Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,748 --> 00:02:35,715
Hi Manuel.
2
00:02:36,750 --> 00:02:37,717
Hi.
3
00:02:41,755 --> 00:02:42,722
Come on in.
4
00:03:03,711 --> 00:03:04,678
Evening, Ma'am.
5
00:03:05,713 --> 00:03:06,680
Good evening.
6
00:03:15,723 --> 00:03:16,690
Hey, man.
7
00:03:17,725 --> 00:03:18,693
Hey.
8
00:03:29,738 --> 00:03:31,706
They're from my last day
at the hospital.
9
00:03:34,743 --> 00:03:35,711
How do you feel?
10
00:03:36,746 --> 00:03:37,713
How do I look?
11
00:03:40,750 --> 00:03:41,717
Good, I guess.
12
00:03:55,765 --> 00:03:57,734
The psychiatrists say
I'm cured.
13
00:04:15,720 --> 00:04:16,687
How're you doing?
14
00:04:17,722 --> 00:04:18,689
Hanging in there.
15
00:04:24,729 --> 00:04:26,698
So, now what're
you going to do?
16
00:04:28,733 --> 00:04:29,700
Me?
17
00:04:31,737 --> 00:04:33,705
I've got no fucking idea.
18
00:04:42,749 --> 00:04:44,682
So, shall I call you
and we'll catch a movie?
19
00:04:44,750 --> 00:04:45,717
Sure.
20
00:04:49,756 --> 00:04:51,690
I missed you, man.
21
00:04:51,758 --> 00:04:53,726
Come on, you
sound like a girl.
22
00:04:55,761 --> 00:04:56,728
Cool.
23
00:04:57,763 --> 00:04:58,731
Take it easy, man.
24
00:07:11,703 --> 00:07:12,669
You want some?
25
00:07:33,725 --> 00:07:34,692
I saw Gregorio yesterday.
26
00:07:38,730 --> 00:07:39,698
What for?
27
00:07:41,733 --> 00:07:42,700
Don't be mad.
28
00:07:43,735 --> 00:07:46,705
No. But you should've
told me before going, huh?
29
00:08:01,688 --> 00:08:03,656
Did he ask about me?
30
00:08:04,691 --> 00:08:05,658
No.
31
00:08:07,695 --> 00:08:08,662
No, we didn't talk
about you.
32
00:08:46,735 --> 00:08:47,702
I'll see you later.
33
00:09:04,686 --> 00:09:05,653
Hi.
34
00:09:12,695 --> 00:09:13,662
Dad...
35
00:09:14,697 --> 00:09:15,664
What's wrong?
36
00:09:16,699 --> 00:09:18,667
Gregorio had
an accident.
37
00:09:20,704 --> 00:09:22,671
Seems like he shot
himself in the head.
38
00:10:17,762 --> 00:10:18,729
Mr. Valdes?
39
00:10:19,765 --> 00:10:20,732
Yes.
40
00:10:21,767 --> 00:10:24,702
The coroner�s inquest is done.
It was suicide.
41
00:10:24,769 --> 00:10:26,704
Did they find out anything
about the gun?
42
00:10:26,772 --> 00:10:28,740
It was reported stolen
three years ago.
43
00:10:30,776 --> 00:10:32,710
The autopsy dispensation
has been authorized...
44
00:10:32,778 --> 00:10:33,710
...so you can take the body...
45
00:10:33,779 --> 00:10:35,747
...but first you have
to identify him.
46
00:10:58,805 --> 00:10:59,773
Come closer.
47
00:11:07,748 --> 00:11:08,715
Is that him?
48
00:11:15,756 --> 00:11:16,723
Yes.
49
00:11:17,758 --> 00:11:19,726
That's Gregorio Valdes.
50
00:11:22,764 --> 00:11:23,730
Tania, you have to come.
51
00:11:24,765 --> 00:11:26,699
Fuck, Manuel, don't you realize?
52
00:11:26,767 --> 00:11:29,736
The son of a bitch is smearing
his blood on our faces.
53
00:11:32,774 --> 00:11:34,741
He's being cremated
in one hour.
54
00:11:35,776 --> 00:11:36,744
I don't care, I'm not going.
55
00:12:17,753 --> 00:12:19,722
To think that smoke
is my brother...
56
00:12:26,763 --> 00:12:29,732
Shit, Manuel, nobody came.
57
00:12:33,770 --> 00:12:36,739
Not my cousins or his friends
from high school.
58
00:12:38,776 --> 00:12:40,743
Fucking people.
59
00:12:45,783 --> 00:12:47,750
And is Tania planning
on coming?
60
00:12:50,788 --> 00:12:51,755
I don't know.
61
00:12:57,795 --> 00:12:59,763
I need to see you alone.
62
00:13:02,734 --> 00:13:04,702
Gregorio left
something for you.
63
00:13:05,737 --> 00:13:07,705
Come see me tomorrow
afternoon.
64
00:13:21,754 --> 00:13:23,722
What do you want?
65
00:13:24,757 --> 00:13:25,724
To get in.
66
00:13:26,759 --> 00:13:28,728
You can't bother the guests.
67
00:13:30,763 --> 00:13:32,731
Why don't you just
lend me the key?
68
00:13:35,768 --> 00:13:37,737
Didn't you hear me?
You can't bother the guests.
69
00:13:39,773 --> 00:13:40,704
Panfilo!
70
00:13:40,774 --> 00:13:42,742
Hey, take it easy.
What are you doing?
71
00:13:43,777 --> 00:13:45,745
He's the guest renting 803.
72
00:13:46,780 --> 00:13:47,747
Come on.
73
00:13:49,783 --> 00:13:51,751
Sorry boss, I'm new.
74
00:13:56,791 --> 00:13:59,760
- Tania's not here yet?
- She came in the evening.
75
00:14:00,795 --> 00:14:01,692
Stayed for a while,
then left.
76
00:14:24,752 --> 00:14:27,721
Hi this is Tania and I'm
not here. Leave a message.
77
00:14:28,757 --> 00:14:31,726
Tania, I'm in 803.
78
00:14:32,761 --> 00:14:33,728
I need to see you.
79
00:14:35,764 --> 00:14:36,731
Come or...
80
00:14:37,766 --> 00:14:38,733
...call me.
81
00:14:39,768 --> 00:14:40,735
I love you.
82
00:15:26,750 --> 00:15:28,718
So you finally learned
how to play, man.
