonna buy us time.
228
00:16:34,456 --> 00:16:37,349
You need to finish that plane... fast.
229
00:16:40,495 --> 00:16:41,911
We're good.
230
00:16:41,922 --> 00:16:42,988
Okay, Luci,
231
00:16:43,013 --> 00:16:44,313
we're gonna pull the plug.
232
00:16:47,025 --> 00:16:48,867
We're going dark, Strand.
233
00:16:48,892 --> 00:16:50,484
We have to give up the genee.
234
00:16:50,663 --> 00:16:52,088
Luciana, listen.
235
00:16:52,099 --> 00:16:54,340
We're gonna find a way to get you back.
236
00:16:54,365 --> 00:16:55,540
I don't know how,
237
00:16:55,565 --> 00:16:56,764
but we will.
238
00:16:59,422 --> 00:17:01,053
Hey, Luciana?
239
00:17:02,091 --> 00:17:03,437
Luciana?
240
00:17:07,479 --> 00:17:08,924
What about this airstrip to the north?
241
00:17:08,948 --> 00:17:10,034
We checked that one.
242
00:17:10,058 --> 00:17:12,342
It's a haul and a half to
get there. It'd take too long.
243
00:17:13,367 --> 00:17:15,201
And what about this airport to the east?
244
00:17:17,668 --> 00:17:19,560
Wendell, remember that airport
245
00:17:19,585 --> 00:17:21,262
you jacked those peanuts from?
246
00:17:21,287 --> 00:17:22,637
Place was flooded.
247
00:17:22,662 --> 00:17:25,154
Planes was all junked up.
248
00:17:25,466 --> 00:17:27,424
Thought so.
249
00:17:27,449 --> 00:17:29,241
How the hell are we
supposed to get to them?
250
00:17:29,884 --> 00:17:31,544
You told them we would find a way.
251
00:17:31,621 --> 00:17:33,213
To keep their spirits up.
252
00:17:33,839 --> 00:17:35,892
To keep their spirits up?
253
00:17:36,537 --> 00:17:37,861
Okay, guys, we'll figure it out.
254
00:17:37,886 --> 00:17:39,010
How, Charlie?
255
00:17:39,021 --> 00:17:41,140
The rubber has met the road,
and I haven't the faintest clue
256
00:17:41,164 --> 00:17:42,972
on how to deliver on my own platitude.
257
00:17:43,183 --> 00:17:45,008
So, which one is it, Vic?
258
00:17:45,033 --> 00:17:46,810
You just dicking about the daisies,
259
00:17:46,820 --> 00:17:48,853
or you planning on closing this deal?
260
00:17:48,864 --> 00:17:50,814
- I wanted to help them.
- So did I.
261
00:17:50,824 --> 00:17:53,105
You're not the only one
who wasn't on that plane.
262
00:17:57,319 --> 00:17:59,131
They got engines without props.
263
00:17:59,156 --> 00:18:00,539
We got props without engines.
264
00:18:00,571 --> 00:18:01,790
We... We got all the pieces.
265
00:18:01,815 --> 00:18:03,960
We just need to put
them together somehow.
266
00:18:05,580 --> 00:18:06,996
Hopeless.
267
00:18:07,007 --> 00:18:08,967
At least our dearly departed brewer
268
00:18:09,042 --> 00:18:12,093
had the advantage of self-sacrifice.
269
00:18:13,806 --> 00:18:15,650
Yeah. He's dead, Victor.
270
00:18:16,916 --> 00:18:18,424
And he took one for the team...
271
00:18:18,435 --> 00:18:19,953
real hard.
272
00:18:21,254 --> 00:18:24,722
He wanted to give up,
but he didn't in the end.
273
00:18:24,733 --> 00:18:27,111
So don't throw that "hopeless" horseshit
274
00:18:27,135 --> 00:18:29,151
up in the air to land on us.
275
00:18:29,176 --> 00:18:31,477
There's got to be a way.
276
00:18:37,302 --> 00:18:38,852
Sarah, did you say you and Wendell
277
00:18:38,877 --> 00:18:40,427
got everything from Jim's brewery?
278
00:18:40,452 --> 00:18:42,179
Yep. Every last bottlecap.
279
00:18:46,311 --> 00:18:47,528
Everything?