83
00:15:30,754 --> 00:15:32,722
You know why I played
so well?
84
00:15:33,757 --> 00:15:35,691
What, you jacked off
this morning?
85
00:15:35,759 --> 00:15:37,728
No, because of this.
86
00:15:38,763 --> 00:15:40,731
- What?
- See this mark?
87
00:15:42,766 --> 00:15:44,735
An earwig crawled
inside me there.
88
00:15:50,775 --> 00:15:52,709
Are you going to start
with your bullshit?
89
00:15:52,777 --> 00:15:54,711
No seriously, man.
90
00:15:54,779 --> 00:15:57,714
An earwig crawled in me
and opened up my veins.
91
00:15:57,782 --> 00:15:59,751
Now I can get more blood
in my brain.
92
00:16:01,719 --> 00:16:02,687
More light can come in, man.
93
00:16:06,724 --> 00:16:07,692
I think better now.
94
00:16:26,745 --> 00:16:27,712
Margarita!
95
00:16:30,750 --> 00:16:31,717
Margarita!
96
00:16:38,758 --> 00:16:39,725
Open.
97
00:16:42,762 --> 00:16:44,730
Sorry, I fell asleep.
98
00:16:52,773 --> 00:16:54,740
You're soaked, you're going
to catch a cold.
99
00:16:57,777 --> 00:16:59,746
Give me your clothes,
I'll dry them.
100
00:17:34,750 --> 00:17:36,718
I never told you but...
101
00:17:37,753 --> 00:17:39,722
...for a month and a half
I didn't get my period.
102
00:17:41,757 --> 00:17:43,725
I thought I was pregnant.
103
00:17:44,760 --> 00:17:45,727
Whose was it?
104
00:17:49,766 --> 00:17:50,733
Who else?
105
00:17:51,768 --> 00:17:52,734
Yours...
106
00:17:54,771 --> 00:17:56,739
And I didn't know
how to tell you.
107
00:17:57,774 --> 00:17:58,741
Do you know why?
108
00:18:00,778 --> 00:18:02,677
Because I was terrified
of you, Manuel.
109
00:18:14,725 --> 00:18:16,693
I used to come here and...
110
00:18:17,728 --> 00:18:21,687
...I'd start the washer or dryer
so I wouldn't feel so lonely.
111
00:18:26,737 --> 00:18:28,706
And I'd rub my belly for hours.
112
00:18:30,741 --> 00:18:33,711
Trying to guess if something
was moving inside me.
113
00:18:48,760 --> 00:18:51,695
Gregorio asked me to keep
it about a week ago.
114
00:18:51,763 --> 00:18:53,731
He told me it was for you.
115
00:18:56,769 --> 00:18:57,736
Don't open it here.
116
00:18:59,771 --> 00:19:01,671
I asked not to open it.
117
00:19:11,717 --> 00:19:13,651
Here, so you don't get wet.
118
00:19:13,719 --> 00:19:15,687
You can give it back
to me later.
119
00:19:19,725 --> 00:19:21,693
Don't worry, it wasn't Gregorio's.
120
00:19:22,728 --> 00:19:23,695
It's my dad's.
121
00:19:28,735 --> 00:19:31,704
While you were in the
restroom Tania called.
122
00:19:35,742 --> 00:19:36,709
Why didn't you tell me?
123
00:19:37,744 --> 00:19:39,713
She asked me not
to say anything.
124
00:19:41,748 --> 00:19:43,683
Did she say where she was?
125
00:19:43,750 --> 00:19:44,682
No.
126
00:19:44,751 --> 00:19:46,720
She asked if you
were with me.
127
00:19:53,760 --> 00:19:54,728
And what did you tell her?
128
00:19:56,764 --> 00:19:57,731
That you were.
129
00:20:03,771 --> 00:20:05,739
You shouldn't
have told her.
130
00:20:44,813 --> 00:20:46,782
Close to you everything
is new...
131
00:20:48,818 --> 00:20:50,786
...it's being in
the center of the fire.
132
00:21:19,784 --> 00:21:20,751
Are you sure?
133
00:22:55,817 --> 00:22:56,784
You're hurting me.
134
00:23:27,784 --> 00:23:28,751
You're inside.
135
00:23:57,814 --> 00:23:58,782
Look.
136
00:24:01,752 --> 00:24:02,684
Do you believe me now?
137
00:24:02,752 --> 00:24:05,722
I already told you, I don't
care if you're a virgin or not.
138
00:24:06,757 --> 00:24:08,725
You don't, but I do.
139
00:24:20,771 --> 00:24:21,738
Here.
140
00:24:29,781 --> 00:24:31,749
Never forget this afternoon.
141
00:24:37,789 --> 00:24:38,756
Answer!
142
00:24:39,791 --> 00:24:40,758
You've got a call.
143
00:24:47,800 --> 00:24:48,732
Hello?
144
00:24:48,801 --> 00:24:50,735
Manuel, it's Tania's mom.
145
00:24:50,803 --> 00:24:52,737
Sorry to call you
this early but...
146
00:24:52,805 --> 00:24:54,773
...is Tania with you?
147
00:24:55,808 --> 00:24:57,742
No, I haven't seen her.
148
00:24:57,810 --> 00:24:59,744
She went to school
the day before yesterday...
149
00:24:59,812 --> 00:25:02,713
...but her friends say she
didn't make it to class.
150
00:25:03,750 --> 00:25:05,718
She's doing it to us again.
151
00:25:06,753 --> 00:25:09,722
- She's lost.
- Don't worry. I'll look for her.
152
00:25:21,769 --> 00:25:22,736
Monica!
153
00:25:23,771 --> 00:25:24,738
Hi.
154
00:25:25,773 --> 00:25:27,708
I'm looking for Tania.
Have you seen her?
155
00:25:27,776 --> 00:25:29,743
No, she didn't come today
or yesterday.
156
00:25:30,778 --> 00:25:32,713
And you know
nothing about her...
157
00:25:32,780 --> 00:25:33,712
No...
158
00:25:33,781 --> 00:25:36,750
If you see her, tell her
I need to talk to her.
159
00:26:19,762 --> 00:26:22,732
Hey, excuse me.
160
00:26:24,767 --> 00:26:26,701
Have you seen a tall girl
that always comes...
161
00:26:26,769 --> 00:26:29,704
...and stares at the wolves?
She's got long black hair.
162
00:26:29,773 --> 00:26:31,741
No sir, I just got here.
163
00:26:56,801 --> 00:26:59,769
Mister Camari�a,
can I borrow your phone?
164
00:27:00,804 --> 00:27:01,703
Sure thing.
165
00:27:10,748 --> 00:27:12,683
- Hello?
- Ma'am, how are you, it's Manuel.
166
00:27:12,751 --> 00:27:14,718
Have you heard
anything from Tania?
167
00:27:15,753 --> 00:27:18,723
No, I was calling to ask
you the same thing.
168
00:27:19,758 --> 00:27:23,694
Manuel, you have to help us,
we're going crazy.
169
00:27:23,762 --> 00:27:25,730
Yes ma'am, don't worry.
170
00:27:28,767 --> 00:27:29,734
Everything ok, kid?
171
00:27:32,771 --> 00:27:33,738
Yeah.
172
00:27:34,774 --> 00:27:35,741
Everything's fine, thanks.
173
00:27:43,783 --> 00:27:45,717
Close to you
everything is new...
174
00:27:45,785 --> 00:27:48,753
...it's being center
of the fire.
175
00:27:53,793 --> 00:27:55,727
I'm searching your heart.
176
00:27:55,795 --> 00:27:57,729
I'm the guard of your heart,
for you I'll go war.
177
00:27:57,797 --> 00:27:59,765
I want to be drenched in
the rain that is your love.
178
00:28:09,742 --> 00:28:12,712
Jacinto Anaya,
June 17th 1970.
179
00:28:39,774 --> 00:28:40,741
Manuel.
180
00:28:41,776 --> 00:28:42,743
What's the matter?
181
00:28:44,779 --> 00:28:45,746
Nothing's the matter.
182
00:28:46,781 --> 00:28:47,748
Margarita's on the phone.
183
00:28:54,790 --> 00:28:56,757
- Hello?
- Why didn't you call me earlier?
184
00:28:57,793 --> 00:28:58,724
What happened?
185
00:28:58,794 --> 00:29:00,762
Tania is parked outside
my house.
186
00:29:01,731 --> 00:29:03,665
She's been sitting in her car
for about three hours...
187
00:29:03,733 --> 00:29:04,700
...you've got to come.
188
00:29:35,766 --> 00:29:36,733
Get in.
189
00:29:52,784 --> 00:29:54,752
How did you know
I was here?
190
00:30:20,812 --> 00:30:21,780
I missed you.
191
00:30:25,818 --> 00:30:27,786
Where've you been?
192
00:30:34,828 --> 00:30:37,797
And don't tell me you
were with a friend.
193
00:30:39,833 --> 00:30:41,800
I was around.
194
00:30:43,837 --> 00:30:45,805
Around where, god damnit!
195
00:30:56,851 --> 00:30:57,818
I have to leave.
196
00:31:01,789 --> 00:31:03,756
I promised my parents
I'd be home before ten.
197
00:31:08,796 --> 00:31:10,730
You've been gone for days...
198
00:31:10,798 --> 00:31:13,767
...and now you're worried
about getting home before ten?
199
00:31:16,805 --> 00:31:17,736
Call them.
200
00:31:17,805 --> 00:31:20,740
Tell them you'll be home
a little later.
201
00:31:20,808 --> 00:31:21,775
No, I can't.
202
00:31:25,814 --> 00:31:27,782
I really can't.
203
00:31:33,822 --> 00:31:34,789
Do you know?
204
00:31:35,824 --> 00:31:36,791
No.
205
00:31:38,828 --> 00:31:39,794
No, I don't.
206
00:31:41,830 --> 00:31:44,800
Well you should, because
I love you more than ever.
207
00:31:51,840 --> 00:31:53,809
I'll see you tomorrow at 803.
208
00:32:39,824 --> 00:32:41,791
Do you like girls
with cellulite?
209
00:32:46,831 --> 00:32:47,798
Do you?
210
00:32:48,833 --> 00:32:51,802
It turns me on to see them get
little holes in their butt.
211
00:32:58,844 --> 00:33:00,811
Tania doesn't have cellulite.
212
00:33:02,780 --> 00:33:03,747
How do you know?
213
00:33:07,786 --> 00:33:08,752
You can tell.
214
00:33:26,805 --> 00:33:29,775
Have you ever felt something
breathing on you while you sleep?
215
00:33:32,812 --> 00:33:34,746
What are you
talking about?
216
00:33:34,814 --> 00:33:37,782
A buffalo breathes on
my neck every night.
217
00:33:40,820 --> 00:33:42,788
Have you been
taking your pills?
218
00:33:43,823 --> 00:33:44,790
You don't understand
anything.
219
00:33:47,828 --> 00:33:49,795
The night buffalo dreams of us.
220
00:33:51,831 --> 00:33:53,800
And soon one of us
is going to die.
221
00:34:16,792 --> 00:34:17,758
Aren't you cold?
222
00:34:38,814 --> 00:34:40,783
You're really in love
with Tania, aren't you?
223
00:34:44,820 --> 00:34:45,787
A lot.
224
00:34:58,835 --> 00:35:00,803
Gregorio was really
in love with her
225
00:35:01,771 --> 00:35:02,739
Yeah...
226
00:35:03,774 --> 00:35:05,741
Yeah, but I love
her much more.
227
00:35:14,785 --> 00:35:15,752
Come with me.
228
00:35:16,787 --> 00:35:17,753
Where?
229
00:35:20,791 --> 00:35:21,758
Around.
230
00:35:24,795 --> 00:35:25,762
Are you going to start?
231
00:35:30,801 --> 00:35:31,769
I just want to go for a drive.
232
00:36:13,779 --> 00:36:14,746
Take your clothes off.
233
00:37:44,808 --> 00:37:46,776
Do you want us to try again?
234
00:37:49,813 --> 00:37:50,780
No.
235
00:38:13,771 --> 00:38:17,730
Close to you
everything is new...
236
00:38:19,777 --> 00:38:24,737
...it's being in the center
of the fire.
237
00:38:30,789 --> 00:38:32,756
Why did you leave
that song on?
238
00:38:34,793 --> 00:38:36,761
Because I like it.
239
00:38:40,799 --> 00:38:41,766
What?
240
00:38:45,805 --> 00:38:47,738
Close to you everything
is new, it's being in...
241
00:38:47,806 --> 00:38:49,775
...the center of the fire.