280
00:18:52,006 --> 00:18:53,872
Son of a bitch.
281
00:18:57,317 --> 00:18:58,961
We're gonna get 'em back.
282
00:18:58,986 --> 00:19:01,087
_
283
00:19:04,557 --> 00:19:06,557
_
284
00:19:22,991 --> 00:19:24,835
Will you help me move the cars?
285
00:19:24,859 --> 00:19:25,951
Yeah.
286
00:19:26,352 --> 00:19:27,884
We're gonna have to suit up.
287
00:19:28,807 --> 00:19:29,930
We're gonna have to go in.
288
00:19:42,418 --> 00:19:43,760
Anything from John?
289
00:19:43,770 --> 00:19:44,937
No.
290
00:19:45,647 --> 00:19:47,967
They're still out of range.
291
00:19:48,016 --> 00:19:49,652
How's it going in here?
292
00:19:49,676 --> 00:19:51,276
I don't know.
293
00:19:54,389 --> 00:19:56,948
I just hope the
circuits aren't all fried.
294
00:19:58,776 --> 00:20:00,293
You okay?
295
00:20:04,012 --> 00:20:05,854
Just...
296
00:20:05,879 --> 00:20:07,504
... the helicopter.
297
00:20:07,529 --> 00:20:11,031
If I'd kept it from taking off,
298
00:20:11,056 --> 00:20:12,647
then we'd be home by now.
299
00:20:12,672 --> 00:20:14,255
Yeah.
300
00:20:14,280 --> 00:20:16,800
But there's no way you
could've done that, Al.
301
00:20:24,409 --> 00:20:26,002
Did something happen?
302
00:20:27,271 --> 00:20:28,954
When you were missing?
303
00:20:42,599 --> 00:20:45,558
You know, I asked to talk to you once
304
00:20:45,583 --> 00:20:47,240
off the record.
305
00:20:49,285 --> 00:20:51,077
And you let me talk.
306
00:20:54,279 --> 00:20:56,788
And that helped me more than you know.
307
00:20:58,661 --> 00:21:03,064
So... if you ever need
to do the same, you can.
308
00:21:05,699 --> 00:21:06,898
Okay?
309
00:21:07,128 --> 00:21:09,220
It's the least I can do.
310
00:21:16,438 --> 00:21:17,862
Let's check the battery.
311
00:21:26,613 --> 00:21:28,948
That woman Morgan left with...
312
00:21:28,973 --> 00:21:31,282
she's from the power plant, isn't she?
313
00:21:38,080 --> 00:21:39,492
Yeah.
314
00:21:40,462 --> 00:21:42,947
Dylan, Max, this isn't gonna work.
315
00:21:44,405 --> 00:21:45,563
We can't stay here.
316
00:21:45,588 --> 00:21:47,254
Whoa. Hey. Hey.
317
00:21:49,378 --> 00:21:51,815
You can't go back to
hiding behind the dead.
318
00:21:52,083 --> 00:21:53,266
We were safe there
319
00:21:53,291 --> 00:21:55,092
the last time something
like this happened.
320
00:21:55,117 --> 00:21:57,079
- We'll be safe this time.
- You don't know that.
321
00:21:57,103 --> 00:21:58,394
You don't even know
322
00:21:58,419 --> 00:22:00,077
if you'll be able to finish this plane.
323
00:22:00,102 --> 00:22:01,393
We will.
324
00:22:02,666 --> 00:22:04,544
We're just gonna need
all the help we can get.
325
00:22:04,727 --> 00:22:07,320
Annie, it can work.
326
00:22:07,345 --> 00:22:08,762
He's right. If we just...
327
00:22:08,787 --> 00:22:11,480
Max. You're not the
one who has to decide.
328
00:22:13,289 --> 00:22:14,900
Annie, neither are you.
329
00:22:15,067 --> 00:22:16,753
Look, we can make
this decision together.
330
00:22:16,778 --> 00:22:19,237
No. We can't.
331
00:22:19,774 --> 00:22:21,491
I have to decide
332
00:22:21,516 --> 00:22:23,391
for me and my brothers.
333
00:22:28,602 --> 00:22:30,687
Nothing back here.
334
00:22:30,711 --> 00:22:32,743
It's been picked over.