What does that mean?
242
00:38:51,810 --> 00:38:53,779
I don't know, it's a song.
243
00:39:01,754 --> 00:39:03,688
In the box Gregorio left me
there was...
244
00:39:03,756 --> 00:39:05,724
...a piece of paper
with those lyrics.
245
00:39:06,759 --> 00:39:07,726
Do you know why?
246
00:39:12,766 --> 00:39:13,733
I've got no idea.
247
00:39:32,786 --> 00:39:33,753
What's the matter?
248
00:39:42,796 --> 00:39:43,763
Don't look at me.
249
00:39:45,800 --> 00:39:47,768
I said don't look
at me god damnit!
250
00:40:16,832 --> 00:40:17,798
See you.
251
00:40:39,856 --> 00:40:41,824
Ask Tania.
252
00:40:43,860 --> 00:40:44,827
What?
253
00:40:45,862 --> 00:40:47,830
About the lyrics
in the song.
254
00:40:49,866 --> 00:40:50,833
Ask her.
255
00:41:11,822 --> 00:41:12,789
Cool, no?
256
00:41:19,831 --> 00:41:20,798
You're up.
257
00:41:26,838 --> 00:41:28,805
Do it with
the same needle.
258
00:41:30,842 --> 00:41:32,810
So we'll become
blood brothers.
259
00:41:40,852 --> 00:41:42,786
You haven't gone
to the university.
260
00:41:42,854 --> 00:41:44,823
I'll go in a while.
261
00:41:47,859 --> 00:41:49,828
You have to live
your normal life.
262
00:41:50,863 --> 00:41:52,831
So you can get
over Gregorio.
263
00:41:58,871 --> 00:42:00,839
And you should
stop seeing Tania.
264
00:42:01,808 --> 00:42:03,743
That girl is hurting you.
265
00:42:03,810 --> 00:42:06,779
- That's my business.
- You're my business.
266
00:42:10,818 --> 00:42:12,785
This came for you,
it was in the mailbox.
267
00:42:26,834 --> 00:42:28,802
Now the night buffalo
is going to dream of you.
268
00:42:37,846 --> 00:42:42,806
Now the night buffalo
is going to dream of you.
269
00:43:50,855 --> 00:43:51,822
Come here.
270
00:43:52,857 --> 00:43:53,824
Come here.
271
00:44:04,802 --> 00:44:06,736
What's up, why all
the mystery?
272
00:44:06,804 --> 00:44:08,772
There's a big fight
here at the house.
273
00:44:09,807 --> 00:44:10,740
What happened?
274
00:44:10,808 --> 00:44:13,778
I don't know how, but
my dad found out about us.
275
00:44:14,813 --> 00:44:16,746
How did he find out?
276
00:44:16,814 --> 00:44:17,781
I don't know.
277
00:44:18,816 --> 00:44:21,786
But he says it wasn't enough for
you to fuck Gregorio's girlfriend.
278
00:44:26,825 --> 00:44:28,793
- I have to go.
- Hey...
279
00:44:29,828 --> 00:44:30,795
...who's Jacinto Anaya?
280
00:44:31,830 --> 00:44:34,799
- A friend of Gregorio's
- I need to talk to him.
281
00:44:35,834 --> 00:44:36,766
What for?
282
00:44:36,835 --> 00:44:37,802
That's my problem.
283
00:44:41,841 --> 00:44:42,808
Hang on a second.
284
00:44:55,855 --> 00:44:56,822
That's his number.
285
00:45:36,830 --> 00:45:38,765
I need to kill somebody.
286
00:45:38,832 --> 00:45:39,800
What?
287
00:45:40,835 --> 00:45:42,769
To kill somebody so that
my earwigs smell him...
288
00:45:42,837 --> 00:45:43,804
...and crawl into him.
289
00:45:54,850 --> 00:45:55,816
Man, put that away.
290
00:45:57,853 --> 00:45:58,820
You afraid, faggot?
291
00:46:14,805 --> 00:46:15,771
That guy!
292
00:46:21,812 --> 00:46:23,780
- Don't move.
- What are you doing?
293
00:46:27,817 --> 00:46:29,752
Take my wallet,
but don't kill me.
294
00:46:29,820 --> 00:46:30,787
Shut up, don't be a pussy.
295
00:46:31,822 --> 00:46:32,789
Let him go.
296
00:46:34,825 --> 00:46:35,792
I said let him go.
297
00:46:44,835 --> 00:46:46,803
I told you to let him go,
asshole.
298
00:46:52,844 --> 00:46:54,812
Did you see that fucking
faggot's face?
299
00:47:00,852 --> 00:47:01,750
Let's go.
300
00:47:12,798 --> 00:47:13,765
- Evening.
- Hey.
301
00:47:18,803 --> 00:47:19,771
What, don't you
remember me?
302
00:47:22,808 --> 00:47:23,775
I'm the guy that rents 803.
303
00:47:26,812 --> 00:47:28,746
Oh yeah, sorry about that.
304
00:47:28,814 --> 00:47:30,749
It's just so many
people come by...
305
00:47:30,817 --> 00:47:32,751
...and at night.
306
00:47:32,819 --> 00:47:33,786
Hey...
307
00:47:34,821 --> 00:47:36,789
Let me see that gun.
308
00:47:48,835 --> 00:47:49,802
I'll buy it off you...
309
00:47:50,837 --> 00:47:53,807
...I'll give you a thousand.
- But it's the boss'.
310
00:47:54,842 --> 00:47:55,808
Tell him you lost it.
311
00:47:56,843 --> 00:47:58,812
I'll bring the money tomorrow.
312
00:47:59,847 --> 00:48:01,746
The girl's in there.
313
00:48:02,782 --> 00:48:04,750
She's been here for a while.
314
00:48:32,814 --> 00:48:34,782
I thought you weren't
going to come.
315
00:49:29,806 --> 00:49:30,773
What's the matter?
316
00:49:38,815 --> 00:49:39,782
Do you love me?
317
00:49:45,822 --> 00:49:46,789
So much.
318
00:49:48,826 --> 00:49:49,793
Really?
319
00:49:53,831 --> 00:49:54,798
Yes.
320
00:50:13,852 --> 00:50:15,820
Are you going to marry me?
321
00:50:22,861 --> 00:50:23,828
I don't know.
322
00:50:25,864 --> 00:50:26,831
There's a while
to go before that.
323
00:50:28,868 --> 00:50:29,835
Get off.
324
00:50:34,874 --> 00:50:35,840
Yes.
325
00:50:36,875 --> 00:50:38,844
I am going to marry you.
326
00:50:53,893 --> 00:50:55,861
I'm all messed up.
327
00:50:57,898 --> 00:50:58,865
I don't even know what's
the matter with me.
328
00:51:01,836 --> 00:51:02,803
Me too.
329
00:51:04,839 --> 00:51:05,806
No.
330
00:51:07,842 --> 00:51:09,810
You're never messed up.
331
00:52:00,897 --> 00:52:02,798
You said you were going
to quit smoking.
332
00:52:08,839 --> 00:52:09,806
What's the matter?
333
00:52:14,844 --> 00:52:16,813
We can't do this to Gregorio.
334
00:52:17,848 --> 00:52:18,815
Do what?
335
00:52:20,851 --> 00:52:22,819
He spends all his time in
a mental institution.
336
00:52:32,864 --> 00:52:33,831
Do you love me?
337
00:52:49,881 --> 00:52:50,848
More than you love Gregorio?
338
00:53:10,836 --> 00:53:12,804
Did you know Gregorio
left me a box?
339
00:53:16,842 --> 00:53:17,809
No.
340
00:53:18,844 --> 00:53:19,811
I didn't know.
341
00:53:21,848 --> 00:53:24,816
Inside there were some pieces
of paper with song lyrics.
342
00:53:25,851 --> 00:53:26,818
What do you know about that?
343
00:53:29,855 --> 00:53:31,824
I don't know what
you're talking about.
344
00:53:35,862 --> 00:53:37,830
Margarita said you might know.
345
00:53:46,874 --> 00:53:49,808
What does that bitch know
about what I know?
346
00:53:49,876 --> 00:53:51,845
Don't talk about her like that.
347
00:53:53,881 --> 00:53:54,848
She's your friend, isn't she?
348
00:53:57,885 --> 00:53:58,852
My friend, or yours?
349
00:54:25,848 --> 00:54:28,817
You won't be able to run away
from the buffalo of the night.
350
00:54:38,861 --> 00:54:41,797
As soon as you get out
of there...
351
00:54:41,865 --> 00:54:43,798
...we will go away...
352
00:54:43,867 --> 00:54:45,835
...my love...
Tania.
353
00:55:06,824 --> 00:55:10,783
Today inside the fire,
deep inside.
354
00:55:19,837 --> 00:55:21,772
I'm not in, leave your name
and message...
355
00:55:21,840 --> 00:55:23,807
...and where I can reach
you after the beep.
356
00:55:25,843 --> 00:55:26,810
Jacinto Anaya.
357
00:55:27,845 --> 00:55:29,814
This is Manuel Aguilera.
358
00:55:30,849 --> 00:55:31,816
If you're such a man...
359
00:55:32,851 --> 00:55:35,819
...why don't you come to my house
and leave me the letters in person.
360
00:55:37,856 --> 00:55:39,824
Give them to me face to face
you fucking faggot.
361
00:56:52,867 --> 00:56:53,833
What's wrong?
362
00:56:58,873 --> 00:56:59,840
Don't touch me.
363
00:57:20,829 --> 00:57:22,797
Gregorio, are you ok?
364
00:57:39,849 --> 00:57:41,817
Sweetie, what's wrong?
365
00:57:45,855 --> 00:57:47,823
The earwigs are eating me.
366
00:57:50,861 --> 00:57:52,828
I'm right here with you.
367
00:57:54,864 --> 00:57:56,833
You might get them, get back.
368
00:58:10,815 --> 00:58:11,747
Everything's ok.
369
00:58:11,816 --> 00:58:13,784
- Take it easy baby.
- Go away!
370
00:58:18,823 --> 00:58:20,792
I might kill you.
371
00:59:31,832 --> 00:59:32,764
Hello?
372
00:59:32,834 --> 00:59:33,800
Rebecca?
373
00:59:34,835 --> 00:59:36,769
No, miss, you've got
the wrong number.
374
00:59:36,837 --> 00:59:38,771
- Don't hang up, please.
- Who is it?
375
00:59:38,839 --> 00:59:40,808
I need to see you, now.
376
00:59:42,844 --> 00:59:45,813
This is 55507462.
377
00:59:46,848 --> 00:59:49,817
Lose your boyfriend,
I need to talk to you.
378
00:59:51,853 --> 00:59:53,787
No miss, that's not possible.
379
00:59:53,855 --> 00:59:54,822
Rebecca.
380
00:59:55,857 --> 00:59:57,825
Gregorio killed himself...
381
00:59:59,862 --> 01:00:01,829
...I'm going to wait for you
outside your house.
382
01:00:16,879 --> 01:00:18,847
Rebecca, get back inside!
383
01:00:19,882 --> 01:00:20,850
Coming, dad!
384
01:00:54,918 --> 01:00:56,887
It is true, what you told me.
385
01:00:57,922 --> 01:00:58,889
Yes.
386
01:01:05,880 --> 01:01:07,848
How did Gregorio die?
387
01:01:08,883 --> 01:01:09,815
He's dead.
388
01:01:09,884 --> 01:01:10,851
Period.
389
01:01:32,908 --> 01:01:33,875
Get naked.
390
01:01:36,912 --> 01:01:37,879
Please.
391
01:02:48,922 --> 01:02:52,880
I can't believe you're here with
my parents sleeping upstairs.
392
01:03:04,871 --> 01:03:05,838
You know what?
393
01:03:10,877 --> 01:03:12,845
I'm really in love
with you.
394
01:03:17,885 --> 01:03:18,851
Look.
395
01:03:20,888 --> 01:03:21,855
Feel it.
396
01:03:44,913 --> 01:03:46,880
I'm not going to see
you anymore.
397
01:03:49,918 --> 01:03:50,885
Why?
398
01:03:56,925 --> 01:03:58,893
Because I love you too much.
399
01:04:13,876 --> 01:04:15,844
Please close the door
when you leave.
400
01:04:28,891 --> 01:04:29,858
Damn!
401
01:05:26,886 --> 01:05:27,852
Hello?
402
01:05:28,887 --> 01:05:29,854
Hello?
403
01:05:30,889 --> 01:05:31,822
Manuel?