335
00:22:33,879 --> 00:22:35,378
You recognize him?
336
00:22:35,403 --> 00:22:38,079
I saw him the last time I came through.
337
00:22:38,225 --> 00:22:40,741
Been dead awhile even then.
338
00:22:42,682 --> 00:22:43,973
I figure...
339
00:22:45,360 --> 00:22:47,802
that came from whoever stole his food.
340
00:22:49,005 --> 00:22:50,575
That was from him.
341
00:22:56,571 --> 00:23:01,257
You want to know why Sherry
doesn't have her ring?
342
00:23:06,502 --> 00:23:08,241
She had to give it up...
343
00:23:09,209 --> 00:23:10,656
to save me.
344
00:23:12,187 --> 00:23:17,440
She chose to give up everything for me.
345
00:23:19,866 --> 00:23:22,584
The only reason I'm still
alive is because of her.
346
00:23:25,019 --> 00:23:26,519
I owe her my life.
347
00:23:28,567 --> 00:23:30,787
When I left where I was...
348
00:23:30,812 --> 00:23:32,804
or when I was, uh, sent away...
349
00:23:32,829 --> 00:23:35,163
the person who sent me away
350
00:23:35,426 --> 00:23:38,161
knew all the shit I'd done, but...
351
00:23:39,869 --> 00:23:41,525
he knew I loved her.
352
00:23:43,409 --> 00:23:45,710
So he said, "Find her.
353
00:23:45,735 --> 00:23:47,494
Make it right."
354
00:23:49,269 --> 00:23:51,185
Well...
355
00:23:51,210 --> 00:23:53,952
I need some of your luck, John,
356
00:23:53,977 --> 00:23:56,361
'cause even if I can do the first thing,
357
00:23:56,386 --> 00:23:58,712
I don't... I don't know
if I can do the second
358
00:23:58,737 --> 00:24:03,314
or, uh... or if that's even possible.
359
00:24:09,636 --> 00:24:11,009
Well...
360
00:24:12,539 --> 00:24:16,685
I think more things are possible
361
00:24:16,710 --> 00:24:19,136
than impossible.
362
00:24:19,528 --> 00:24:22,032
Is that just a few
letters short of "honey"?
363
00:24:22,057 --> 00:24:23,734
_
364
00:24:24,334 --> 00:24:27,012
- Yeah, but that doesn't mean...
- I'm gonna need a pencil.
365
00:24:36,578 --> 00:24:38,078
Come on.
366
00:24:47,857 --> 00:24:49,716
- You got it?
- Yeah.
367
00:24:52,131 --> 00:24:55,189
I saw Cary Grant do
this in a movie once.
368
00:24:56,399 --> 00:24:59,283
I was always hoping to
try it when I was cop,
369
00:24:59,360 --> 00:25:01,085
but never got the chance.
370
00:25:02,278 --> 00:25:04,744
Holy shit.
371
00:25:05,667 --> 00:25:07,179
Extra pair of eyes.
372
00:25:08,202 --> 00:25:11,128
_
373
00:25:11,139 --> 00:25:14,298
I've been looking on the
wrong road this whole time.
374
00:25:24,847 --> 00:25:27,347
So, you're just gonna
leave, like you did before?
375
00:25:32,184 --> 00:25:34,624
There's no way you can carry all that.
376
00:25:42,875 --> 00:25:44,669
You can take one of our cars...
377
00:25:45,114 --> 00:25:47,757
if you tell me why you won't go with us.
378
00:25:54,009 --> 00:25:55,484
You're not gonna change my mind.
379
00:26:04,216 --> 00:26:06,736
Then it won't hurt to
talk to me about it.
380
00:26:18,103 --> 00:26:19,590
We lived at the camp...
381
00:26:21,242 --> 00:26:24,702
my parents, my brothers,
and a dozen other families.
382
00:26:24,713 --> 00:26:26,912
We found it shortly
after everything changed.
383
00:26:26,937 --> 00:26:28,204
And it was pretty good.
384
00:26:30,262 --> 00:26:32,071
No, um...
385
00:26:33,774 --> 00:26:35,292
... it was perfect.
386
00:26:36,924 --> 00:26:40,601
It's like it was built for
exactly what was going on.
387
00:26:45,857 --> 00:26:47,166
And what happened?
388
00:26:52,866 --> 00:26:54,774
A herd of growlers
followed some people back
389
00:26:54,799 --> 00:26:56,566
from a scavenging run.
390
00:26:59,804 --> 00:27:02,089
We had routes to take,
391
00:27:02,817 --> 00:27:04,985
stuff we had to do to be careful.
392
00:27:07,213 --> 00:27:09,703
But they weren't careful
this one time, and...
393
00:27:11,867 --> 00:27:13,176
that's all it took.
394
00:27:17,067 --> 00:27:18,361
There were so many.
395
00:27:21,666 --> 00:27:23,251
And they didn't look like...
396
00:27:24,597 --> 00:27:26,883
I don't know... regular growlers.
397
00:27:29,015 --> 00:27:30,782
They were from the power plant.
398
00:27:30,807 --> 00:27:32,316
We just didn't know it.
399
00:27:35,036 --> 00:27:37,653
More showed up, but the walls held...
400
00:27:38,184 --> 00:27:39,634
at first.
401
00:27:42,243 --> 00:27:45,336
The grownups got all the weapons we had,
402
00:27:45,361 --> 00:27:47,117
got ready for a fight.
403
00:27:48,223 --> 00:27:49,472
And when it looked like
404
00:27:49,497 --> 00:27:51,537
the walls were finally about to give,
405
00:27:53,259 --> 00:27:55,019
they sent us away.
406
00:27:56,996 --> 00:27:59,764
We had a spot in the woods
we were supposed to run to
407
00:27:59,789 --> 00:28:01,121
if anything went bad.
408
00:28:01,202 --> 00:28:02,960
I took all the kids there.
409
00:28:02,985 --> 00:28:06,671
We had these old granola bars
stashed away, just in case.
410
00:28:06,848 --> 00:28:08,400
And we waited.
411
00:28:10,662 --> 00:28:15,406
We sat there eating
and crying in the dark,
412
00:28:15,431 --> 00:28:17,740
trying to stay quiet.
413
00:28:20,592 --> 00:28:22,213
We'd done it before.
414
00:28:24,190 --> 00:28:27,250
The grownups would always
come after a night or two.
415
00:28:33,675 --> 00:28:34,925
But I...
416
00:28:35,779 --> 00:28:37,370
I just knew.
417
00:28:40,018 --> 00:28:43,495
And we waited and waited.
418
00:28:46,110 --> 00:28:48,345
And after three nights,
419
00:28:49,361 --> 00:28:51,661
I went back to the camp on my own.
420
00:28:54,762 --> 00:28:56,320
You saw them?
421
00:28:59,087 --> 00:29:00,621
Our parents weren't dead.
422
00:29:04,173 --> 00:29:08,276
They killed all the growlers.
423
00:29:10,667 --> 00:29:12,559
But they were sick.
424
00:29:14,610 --> 00:29:16,207
My mom and dad
425
00:29:16,217 --> 00:29:18,565
wouldn't even let me come in the cabin.
426
00:29:21,080 --> 00:29:23,767
I had to talk to them through the door.
427
00:29:25,303 --> 00:29:28,244
They told me not to be afraid. They...
428
00:29:30,622 --> 00:29:33,048
They said they were going to get better.
429
00:29:39,745 --> 00:29:42,898
They made me promise
to stay where we were,
430
00:29:44,478 --> 00:29:46,057
to protect my brothers,
431
00:29:47,608 --> 00:29:49,320
to protect everyone else.
432
00:29:53,402 --> 00:29:57,529
So that... that is what I'm doing.
433
00:30:11,584 --> 00:30:12,842
Annie.
434
00:30:18,514 --> 00:30:19,638
I get it.
435
00:30:20,946 --> 00:30:23,238
No. I get it.
436
00:30:23,670 --> 00:30:25,053
I really do.
437
00:30:32,368 --> 00:30:35,244
I think about the last thing
my mom said to me every day.
438
00:30:40,924 --> 00:30:43,984
So you understand why we can't leave.
439
00:30:51,582 --> 00:30:54,783
Just make sure you're doing
what they really asked.
440
00:30:57,645 --> 00:30:59,236
What does that mean?