404
01:05:31,891 --> 01:05:32,858
Yeah, this is me.
405
01:05:34,894 --> 01:05:35,861
This is Jacinto Anaya.
406
01:05:37,897 --> 01:05:38,864
What do you want?
407
01:05:39,899 --> 01:05:40,866
What do you want?
408
01:05:41,901 --> 01:05:44,870
I want you to stop sending me
letters and stupid messages.
409
01:05:45,905 --> 01:05:46,837
Are you scared?
410
01:05:46,907 --> 01:05:48,874
Fuck you asshole!
411
01:05:49,909 --> 01:05:51,877
We have to talk,
wouldn't you say?
412
01:05:52,912 --> 01:05:54,847
I'll wait for you
at the zoo at five.
413
01:05:54,914 --> 01:05:56,849
In front of the wolf pit.
414
01:05:56,917 --> 01:05:58,884
I suppose you know where
that is. Right?
415
01:08:08,853 --> 01:08:10,821
What are you doing here?
416
01:08:12,857 --> 01:08:14,826
I thought I might
find you here.
417
01:08:18,864 --> 01:08:19,831
You scared me.
418
01:08:33,879 --> 01:08:34,846
Are you waiting for someone?
419
01:08:37,883 --> 01:08:38,815
No.
420
01:08:38,884 --> 01:08:39,851
Why?
421
01:08:40,886 --> 01:08:41,854
Because I am.
422
01:08:42,889 --> 01:08:44,856
For Jacinto Anaya,
do you know him?
423
01:08:47,894 --> 01:08:48,861
No.
424
01:08:56,903 --> 01:08:57,870
Look at them.
425
01:08:59,906 --> 01:09:01,771
They're the most beautiful
animals on earth.
426
01:09:01,842 --> 01:09:03,811
How do you know
Jacinto Anaya?
427
01:09:05,846 --> 01:09:07,814
- I don't know who that is.
- Don't play dumb.
428
01:09:11,853 --> 01:09:13,821
Don't make one
of your scenes.
429
01:09:22,864 --> 01:09:24,832
What are you doing?
You don't smoke.
430
01:09:26,869 --> 01:09:28,836
There are lots of things
you don't know about me.
431
01:09:30,872 --> 01:09:32,806
Answer me one thing.
432
01:09:32,874 --> 01:09:33,807
In the last few months...
433
01:09:33,876 --> 01:09:35,843
...how many times
did you sleep with Gregorio?
434
01:09:37,879 --> 01:09:38,846
None.
435
01:09:39,881 --> 01:09:40,848
Don't lie to me.
436
01:09:44,887 --> 01:09:45,854
Look me in the eyes.
437
01:09:46,889 --> 01:09:47,856
Look me in the eyes!
438
01:09:57,900 --> 01:09:58,867
Tell me the truth.
439
01:09:59,902 --> 01:10:01,871
For the first time
in your life...
440
01:10:02,906 --> 01:10:03,873
...tell me the truth.
441
01:10:07,911 --> 01:10:08,878
Tell me god damn it!
442
01:10:10,914 --> 01:10:12,848
I slept with him
about five times less...
443
01:10:12,916 --> 01:10:14,884
...than you slept
with Margarita.
444
01:10:19,923 --> 01:10:23,882
I never slept with Margarita.
And you did sleep with Gregorio.
445
01:10:24,929 --> 01:10:25,896
Fucking whore!
446
01:10:28,932 --> 01:10:29,899
We're even asshole.
447
01:10:35,940 --> 01:10:37,908
- Close to you everything is new.
- What are you doing?
448
01:10:38,943 --> 01:10:40,911
It's being in the center
of the fire, right?
449
01:10:41,946 --> 01:10:43,915
Right? You're a whore.
450
01:10:44,950 --> 01:10:46,917
- Manuel, calm down.
- Fucking whore!
451
01:11:18,918 --> 01:11:19,885
Stop him!
452
01:12:15,910 --> 01:12:17,878
Has anyone come
asking for me?
453
01:12:20,915 --> 01:12:21,882
No.
454
01:12:25,920 --> 01:12:26,887
What about Tania?
455
01:12:28,923 --> 01:12:29,890
She hasn't come?
456
01:12:30,925 --> 01:12:31,892
No.
457
01:12:36,932 --> 01:12:38,900
Let me have the phone.
458
01:12:51,948 --> 01:12:53,882
- Hello?
- Luis, it's me, Manuel.
459
01:12:53,950 --> 01:12:56,885
Where are you? Mom and dad
are really worried.
460
01:12:56,953 --> 01:12:58,920
Has anyone come
looking for me?
461
01:12:59,955 --> 01:13:02,823
A tall, fat, blond guy came
and left two letters.
462
01:13:02,892 --> 01:13:04,825
And he asked me to tell you
that he brought them in person...
463
01:13:04,894 --> 01:13:06,828
...so you'd see he's not hiding.
He said that...
464
01:13:06,896 --> 01:13:08,864
...what you did at the zoo
was really bad.
465
01:13:17,907 --> 01:13:19,841
I'm not in leave your
name and message...
466
01:13:19,909 --> 01:13:21,878
...and where I can reach you
after the beep.
467
01:13:22,913 --> 01:13:24,881
Fuck you,
you fucking faggot!
468
01:13:33,924 --> 01:13:34,892
Gregorio.
469
01:13:37,928 --> 01:13:39,897
What are you doing there?
470
01:14:00,952 --> 01:14:04,854
Gregorio lost two toes and
retrenched several tendons.
471
01:14:06,892 --> 01:14:07,859
Why did he cut
himself like this?
472
01:14:08,894 --> 01:14:10,828
He thought that this way he
could pull out the earwigs...
473
01:14:10,896 --> 01:14:12,865
...he thinks are eating
him from inside.
474
01:14:14,901 --> 01:14:16,868
Schizophrenics sometimes
react this way.
475
01:15:02,884 --> 01:15:03,851
What are you doing here?
476
01:15:13,895 --> 01:15:14,863
What are you doing?
477
01:15:32,915 --> 01:15:33,882
Wait.
478
01:15:35,918 --> 01:15:36,885
We have to talk.
479
01:15:37,920 --> 01:15:39,854
There's nothing to talk about.
480
01:15:39,922 --> 01:15:40,889
No Tania!
481
01:15:42,926 --> 01:15:43,893
I don't want to.