441
00:31:01,470 --> 00:31:03,448
Are you surrounding
yourself with the dead
442
00:31:03,473 --> 00:31:05,191
to protect your brothers?
443
00:31:06,704 --> 00:31:08,129
Or because it's easier
444
00:31:08,154 --> 00:31:10,129
than surrounding
yourself with the living?
445
00:31:27,932 --> 00:31:29,798
They're all yours.
446
00:31:32,252 --> 00:31:35,137
It's up to you whether
you want to use them.
447
00:32:08,348 --> 00:32:09,680
John, look.
448
00:32:09,704 --> 00:32:12,204
_
449
00:32:14,814 --> 00:32:16,230
Well, how 'bout that?
450
00:32:16,255 --> 00:32:17,438
She was here.
451
00:32:17,463 --> 00:32:19,033
And she might still be.
452
00:32:22,601 --> 00:32:24,285
I'll check the car.
453
00:33:01,869 --> 00:33:03,327
Hey!
454
00:33:10,185 --> 00:33:12,393
- "D, I had to kill someone.
- _
455
00:33:12,549 --> 00:33:14,049
- A man back at that diner.
- _
456
00:33:14,419 --> 00:33:15,919
He almost killed me.
457
00:33:15,944 --> 00:33:19,446
I know we've both seen
so much. Too much.
458
00:33:19,471 --> 00:33:21,459
But I still don't like the
thought of you out there
459
00:33:21,483 --> 00:33:23,825
looking for me in all that death.
460
00:33:24,053 --> 00:33:25,697
- I don't want that for you, D.
- _
461
00:33:25,722 --> 00:33:27,242
- I don't want you to kill yourself
- _
462
00:33:27,266 --> 00:33:28,816
trying to find me.
463
00:33:28,841 --> 00:33:31,100
I wouldn't be able to live with that,
464
00:33:31,125 --> 00:33:33,141
so I want you to stop looking for me
465
00:33:33,165 --> 00:33:34,674
if you're still looking.
466
00:33:34,979 --> 00:33:36,404
I know that I gave you hope,
467
00:33:36,429 --> 00:33:38,496
but now I want to give you a chance.
468
00:33:38,521 --> 00:33:40,657
I'm getting out of this
place and so should you.
469
00:33:41,191 --> 00:33:43,158
- This will be my last letter.
- _
470
00:33:43,434 --> 00:33:45,412
Even though this is the end of us,
471
00:33:45,436 --> 00:33:47,853
please don't let this
be the end for you, too.
472
00:33:47,878 --> 00:33:49,918
- Find something to live for and live.
- _
473
00:33:49,943 --> 00:33:51,410
- I love you forever.
- _
474
00:33:51,435 --> 00:33:52,695
Honey."
475
00:34:00,317 --> 00:34:02,159
There's another suit in the truck bed.
476
00:34:02,170 --> 00:34:03,353
Right.
477
00:34:04,196 --> 00:34:05,838
Thanks for this.
478
00:34:31,880 --> 00:34:34,723
The man who taught me how to use this...
479
00:34:34,748 --> 00:34:37,265
he helped me when I thought
that death was the only way.
480
00:34:42,042 --> 00:34:43,342
I thought if I felt it,
481
00:34:43,367 --> 00:34:46,752
if I held the weight of it in my hands,
482
00:34:46,777 --> 00:34:48,380
that I'd know what to say...
483
00:34:49,688 --> 00:34:51,323
to help those kids,
484
00:34:52,865 --> 00:34:54,175
to help you,
485
00:34:54,856 --> 00:34:56,981
try to show you that you are not stuck.
486
00:34:57,006 --> 00:34:59,222
- Morgan...
- See, it feels...
487
00:35:02,588 --> 00:35:04,816
It feels like a piece of
wood wrapped in plastic.
488
00:35:06,373 --> 00:35:08,089
A piece of wood that could hurt you.
489
00:35:08,114 --> 00:35:09,398
Yeah.
490
00:35:14,455 --> 00:35:16,580
Morgan, I'm not stuck.
491
00:35:16,853 --> 00:35:19,496
It's just... over.
492
00:35:19,521 --> 00:35:20,896
For me.
493
00:35:20,921 --> 00:35:22,067
You don't know that to be true.
494
00:35:22,091 --> 00:35:23,766
I have to do this.
495
00:35:24,346 --> 00:35:25,706
I have to give you more time.
496
00:35:27,382 --> 00:35:29,191
The other suit... where is it?
497
00:35:30,677 --> 00:35:31,934
There isn't one.
498
00:35:32,242 --> 00:35:34,418
Grace?
499
00:35:34,428 --> 00:35:37,713
Come on.
500
00:35:37,723 --> 00:35:39,089
You can't come with me.
501
00:35:40,098 --> 00:35:41,648
I'm not gonna have another person die
502
00:35:41,673 --> 00:35:42,706
because of my mistakes.
503
00:35:42,731 --> 00:35:44,726
There's another way,
alright? There has to be.
504
00:35:44,751 --> 00:35:46,127
There isn't.
505
00:35:47,474 --> 00:35:49,559
You can talk, Morgan. You can.
506
00:35:50,570 --> 00:35:52,269
You're a kind and thoughtful man
507
00:35:52,831 --> 00:35:55,365
who wants to earn back his mistakes.
508
00:35:55,390 --> 00:35:57,381
That's what you're doing out here.
509
00:35:59,133 --> 00:36:00,850
I'm doing the same thing.
510
00:36:07,653 --> 00:36:09,703
Thanks for helping
me with the roadblock.
511
00:36:55,033 --> 00:36:56,759
Did you talk to Annie?
512
00:36:59,913 --> 00:37:01,338
What did she say?
513
00:37:01,349 --> 00:37:03,309
She thinks it's all on her.
514
00:37:06,077 --> 00:37:08,031
She thinks she's the only
one who can protect them.
515
00:37:08,055 --> 00:37:09,721
So they're gonna leave?
516
00:37:09,746 --> 00:37:11,597
I don't know.
517
00:37:12,795 --> 00:37:15,755
Luciana, can you hear me?
518
00:37:16,770 --> 00:37:18,228
Go again.
519
00:37:18,253 --> 00:37:20,429
Luciana.
520
00:37:20,612 --> 00:37:22,662
The dulcet tones of a songbird.
521
00:37:22,687 --> 00:37:24,131
Luciana!
522
00:37:24,446 --> 00:37:26,071
Strand? Where are you?
523
00:37:27,638 --> 00:37:29,524
Hey, I told you we'd find a way.
524
00:37:31,166 --> 00:37:32,660
See you soon.
525
00:37:33,780 --> 00:37:35,633
What are you talking about?
526
00:37:35,657 --> 00:37:37,241
We've got the propellers.
527
00:37:37,742 --> 00:37:39,720
How?
528
00:37:39,745 --> 00:37:41,086
Did you find a road?
529
00:37:41,111 --> 00:37:43,662
Roads are not a necessary
ingredient to this journey.
530
00:37:44,163 --> 00:37:47,289
You might to look up... to the south.
531
00:37:48,366 --> 00:37:49,874
Here.
532
00:38:14,422 --> 00:38:16,547
We just need a place to set down.
533
00:38:16,572 --> 00:38:19,084
Perhaps you can point us
toward a giant coaster.
534
00:38:22,223 --> 00:38:24,741
Sarah and Wendell are
clearing a runway back at home
535
00:38:24,766 --> 00:38:25,899
as we speak.
536
00:38:25,924 --> 00:38:27,640
Wh...
537
00:38:33,663 --> 00:38:35,459
Morgan, do you see it?
538
00:38:37,260 --> 00:38:38,852
Yes, I do.
539
00:38:38,877 --> 00:38:41,261
Alicia.
540
00:38:41,286 --> 00:38:44,928
The kids... they need to see this.
541
00:38:49,898 --> 00:38:52,783
Hey.
542
00:38:52,793 --> 00:38:56,086
Annie, Max, you got to see this.
543
00:39:12,996 --> 00:39:14,156
Are they kids there?
544
00:39:14,181 --> 00:39:15,461
They got eyes on it?
545
00:39:15,486 --> 00:39:16,839
They took off.
546
00:39:17,735 --> 00:39:19,476
What? When?
547
00:39:19,553 --> 00:39:21,612
I don't know. I'm on
my way to find them.
548
00:39:21,688 --> 00:39:23,866
You'll need to bring
them back quick, Alicia.