482
01:15:51,935 --> 01:15:54,904
Hold me for ten minutes, please,
I'm not asking for anything else.
483
01:15:55,939 --> 01:15:57,873
If you want then you can spit
on me, beat me up, kick me out.
484
01:15:57,940 --> 01:16:00,910
You can do whatever you want
with me but right now hold me.
485
01:18:38,908 --> 01:18:39,876
I have to go.
486
01:18:40,911 --> 01:18:41,878
Where?
487
01:18:44,915 --> 01:18:46,883
A friend lent me her car.
488
01:18:47,918 --> 01:18:48,885
I have to take it back.
489
01:18:54,925 --> 01:18:55,892
You can take it back later.
490
01:18:56,927 --> 01:18:57,859
Right now we have to talk.
491
01:18:57,928 --> 01:18:58,895
I can't.
492
01:19:00,931 --> 01:19:03,832
But I promise I'll be back
as soon as possible.
493
01:19:21,886 --> 01:19:22,853
Forgive me.
494
01:20:13,941 --> 01:20:14,907
Manuel Aguilera?
495
01:20:15,942 --> 01:20:18,911
- Yes.
- Please come with us.
496
01:20:19,946 --> 01:20:20,913
Get dressed.
497
01:20:28,955 --> 01:20:29,923
Stop!
498
01:20:37,965 --> 01:20:38,897
What's going on?
499
01:20:38,966 --> 01:20:40,934
- Manuel, what happened?
- I don't know.
500
01:20:41,969 --> 01:20:43,938
- Where are you taking him?
- Police.
501
01:20:44,973 --> 01:20:46,906
- Do you have a warrant?
- Are you related to?
502
01:20:46,974 --> 01:20:48,943
- No.
- Then let us do our job.
503
01:21:07,929 --> 01:21:09,864
Stop playing stupid.
504
01:21:09,932 --> 01:21:12,901
You're the one who shot
the wolf at the zoo.
505
01:21:13,936 --> 01:21:15,904
You're confusing me with
someone else.
506
01:21:21,944 --> 01:21:23,911
Just sign your confession.
507
01:21:24,947 --> 01:21:25,914
Don't waste my time.
508
01:21:27,950 --> 01:21:28,917
I want to talk to my parents.
509
01:21:29,952 --> 01:21:31,920
Baby wants his mommy.
510
01:21:35,958 --> 01:21:36,925
Fuck you.
511
01:21:52,976 --> 01:21:55,945
I like you asshole.
You've got balls.
512
01:21:56,980 --> 01:21:58,948
I'll make you a deal.
513
01:22:04,923 --> 01:22:06,891
Don't cross the line, punk.
514
01:22:07,926 --> 01:22:08,893
One more...
515
01:22:09,928 --> 01:22:11,896
...and I'll break
your balls.
516
01:22:13,932 --> 01:22:14,899
Understand?
517
01:22:22,942 --> 01:22:25,910
I'm going to leave you alone so
you can sign your confession.
518
01:22:26,945 --> 01:22:29,881
Just sign it and slide
it under the door.
519
01:22:29,949 --> 01:22:30,916
Take care of it...
520
01:22:31,951 --> 01:22:33,919
...my old lady gave it to me.
521
01:22:53,974 --> 01:22:55,942
It seems you
didn't understand.
522
01:23:05,919 --> 01:23:06,851
So?
523
01:23:06,920 --> 01:23:08,888
Which finger are you
going to break now?
524
01:23:15,929 --> 01:23:17,898
You've either got balls.
525
01:23:18,933 --> 01:23:20,901
Or you're really
fucking crazy.
526
01:23:25,940 --> 01:23:27,908
You killed the wolf
with this, didn't you?
527
01:23:28,943 --> 01:23:30,911
I have no idea what
you're talking about.
528
01:23:31,946 --> 01:23:33,914
It's got your fingerprints
on it, you idiot.
529
01:23:34,949 --> 01:23:35,916
So what?
530
01:23:44,959 --> 01:23:45,926
And this is the...
531
01:23:46,961 --> 01:23:51,922
...a witness' statement saying
she saw you shoot the wolf.
532
01:23:52,968 --> 01:23:54,902
But before that,
you threatened her.
533
01:23:54,970 --> 01:23:56,938
And tried to kill her.
534
01:23:57,973 --> 01:23:58,940
Who is it?
535
01:24:00,977 --> 01:24:04,879
Tania Alejandra Ramos Jordan.
536
01:24:10,920 --> 01:24:12,854
You know her, faggot?
537
01:24:12,922 --> 01:24:14,889
'Cause she knows you...
538
01:24:15,924 --> 01:24:16,892
...real well.
539
01:24:18,928 --> 01:24:20,896
She was the one who told us
where to find you.
540
01:24:26,936 --> 01:24:28,905
Stop playing stupid...
541
01:24:30,940 --> 01:24:31,907
...and sign here.
542
01:24:37,947 --> 01:24:38,915
Just sign it...
543
01:24:39,950 --> 01:24:42,919
...I'll clear you of the
charge of attempted homicide.
544
01:25:20,926 --> 01:25:21,893
Put this on.
545
01:25:25,931 --> 01:25:26,898
You've got a visitor.
546
01:25:33,939 --> 01:25:34,871
I don't want to see them.
547
01:25:34,940 --> 01:25:36,874
Who can understand you?
548
01:25:36,942 --> 01:25:39,912
First you want your mommy
and now you don't.
549
01:25:40,947 --> 01:25:42,914
Tell them not to come back.
550
01:25:43,949 --> 01:25:44,881
Sir, yes, sir.
551
01:25:44,950 --> 01:25:46,919
And make yourself
handsome, asshole.
552
01:25:47,954 --> 01:25:49,921
Cause tomorrow we're
taking you to jail.
553
01:26:10,911 --> 01:26:11,878
Wake up, asshole.
554
01:26:12,914 --> 01:26:14,848
I don't know what
beef you've got...
555
01:26:14,916 --> 01:26:16,850
...but the Secretary of State's
stepson is here to see you.
556
01:26:16,918 --> 01:26:17,850
Come on!
557
01:26:17,918 --> 01:26:19,887
Get up and come with us.
558
01:26:32,934 --> 01:26:34,869
What's this faggot
doing here?
559
01:26:34,936 --> 01:26:35,904
Watch it, asshole.
560
01:26:39,941 --> 01:26:42,911
I've come with a
proposal from Tania.