549
00:39:23,890 --> 00:39:25,835
Grace... what... what she's doing
550
00:39:25,859 --> 00:39:28,171
is gonna buy us time,
but not a whole lot.
551
00:39:31,731 --> 00:39:33,415
John!
552
00:39:37,045 --> 00:39:38,169
She wasn't in there,
553
00:39:38,194 --> 00:39:42,833
but I found food, some supplies.
554
00:39:43,983 --> 00:39:45,585
- Alright.
- She was here.
555
00:39:45,610 --> 00:39:46,735
Yeah.
556
00:39:46,760 --> 00:39:48,717
Look, you said when... when...
557
00:39:48,742 --> 00:39:51,043
when you met the others, you know,
558
00:39:51,068 --> 00:39:52,909
that's when things started to click
559
00:39:52,934 --> 00:39:54,425
with you finding June.
560
00:39:54,450 --> 00:39:56,061
- That's right.
- She's close.
561
00:39:56,086 --> 00:39:57,527
I know it.
562
00:39:57,552 --> 00:39:59,119
You know, if she... if
she'd have taken off,
563
00:39:59,143 --> 00:40:02,185
she would have left a
letter like she always does.
564
00:40:03,638 --> 00:40:05,280
Did you find anything in the car?
565
00:40:08,923 --> 00:40:10,931
No. Nothing.
566
00:40:13,440 --> 00:40:14,804
Thank you.
567
00:40:15,804 --> 00:40:17,076
You know, this is the closest
568
00:40:17,101 --> 00:40:18,901
I've been to finding
Sherry in a long time.
569
00:40:21,456 --> 00:40:22,873
This is everything.
570
00:40:28,820 --> 00:40:31,037
How long till you touch down?
571
00:40:31,062 --> 00:40:33,581
Sooner than we'd
hoped. We're short on fuel.
572
00:40:34,261 --> 00:40:36,480
You guys will have to come get us.
573
00:40:36,504 --> 00:40:37,773
You got enough to clear the trees,
574
00:40:37,797 --> 00:40:38,930
get to the other side?
575
00:40:41,928 --> 00:40:43,153
I don't know.
576
00:40:43,178 --> 00:40:44,562
We're trying.
577
00:40:59,461 --> 00:41:00,577
Whoa!
578
00:41:00,602 --> 00:41:01,827
Victor.
579
00:41:04,814 --> 00:41:06,665
We have to bring it down.
580
00:41:06,690 --> 00:41:08,054
No, not here. It's not safe.
581
00:41:08,078 --> 00:41:09,219
It's contaminated.
582
00:41:09,244 --> 00:41:10,836
Victor.
583
00:41:10,861 --> 00:41:11,861
It's the only way.
584
00:41:13,300 --> 00:41:15,508
Victor. Wait.
585
00:41:15,585 --> 00:41:17,102
Morgan. We're coming...
586
00:41:17,932 --> 00:41:20,087
Strand! Charlie!
587
00:41:40,794 --> 00:41:41,999
Annie?
588
00:41:44,593 --> 00:41:45,784
Max?
589
00:41:46,342 --> 00:41:47,500
Dylan?
590
00:42:07,187 --> 00:42:09,396
Morgan, I'm going in.
591
00:42:17,620 --> 00:42:19,461
Yeah. Me too.
592
00:42:19,649 --> 00:42:24,327
Strand, Charlie, if you
can hear me, I'm coming.
593
00:42:24,404 --> 00:42:26,090
You stay where you are,
but whatever you do,
594
00:42:26,114 --> 00:42:27,297
don't kill any walkers.
595
00:42:27,322 --> 00:42:28,930
You get their blood on you...
596
00:42:30,994 --> 00:42:32,531
well, you could die.
597
00:42:49,590 --> 00:42:51,006
- Hey. You okay?
- Yeah. Are you?
598
00:42:51,031 --> 00:42:52,113
Yeah.
599
00:43:03,109 --> 00:43:05,035
Morgan said to stay
away from the walkers.
600
00:43:05,045 --> 00:43:06,619
Yeah?
601
00:43:06,644 --> 00:43:08,319
That could prove to be a challenge.
602
00:43:19,488 --> 00:43:24,488
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
603
00:43:25,305 --> 00:43:31,207
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.