561
01:26:43,946 --> 01:26:46,881
She'll withdraw the charges if
you promise to leave her alone.
562
01:26:46,949 --> 01:26:48,883
And what the fuck you
have to do with Tania?
563
01:26:48,951 --> 01:26:50,919
Gregorio asked me
to take care of her.
564
01:26:55,958 --> 01:26:57,892
Tania doesn't want
to see you again.
565
01:26:57,960 --> 01:26:59,894
If Tania has something
to say to me, she can come...
566
01:26:59,962 --> 01:27:00,929
...and say it to my face.
567
01:27:01,897 --> 01:27:02,829
You're such an idiot.
568
01:27:02,899 --> 01:27:05,867
What Tania had to say to you,
she said by turning you in.
569
01:27:07,904 --> 01:27:09,872
Have you ever been in
a mental institution?
570
01:27:11,908 --> 01:27:12,874
No, pal.
571
01:27:13,910 --> 01:27:15,878
No, I'm not as crazy as you.
572
01:27:16,913 --> 01:27:19,848
When you're in there, there's no
north or south. No up or down...
573
01:27:19,916 --> 01:27:22,851
...and you hang
on to very thin strings.
574
01:27:22,920 --> 01:27:24,853
Do you know what Gregorio's
string was called?
575
01:27:24,921 --> 01:27:26,855
I don't have a fucking clue!
576
01:27:26,923 --> 01:27:27,890
It was called Tania...
577
01:27:28,925 --> 01:27:30,860
...you took her away.
578
01:27:30,928 --> 01:27:32,895
- You killed him.
- Shut the fuck up!
579
01:27:37,935 --> 01:27:40,904
Everything you touch,
you destroy, you bastard.
580
01:27:42,941 --> 01:27:44,908
You're going to rot in jail.
581
01:29:33,921 --> 01:29:36,857
- What happened to you?
- I need your help.
582
01:29:36,925 --> 01:29:37,892
Open the door.
583
01:29:47,936 --> 01:29:48,904
Let's go.
584
01:29:57,946 --> 01:29:59,915
- It's his voice mail.
- Tell him to call you.
585
01:30:03,953 --> 01:30:06,888
Hi Jacinto, this is Margarita.
I need to see you.
586
01:30:06,956 --> 01:30:11,917
Call me at
0445585866622.
587
01:30:23,974 --> 01:30:24,905
Call him again.
588
01:30:24,974 --> 01:30:26,943
- It hasn't even been a minute...
- I said call him!
589
01:30:36,987 --> 01:30:38,922
Jacinto, please,
it's Margarita again.
590
01:30:38,990 --> 01:30:39,957
It's urgent that you call me.
591
01:30:46,997 --> 01:30:47,930
So, now what?
592
01:30:47,999 --> 01:30:48,966
We're going to wait.
593
01:31:05,951 --> 01:31:06,919
It's Jacinto.
594
01:31:07,954 --> 01:31:09,921
Tell him you're desperate to
see him that it's about Gregorio.
595
01:31:11,958 --> 01:31:12,924
Go!
596
01:31:14,961 --> 01:31:15,928
Hello?
597
01:31:16,963 --> 01:31:18,931
Jacinto I need to see you.
598
01:31:20,967 --> 01:31:21,899
Yes, it's urgent.
599
01:31:21,968 --> 01:31:22,935
Now.
600
01:31:23,970 --> 01:31:25,938
No, at your place.
Give me the address.
601
01:31:37,984 --> 01:31:38,951
There.
602
01:31:43,991 --> 01:31:45,925
- Why are you doing this?
- That's my problem.
603
01:31:45,993 --> 01:31:47,927
Don't make things
more complicated.
604
01:31:47,995 --> 01:31:48,962
I know what I'm doing.
605
01:31:49,997 --> 01:31:51,965
Come with me.
606
01:32:04,945 --> 01:32:05,912
Who is it?
607
01:32:06,947 --> 01:32:08,916
Jacinto, it's Margarita.
608
01:32:40,984 --> 01:32:41,951
Alright now,
you little shit.
609
01:32:42,986 --> 01:32:44,953
Where's Tania?
610
01:32:45,988 --> 01:32:47,923
Where is she you son
of a bitch!
611
01:32:47,991 --> 01:32:48,922
Tell me!
612
01:32:48,991 --> 01:32:50,960
She's not here,
she's not here!
613
01:32:52,996 --> 01:32:53,963
Where is she?
614
01:33:00,003 --> 01:33:00,970
Tania!
615
01:33:04,941 --> 01:33:05,908
Tania!
616
01:33:06,943 --> 01:33:07,910
Tania!
617
01:33:12,949 --> 01:33:13,917
Stop!
618
01:33:24,962 --> 01:33:26,896
Stop! Stop!
619
01:33:26,964 --> 01:33:27,896
Let go of me.
620
01:33:27,965 --> 01:33:29,900
What were you doing in
this fucker's house?
621
01:33:29,967 --> 01:33:32,902
Get out of the way!
622
01:33:32,970 --> 01:33:34,938
Why did you turn me in?
623
01:33:35,973 --> 01:33:37,907
Tell me why, god damnit!
624
01:33:37,975 --> 01:33:38,908
Let go of me!
625
01:33:38,977 --> 01:33:39,909
Do you love me?
626
01:33:39,977 --> 01:33:42,947
- That doesn't matter.
- Tell me...
627
01:33:43,982 --> 01:33:44,949
...do you love me?
628
01:33:49,988 --> 01:33:50,955
Tania.
629
01:33:56,995 --> 01:33:57,963
Do you love me?
630
01:33:58,998 --> 01:34:00,931
Stop Manuel,
you don't understand.
631
01:34:01,000 --> 01:34:01,897
Tell me Tania.
632
01:34:03,936 --> 01:34:05,903
Aguilera, freeze!
633
01:34:14,947 --> 01:34:15,914
Tania.
634
01:34:17,950 --> 01:34:18,883
Do you love me?
635
01:34:18,951 --> 01:34:20,885
Hands above your head!
636
01:34:20,954 --> 01:34:21,920
Tell me.
637
01:34:24,957 --> 01:34:26,926
Put your hands
behind your head.
638
01:34:29,963 --> 01:34:30,930
Do you love me?
639
01:34:37,971 --> 01:34:38,938
I love you.
640
01:34:41,975 --> 01:34:42,942
So do I.
42221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.